All language subtitles for Love Scenery episode 06 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:28,680 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,000 --> 00:01:36,039 [Episode 06] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 [I'm asking] 5 00:01:40,759 --> 00:01:41,780 [where are you now?] 6 00:01:50,920 --> 00:01:51,759 Chen, 7 00:01:51,920 --> 00:01:53,320 are you suffering from hypoxia? 8 00:01:53,590 --> 00:01:55,070 Your face is so red. 9 00:02:02,960 --> 00:02:03,890 My goodness! 10 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 It's too hot here in the lift. 11 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 Is there no ventilation system? 12 00:02:09,639 --> 00:02:10,400 Is it hot? 13 00:02:10,479 --> 00:02:11,280 It is. 14 00:02:13,760 --> 00:02:15,800 [I'm in Shanghai] 15 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 [I'm in Shanghai.] 16 00:02:16,829 --> 00:02:17,890 [Why are you in Shanghai?] 17 00:02:16,880 --> 00:02:18,760 [Why are you in Shanghai?] 18 00:02:18,760 --> 00:02:19,920 [It's a work trip.] 19 00:02:18,840 --> 00:02:20,079 [It's a work trip.] 20 00:02:20,160 --> 00:02:23,440 [OK] 21 00:02:20,170 --> 00:02:20,970 [Okay.] 22 00:02:23,920 --> 00:02:26,280 [I probably won't have time to use the computer.] 23 00:02:23,920 --> 00:02:27,560 [I probably won't have time to use the computer.] 24 00:02:28,630 --> 00:02:30,829 Work hard, Little Box. 25 00:02:32,540 --> 00:02:35,540 Chen, who is the guy that you're reporting your itinerary to? 26 00:02:35,720 --> 00:02:36,960 Stop talking nonsense. 27 00:02:48,590 --> 00:02:49,990 Why aren't you coming in? 28 00:02:50,120 --> 00:02:51,880 I almost lost the place I occupied. 29 00:02:54,390 --> 00:02:55,510 Senior Lu Jing! 30 00:03:00,280 --> 00:03:01,340 Where are you going? 31 00:03:01,440 --> 00:03:02,240 To the washroom. 32 00:03:03,200 --> 00:03:04,070 Senior Zhou Zhou, 33 00:03:04,160 --> 00:03:05,560 why did Senior Lu Jing leave? 34 00:03:06,720 --> 00:03:08,320 He's in a hurry to get back and do research. 35 00:03:08,470 --> 00:03:09,710 What is he researching? 36 00:03:12,000 --> 00:03:13,630 Why are you so concerned about Senior Lu Jing? 37 00:03:13,720 --> 00:03:14,720 You care about him too. 38 00:03:14,800 --> 00:03:15,600 I... 39 00:03:16,600 --> 00:03:18,200 I wish to make progress together with him. 40 00:03:40,070 --> 00:03:41,990 Did the sun rise from the west today? 41 00:03:42,070 --> 00:03:43,630 Unexpectedly, Jing is on his phone. 42 00:03:43,840 --> 00:03:45,110 He's not even writing code 43 00:03:45,200 --> 00:03:46,320 or looking for bugs. 44 00:03:46,440 --> 00:03:48,160 I finished all of them. 45 00:03:48,320 --> 00:03:49,120 No bug is found. 46 00:03:49,200 --> 00:03:50,160 We admire you. 47 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 Oh, right! 48 00:03:51,640 --> 00:03:53,680 Why aren't you guiding Spirit Box today? 49 00:03:54,070 --> 00:03:55,040 She is busy. 50 00:04:02,080 --> 00:04:03,230 Brother Jing, 51 00:04:03,320 --> 00:04:05,550 it's been a long time since you practised with us. 52 00:04:05,640 --> 00:04:06,480 Right! 53 00:04:06,560 --> 00:04:08,040 Organize some activities. 54 00:04:08,200 --> 00:04:10,080 How about unboxing? 55 00:04:12,800 --> 00:04:14,080 Where is the strength? 56 00:04:19,800 --> 00:04:20,640 Up there, up there! 57 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 Alright! I'll play one round with you guys 58 00:04:27,320 --> 00:04:29,000 to loosen up after finishing my homework. 59 00:04:58,560 --> 00:05:00,760 This is the rehearsal rundown for the program tomorrow. 60 00:05:00,880 --> 00:05:01,760 You are the first to go on stage. 61 00:05:01,880 --> 00:05:02,720 and Mr Jia Yun is the last. 