All language subtitles for Love Scenery episode 04 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:28,880 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,120 --> 00:01:35,720
[Episode 04]
©English subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:38,150 --> 00:01:40,070
Sleep early, Little Box.
5
00:01:41,990 --> 00:01:43,110
Who are you referring as Little Box?
6
00:01:43,270 --> 00:01:44,310
It couldn't be me, right?
7
00:01:46,600 --> 00:01:47,640
Bye.
8
00:01:51,310 --> 00:01:53,240
God knows what is playing on his mind.
9
00:01:53,390 --> 00:01:54,800
He is such a cool guy,
10
00:01:54,910 --> 00:01:57,509
but why did he choose such
a vulgar nickname?
11
00:02:07,040 --> 00:02:09,400
[Supreme Master]
12
00:02:21,000 --> 00:02:23,120
[Thousand Years Box Spirit]
13
00:03:08,190 --> 00:03:10,190
Yuan Ke Ke, do you want to lose your job?
14
00:03:11,430 --> 00:03:12,550
Chen, get ready now.
15
00:03:12,630 --> 00:03:13,680
Ms Zhang will be here soon.
16
00:03:13,800 --> 00:03:14,680
Why is she coming?
17
00:03:14,840 --> 00:03:16,680
You have to film for a show, right?
18
00:03:17,079 --> 00:03:18,920
The make up is usually done
at the scene, right?
19
00:03:19,590 --> 00:03:21,960
Meng Lan Zhi will be there too.
20
00:03:22,270 --> 00:03:23,150
So what?
21
00:03:23,400 --> 00:03:25,160
No doubt it is not in the same room,
22
00:03:25,290 --> 00:03:27,290
but what if you guys
bump into each other...
23
00:03:27,370 --> 00:03:28,530
before entering the make up room?
24
00:03:28,870 --> 00:03:30,550
You must not lose to her.
25
00:03:33,790 --> 00:03:34,829
What are you doing?
26
00:03:34,920 --> 00:03:36,400
Let me have some elixir!
27
00:03:38,730 --> 00:03:43,570
[Garden of Repose, Student Residence
Area A]
28
00:03:45,150 --> 00:03:46,630
Liu'er, are you done?
29
00:03:49,260 --> 00:03:50,940
Liu'er, I can't hold it back anymore.
30
00:03:51,030 --> 00:03:51,910
Liu'er!
31
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
Liu'er!
32
00:03:53,290 --> 00:03:55,490
Open the door! Hurry up. Get out.
33
00:04:02,440 --> 00:04:04,920
Did you know that Liang Chen
is our senior?
34
00:04:05,470 --> 00:04:08,310
I thought the students of
the music academy were talking nonsense.
35
00:04:10,790 --> 00:04:11,870
Now you know you are ignorant.
36
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
I am telling you.
37
00:04:13,570 --> 00:04:16,649
This building used to be
the girls' hostel of the music academy.
38
00:04:16,930 --> 00:04:18,209
I didn't know that.
39
00:04:19,829 --> 00:04:22,190
I am going to sleep on each and every bed.
40
00:04:22,270 --> 00:04:24,590
Perhaps Liang Chen
slept on one of the beds.
41
00:04:25,070 --> 00:04:27,190
I need to get some of
her magical aura.
42
00:04:28,350 --> 00:04:29,600
Get some of her magical aura?
43
00:04:30,390 --> 00:04:32,670
You think you can
get a girlfriend with the aura?
44
00:04:32,840 --> 00:04:33,720
You can dream!
45
00:04:49,390 --> 00:04:51,470
Everyone will put on weight.
46
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
This is interesting.
47
00:04:57,880 --> 00:04:58,860
What are you doing?
48
00:05:00,930 --> 00:05:01,890
Zhou Zhou.
49
00:05:02,080 --> 00:05:03,960
Chill.
50
00:05:04,040 --> 00:05:05,760
Sometimes, one can
51
00:05:06,040 --> 00:05:07,520
find someone at any time.
52
00:05:13,590 --> 00:05:14,670
Will you please
53
00:05:14,750 --> 00:05:16,360
behave like a modern university student?
54
00:05:17,940 --> 00:05:19,180
I do behave like one.
55
00:05:24,710 --> 00:05:25,670
It's done, Jia Yun.
56
00:05:25,760 --> 00:05:26,720
Okay, thank you.
57
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
Liang Chen, have you reached?
58
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
[I am almost there.]
59
00:05:45,110 --> 00:05:45,950
Okay.
60
00:06:21,600 --> 00:06:22,680
[Do you concede?]
61
00:06:23,820 --> 00:06:25,580
[Yes, bring me along tonight.]
62
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
[I will be busy tonight. Now I am free.]
