All language subtitles for Love Scenery episode 05 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:28,820 --> 00:01:32,750 [Love Scenery] 3 00:01:33,000 --> 00:01:35,860 [Episode 05] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:02:04,040 --> 00:02:04,840 That was scary. 5 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 I thought we'd turn into boxes. 6 00:02:08,560 --> 00:02:09,800 It was so dangerous. 7 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Why didn't you hide? 8 00:02:11,440 --> 00:02:12,640 We sink or swim together. 9 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 Why do I feel 10 00:02:27,560 --> 00:02:30,000 there's something wrong with Jing today. 11 00:02:30,160 --> 00:02:31,480 What's wrong? 12 00:02:32,079 --> 00:02:33,800 You were like this 13 00:02:33,950 --> 00:02:35,270 when you chased me back then. 14 00:02:36,320 --> 00:02:37,430 Did your brain short-circuited? 15 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 Who chased who? 16 00:02:39,840 --> 00:02:40,640 I chased you. 17 00:02:40,880 --> 00:02:42,480 I chased you, yes I did. 18 00:02:55,440 --> 00:02:57,200 It's so high. I can't get up there. 19 00:02:58,960 --> 00:03:00,600 You're so weak. You can't do it for sure. 20 00:03:01,120 --> 00:03:02,960 I... I'm not weak. 21 00:03:03,730 --> 00:03:05,890 Let me show you. 22 00:03:06,000 --> 00:03:07,630 I'll go up first and you follow me. 23 00:03:20,440 --> 00:03:21,340 That was a misstep. 24 00:03:35,640 --> 00:03:36,680 I know, a misstep. 25 00:03:36,760 --> 00:03:37,680 No need to tell me. 26 00:03:46,640 --> 00:03:47,440 Good luck. 27 00:04:03,120 --> 00:04:04,640 Something is wrong with the programming. 28 00:04:05,240 --> 00:04:06,280 There seems 29 00:04:07,880 --> 00:04:09,520 to be an air wall up there. 30 00:04:10,930 --> 00:04:11,730 I've come over. 31 00:04:11,920 --> 00:04:12,800 There is a hole here. 32 00:04:12,920 --> 00:04:13,800 Quickly get in here. 33 00:04:20,070 --> 00:04:21,750 You think I'll crawl into the hole like a dog? 34 00:04:24,200 --> 00:04:25,000 Yup. 35 00:04:26,920 --> 00:04:28,640 Don't mind me. I'll try again. 36 00:04:52,800 --> 00:04:54,960 Didn't you say you wanted to climb over the wall? 37 00:04:59,960 --> 00:05:00,760 If you 38 00:05:00,920 --> 00:05:03,360 had crawled into that hole with me earlier, 39 00:05:03,440 --> 00:05:05,480 we would have finished the task long ago. 40 00:05:06,880 --> 00:05:08,640 There must be a bug in the new copy. 41 00:05:09,360 --> 00:05:10,160 What? 42 00:05:11,750 --> 00:05:12,550 A bug. 43 00:05:19,080 --> 00:05:20,380 I thought 44 00:05:20,460 --> 00:05:22,860 I've found something new. 45 00:05:43,870 --> 00:05:45,750 I'll go offline first. I have class tomorrow. 46 00:05:46,800 --> 00:05:47,600 Good night. 47 00:05:48,690 --> 00:05:49,490 Good night. 48 00:08:36,679 --> 00:08:37,840 Alright, get ready. 49 00:08:37,960 --> 00:08:38,880 Action! 50 00:09:02,160 --> 00:09:03,080 Cut! 51 00:09:06,420 --> 00:09:08,290 Is this your first kiss on screen? 52 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 Are... Are you kidding me? 53 00:09:10,920 --> 00:09:13,600 My kisses are textbook. 54 00:09:14,400 --> 00:09:15,260 One more time. 55 00:09:16,880 --> 00:09:17,680 Clapper. 56 00:09:19,440 --> 00:09:20,680 Alright, ready? 