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,360 What else do you want to adjust? 63 00:05:02,880 --> 00:05:03,680 [Rehearsal rundown for 'Beautiful Earth'] 64 00:05:05,960 --> 00:05:07,480 'Unstoppable' again? 65 00:05:07,680 --> 00:05:08,760 Can we change the song? 66 00:05:11,720 --> 00:05:12,960 Why do you want to change the song? 67 00:05:14,360 --> 00:05:15,680 I'm weary of singing this song. 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Which song do you want to sing? 69 00:05:17,240 --> 00:05:18,040 I'll talk with them. 70 00:05:18,600 --> 00:05:20,640 I'm not sure. I'll tell you later. 71 00:05:21,520 --> 00:05:22,320 Okay. 72 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 It's really fun to play with Brother Jing! 73 00:05:32,640 --> 00:05:35,159 It's really boring to do tasks with you guys. 74 00:05:35,909 --> 00:05:37,790 The most stimulating moment is here! 75 00:05:38,080 --> 00:05:40,360 Hold on! Let me wash my hand first. 76 00:05:44,320 --> 00:05:45,720 So grim. 77 00:05:45,840 --> 00:05:47,440 There's nothing here! 78 00:05:47,630 --> 00:05:48,510 Same here. 79 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 There's no equipment either. 80 00:05:50,920 --> 00:05:53,480 I told you guys to wash your hands. 81 00:05:55,320 --> 00:05:57,000 Use 20 years of Liu's single life 82 00:05:57,080 --> 00:05:59,140 to exchange for the best equipment. Open! 83 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 Trash software! My youth has been wasted. 84 00:06:04,080 --> 00:06:06,160 You're the one who's unlucky. Don't blame the program. 85 00:06:06,280 --> 00:06:07,640 Open yours then, Mr Confident. 86 00:06:13,600 --> 00:06:16,160 This flamboyant special effects is the best equipment? 87 00:06:17,760 --> 00:06:20,640 Have my good energy! 88 00:06:20,720 --> 00:06:21,720 Quick, open it and see what it is! 89 00:06:29,520 --> 00:06:31,040 It's actually a skirt. 90 00:06:31,330 --> 00:06:32,770 I feel better now. 91 00:06:32,840 --> 00:06:34,840 What's wrong with a skirt? 92 00:06:35,159 --> 00:06:36,640 It looks pretty good. 93 00:06:36,750 --> 00:06:39,070 Do you think it suits the image of your character 94 00:06:39,159 --> 00:06:40,520 which is 1.9m tall? 95 00:06:42,720 --> 00:06:43,800 Dismiss. 96 00:06:43,960 --> 00:06:44,800 Let's go. 97 00:07:06,600 --> 00:07:08,520 Ke Ke, what song do you think I should sing this time? 98 00:07:09,980 --> 00:07:11,700 Just sing the song that your fans like. 99 00:07:12,400 --> 00:07:14,000 The song that my fans like. 100 00:07:15,920 --> 00:07:17,040 The live fans. 101 00:07:28,720 --> 00:07:30,360 [Which song of Liang Chen do you like the most?] 102 00:07:32,400 --> 00:07:33,300 [I like them all.] 103 00:07:34,600 --> 00:07:35,560 [You must pick one.] 104 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 [I like all of them,] 105 00:07:39,560 --> 00:07:42,320 [but if I have to choose, I'll pick the new song.] 106 00:07:43,480 --> 00:07:44,280 [Why?] 107 00:07:45,440 --> 00:07:46,400 [Because of anticipation.] 108 00:07:46,760 --> 00:07:47,840 [Feel it.] 109 00:07:57,200 --> 00:07:58,120 I get it. 110 00:08:01,640 --> 00:08:03,600 Chen, what is it you get? 111 00:08:04,200 --> 00:08:06,480 I know which song my fans would like me to sing. 112 00:08:06,800 --> 00:08:09,560 They like my new song. 113 00:08:10,120 --> 00:08:12,320 But you don't have any completed new song now. 114 00:08:12,560 --> 00:08:13,600 I can recompose them. 115 00:08:14,360 --> 00:08:15,280 Where is my computer? 116 00:08:15,680 --> 00:08:16,480 It's out there. 117 00:09:35,040 --> 00:09:39,200 [Student Residence, Garden of Repose] 118 00:09:39,280 --> 00:09:40,120 [Give me your address.] 