63
00:06:28,400 --> 00:06:29,560
[I am working now.]
64
00:06:30,160 --> 00:06:31,660
[I am surprised that you are working.]
65
00:06:31,950 --> 00:06:33,550
[Are you working in factory
that produces boxes?]
66
00:06:33,840 --> 00:06:35,480
We've signed the contract.
How could you change it?
67
00:06:35,530 --> 00:06:37,210
-You don't have to say anything.
-We have suffered too much of loss.
68
00:06:37,290 --> 00:06:38,650
Just read the last part.
69
00:06:38,710 --> 00:06:39,790
The agreement is cancelled.
70
00:06:39,860 --> 00:06:40,780
Mr Wang.
71
00:06:43,150 --> 00:06:45,470
I forgot to check the forecast on calender
before coming out.
72
00:06:45,720 --> 00:06:46,680
Chen Chen!
73
00:06:53,350 --> 00:06:54,270
Chen Chen.
74
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
Will you please help me?
75
00:06:57,510 --> 00:06:59,070
My show has been cancelled.
76
00:06:59,470 --> 00:07:00,670
I have prepared for a long time.
77
00:07:00,760 --> 00:07:02,080
I don't have a choice.
78
00:07:02,720 --> 00:07:03,880
Please speak for me.
79
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
Yue Yu Xun.
80
00:07:06,090 --> 00:07:08,320
I wonder why scientists
didn't use your skin
81
00:07:08,440 --> 00:07:09,760
to make a flak jacket.
82
00:07:10,070 --> 00:07:11,750
-I don't have any other choice.
-Don't touch me.
83
00:07:25,360 --> 00:07:26,320
Chen Chen.
84
00:07:26,430 --> 00:07:28,120
It's not like what you think.
85
00:07:28,230 --> 00:07:29,760
Will you let me explain?
86
00:07:32,120 --> 00:07:33,640
Okay, go ahead.
87
00:07:35,790 --> 00:07:37,150
It's her.
88
00:07:38,540 --> 00:07:40,380
Meng Lan Zhi seduced me.
89
00:07:41,080 --> 00:07:42,670
I was drunk. I don't know what happened.
90
00:07:42,750 --> 00:07:43,870
I don't remember a thing.
91
00:07:44,120 --> 00:07:45,690
She kept clinging onto me.
92
00:07:46,150 --> 00:07:47,070
I am not lying.
93
00:07:47,670 --> 00:07:48,830
I have you.
94
00:07:48,909 --> 00:07:50,510
No way I would do anything with her.
95
00:07:50,590 --> 00:07:51,390
Don't touch me.
96
00:07:58,360 --> 00:07:59,360
Enough, stop talking.
97
00:07:59,580 --> 00:08:01,060
I am not lying.
98
00:08:01,200 --> 00:08:02,360
You should know
99
00:08:02,470 --> 00:08:03,630
what kind of person Meng Lan Zhi is.
100
00:08:03,700 --> 00:08:06,160
Her private life is a mess.
Why would I like a girl like her?
101
00:08:07,530 --> 00:08:08,610
Yue Yu Xun!
102
00:08:21,230 --> 00:08:23,750
-Boss, have some coffee.
-Why is it so noisy out there?
103
00:08:24,730 --> 00:08:26,690
Meng Lan Zhi and Yue Yu Xun are fighting.
104
00:08:29,190 --> 00:08:30,830
Let them fight each other.
105
00:08:33,240 --> 00:08:35,320
Liang Chen is there too.
106
00:08:48,200 --> 00:08:49,440
What did you just say?
107
00:08:50,790 --> 00:08:51,590
I...
108
00:08:55,040 --> 00:08:55,960
Chen Chen!
109
00:08:56,620 --> 00:08:58,260
Please give me another chance.
110
00:08:59,060 --> 00:09:00,100
I swear.
111
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
I won't betray you again.
112
00:09:08,370 --> 00:09:09,400
Yue Yu Xun.
113
00:09:09,880 --> 00:09:10,960
It is over.
114
00:09:13,430 --> 00:09:14,230
Chen Chen!
115
00:09:14,320 --> 00:09:15,760
-Chen Chen!
-Yue Yu Xun.
116
00:09:17,390 --> 00:09:18,670
What did you say?
117
00:09:19,240 --> 00:09:20,510
Repeat it!
118
00:09:20,590 --> 00:09:22,150
-Please calm down.
-Do you think I am deaf?
119
00:09:22,340 --> 00:09:23,750
-You better say it again!
-Calm down please.
120
00:09:23,790 --> 00:09:24,840
Say it again!
121
00:09:25,620 --> 00:09:26,860
-What did you say?
-She is too impulsive.
122
00:09:26,910 --> 00:09:27,790
Say it again!