57 00:09:20,880 --> 00:09:21,730 Action! 58 00:09:40,680 --> 00:09:41,520 What? 59 00:09:42,080 --> 00:09:42,880 Well... 60 00:10:01,490 --> 00:10:02,360 That's enough. 61 00:10:03,040 --> 00:10:05,200 I... I'm sorry, Ms Ma. 62 00:10:05,320 --> 00:10:06,560 I really couldn't help it. 63 00:10:06,640 --> 00:10:08,750 No, no, no. I didn't mean it. 64 00:10:08,830 --> 00:10:09,950 Ms Ma... 65 00:10:10,510 --> 00:10:12,230 I... I'm sorry. 66 00:10:16,450 --> 00:10:18,090 You! What were you doing? 67 00:10:18,170 --> 00:10:19,330 Didn't I tell you to fake it? 68 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 No, Director He... 69 00:10:20,760 --> 00:10:23,400 I... I really didn't mean it. 70 00:10:23,600 --> 00:10:24,400 No need to explain. 71 00:10:24,870 --> 00:10:25,830 I know you. 72 00:10:26,640 --> 00:10:27,440 Director... 73 00:10:28,990 --> 00:10:30,710 You know I'm not that kind of person. 74 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 Is your intimate scene with Ms Ma 75 00:10:34,120 --> 00:10:34,920 enough? 76 00:10:35,620 --> 00:10:37,980 Enough! 77 00:10:38,180 --> 00:10:38,980 Enough? 78 00:10:39,240 --> 00:10:40,320 I was going to add more for you. 79 00:10:40,400 --> 00:10:41,200 Forget it. 80 00:10:42,000 --> 00:10:44,240 Do it. Do it. 81 00:10:46,240 --> 00:10:47,040 Okay. 82 00:10:49,180 --> 00:10:50,060 Thank you, sir. 83 00:11:00,000 --> 00:11:00,880 Lu Jing. 84 00:11:03,400 --> 00:11:05,400 Lu Jing, do you have class in the morning? 85 00:11:05,760 --> 00:11:06,560 Yes. 86 00:11:09,280 --> 00:11:11,720 We're going to celebrate the university anniversary. 87 00:11:11,960 --> 00:11:13,560 Are you going to perform? 88 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 I heard you play good violin. 89 00:11:16,200 --> 00:11:17,000 I'm not attending. 90 00:11:17,960 --> 00:11:19,880 But I heard that Liang Chen will come. 91 00:11:21,280 --> 00:11:22,080 Really? 92 00:11:22,840 --> 00:11:23,640 Who told you? 93 00:11:23,840 --> 00:11:24,970 My friend. 94 00:11:25,060 --> 00:11:26,460 She is the Student Council president. 95 00:11:27,800 --> 00:11:29,280 [Famous Alumni] 96 00:11:27,960 --> 00:11:31,240 Lu Jing, I'll go on stage to present flowers on that day. 97 00:11:31,310 --> 00:11:33,230 Would you like to be my escort? 98 00:11:34,110 --> 00:11:35,310 No, thanks. 99 00:11:35,990 --> 00:11:36,820 Lu Jing, 100 00:11:36,900 --> 00:11:38,700 don't you like Liang Chen? 101 00:11:38,780 --> 00:11:40,100 Why do you not want to come? 102 00:11:41,150 --> 00:11:43,670 How do you know I like her? 103 00:11:45,330 --> 00:11:46,900 I heard from other people. 104 00:11:46,980 --> 00:11:49,580 They said you have many Liang Chen's albums. 105 00:11:51,860 --> 00:11:53,220 I also like Tesla. 106 00:11:54,960 --> 00:11:56,000 What are you guys talking about? 107 00:11:59,400 --> 00:12:01,240 I'll go to class first. 108 00:12:09,630 --> 00:12:10,830 What were you talking about? 109 00:12:11,640 --> 00:12:12,630 University anniversary celebration. 110 00:12:12,710 --> 00:12:13,990 She asked if I want to go on stage. 111 00:12:15,480 --> 00:12:16,400 What for? 112 00:12:16,590 --> 00:12:17,390 Perform? 113 00:12:17,490 --> 00:12:19,410 Yeah, I'll sign up tomorrow. 114 00:12:24,780 --> 00:12:25,780 Really? 115 00:12:26,080 --> 00:12:27,250 What are you going to perform? 