119 00:09:39,680 --> 00:09:43,120 [Give me your address, I'll send you something.] 120 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 [I'll send you something.] 121 00:09:42,440 --> 00:09:43,720 Is it a present for me from your work trip? 122 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 [I guess so. Do you want it?] 123 00:09:45,510 --> 00:09:47,230 [I guess so. Do you want it?] 124 00:09:48,960 --> 00:09:50,760 Forget it! I have done nothing to deserve it. 125 00:09:53,240 --> 00:09:54,360 [What do you mean?] 126 00:09:53,520 --> 00:09:56,450 [What do you mean? You led me to develop from a newbie] 127 00:09:54,720 --> 00:09:56,440 [You led me to develop from a newbie] 128 00:09:56,520 --> 00:09:57,560 [to a real master.] 129 00:09:56,520 --> 00:09:59,200 [to a real master. You deserve much credit!] 130 00:09:57,640 --> 00:09:58,920 [You deserve much credit!] 131 00:10:00,120 --> 00:10:01,640 You might need to give me 132 00:10:01,910 --> 00:10:04,030 a villa, if you said so. 133 00:10:06,240 --> 00:10:07,040 [Hurry up!] 134 00:10:06,240 --> 00:10:07,280 [Hurry up!] 135 00:10:07,920 --> 00:10:08,800 [Nanze University,] 136 00:10:07,960 --> 00:10:08,760 [Nanze University] 137 00:10:09,000 --> 00:10:09,960 [Nanze University] 138 00:10:09,120 --> 00:10:09,960 [Zone A,] 139 00:10:10,080 --> 00:10:14,560 [Zone A, Garden of Repose] 140 00:10:10,170 --> 00:10:10,970 [Garden of Repose.] 141 00:10:15,840 --> 00:10:17,480 [I used to live at Garden of Repose too.] 142 00:10:15,960 --> 00:10:19,520 [I used to live in Garden of Repose too. Block eight. What about you?] 143 00:10:17,560 --> 00:10:18,920 [Block eight. What about you?] 144 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 [Boys' Dormitory Block 8] 145 00:10:34,040 --> 00:10:37,680 [Boys' Dormitory Block 8] 146 00:10:37,800 --> 00:10:43,880 [Girls' Dormitory Block 8] 147 00:10:45,960 --> 00:10:49,880 [Girls' Dormitory Block 8] 148 00:11:00,720 --> 00:11:03,360 Never thought it'd become the boys' dorm now. 149 00:11:03,960 --> 00:11:06,360 Let's go! I'll give you a tour of the girls' dorm. 150 00:11:14,640 --> 00:11:16,440 This building used to be 151 00:11:16,520 --> 00:11:18,200 brimming with creativity. 152 00:11:18,870 --> 00:11:20,190 Come to think of it, 153 00:11:20,280 --> 00:11:22,880 I really miss the old days when I was in school. 154 00:11:46,480 --> 00:11:49,880 [8A417] 155 00:11:47,970 --> 00:11:49,650 I used to live in 417. What about you? 156 00:12:04,360 --> 00:12:06,920 No way! What a coincidence! 157 00:12:49,160 --> 00:12:50,840 This was my table. 158 00:12:53,880 --> 00:12:55,520 I used to sleep on this bed. 159 00:12:55,760 --> 00:12:56,560 How about you? 160 00:13:16,800 --> 00:13:18,640 [If I didn't pass Year 4 final exam] 161 00:13:17,400 --> 00:13:18,850 So you were the one 162 00:13:19,340 --> 00:13:20,770 who wrote those words on the wall. 163 00:13:23,580 --> 00:13:25,410 I passed the exam long ago. 164 00:13:25,490 --> 00:13:29,050 Why hasn't the school repainted this wall after so many years? 165 00:13:30,280 --> 00:13:31,820 What about your room-mates? 166 00:13:34,020 --> 00:13:35,220 Do you know Ma Shan Shan? 167 00:13:36,100 --> 00:13:39,070 The one who debuted as comedic Garfield 168 00:13:39,160 --> 00:13:40,240 was my room-mate. 169 00:13:41,420 --> 00:13:42,220 Then? 170 00:13:43,740 --> 00:13:45,580 She was in the school modelling team 171 00:13:46,060 --> 00:13:47,860 before I graduated university. 172 00:14:47,300 --> 00:14:49,300 Lu Jing, what are you doing? 173 00:15:08,220 --> 00:15:10,220 I never thought such a coincidence could happen. 174 00:15:10,680 --> 00:15:12,240 It's too magical! 