123
00:09:27,890 --> 00:09:30,130
-Say it again! You think that I'm deaf?
-Please calm down, okay?
124
00:09:30,180 --> 00:09:31,380
Do you think that I am deaf?
125
00:09:31,460 --> 00:09:32,420
Please don't behave like this.
126
00:09:32,480 --> 00:09:33,320
Let go of me!
127
00:09:33,390 --> 00:09:34,390
Calm down, please.
128
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
Let go of me!
129
00:09:36,760 --> 00:09:37,760
Yue Yu Xun.
130
00:09:40,230 --> 00:09:41,230
You wait and see.
131
00:10:03,990 --> 00:10:06,030
It seems that cancelling all your jobs
132
00:10:06,920 --> 00:10:08,960
didn't make you behave better.
133
00:10:09,930 --> 00:10:11,250
It's you.
134
00:10:13,520 --> 00:10:15,680
Don't let me see you disturb
Liang Chen again.
135
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
If you don't know
how to disappear silently,
136
00:10:20,560 --> 00:10:22,120
I don't mind doing another favour for you.
137
00:10:22,270 --> 00:10:23,190
You!
138
00:11:03,480 --> 00:11:06,080
Herman is so cool.
139
00:11:06,920 --> 00:11:07,800
Goodness.
140
00:11:11,570 --> 00:11:13,050
I didn't mean to give you a shock.
141
00:11:13,210 --> 00:11:14,690
I like to watch his live stream.
142
00:11:14,810 --> 00:11:15,690
I am sorry.
143
00:11:16,760 --> 00:11:17,720
Please go on.
144
00:11:21,210 --> 00:11:23,970
-Ms Liang!
-Liang Chen.
145
00:11:31,620 --> 00:11:34,700
Do you know that
a pretty lady talked to me?
146
00:11:36,300 --> 00:11:38,320
[She told me that she likes
to watch your live stream.]
147
00:11:41,670 --> 00:11:43,350
Will you give me some reactions?
148
00:11:43,430 --> 00:11:44,830
[Liang Chen talked to me.]
149
00:11:48,910 --> 00:11:49,950
You must be lying.
150
00:11:50,460 --> 00:11:51,540
[If I lie,]
151
00:11:51,620 --> 00:11:54,100
the price of the vegetables will hike up
whenever my mum goes to shop.
152
00:11:55,790 --> 00:11:57,950
[It has never crossed my mind that]
153
00:11:58,030 --> 00:12:00,230
[Liang Chen would watch your live stream.]
154
00:12:00,800 --> 00:12:02,440
[I am going to live stream
with you from now on.]
155
00:12:02,660 --> 00:12:03,580
No.
156
00:12:04,460 --> 00:12:05,860
Don't do that to me.
157
00:12:06,550 --> 00:12:07,630
Can we do it tonight?
158
00:12:07,950 --> 00:12:08,790
I have something to do tonight.
159
00:12:08,870 --> 00:12:11,390
[I will wait for you.]
160
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
Just one round.
161
00:12:21,800 --> 00:12:24,360
[Beautiful Earth]
162
00:12:24,510 --> 00:12:25,870
The second take of the fifth scene.
163
00:12:33,990 --> 00:12:36,040
Le Yang, make the boy stands further.
164
00:12:36,240 --> 00:12:37,840
To the left. Further.
165
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
Pay attention!
166
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
[Security Hall?]
167
00:12:44,800 --> 00:12:45,680
[Yes, Security Hall.]
168
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
[Does that mean I am secured?]
169
00:12:57,470 --> 00:12:58,630
[Young man.]
170
00:12:59,000 --> 00:12:59,920
[From where do you come from?]
171
00:13:00,000 --> 00:13:00,840
[I didn't mean that.]
172
00:13:00,870 --> 00:13:02,030
[Who are you?]
173
00:13:08,910 --> 00:13:10,830
The difference is huge.
174
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Ms Ma.
175
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Ms Ma.
176
00:13:29,960 --> 00:13:31,000
Good day, Ms Ma.
177
00:13:33,390 --> 00:13:34,470
Well...
178
00:13:36,280 --> 00:13:38,040
The weather is not bad.
179
00:13:45,270 --> 00:13:46,070
No.
180
00:13:46,230 --> 00:13:47,150
I didn't mean that.
181
00:13:47,220 --> 00:13:48,480
I mean,
182
00:13:49,350 --> 00:13:51,630
should we rehearse our lines?
183
00:13:51,720 --> 00:13:53,480
We have a scene together later, right?
184
00:13:53,550 --> 00:13:55,150
-I think...
-Time's up. Thank you for the hard work.
185
00:13:55,230 --> 00:13:57,320
-Thank you, director.
-What?
186
00:13:57,810 --> 00:13:58,610
No.
