All language subtitles for Love Scenery episode 04 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,120 --> 00:01:35,720 [Episode 04] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:01:38,150 --> 00:01:40,070 Sleep early, Little Box. 5 00:01:41,990 --> 00:01:43,110 Who are you referring as Little Box? 6 00:01:43,270 --> 00:01:44,310 It couldn't be me, right? 7 00:01:46,600 --> 00:01:47,640 Bye. 8 00:01:51,310 --> 00:01:53,240 God knows what is playing on his mind. 9 00:01:53,390 --> 00:01:54,800 He is such a cool guy, 10 00:01:54,910 --> 00:01:57,509 but why did he choose such a vulgar nickname? 11 00:02:07,040 --> 00:02:09,400 [Supreme Master] 12 00:02:21,000 --> 00:02:23,120 [Thousand Years Box Spirit] 13 00:03:08,190 --> 00:03:10,190 Yuan Ke Ke, do you want to lose your job? 14 00:03:11,430 --> 00:03:12,550 Chen, get ready now. 15 00:03:12,630 --> 00:03:13,680 Ms Zhang will be here soon. 16 00:03:13,800 --> 00:03:14,680 Why is she coming? 17 00:03:14,840 --> 00:03:16,680 You have to film for a show, right? 18 00:03:17,079 --> 00:03:18,920 The make up is usually done at the scene, right? 19 00:03:19,590 --> 00:03:21,960 Meng Lan Zhi will be there too. 20 00:03:22,270 --> 00:03:23,150 So what? 21 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 No doubt it is not in the same room, 22 00:03:25,290 --> 00:03:27,290 but what if you guys bump into each other... 23 00:03:27,370 --> 00:03:28,530 before entering the make up room? 24 00:03:28,870 --> 00:03:30,550 You must not lose to her. 25 00:03:33,790 --> 00:03:34,829 What are you doing? 26 00:03:34,920 --> 00:03:36,400 Let me have some elixir! 27 00:03:38,730 --> 00:03:43,570 [Garden of Repose, Student Residence Area A] 28 00:03:45,150 --> 00:03:46,630 Liu'er, are you done? 29 00:03:49,260 --> 00:03:50,940 Liu'er, I can't hold it back anymore. 30 00:03:51,030 --> 00:03:51,910 Liu'er! 31 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Liu'er! 32 00:03:53,290 --> 00:03:55,490 Open the door! Hurry up. Get out. 33 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 Did you know that Liang Chen is our senior? 34 00:04:05,470 --> 00:04:08,310 I thought the students of the music academy were talking nonsense. 35 00:04:10,790 --> 00:04:11,870 Now you know you are ignorant. 36 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 I am telling you. 37 00:04:13,570 --> 00:04:16,649 This building used to be the girls' hostel of the music academy. 38 00:04:16,930 --> 00:04:18,209 I didn't know that. 39 00:04:19,829 --> 00:04:22,190 I am going to sleep on each and every bed. 40 00:04:22,270 --> 00:04:24,590 Perhaps Liang Chen slept on one of the beds. 41 00:04:25,070 --> 00:04:27,190 I need to get some of her magical aura. 42 00:04:28,350 --> 00:04:29,600 Get some of her magical aura? 43 00:04:30,390 --> 00:04:32,670 You think you can get a girlfriend with the aura? 44 00:04:32,840 --> 00:04:33,720 You can dream! 45 00:04:49,390 --> 00:04:51,470 Everyone will put on weight. 46 00:04:52,630 --> 00:04:53,630 This is interesting. 47 00:04:57,880 --> 00:04:58,860 What are you doing? 48 00:05:00,930 --> 00:05:01,890 Zhou Zhou. 49 00:05:02,080 --> 00:05:03,960 Chill. 50 00:05:04,040 --> 00:05:05,760 Sometimes, one can 51 00:05:06,040 --> 00:05:07,520 find someone at any time. 52 00:05:13,590 --> 00:05:14,670 Will you please 53 00:05:14,750 --> 00:05:16,360 behave like a modern university student? 54 00:05:17,940 --> 00:05:19,180 I do behave like one. 55 00:05:24,710 --> 00:05:25,670 It's done, Jia Yun. 56 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 Okay, thank you. 57 00:05:41,200 --> 00:05:43,120 Liang Chen, have you reached? 58 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 [I am almost there.] 59 00:05:45,110 --> 00:05:45,950 Okay. 60 00:06:21,600 --> 00:06:22,680 [Do you concede?] 61 00:06:23,820 --> 00:06:25,580 [Yes, bring me along tonight.] 