116 00:12:27,600 --> 00:12:28,480 Playing violin? 117 00:12:28,560 --> 00:12:29,900 Crushing boulder on my chest. 118 00:12:32,390 --> 00:12:33,310 Are you serious? 119 00:12:34,910 --> 00:12:36,350 Will lying to you do me good? 120 00:12:39,160 --> 00:12:40,560 It's surprising. 121 00:12:41,520 --> 00:12:43,360 A delicate-featured man like you 122 00:12:43,670 --> 00:12:45,150 have such a special skill. 123 00:12:54,360 --> 00:12:56,080 Students, let's start the class. 124 00:12:59,870 --> 00:13:01,510 Can I leave now? 125 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 Do you know who he is? 126 00:13:10,830 --> 00:13:11,990 "Three-Nos" Professor Liu. 127 00:13:12,200 --> 00:13:14,240 The head of department who tolerates no tardiness, 128 00:13:14,480 --> 00:13:16,680 no early dismissal and no phones. 129 00:13:18,430 --> 00:13:21,070 But I'm supposed to be at my department head's class now. 130 00:13:27,470 --> 00:13:28,830 The student at the back. 131 00:13:30,040 --> 00:13:31,360 The one in black. 132 00:13:35,360 --> 00:13:37,960 Don't look at others. I'm talking to you. 133 00:13:39,240 --> 00:13:40,480 Right, it's you. 134 00:13:40,720 --> 00:13:42,240 I have never seen you before. 135 00:13:43,180 --> 00:13:44,580 Are you from our department? 136 00:13:46,800 --> 00:13:48,600 No... No. 137 00:13:48,840 --> 00:13:51,550 Then why are you attending this class? 138 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 I... 139 00:13:55,440 --> 00:13:56,530 I'm keeping him company. 140 00:14:38,240 --> 00:14:40,030 [I've come over. There is a hole here.] 141 00:14:40,110 --> 00:14:41,060 [Quickly get in here.] 142 00:14:41,140 --> 00:14:42,620 [You think I'll crawl into that hole like a dog?] 143 00:14:44,760 --> 00:14:46,000 [I thought] 144 00:14:46,080 --> 00:14:48,520 [I've found something new.] 145 00:14:55,960 --> 00:14:56,760 Liang Chen, 146 00:14:56,850 --> 00:14:58,490 what are you thinking? 147 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 Let's try something different today. 148 00:15:01,750 --> 00:15:02,590 Like what? 149 00:15:02,810 --> 00:15:04,940 I wrote this on a whim last night. 150 00:15:05,020 --> 00:15:06,380 It is different from our previous genres. 151 00:15:06,460 --> 00:15:07,980 I've incorporated electronic music. 152 00:15:09,040 --> 00:15:09,840 Let's try it. 153 00:15:19,990 --> 00:15:22,150 -Well? -It's upbeat and fun. 154 00:15:22,870 --> 00:15:23,870 Let's give it a go? 155 00:15:24,030 --> 00:15:24,870 Sure. 156 00:16:10,280 --> 00:16:12,040 It's the first time they're trying this genre. 157 00:16:12,430 --> 00:16:13,590 It's quite interesting. 158 00:16:39,090 --> 00:16:40,690 Is this a new song you wrote? 159 00:16:41,600 --> 00:16:43,120 -What do you think? -Very nice. 160 00:16:43,280 --> 00:16:44,770 It's different from your previous genres. 161 00:16:45,720 --> 00:16:47,400 I want to try something new. 162 00:16:47,520 --> 00:16:49,560 But I'm still figuring things out. 163 00:16:50,000 --> 00:16:50,800 By the way, 164 00:16:51,390 --> 00:16:53,550 there'll be a private music party tomorrow. 165 00:16:53,800 --> 00:16:55,760 Many famous bands will be there. 166 00:16:56,040 --> 00:16:56,920 Would you like to come? 167 00:16:57,340 --> 00:16:59,300 Will Salted Fish Band be there? 168 00:17:00,340 --> 00:17:02,280 I guess so. 169 00:17:03,720 --> 00:17:05,040 So are you coming? 