175 00:15:46,060 --> 00:15:46,860 Lu Jing, 176 00:15:47,380 --> 00:15:48,660 why are you facing the wall? 177 00:15:52,950 --> 00:15:53,950 It's nothing. 178 00:16:08,700 --> 00:16:09,540 Brother Jing, 179 00:16:09,780 --> 00:16:11,540 can I discuss something with you? 180 00:16:14,640 --> 00:16:15,480 Say it. 181 00:16:15,570 --> 00:16:18,330 Can you give me the skirt? 182 00:16:18,700 --> 00:16:19,500 Why? 183 00:16:19,940 --> 00:16:21,940 I think the skirt is particularly beautiful 184 00:16:22,140 --> 00:16:23,300 and it is an ultimate gift for girls. 185 00:16:29,460 --> 00:16:31,420 I think you make a good point. 186 00:16:36,180 --> 00:16:36,980 Good luck! 187 00:16:38,500 --> 00:16:40,140 What do you mean? 188 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 Since it's a present, 189 00:16:43,400 --> 00:16:45,140 it'll be more sincere to obtain it yourself. 190 00:16:46,580 --> 00:16:47,780 You're really stingy! 191 00:17:02,860 --> 00:17:04,740 How can this song be changed like this? 192 00:17:05,140 --> 00:17:06,980 What is this? It's such a mess! 193 00:17:07,060 --> 00:17:08,420 The original version is better. 194 00:17:09,540 --> 00:17:12,700 For me, it's more sure-footed to sing the original version. 195 00:17:14,339 --> 00:17:17,180 She has been trying to change these days. 196 00:17:56,000 --> 00:17:57,160 Do you want to drink milk tea? 197 00:17:57,220 --> 00:17:58,020 Yes. 198 00:17:58,430 --> 00:17:59,390 How about you, Lu Jing? 199 00:18:10,560 --> 00:18:12,480 What on earth is in your phone? 200 00:18:12,780 --> 00:18:14,340 Did someone send you red packets? 201 00:18:14,420 --> 00:18:16,700 No, I'll go back to dorm first. 202 00:18:21,660 --> 00:18:23,300 I think there's something wrong with Lu Jing. 203 00:18:23,660 --> 00:18:25,860 No, isn't he usually like this? 204 00:18:26,020 --> 00:18:28,140 He has been staring at his phone the whole day. 205 00:18:28,270 --> 00:18:29,340 Was he like this before? 206 00:18:29,540 --> 00:18:31,980 He even smiled at the wall this morning. 207 00:18:32,070 --> 00:18:32,870 Really? 208 00:18:33,180 --> 00:18:36,220 Don't forget that he had drunk before. 209 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 I know what's going on. 210 00:18:38,820 --> 00:18:41,140 Is Lu Jing trading stocks? 211 00:18:41,220 --> 00:18:43,500 That's why he feels ups and downs. 212 00:18:47,660 --> 00:18:50,180 Don't go. Did I say anything wrong? 213 00:19:02,940 --> 00:19:04,380 Chen, something's wrong. 214 00:19:06,300 --> 00:19:08,420 Chen, this is bad. 215 00:19:10,100 --> 00:19:12,310 -What is? -The video of your rehearsal got out. 216 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 How is it? Is it particularly great? 217 00:19:16,190 --> 00:19:18,750 No, the Internet has gone crazy. 218 00:19:20,730 --> 00:19:22,090 [Is this Liang Chen?] 219 00:19:22,180 --> 00:19:23,780 [Why is there a vast diversity in her style?] 220 00:19:23,940 --> 00:19:25,580 [Her agency is to blame.] 221 00:19:25,660 --> 00:19:27,380 [Don't they know the positioning of Liang Chen?] 222 00:19:27,460 --> 00:19:29,380 [Liang Chen doesn't fit this style.] 223 00:19:29,560 --> 00:19:31,440 [I support our Orange to make changes.] 224 00:19:31,500 --> 00:19:32,460 [Chen Chen, you can do this!] 225 00:19:32,960 --> 00:19:34,560 [Wake up, Liang Chen!] 226 00:19:34,640 --> 00:19:36,080 [Please don't insult rock.] 227 00:19:36,780 --> 00:19:39,660 Are you still planning to sing this song now? 228 00:19:43,580 --> 00:19:45,300 This is only the fans' opinion. 