187
00:13:58,800 --> 00:13:59,760
Ms Ma.
188
00:14:01,460 --> 00:14:02,340
Thanks, Shan Shan.
189
00:14:06,990 --> 00:14:07,790
Come here.
190
00:14:08,090 --> 00:14:09,610
What is going on?
191
00:14:09,680 --> 00:14:10,800
What are you doing, director.
192
00:14:10,860 --> 00:14:12,620
-Well...
-Shan Shan...
193
00:14:12,700 --> 00:14:14,060
likes to listen to music alone.
194
00:14:14,170 --> 00:14:15,650
Why did you disturb her for nothing?
195
00:14:15,730 --> 00:14:17,490
I just wish to get to know her
196
00:14:17,580 --> 00:14:19,220
before the filming starts.
197
00:14:20,630 --> 00:14:21,470
Wait for it.
198
00:14:22,390 --> 00:14:26,070
Both of you will have
an exciting scene tomorrow.
199
00:14:26,150 --> 00:14:27,070
Slapping a wall fiercely,
200
00:14:27,150 --> 00:14:28,360
patting on the head.
201
00:14:28,440 --> 00:14:29,240
All included.
202
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
By the way,
203
00:14:30,990 --> 00:14:34,270
do you need to fake the kissing scene?
204
00:14:34,360 --> 00:14:35,400
Kissing scene?
205
00:14:38,000 --> 00:14:38,840
I got it.
206
00:14:38,890 --> 00:14:41,010
Don't do that. What are you thinking?
207
00:14:41,110 --> 00:14:43,710
Of course I will fake it.
208
00:14:43,800 --> 00:14:45,360
I am such a conservative person.
209
00:14:46,960 --> 00:14:47,800
I know you well.
210
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Jia Yun.
211
00:15:05,120 --> 00:15:06,240
Let's go lunch together.
212
00:15:06,910 --> 00:15:07,790
Sure.
213
00:15:08,230 --> 00:15:09,870
Make a reservation at Corridor Bridge.
214
00:15:14,040 --> 00:15:14,840
Yes.
215
00:15:15,070 --> 00:15:16,190
It's at Corridor Bridge.
216
00:15:17,390 --> 00:15:18,350
Have you reached?
217
00:15:20,710 --> 00:15:21,550
Okay.
218
00:15:32,000 --> 00:15:33,750
[Corridor Bridge Restaurant]
219
00:15:33,990 --> 00:15:34,950
Please confirm.
220
00:15:38,270 --> 00:15:39,310
Okay, that's all.
221
00:15:39,350 --> 00:15:40,150
Thank you.
222
00:15:41,510 --> 00:15:42,630
Grandma, this way please.
223
00:15:54,140 --> 00:15:55,060
Come here.
224
00:15:55,590 --> 00:15:56,830
Take a seat, grandma.
225
00:15:58,030 --> 00:15:59,390
Jing, take a seat.
226
00:15:59,760 --> 00:16:00,920
Here, Jing.
227
00:16:01,690 --> 00:16:02,770
Jing.
228
00:16:03,730 --> 00:16:05,290
It's a feast.
229
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
Jing.
230
00:16:15,190 --> 00:16:16,350
Can we start eating?
231
00:16:16,710 --> 00:16:17,790
Please enjoy the food, grandpa.
232
00:16:19,390 --> 00:16:20,350
Jing.
233
00:16:20,630 --> 00:16:22,110
What were you looking at?
234
00:16:22,790 --> 00:16:23,870
Just now,
235
00:16:24,870 --> 00:16:26,390
I saw my crush.
236
00:16:27,950 --> 00:16:29,230
You have a crush?
237
00:16:29,920 --> 00:16:30,840
Where is she?
238
00:16:31,350 --> 00:16:32,230
Who is she?
239
00:16:32,410 --> 00:16:33,450
How old is she?
240
00:16:33,650 --> 00:16:34,810
Is she your classmate?
241
00:16:36,870 --> 00:16:38,110
She is my favourite singer,
242
00:16:38,260 --> 00:16:39,120
Liang Chen.
243
00:16:42,310 --> 00:16:43,950
Look at you.
244
00:16:44,320 --> 00:16:45,480
You are no longer young.
245
00:16:45,550 --> 00:16:47,790
You should pay more attention
on your own affairs.
246
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
When I was about your age,
247
00:16:51,350 --> 00:16:52,430
your grandma and I
248
00:16:52,510 --> 00:16:53,830
were already married.
249
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Yes.
250
00:16:56,200 --> 00:16:57,160
Jing,
251
00:16:57,350 --> 00:16:59,630
you need to get a girlfriend
as soon as possible.
252
00:17:00,280 --> 00:17:01,160
Got it.