170 00:17:05,440 --> 00:17:06,240 Okay. 171 00:17:06,609 --> 00:17:07,569 That's settled then. 172 00:17:17,839 --> 00:17:20,160 Call the manager of Salted Fish Band for me. 173 00:17:36,770 --> 00:17:37,780 [Liu Shun] 174 00:17:38,990 --> 00:17:39,850 Hello, Da Shun. 175 00:17:40,800 --> 00:17:41,600 What's up? 176 00:17:41,680 --> 00:17:43,080 [Can you go to a place with me tonight?] 177 00:17:43,240 --> 00:17:44,760 [My colleague gave me two tickets] 178 00:17:44,840 --> 00:17:45,880 [of a private music party.] 179 00:17:45,960 --> 00:17:47,520 [There'll be many hot girls.] 180 00:17:48,200 --> 00:17:49,210 A party? 181 00:17:49,640 --> 00:17:51,000 Do you think I dance? 182 00:17:51,840 --> 00:17:53,040 [Just go to have some fun.] 183 00:17:53,160 --> 00:17:54,680 [I don't want to go alone.] 184 00:17:55,670 --> 00:17:57,510 -No. -[Come on.] 185 00:17:57,600 --> 00:17:58,680 [Last time, I gave you] 186 00:17:58,760 --> 00:18:00,320 [Liang Chen's special edition gift.] 187 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 [Can you do me a favour this time?] 188 00:18:04,160 --> 00:18:04,960 Okay. 189 00:18:28,720 --> 00:18:29,520 What's wrong? 190 00:18:30,280 --> 00:18:31,550 I'm allergic to pollen. 191 00:18:33,870 --> 00:18:34,960 I'm sorry. 192 00:18:35,310 --> 00:18:36,110 It's fine. 193 00:18:37,360 --> 00:18:38,440 Please wait a second. 194 00:18:39,260 --> 00:18:40,170 Are you cold? 195 00:18:40,550 --> 00:18:41,350 No. 196 00:18:43,520 --> 00:18:44,320 Hello. 197 00:18:44,790 --> 00:18:46,760 Can I give the kid a bouquet of flowers? 198 00:18:47,140 --> 00:18:47,940 Yes. 199 00:18:52,600 --> 00:18:53,400 Do you like it? 200 00:18:53,520 --> 00:18:54,320 Yes, I do. 201 00:18:54,400 --> 00:18:55,480 Say thank you. 202 00:18:55,680 --> 00:18:57,280 -Thank you. -You're welcome. 203 00:18:59,800 --> 00:19:01,450 -Bye bye. -Bye bye. 204 00:19:03,800 --> 00:19:04,600 Let's go. 205 00:19:38,800 --> 00:19:40,320 Are you going to sell insurance? 206 00:19:42,350 --> 00:19:43,150 Okay, my bad. 207 00:19:43,240 --> 00:19:44,040 Let's go in. 208 00:19:44,910 --> 00:19:46,750 Few people know about this party. 209 00:19:46,840 --> 00:19:48,520 Only those in the industry were invited. 210 00:19:48,670 --> 00:19:50,350 Maybe we'll get to meet some bands 211 00:19:50,430 --> 00:19:51,910 that you know. 212 00:19:52,040 --> 00:19:53,000 Let's go. 213 00:20:20,200 --> 00:20:21,280 A masquerade party? 214 00:20:21,400 --> 00:20:22,520 It's interesting. 215 00:20:23,240 --> 00:20:24,200 Pick a mask. 216 00:20:31,710 --> 00:20:32,510 Jia Yun, 217 00:20:32,690 --> 00:20:33,930 you can wear this. 218 00:20:34,120 --> 00:20:34,920 Okay. 219 00:20:36,050 --> 00:20:37,650 And I'll wear this. 220 00:20:39,640 --> 00:20:40,440 How do I look? 221 00:20:40,880 --> 00:20:41,680 You look handsome. 222 00:20:42,680 --> 00:20:43,960 -Let's go. -Let's go. 223 00:21:01,520 --> 00:21:02,960 It's very different from what I thought. 224 00:21:03,040 --> 00:21:03,840 Really? 225 00:21:06,040 --> 00:21:07,570 Hi, would you like something to drink? 226 00:21:07,900 --> 00:21:09,180 Would you like some wine? 227 00:21:09,400 --> 00:21:10,360 Can I? 228 00:21:10,480 --> 00:21:11,920 Forget it. You can have orange juice. 