229 00:19:45,860 --> 00:19:46,660 Okay. 230 00:19:47,460 --> 00:19:48,500 I'll try my best to 231 00:19:48,620 --> 00:19:49,940 fight for you if you insist to. 232 00:19:50,060 --> 00:19:51,260 You don't have to care about what happens on the Internet, 233 00:19:51,340 --> 00:19:52,180 I'll handle it. 234 00:19:52,380 --> 00:19:53,580 Thank you, Ms Qing. 235 00:20:02,980 --> 00:20:03,860 Hello, Jia Yun. 236 00:20:03,980 --> 00:20:04,820 [Hello, Liang Chen.] 237 00:20:05,300 --> 00:20:06,500 I saw your rehearsal. 238 00:20:07,020 --> 00:20:09,020 Your version of the song is not bad. 239 00:20:09,710 --> 00:20:10,950 Thank you, Jia Yun. 240 00:20:11,260 --> 00:20:13,060 Don't read the comments on the Internet. 241 00:20:13,540 --> 00:20:15,220 [The audience need some time to accept] 242 00:20:15,300 --> 00:20:16,460 [your change after all.] 243 00:20:17,020 --> 00:20:17,980 [Take your time.] 244 00:20:18,940 --> 00:20:19,740 I understand. 245 00:20:21,420 --> 00:20:22,220 Liang Chen, 246 00:20:23,380 --> 00:20:24,420 I... 247 00:20:25,100 --> 00:20:26,780 I think it's better to sing the original version 248 00:20:26,950 --> 00:20:28,150 on the show tomorrow. 249 00:20:28,700 --> 00:20:29,860 It'll be safer that way. 250 00:20:30,660 --> 00:20:33,660 [It is premature for you to change now.] 251 00:20:37,780 --> 00:20:40,500 Okay, I'll give serious consideration to it. 252 00:20:42,740 --> 00:20:43,540 Bye bye. 253 00:20:53,420 --> 00:20:54,740 You guys may go back first. 254 00:20:54,820 --> 00:20:56,860 I need some time alone. 255 00:20:57,450 --> 00:20:59,650 Alright, rest well then. 256 00:20:59,860 --> 00:21:01,100 Don't overthink. 257 00:21:58,620 --> 00:21:59,420 [Are you busy?] 258 00:22:02,380 --> 00:22:03,180 [Not really.] 259 00:22:06,460 --> 00:22:07,300 [Are you in a bad mood?] 260 00:22:09,340 --> 00:22:10,900 [How do you know that?] 261 00:22:13,580 --> 00:22:15,220 [I can feel it conversing with you.] 262 00:22:22,620 --> 00:22:24,060 [I'll show you something interesting.] 263 00:22:43,040 --> 00:22:44,070 [Don't be depressed.] 264 00:22:44,150 --> 00:22:46,350 [Just try to fix it if there's a problem.] 265 00:22:52,460 --> 00:22:55,020 [What if I can't fix it?] 266 00:22:58,340 --> 00:22:59,820 [If you still can't fix it after making efforts,] 267 00:23:00,180 --> 00:23:01,460 [just take a break then.] 268 00:23:33,340 --> 00:23:34,220 Chen, 269 00:23:35,340 --> 00:23:36,900 the production team has rushed us several times. 270 00:23:36,980 --> 00:23:38,100 You need to make a decision. 271 00:23:55,820 --> 00:23:57,140 What will Liang Chen sing today? 272 00:23:58,060 --> 00:24:00,980 Don't tell me that it's the song she sang yesterday. 273 00:24:06,260 --> 00:24:07,740 [Is Liang Chen going down the drain?] 274 00:24:07,900 --> 00:24:09,540 [Why is she dabbling in rock music?] 275 00:24:09,840 --> 00:24:12,360 [Liang Chen's voice is totally unfit for rock music.] 276 00:24:12,420 --> 00:24:13,500 [It's an awful arrangement.] 277 00:24:13,580 --> 00:24:14,900 [She even dared to sing it.] 278 00:24:14,980 --> 00:24:15,780 [If you're not gifted,] 279 00:24:15,860 --> 00:24:17,980 [just keep your nose clean and sing your love songs.] 280 00:24:27,900 --> 00:24:29,140 Ms Qing, I'm so glad that 281 00:24:29,220 --> 00:24:30,220 Chen is singing the original version. 282 00:24:30,300 --> 00:24:31,900 Finally, I don't have to work overtime. 283 00:24:35,420 --> 00:24:36,420 Ms Qing, what's wrong? 284 00:24:38,820 --> 00:24:40,060 I don't know why. 285 00:24:40,860 --> 00:24:42,660 I actually feel some loss. 286 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 See, it's better to sing the original version. 287 00:26:25,700 --> 00:26:26,780 You had me worried sick. 288 00:26:26,860 --> 00:26:28,460 I was so worried you'd sing the new version. 289 00:26:28,780 --> 00:26:29,580 Ke Ke, 290 00:26:30,020 --> 00:26:30,950 go do your work. 291 00:26:34,150 --> 00:26:34,990 Drink some warm water. 