253
00:17:01,340 --> 00:17:02,220
Eat more, grandma.
254
00:17:02,290 --> 00:17:03,210
Sure.
255
00:17:03,520 --> 00:17:04,720
The soup is not bad.
256
00:17:19,099 --> 00:17:19,980
How is it?
257
00:17:20,319 --> 00:17:21,160
It is delicious.
258
00:17:26,670 --> 00:17:27,869
I saw your posts on social media.
259
00:17:27,950 --> 00:17:29,150
You are playing Beautiful Soul.
260
00:17:29,480 --> 00:17:32,640
-Yes.
-A new weapon is made available lately.
261
00:17:32,800 --> 00:17:33,720
I know.
262
00:17:33,840 --> 00:17:35,920
Robinson's Sub-machine gun.
I played with it last night.
263
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
You mean Thompson sub-machine gun?
264
00:17:43,420 --> 00:17:45,740
I played the game once in a while.
265
00:17:46,000 --> 00:17:47,280
Do you need my guidance?
266
00:17:47,430 --> 00:17:48,310
No need.
267
00:17:48,420 --> 00:17:50,220
An expert is guiding me lately.
268
00:17:50,300 --> 00:17:51,620
He is super cool.
269
00:17:51,690 --> 00:17:54,090
Every time, he'll be at the front while
I'll be collecting equipment at the back.
270
00:17:54,240 --> 00:17:55,320
It's super fun.
271
00:18:11,200 --> 00:18:13,360
[Restroom]
272
00:18:17,580 --> 00:18:18,500
Okay.
273
00:18:19,160 --> 00:18:20,080
Eat up.
274
00:18:25,600 --> 00:18:26,520
Let's go.
275
00:19:00,880 --> 00:19:01,800
Hello, Ke Ke.
276
00:19:01,890 --> 00:19:02,810
I left.
277
00:19:03,360 --> 00:19:04,200
Okay.
278
00:19:08,790 --> 00:19:09,670
I...
279
00:19:10,640 --> 00:19:11,560
What's wrong?
280
00:19:12,160 --> 00:19:14,320
I think I lost one of my earrings.
281
00:19:15,470 --> 00:19:17,110
It was there during lunch.
282
00:19:17,680 --> 00:19:19,960
I might have dropped it in the toilet.
283
00:19:20,110 --> 00:19:21,150
I need to find it.
284
00:20:25,950 --> 00:20:28,190
Excuse me, is this your earring?
285
00:20:34,770 --> 00:20:35,810
I am sorry.
286
00:20:46,640 --> 00:20:48,040
This is my friend's earring.
287
00:20:59,350 --> 00:21:00,270
Thank you.
288
00:21:01,830 --> 00:21:02,880
Anything else?
289
00:21:06,270 --> 00:21:07,110
Nothing.
290
00:21:17,030 --> 00:21:17,950
Thank you.
291
00:21:19,830 --> 00:21:20,790
What is wrong?
292
00:21:22,870 --> 00:21:25,470
His voice is familiar.
293
00:21:28,360 --> 00:21:30,000
Get into the car. It's raining.
294
00:22:17,080 --> 00:22:18,560
[You have something to do tonight, right?]
295
00:22:20,590 --> 00:22:21,430
[I am done.]
296
00:22:23,800 --> 00:22:25,080
-[Let's...]
-[Let's...]
297
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
Let's play together.
298
00:22:30,430 --> 00:22:32,470
[No way, I want to play alone.]
299
00:22:35,350 --> 00:22:36,550
[Why won't you let me join?]
300
00:22:38,680 --> 00:22:39,760
[I am doing live streaming.]
301
00:22:42,840 --> 00:22:43,720
[Goodbye.]
302
00:23:10,070 --> 00:23:14,000
Millions of viewers?
303
00:23:10,560 --> 00:23:13,280
[HERMAN 1393453 Follow]
304
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
He is so popular.
305
00:23:32,720 --> 00:23:34,640
[Certificate of Honour Lu Jing]
306
00:23:40,870 --> 00:23:41,750
Shun.
307
00:23:42,040 --> 00:23:43,320
Come and pick me up.
308
00:23:43,510 --> 00:23:45,870
[The amount of robots
are more than usual.]
309
00:23:46,040 --> 00:23:47,440
[I shall leave them to you.]
310
00:23:47,880 --> 00:23:48,920
No problem.
311
00:23:49,000 --> 00:23:49,880
Just leave them to me.
312
00:23:57,030 --> 00:23:58,910
Guys who can play games well
313
00:23:59,120 --> 00:24:00,800
are indeed cool.
314
00:24:02,110 --> 00:24:03,790
What are those things on top?
315
00:24:04,220 --> 00:24:05,980
Luo Xiao Ting, stop watching.