62 00:06:26,120 --> 00:06:28,040 [I will be busy tonight. Now I am free.] 63 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 [I am working now.] 64 00:06:30,160 --> 00:06:31,660 [I am surprised that you are working.] 65 00:06:31,950 --> 00:06:33,550 [Are you working in factory that produces boxes?] 66 00:06:33,840 --> 00:06:35,480 We've signed the contract. How could you change it? 67 00:06:35,530 --> 00:06:37,210 -You don't have to say anything. -We have suffered too much of loss. 68 00:06:37,290 --> 00:06:38,650 Just read the last part. 69 00:06:38,710 --> 00:06:39,790 The agreement is cancelled. 70 00:06:39,860 --> 00:06:40,780 Mr Wang. 71 00:06:43,150 --> 00:06:45,470 I forgot to check the forecast on calender before coming out. 72 00:06:45,720 --> 00:06:46,680 Chen Chen! 73 00:06:53,350 --> 00:06:54,270 Chen Chen. 74 00:06:55,200 --> 00:06:56,400 Will you please help me? 75 00:06:57,510 --> 00:06:59,070 My show has been cancelled. 76 00:06:59,470 --> 00:07:00,670 I have prepared for a long time. 77 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 I don't have a choice. 78 00:07:02,720 --> 00:07:03,880 Please speak for me. 79 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 Yue Yu Xun. 80 00:07:06,090 --> 00:07:08,320 I wonder why scientists didn't use your skin 81 00:07:08,440 --> 00:07:09,760 to make a flak jacket. 82 00:07:10,070 --> 00:07:11,750 -I don't have any other choice. -Don't touch me. 83 00:07:25,360 --> 00:07:26,320 Chen Chen. 84 00:07:26,430 --> 00:07:28,120 It's not like what you think. 85 00:07:28,230 --> 00:07:29,760 Will you let me explain? 86 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Okay, go ahead. 87 00:07:35,790 --> 00:07:37,150 It's her. 88 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 Meng Lan Zhi seduced me. 89 00:07:41,080 --> 00:07:42,670 I was drunk. I don't know what happened. 90 00:07:42,750 --> 00:07:43,870 I don't remember a thing. 91 00:07:44,120 --> 00:07:45,690 She kept clinging onto me. 92 00:07:46,150 --> 00:07:47,070 I am not lying. 93 00:07:47,670 --> 00:07:48,830 I have you. 94 00:07:48,909 --> 00:07:50,510 No way I would do anything with her. 95 00:07:50,590 --> 00:07:51,390 Don't touch me. 96 00:07:58,360 --> 00:07:59,360 Enough, stop talking. 97 00:07:59,580 --> 00:08:01,060 I am not lying. 98 00:08:01,200 --> 00:08:02,360 You should know 99 00:08:02,470 --> 00:08:03,630 what kind of person Meng Lan Zhi is. 100 00:08:03,700 --> 00:08:06,160 Her private life is a mess. Why would I like a girl like her? 101 00:08:07,530 --> 00:08:08,610 Yue Yu Xun! 102 00:08:21,230 --> 00:08:23,750 -Boss, have some coffee. -Why is it so noisy out there? 103 00:08:24,730 --> 00:08:26,690 Meng Lan Zhi and Yue Yu Xun are fighting. 104 00:08:29,190 --> 00:08:30,830 Let them fight each other. 105 00:08:33,240 --> 00:08:35,320 Liang Chen is there too. 106 00:08:48,200 --> 00:08:49,440 What did you just say? 107 00:08:50,790 --> 00:08:51,590 I... 108 00:08:55,040 --> 00:08:55,960 Chen Chen! 109 00:08:56,620 --> 00:08:58,260 Please give me another chance. 110 00:08:59,060 --> 00:09:00,100 I swear. 111 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 I won't betray you again. 112 00:09:08,370 --> 00:09:09,400 Yue Yu Xun. 113 00:09:09,880 --> 00:09:10,960 It is over. 114 00:09:13,430 --> 00:09:14,230 Chen Chen! 115 00:09:14,320 --> 00:09:15,760 -Chen Chen! -Yue Yu Xun. 116 00:09:17,390 --> 00:09:18,670 What did you say? 117 00:09:19,240 --> 00:09:20,510 Repeat it! 118 00:09:20,590 --> 00:09:22,150 -Please calm down. -Do you think I am deaf? 119 00:09:22,340 --> 00:09:23,750 -You better say it again! -Calm down please. 120 00:09:23,790 --> 00:09:24,840 Say it again! 121 00:09:25,620 --> 00:09:26,860 -What did you say? -She is too impulsive. 122 00:09:26,910 --> 00:09:27,790 Say it again! 