292 00:26:40,220 --> 00:26:41,820 Don't stress yourself out. 293 00:26:43,800 --> 00:26:45,320 It's me who overestimated myself. 294 00:26:46,940 --> 00:26:48,340 I'm not well-prepared 295 00:26:48,700 --> 00:26:50,100 to make brand new attempts. 296 00:26:51,980 --> 00:26:53,460 Do you think that I'm terrible? 297 00:26:53,940 --> 00:26:54,740 No. 298 00:26:55,390 --> 00:26:57,070 I think you're really brave. 299 00:26:57,940 --> 00:27:00,220 At least, you already tried to change. 300 00:27:00,670 --> 00:27:02,430 No such thing can be achieved overnight. 301 00:27:09,460 --> 00:27:10,260 Hello. 302 00:27:19,860 --> 00:27:20,780 It was good. 303 00:27:21,340 --> 00:27:22,740 It's true, I saw it. 304 00:27:24,460 --> 00:27:26,180 Let's have dinner together after completing the show. 305 00:27:27,530 --> 00:27:28,230 Okay. 306 00:27:28,300 --> 00:27:29,820 I haven't had a proper meal 307 00:27:29,900 --> 00:27:31,220 since I had been busy rehearsing. 308 00:27:32,380 --> 00:27:34,700 I booked a restaurant. You'll like it. 309 00:27:36,020 --> 00:27:37,180 Boss, it's our turn soon. 310 00:27:37,260 --> 00:27:38,060 Okay. 311 00:27:38,460 --> 00:27:39,510 Then, I'll go first. 312 00:28:05,380 --> 00:28:06,360 Guess what this is. 313 00:28:07,180 --> 00:28:10,140 I'll give you a hint, 7th of November. 314 00:28:10,480 --> 00:28:12,040 Have you thought of anything? 315 00:28:14,940 --> 00:28:16,380 Data Mining Competition. 316 00:28:16,860 --> 00:28:19,020 What? The competition is on that day? 317 00:28:19,740 --> 00:28:20,580 What should I do then? 318 00:28:20,660 --> 00:28:22,420 I managed to get two 319 00:28:22,500 --> 00:28:24,860 tickets of Liang Chen's birthday fan meet. 320 00:28:25,900 --> 00:28:27,860 The competition takes place every year 321 00:28:28,220 --> 00:28:29,380 but we can't get 322 00:28:29,460 --> 00:28:31,310 these tickets every time. 323 00:28:31,380 --> 00:28:32,540 We must go to the competition. 324 00:28:34,670 --> 00:28:35,630 Then, I'll go on my own. 325 00:28:36,340 --> 00:28:37,140 Alright. 326 00:28:37,460 --> 00:28:38,860 Then, you'll have to do revision by your own 327 00:28:38,940 --> 00:28:40,220 in the following final exams. 328 00:28:40,300 --> 00:28:41,100 You... 329 00:29:14,440 --> 00:29:15,880 [Face ID] 330 00:29:19,280 --> 00:29:21,600 [Unlock with Face ID or enter passcode] 331 00:29:24,330 --> 00:29:27,350 Ke Ke, why did you change my wallpaper again? 332 00:29:27,690 --> 00:29:28,720 I didn't change it. 333 00:29:30,140 --> 00:29:31,780 Isn't your phone here with me? 334 00:29:34,580 --> 00:29:36,460 Whose phone is this then? 335 00:29:39,260 --> 00:29:41,580 Ms Chen, did you see my boss's phone? 336 00:29:43,380 --> 00:29:44,820 Is it this? 337 00:29:48,050 --> 00:29:48,820 Yes, it is. 338 00:29:48,900 --> 00:29:49,700 Thank you, Ms Chen. 339 00:29:50,360 --> 00:29:51,240 Zhu Guang, 340 00:29:51,620 --> 00:29:54,420 when is Jia Yun's birthday? 341 00:29:55,060 --> 00:29:56,820 December 24. Why? 342 00:29:58,700 --> 00:29:59,500 Nothing. 343 00:30:00,220 --> 00:30:01,110 Then, I'll leave first. 344 00:30:01,180 --> 00:30:01,980 Goodbye, Ms Chen. 345 00:30:16,700 --> 00:30:18,900 What was our record last time? 346 00:30:19,060 --> 00:30:20,220 Thirty. 347 00:30:21,220 --> 00:30:22,660 We are going to break the record. 348 00:30:22,860 --> 00:30:24,740 Brothers, give it your all. 349 00:30:24,940 --> 00:30:25,820 We can do this. 350 00:30:35,260 --> 00:30:36,580 [Let me ask you a question.] 351 00:30:35,460 --> 00:30:37,140 [Let me ask you a question.] 352 00:30:37,220 --> 00:30:38,780 [Go ahead.] 353 00:30:37,340 --> 00:30:38,140 [Go ahead.] 