316
00:24:06,040 --> 00:24:07,280
You will never learn.
317
00:24:07,680 --> 00:24:10,200
Xu Meng Jia, stop watching.
You will never learn.
318
00:24:10,460 --> 00:24:11,240
Qiao Yao, stop watching.
319
00:24:11,320 --> 00:24:12,360
You will never learn.
320
00:24:12,670 --> 00:24:13,670
No.
321
00:24:13,760 --> 00:24:16,400
Being all lovey-dovey
during live streaming?
322
00:24:16,830 --> 00:24:18,350
Crazy people.
323
00:24:25,000 --> 00:24:27,400
[Herman, look at the comments
in your live stream.]
324
00:24:27,480 --> 00:24:29,440
[The public display of affection is real.]
325
00:24:38,160 --> 00:24:40,520
Little Box, stop watching.
326
00:24:40,590 --> 00:24:41,710
[You will never learn.]
327
00:24:45,280 --> 00:24:46,080
He...
328
00:24:46,270 --> 00:24:47,510
Is he referring to me?
329
00:24:47,680 --> 00:24:48,560
No.
330
00:24:49,220 --> 00:24:51,140
Judging from his tone,
he is referring to me.
331
00:24:51,270 --> 00:24:52,950
I don't mind
332
00:24:53,030 --> 00:24:54,510
when you comment on me in private.
333
00:24:54,590 --> 00:24:56,150
Now, you did it publicly
during live stream.
334
00:24:58,080 --> 00:25:00,360
I am going to prove that
335
00:25:00,440 --> 00:25:02,560
I am not a bad player!
336
00:25:47,030 --> 00:25:47,950
Aim lower.
337
00:25:50,230 --> 00:25:51,510
What else did Lu Jing say?
338
00:25:52,170 --> 00:25:54,490
[Crouching can reduce
recoil force effectively.]
339
00:25:55,310 --> 00:25:57,950
[Holding your breath can stop the mouth
of the gun from shaking.]
340
00:25:58,810 --> 00:26:01,250
[Lower the mouth of the gun
when you shoot.]
341
00:26:05,190 --> 00:26:07,830
Three, two, one.
342
00:26:19,680 --> 00:26:21,360
I got it!
343
00:26:25,980 --> 00:26:28,060
Who is Little Box now?
344
00:26:37,460 --> 00:26:39,100
There is a robot behind you, on the right.
345
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
[Failed]
346
00:26:47,630 --> 00:26:50,070
I haven't even got the chance
to pick up the reward.
347
00:26:58,110 --> 00:26:59,590
[Are we really]
348
00:26:59,670 --> 00:27:01,710
[accomplishing the same task?]
349
00:27:08,230 --> 00:27:09,870
All done. I am going offline.
350
00:27:09,880 --> 00:27:12,400
[Overal Evaluation: S]
351
00:27:29,950 --> 00:27:31,120
[It's time for your lesson.]
352
00:27:40,710 --> 00:27:42,630
I thought the Internet in your hostel
would be disconnected
353
00:27:41,480 --> 00:27:42,600
[Herman's Room]
354
00:27:42,710 --> 00:27:44,000
and you would rest early.
355
00:27:44,170 --> 00:27:45,170
I am at home.
356
00:27:45,230 --> 00:27:46,110
The Internet is stable.
357
00:27:49,470 --> 00:27:51,190
Is this your earring?
358
00:27:53,910 --> 00:27:56,510
Do you study at a local university?
359
00:27:58,150 --> 00:28:00,960
Someone that I met today
360
00:28:01,070 --> 00:28:02,390
sounded like you.
361
00:28:03,230 --> 00:28:04,710
I bet his voice is nice.
362
00:28:04,920 --> 00:28:06,040
It could be me too.
363
00:28:07,550 --> 00:28:08,630
Where did you meet him?
364
00:28:10,280 --> 00:28:12,160
Why don't you send me a photo?
365
00:28:12,320 --> 00:28:13,560
Are you trying to trick me
to get my photo?
366
00:28:14,120 --> 00:28:15,800
Turn off the voice changer first.
367
00:28:17,470 --> 00:28:18,990
I am just kidding.
368
00:28:19,310 --> 00:28:20,750
Which university are you in?
369
00:28:21,960 --> 00:28:23,000
[Certificate of Honour]
370
00:28:24,510 --> 00:28:25,550
Nanze University.
371
00:28:26,750 --> 00:28:28,110
You are my junior.
372
00:28:29,120 --> 00:28:30,920
I graduated from the same university.
373
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
Were you
374
00:28:32,620 --> 00:28:34,100
in Batch 2013?
375
00:28:35,360 --> 00:28:36,920
How did you know?