229 00:21:12,000 --> 00:21:13,080 Let me try it. 230 00:21:13,160 --> 00:21:13,960 Really? 231 00:21:14,700 --> 00:21:15,740 Enjoy yourselves. 232 00:21:19,560 --> 00:21:20,390 I have to pick up a call. 233 00:21:20,440 --> 00:21:21,920 -Are you fine to be alone? -Yes. 234 00:21:22,000 --> 00:21:23,610 Alright, I'll be right back. 235 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 Sorry. Sorry. 236 00:21:29,840 --> 00:21:31,000 It's okay. 237 00:21:35,680 --> 00:21:37,200 Can you give me a napkin? 238 00:21:37,280 --> 00:21:38,080 Thank you. 239 00:21:40,360 --> 00:21:41,240 Thank you. 240 00:21:58,640 --> 00:21:59,440 Go ahead. 241 00:21:59,520 --> 00:22:01,280 No, no. I need more time. 242 00:22:04,120 --> 00:22:05,400 I'll get you another drink. 243 00:22:05,620 --> 00:22:06,420 Okay. 244 00:22:09,320 --> 00:22:10,380 One more. 245 00:22:20,500 --> 00:22:22,250 Give me a glass of the strongest liquor. 246 00:22:23,360 --> 00:22:24,360 You're back. 247 00:22:29,000 --> 00:22:30,120 Is this for me? 248 00:22:30,200 --> 00:22:31,160 Thank you. 249 00:22:34,720 --> 00:22:37,840 Jia Yun, this is so strong. 250 00:22:39,600 --> 00:22:40,960 One more of this. Thank you. 251 00:22:49,020 --> 00:22:49,820 Drink it. 252 00:22:53,160 --> 00:22:54,800 Hello, everyone. We're Salted Fish. 253 00:22:56,520 --> 00:22:59,600 Salted Fish! Salted Fish! Salted Fish! 254 00:22:59,840 --> 00:23:03,560 Salted Fish! Salted Fish! Salted Fish! 255 00:25:25,440 --> 00:25:27,920 I mistook someone else for you. 256 00:25:29,990 --> 00:25:31,870 I know you wouldn't give me wine. 257 00:25:31,950 --> 00:25:33,310 It's impossible. But... 258 00:25:33,390 --> 00:25:34,230 I'll take you home. 259 00:25:34,310 --> 00:25:36,550 But the Salted Fish Band is so... 260 00:25:36,760 --> 00:25:38,120 Let me tell you. They're so... 261 00:25:39,640 --> 00:25:40,440 Watch out. 262 00:25:44,530 --> 00:25:45,410 You're drunk. 263 00:25:46,600 --> 00:25:47,520 Listen. 264 00:25:48,560 --> 00:25:50,300 I won't be helping you up 265 00:25:50,380 --> 00:25:51,980 every time you fall down. 266 00:25:53,900 --> 00:25:55,020 I might hold you in my arms 267 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 if you fall again. 268 00:25:58,640 --> 00:25:59,440 Let's go. 269 00:26:26,480 --> 00:26:27,280 Ms Liang. 270 00:26:27,580 --> 00:26:29,220 Is this really a great movie? 271 00:26:29,400 --> 00:26:31,280 I don't know any of the actors. 272 00:26:31,960 --> 00:26:33,280 There's barely anyone here. 273 00:26:33,710 --> 00:26:36,350 Trust me. It's really good. 274 00:26:36,480 --> 00:26:38,240 This is the second time I'm watching it. 275 00:26:58,800 --> 00:27:01,680 His life is so miserable. Why is he smiling? 276 00:27:01,870 --> 00:27:06,030 Who doesn't have a lonely and difficult life? 277 00:27:06,730 --> 00:27:08,690 We're born to be alone. 278 00:27:09,000 --> 00:27:11,950 No one can save you except yourself. 279 00:27:13,920 --> 00:27:15,560 He smiled in the end 280 00:27:15,950 --> 00:27:17,990 because he has let it go. 281 00:27:22,070 --> 00:27:23,360 May I have a tissue? 282 00:27:23,840 --> 00:27:24,640 There's no more. 283 00:27:24,720 --> 00:27:26,160 I gave you the last piece. 284 00:27:30,640 --> 00:27:31,720 Thank you. 285 00:28:27,720 --> 00:28:28,720 Lu Jing is back. 286 00:28:33,820 --> 00:28:36,920 Lu Jing, did you go to sell insurance? 