354 00:30:42,620 --> 00:30:45,180 [If you set a girl's birthday as your phone passcode,] 355 00:30:42,700 --> 00:30:44,180 [If you set a girl's birthday] 356 00:30:44,260 --> 00:30:45,300 [as your phone passcode,] 357 00:30:45,260 --> 00:30:48,580 [does it mean that you like her?] 358 00:30:45,380 --> 00:30:46,820 [does it mean that you like her?] 359 00:30:48,660 --> 00:30:54,700 [It could be that she's my mother.] 360 00:30:48,700 --> 00:30:50,620 [It could be that she's my mother.] 361 00:31:02,500 --> 00:31:05,060 Slow down! Stop shaking! 362 00:31:05,620 --> 00:31:06,500 Fantastic! 363 00:31:06,660 --> 00:31:08,540 We are going to succeed! 364 00:31:08,660 --> 00:31:10,780 One piece to go to break the record. 365 00:31:11,060 --> 00:31:12,700 Lu Jing, you do it. 366 00:31:13,420 --> 00:31:14,420 You do it. 367 00:31:16,420 --> 00:31:18,340 [Who set your birthday as the passcode?] 368 00:31:16,500 --> 00:31:17,940 [Who set your birthday as the passcode?] 369 00:31:25,060 --> 00:31:28,140 [No, it happened to a friend of mine.] 370 00:31:25,180 --> 00:31:29,340 [No, it happened to a friend of mine.] 371 00:31:31,660 --> 00:31:32,860 Friend? 372 00:31:33,500 --> 00:31:34,300 Brother Jing. 373 00:31:35,280 --> 00:31:36,080 Brother Jing! 374 00:31:46,860 --> 00:31:48,580 She couldn't even lie. 375 00:31:52,460 --> 00:31:54,260 Liang Chen, let's go. 376 00:31:56,020 --> 00:31:59,260 Jia Yun, I'm not feeling well all of the sudden. 377 00:31:59,340 --> 00:32:00,380 I'm sorry. 378 00:32:00,820 --> 00:32:02,740 What's wrong? Do you need a ride to the hospital? 379 00:32:02,820 --> 00:32:03,620 No. 380 00:32:04,390 --> 00:32:06,590 It'll be fine for me to go home and have a rest. 381 00:32:08,500 --> 00:32:09,300 It's okay. 382 00:32:16,260 --> 00:32:17,500 How about we start it all over again? 383 00:32:19,700 --> 00:32:21,660 I quit. I'm going to play basketball. 384 00:32:28,690 --> 00:32:29,810 What's wrong with him again? 385 00:32:30,340 --> 00:32:31,140 Bad mood? 386 00:32:31,580 --> 00:32:32,380 Do you know why? 387 00:32:36,140 --> 00:32:37,100 Let's go take a look. 388 00:32:37,180 --> 00:32:38,140 We could play too. 389 00:32:38,220 --> 00:32:39,020 Let's go. 390 00:32:39,540 --> 00:32:40,500 Go, go, go. 391 00:33:01,180 --> 00:33:02,340 They are fully occupied. 392 00:33:02,660 --> 00:33:04,420 Forget it. Let's head back and write codes. 393 00:33:06,020 --> 00:33:07,940 Gu Fei Ming, do you want to join us? 394 00:33:09,110 --> 00:33:10,470 Are you really that desperate? 395 00:33:11,700 --> 00:33:12,780 I don't want to write codes. 396 00:33:16,670 --> 00:33:17,510 What do you want? 397 00:33:17,590 --> 00:33:19,150 How about a bullfight? 398 00:33:20,900 --> 00:33:21,700 Deal! 399 00:33:35,700 --> 00:33:37,340 I'm starving to death. My goodness. 400 00:33:45,260 --> 00:33:47,380 Master, are you there? 401 00:33:55,140 --> 00:33:55,980 Nice shot! 402 00:34:00,620 --> 00:34:01,460 Nice! Nice! 403 00:34:01,540 --> 00:34:02,700 Nice shot! 404 00:34:10,219 --> 00:34:12,699 Nice shot! 405 00:34:34,659 --> 00:34:35,500 Chen, 406 00:34:35,699 --> 00:34:37,460 are you sure it's alright 407 00:34:37,540 --> 00:34:38,940 to eat like this? 408 00:34:40,449 --> 00:34:41,570 I tell you what. 409 00:34:42,250 --> 00:34:43,449 You need to clean them up later. 410 00:34:43,540 --> 00:34:44,860 Don't get caught by Ms Qing. 411 00:34:49,820 --> 00:34:51,159 Let me use the toilet first. 412 00:34:51,219 --> 00:34:52,179 I'll continue later. 413 00:35:10,900 --> 00:35:12,260 Why hasn't he replied yet? 414 00:35:29,260 --> 00:35:30,620 Stop, enough. 415 00:35:31,300 --> 00:35:32,180 You guys win. 416 00:35:33,360 --> 00:35:34,240 Let me rest for a while. 417 00:35:45,500 --> 00:35:50,700 [Master, are you there?] 418 00:35:46,340 --> 00:35:48,420 [Master, are you there?] 