376
00:28:37,160 --> 00:28:38,680
That year, Nanze University
377
00:28:38,800 --> 00:28:40,800
[unexpectedly accepted a huge batch
of students.]
378
00:28:45,310 --> 00:28:47,710
Let me show you the latest script.
379
00:28:47,790 --> 00:28:48,630
Sure.
380
00:30:01,830 --> 00:30:03,150
What is the new script?
381
00:30:03,230 --> 00:30:04,120
Why do I feel like
382
00:30:04,310 --> 00:30:06,150
I am a scientist?
383
00:30:08,050 --> 00:30:09,930
Our mission is to escape
the chamber of secret.
384
00:30:10,920 --> 00:30:12,760
Why am I given a spoon?
385
00:30:12,880 --> 00:30:14,200
Am I required to learn from the movie
386
00:30:14,280 --> 00:30:16,600
'The Shawshank Redemption'
and dig a tunnel?
387
00:30:17,550 --> 00:30:18,470
It could be.
388
00:30:18,660 --> 00:30:19,620
You can try it.
389
00:30:23,310 --> 00:30:25,150
Why do I feel that
you are fooling me around?
390
00:30:25,790 --> 00:30:26,670
Not bad.
391
00:30:26,750 --> 00:30:28,070
At least you didn't fall into the trap.
392
00:30:30,360 --> 00:30:32,200
At least I have a spoon.
393
00:30:32,260 --> 00:30:33,980
What do you have? You have nothing.
394
00:30:35,840 --> 00:30:37,120
I only need my brain.
395
00:30:40,830 --> 00:30:42,150
I only need my brain.
396
00:30:47,160 --> 00:30:48,240
Come here.
397
00:30:50,630 --> 00:30:51,710
What are you doing?
398
00:30:52,560 --> 00:30:53,920
Let me check
399
00:30:54,200 --> 00:30:55,880
if you have a map tattooed on your body.
400
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
That is how it works in movies.
401
00:31:02,790 --> 00:31:03,750
Check it for me.
402
00:31:03,830 --> 00:31:05,270
-I can't see.
-Sure.
403
00:31:30,150 --> 00:31:31,190
What are you doing?
404
00:31:31,310 --> 00:31:33,510
What are you doing?
405
00:31:33,590 --> 00:31:35,040
Tidy up yourself.
406
00:31:35,120 --> 00:31:37,240
What is wrong? You said
you wanted to check my body, right?
407
00:32:03,030 --> 00:32:04,870
What are we looking for?
408
00:32:14,200 --> 00:32:16,480
You have no idea
what the spoon is for, right?
409
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Lend it to me.
410
00:32:31,230 --> 00:32:32,230
Is this a chip?
411
00:32:32,680 --> 00:32:33,800
Did we win?
412
00:32:34,880 --> 00:32:36,120
If I am not mistaken,
413
00:32:36,190 --> 00:32:37,110
the moment you open the door,
414
00:32:37,280 --> 00:32:38,680
you will see many robots.
415
00:32:45,670 --> 00:32:47,750
We shall just stay here.
416
00:32:49,600 --> 00:32:50,520
Don't be scared.
417
00:32:50,600 --> 00:32:52,680
Are you here to accept challenge
or to enjoy?
418
00:32:53,150 --> 00:32:54,150
If you don't take the risk,
419
00:32:54,240 --> 00:32:55,760
how would you know you'd lose?
420
00:33:02,350 --> 00:33:03,430
What is this?
421
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
There are so many zeros and ones.
422
00:33:07,710 --> 00:33:09,150
This is Binary Addition.
423
00:33:09,210 --> 00:33:11,530
It shares the same concept
with the usual addition method.
424
00:33:11,880 --> 00:33:12,970
Start from the ones.
425
00:33:13,060 --> 00:33:15,180
Add each digit according to the sequence.
426
00:33:15,320 --> 00:33:16,480
Zero plus zero equals to zero.
427
00:33:16,550 --> 00:33:17,710
Zero plus one equals to one.
428
00:33:17,840 --> 00:33:19,400
One plus one equals to one zero.
429
00:33:19,670 --> 00:33:20,950
The additional digit on the left
430
00:33:21,030 --> 00:33:22,910
has to be carried over.
431
00:33:25,160 --> 00:33:26,120
What are you talking about?
432
00:33:26,200 --> 00:33:27,000
I don't get it.
433
00:33:27,080 --> 00:33:27,960
Don't count on me.
434
00:33:54,150 --> 00:33:55,710
However, there is no robot.
435
00:34:19,409 --> 00:34:22,360
It is full of robots.
436
00:34:22,590 --> 00:34:23,429
Be patient.
437
00:34:23,520 --> 00:34:25,239
Observe how the robots move around.
438
00:34:25,489 --> 00:34:26,730
There is a regular pattern.