287 00:28:37,160 --> 00:28:38,480 Don't... Don't look at me. 288 00:28:38,560 --> 00:28:39,640 I have no money. 289 00:28:42,600 --> 00:28:44,280 What's the smell? Did you drink? 290 00:28:49,600 --> 00:28:50,440 Just a little. 291 00:28:52,320 --> 00:28:54,280 I thought you didn't drink? 292 00:28:54,460 --> 00:28:56,180 Why didn't you invite us? 293 00:29:01,920 --> 00:29:02,720 Let's drink now? 294 00:29:06,930 --> 00:29:08,250 Everyone. 295 00:29:08,480 --> 00:29:10,200 -Cheers! -Cheers! 296 00:30:17,080 --> 00:30:19,570 [I'm a Bond girl today.] 297 00:30:17,120 --> 00:30:20,100 [Moments] 298 00:33:20,560 --> 00:33:22,390 [Box Spirit] 299 00:33:56,640 --> 00:33:57,470 [Deleted] 300 00:34:08,719 --> 00:34:10,400 Did I see wrongly? 301 00:34:23,679 --> 00:34:24,679 Ms Liang, 302 00:34:24,840 --> 00:34:26,370 why did you delete the photo? 303 00:34:26,530 --> 00:34:27,489 You looked great! 304 00:34:28,000 --> 00:34:28,960 I posted it while I was drunk. 305 00:34:29,040 --> 00:34:30,260 I forgot to set the group. 306 00:34:31,920 --> 00:34:33,280 Didn't you know we're going outstation today? 307 00:34:33,449 --> 00:34:34,500 What did you do yesterday? 308 00:34:35,920 --> 00:34:37,159 I went to a party. 309 00:34:38,600 --> 00:34:39,400 With whom? 310 00:34:40,090 --> 00:34:41,010 Jia Yun. 311 00:34:42,139 --> 00:34:45,670 You went out alone with Jia Yun? 312 00:34:46,010 --> 00:34:47,130 Are you two dating? 313 00:34:48,469 --> 00:34:49,630 No. 314 00:34:49,719 --> 00:34:51,440 I went to see Salted Fish Band. 315 00:34:52,730 --> 00:34:55,270 In fact, he is not bad. 316 00:34:56,050 --> 00:34:57,930 He is tall and good-looking. 317 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 He's also such a gentleman. 318 00:35:01,870 --> 00:35:03,190 Why don't you consider him? 319 00:35:03,280 --> 00:35:04,240 Consider what? 320 00:35:04,460 --> 00:35:06,010 It's a conflict of interest. 321 00:35:06,090 --> 00:35:07,970 We're just friends. 322 00:35:32,530 --> 00:35:33,800 What are you thinking? 323 00:35:34,190 --> 00:35:35,070 It's definitely not her. 324 00:35:37,160 --> 00:35:38,930 What are you looking at so seriously? 325 00:35:40,160 --> 00:35:40,960 Nothing. 326 00:35:42,280 --> 00:35:44,480 Beautiful Soul has launched a reward programme. 327 00:35:44,680 --> 00:35:47,200 Players can use points to redeem weapons. 328 00:35:47,420 --> 00:35:49,070 Let's play to earn some points tonight. 329 00:36:01,240 --> 00:36:03,160 We'll see. I might not be free. 330 00:36:04,380 --> 00:36:05,940 What have you been up to lately? 331 00:36:06,430 --> 00:36:07,910 Are you going to earn points with others? 332 00:36:08,400 --> 00:36:09,770 Am I still your friend? 333 00:36:10,160 --> 00:36:11,400 You have never been. 334 00:36:16,440 --> 00:36:17,760 Fine, I will leave you alone. 335 00:36:18,150 --> 00:36:19,430 I can face the future on my own. 336 00:36:30,960 --> 00:36:32,880 The sponsor will send the outfits over in the afternoon. 337 00:36:32,960 --> 00:36:34,240 Remember to check it. 338 00:36:34,740 --> 00:36:36,820 And ask them for the rundown tomorrow. 339 00:36:39,120 --> 00:36:39,920 Wait. 340 00:36:40,120 --> 00:36:41,620 -What's wrong? -What's wrong? 341 00:36:41,700 --> 00:36:43,340 I just want to take a picture. 