419 00:35:52,420 --> 00:35:53,220 I'm here. 420 00:35:53,300 --> 00:35:54,980 Ten minutes, wait for me. 421 00:36:39,060 --> 00:36:41,940 Ke Ke, the milk tea is here. Open the door. 422 00:36:42,940 --> 00:36:45,540 I still need some time. 423 00:36:47,020 --> 00:36:47,940 Fine, I'll open it. 424 00:36:53,420 --> 00:36:54,220 Coming! 425 00:37:06,260 --> 00:37:07,100 [Thousand Years Box Spirit] 426 00:37:23,500 --> 00:37:25,020 Ke Ke bought these. 427 00:37:25,540 --> 00:37:26,940 I don't want to eat but she made me to. 428 00:37:27,020 --> 00:37:30,540 She said I won't suffer from stomachache after eating these. 429 00:37:33,860 --> 00:37:36,150 Then, do you still want the porridge and medicine 430 00:37:36,220 --> 00:37:37,270 that I bought for you? 431 00:37:39,700 --> 00:37:40,500 Sure. 432 00:37:41,620 --> 00:37:43,260 Thank you, Jia Yun. 433 00:37:45,100 --> 00:37:46,980 Do you want to come in and have a sit? 434 00:37:47,340 --> 00:37:49,340 No, you need to get some rest. 435 00:37:49,420 --> 00:37:50,860 I'll go now. 436 00:38:25,940 --> 00:38:27,260 What is this? 437 00:38:28,860 --> 00:38:30,260 It's from Jia Yun. 438 00:38:31,860 --> 00:38:34,420 Mr Jia Yun is being so nice to you. 439 00:38:35,380 --> 00:38:36,180 Ke Ke, 440 00:38:36,260 --> 00:38:38,110 do you think I gave Jia Yun 441 00:38:38,180 --> 00:38:39,340 the wrong idea? 442 00:38:39,660 --> 00:38:40,590 About what? 443 00:38:41,820 --> 00:38:42,740 Nothing. 444 00:38:50,900 --> 00:38:53,900 [I got caught up just now. I'm sorry.] 445 00:38:50,980 --> 00:38:52,900 [I got caught up just now. I'm sorry.] 446 00:39:09,380 --> 00:39:16,580 [I got caught up just now. I'm sorry.] 447 00:39:10,980 --> 00:39:12,860 [I got caught up just now. I'm sorry.] 448 00:39:16,460 --> 00:39:17,260 [Oh.] 449 00:39:27,020 --> 00:39:29,020 [When are you coming back?] 450 00:39:27,240 --> 00:39:28,400 [When are you coming back?] 451 00:39:44,720 --> 00:39:46,000 What does he mean? 452 00:39:48,980 --> 00:39:50,620 [What do you mean?] 453 00:39:49,100 --> 00:39:50,260 [What do you mean?] 454 00:39:52,580 --> 00:39:55,260 [I analyzed meteorological map in recent hours] 455 00:39:52,620 --> 00:39:53,980 [I analysed the meteorological map] 456 00:39:54,060 --> 00:39:55,100 [in recent hours] 457 00:39:55,260 --> 00:39:56,900 [and ran a forecasting model for rainstorm.] 458 00:39:55,340 --> 00:39:57,020 [and ran a forecasting model of rainstorm.] 459 00:39:57,100 --> 00:40:03,780 [The probability of having rainstorms in Shanghai next week is up to 83 percent.] 460 00:39:57,140 --> 00:39:59,020 [The probability of having rainstorms in Shanghai next week] 461 00:39:59,100 --> 00:40:00,460 [is up to 83 percent.] 462 00:40:00,700 --> 00:40:02,980 What is that? Can't he just watch the weather forecast? 463 00:40:04,260 --> 00:40:07,060 [So what?] 464 00:40:04,540 --> 00:40:05,860 [So what?] 465 00:40:07,140 --> 00:40:10,820 [Stay safe when you're on the way back.] 466 00:40:07,160 --> 00:40:10,000 [Stay safe when you're on the way back.] 467 00:40:10,900 --> 00:40:13,740 [Why would I stay until next week?] 468 00:40:11,980 --> 00:40:13,780 [Why would I I stay until next week?] 469 00:40:13,820 --> 00:40:15,420 [I'll go back tomorrow.] 470 00:40:13,860 --> 00:40:15,140 [I'll go back tomorrow.] 471 00:40:19,660 --> 00:40:21,860 Ke Ke, let's go back tomorrow. 472 00:40:23,860 --> 00:40:25,180 We still have job to do on tomorrow. 473 00:40:25,260 --> 00:40:26,860 The job may not be finished until afternoon. 474 00:40:28,340 --> 00:40:30,220 We'll go back after finishing the job. 475 00:40:30,300 --> 00:40:31,100 That's right. 476 00:40:32,940 --> 00:40:33,950 Alright. 29895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.