439
00:34:27,409 --> 00:34:28,449
Follow me.
440
00:34:39,190 --> 00:34:40,949
This is their blind spot.
441
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
They can't see us.
442
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Let's go.
443
00:35:08,230 --> 00:35:10,190
Let me show you a military drill.
444
00:35:34,550 --> 00:35:35,630
Did you see that?
445
00:35:35,830 --> 00:35:37,750
These robots are no match for me
in shooting.
446
00:35:38,080 --> 00:35:39,480
They are also bad at close combat.
447
00:35:43,580 --> 00:35:44,500
Where is she?
448
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
I found a Level Three Helmet.
449
00:35:53,760 --> 00:35:55,090
It is so cool, isn't it?
450
00:35:59,470 --> 00:36:00,430
Fine.
451
00:36:00,600 --> 00:36:01,840
I performed for nothing.
452
00:36:04,510 --> 00:36:05,550
Jump with me.
453
00:36:11,960 --> 00:36:12,920
Come down.
454
00:36:13,100 --> 00:36:14,960
No, it's so high!
455
00:36:18,990 --> 00:36:20,210
I will shoot you
if you don't come down.
456
00:36:20,290 --> 00:36:21,530
Don't!
457
00:36:29,570 --> 00:36:31,130
Why didn't you hold me?
458
00:36:31,340 --> 00:36:32,500
My blood level will decrease
if you hit me.
459
00:36:36,870 --> 00:36:37,750
Let's go.
460
00:36:46,280 --> 00:36:48,840
[Do not cross]
461
00:36:49,010 --> 00:36:49,970
Run!
462
00:36:50,200 --> 00:36:51,080
No!
463
00:37:39,500 --> 00:37:42,380
Help! Help me, Lu Jing!
464
00:37:42,470 --> 00:37:44,650
[Lu Jing, help me!]
465
00:37:44,730 --> 00:37:47,570
-[Help!]
-You can run in zig-zag quite well.
466
00:37:47,710 --> 00:37:49,710
I will die really soon
if you don't save me.
467
00:37:49,790 --> 00:37:50,950
Help!
468
00:38:08,500 --> 00:38:09,460
Jing.
469
00:38:09,540 --> 00:38:11,100
I am coming in.
470
00:38:16,320 --> 00:38:17,240
Thank you, grandma.
471
00:38:19,120 --> 00:38:21,080
Jing, what are you doing?
472
00:38:21,400 --> 00:38:23,720
I am watching a movie.
473
00:38:26,000 --> 00:38:26,840
Lu Jing.
474
00:38:28,380 --> 00:38:29,620
Let's go.
475
00:38:30,630 --> 00:38:31,430
What?
476
00:38:35,590 --> 00:38:36,470
Lu Jing.
477
00:38:36,760 --> 00:38:37,640
Lu Jing.
478
00:38:37,700 --> 00:38:38,540
[Lu Jing.]
479
00:38:38,630 --> 00:38:39,510
[Lu Jing.]
480
00:38:40,440 --> 00:38:41,560
[Wake up, Lu Jing.]
481
00:38:41,880 --> 00:38:43,720
[Lu Jing, why aren't you moving?]
482
00:38:43,440 --> 00:38:44,240
[Volume]
483
00:38:44,640 --> 00:38:47,320
I seem to hear a girl talking.
484
00:38:47,910 --> 00:38:49,750
Grandma, you must have heard it wrong.
485
00:38:49,960 --> 00:38:51,560
They are killing a pig in the movie.
486
00:38:55,760 --> 00:38:57,440
Enjoy the movie.
487
00:39:04,410 --> 00:39:05,250
[Soymilk]
488
00:39:44,790 --> 00:39:45,910
I am scared to death.
489
00:39:46,200 --> 00:39:49,040
We were almost turned into boxes.
490
00:39:49,290 --> 00:39:50,570
It was so dangerous.
491
00:39:50,870 --> 00:39:52,070
Why didn't you hide?
492
00:39:52,480 --> 00:39:54,160
[We live and die together.]
493
00:39:58,120 --> 00:39:59,720
What were you doing?
494
00:40:00,870 --> 00:40:02,190
I recorded a video.
495
00:40:02,320 --> 00:40:03,240
Do you want to see?
496
00:40:04,240 --> 00:40:05,560
What video?
497
00:40:08,470 --> 00:40:09,950
[Help!]
498
00:40:10,090 --> 00:40:11,050
[Lu Jing!]
499
00:40:11,110 --> 00:40:13,120
[I will die really soon
if you don't save me.]
500
00:40:13,260 --> 00:40:15,900
[I have added the video of you walking
in zig-zag in my collection.]
501
00:40:18,600 --> 00:40:19,840
What a jerk.
29979