342 00:36:50,760 --> 00:36:51,560 Let's go. 343 00:37:02,200 --> 00:37:03,070 [For some reason,] 344 00:37:03,160 --> 00:37:04,230 [when I saw it,] 345 00:37:03,820 --> 00:37:05,430 [Supreme Master] [I wanted to take a closer look] 346 00:37:04,310 --> 00:37:05,750 [I wanted to take a closer look.] 347 00:37:12,200 --> 00:37:13,320 What are you laughing about? 348 00:37:15,040 --> 00:37:16,800 A crazy Box Spirit. 349 00:37:17,900 --> 00:37:18,940 [Box Spirit] 350 00:37:19,400 --> 00:37:21,040 Isn't this 351 00:37:21,330 --> 00:37:23,170 the Box Spirit which exploded herself? 352 00:37:23,440 --> 00:37:24,240 It's her. 353 00:37:25,400 --> 00:37:26,550 Why do you still team up with her? 354 00:37:26,670 --> 00:37:27,720 I'm doing it for a friend. 355 00:37:28,680 --> 00:37:31,360 You seem to like playing with her every night. 356 00:37:33,270 --> 00:37:34,430 Teaming up with her 357 00:37:34,810 --> 00:37:36,690 makes the game more interesting. 358 00:37:36,770 --> 00:37:38,490 and challenging. 359 00:37:39,470 --> 00:37:40,270 It's quite fun. 360 00:37:43,360 --> 00:37:44,800 You're so nerdy. 361 00:37:45,080 --> 00:37:46,640 No wonder you don't have a girlfriend. 362 00:37:47,410 --> 00:37:48,330 You're not nerdy. 363 00:37:48,710 --> 00:37:50,150 Do you have a girlfriend? 364 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Fine, Lu Jing. 365 00:37:53,000 --> 00:37:54,040 You're fantastic. 366 00:37:55,540 --> 00:37:58,220 Why don't you give me her gamer ID? 367 00:37:58,420 --> 00:37:59,860 Let me team up with her too. 368 00:38:00,880 --> 00:38:03,360 No, I can do it myself. 369 00:38:04,000 --> 00:38:05,080 You can't handle it. 370 00:38:06,780 --> 00:38:07,700 Lu Jing! 371 00:38:08,750 --> 00:38:11,270 Sounds more like you couldn't bear to let her go. 372 00:38:28,640 --> 00:38:30,340 Ke Ke, where's my headphone? 373 00:38:40,100 --> 00:38:41,720 [Supreme Master] 374 00:38:40,840 --> 00:38:41,940 [Where are you now?] 375 00:38:45,170 --> 00:38:46,010 [What did you say?] 376 00:38:45,920 --> 00:38:48,150 [Supreme Master] 377 00:38:46,090 --> 00:38:46,930 [I can't hear you.] 378 00:38:54,230 --> 00:38:55,790 You go find a seat first. 379 00:39:12,890 --> 00:39:13,730 I was asking 380 00:39:14,490 --> 00:39:15,430 where you are now. 381 00:39:15,440 --> 00:39:17,160 [Supreme Master] 382 00:39:18,860 --> 00:39:21,300 [I was asking where you are now.] 383 00:39:30,480 --> 00:39:32,720 Ms Liang, are you feeling stuffy? 384 00:39:33,080 --> 00:39:34,600 Your face is so red. 385 00:39:42,480 --> 00:39:43,280 Oh my goodness. 386 00:39:44,090 --> 00:39:45,600 It's so hot in here. 387 00:39:46,200 --> 00:39:48,400 Isn't there ventilation in the lift? 388 00:39:49,120 --> 00:39:49,920 Is it hot? 389 00:39:50,000 --> 00:39:50,800 Yes. 390 00:39:53,240 --> 00:39:57,110 [I'm in Shanghai] 391 00:39:53,610 --> 00:39:54,550 [I'm in Shanghai.] 392 00:39:56,360 --> 00:39:57,380 [What are you doing there?] 393 00:39:57,190 --> 00:39:59,870 [For work] 394 00:39:58,150 --> 00:39:59,470 [Working.] 395 00:40:00,390 --> 00:40:01,190 [Okay.] 396 00:40:03,200 --> 00:40:05,630 [I may not have time to use the computer these few days.] 397 00:40:03,390 --> 00:40:06,780 [I may not have time to use the computer these few days] 398 00:40:08,110 --> 00:40:10,430 [Focus on your work, Little Box.] 23364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.