123 00:09:27,890 --> 00:09:30,130 -Say it again! You think that I'm deaf? -Please calm down, okay? 124 00:09:30,180 --> 00:09:31,380 Do you think that I am deaf? 125 00:09:31,460 --> 00:09:32,420 Please don't behave like this. 126 00:09:32,480 --> 00:09:33,320 Let go of me! 127 00:09:33,390 --> 00:09:34,390 Calm down, please. 128 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Let go of me! 129 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Yue Yu Xun. 130 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 You wait and see. 131 00:10:03,990 --> 00:10:06,030 It seems that cancelling all your jobs 132 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 didn't make you behave better. 133 00:10:09,930 --> 00:10:11,250 It's you. 134 00:10:13,520 --> 00:10:15,680 Don't let me see you disturb Liang Chen again. 135 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 If you don't know how to disappear silently, 136 00:10:20,560 --> 00:10:22,120 I don't mind doing another favour for you. 137 00:10:22,270 --> 00:10:23,190 You! 138 00:11:03,480 --> 00:11:06,080 Herman is so cool. 139 00:11:06,920 --> 00:11:07,800 Goodness. 140 00:11:11,570 --> 00:11:13,050 I didn't mean to give you a shock. 141 00:11:13,210 --> 00:11:14,690 I like to watch his live stream. 142 00:11:14,810 --> 00:11:15,690 I am sorry. 143 00:11:16,760 --> 00:11:17,720 Please go on. 144 00:11:21,210 --> 00:11:23,970 -Ms Liang! -Liang Chen. 145 00:11:31,620 --> 00:11:34,700 Do you know that a pretty lady talked to me? 146 00:11:36,300 --> 00:11:38,320 [She told me that she likes to watch your live stream.] 147 00:11:41,670 --> 00:11:43,350 Will you give me some reactions? 148 00:11:43,430 --> 00:11:44,830 [Liang Chen talked to me.] 149 00:11:48,910 --> 00:11:49,950 You must be lying. 150 00:11:50,460 --> 00:11:51,540 [If I lie,] 151 00:11:51,620 --> 00:11:54,100 the price of the vegetables will hike up whenever my mum goes to shop. 152 00:11:55,790 --> 00:11:57,950 [It has never crossed my mind that] 153 00:11:58,030 --> 00:12:00,230 [Liang Chen would watch your live stream.] 154 00:12:00,800 --> 00:12:02,440 [I am going to live stream with you from now on.] 155 00:12:02,660 --> 00:12:03,580 No. 156 00:12:04,460 --> 00:12:05,860 Don't do that to me. 157 00:12:06,550 --> 00:12:07,630 Can we do it tonight? 158 00:12:07,950 --> 00:12:08,790 I have something to do tonight. 159 00:12:08,870 --> 00:12:11,390 [I will wait for you.] 160 00:12:11,760 --> 00:12:12,760 Just one round. 161 00:12:21,800 --> 00:12:24,360 [Beautiful Earth] 162 00:12:24,510 --> 00:12:25,870 The second take of the fifth scene. 163 00:12:33,990 --> 00:12:36,040 Le Yang, make the boy stands further. 164 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 To the left. Further. 165 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 Pay attention! 166 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 [Security Hall?] 167 00:12:44,800 --> 00:12:45,680 [Yes, Security Hall.] 168 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 [Does that mean I am secured?] 169 00:12:57,470 --> 00:12:58,630 [Young man.] 170 00:12:59,000 --> 00:12:59,920 [From where do you come from?] 171 00:13:00,000 --> 00:13:00,840 [I didn't mean that.] 172 00:13:00,870 --> 00:13:02,030 [Who are you?] 173 00:13:08,910 --> 00:13:10,830 The difference is huge. 174 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 Ms Ma. 175 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Ms Ma. 176 00:13:29,960 --> 00:13:31,000 Good day, Ms Ma. 177 00:13:33,390 --> 00:13:34,470 Well... 178 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 The weather is not bad. 179 00:13:45,270 --> 00:13:46,070 No. 180 00:13:46,230 --> 00:13:47,150 I didn't mean that. 181 00:13:47,220 --> 00:13:48,480 I mean, 182 00:13:49,350 --> 00:13:51,630 should we rehearse our lines? 183 00:13:51,720 --> 00:13:53,480 We have a scene together later, right? 184 00:13:53,550 --> 00:13:55,150 -I think... -Time's up. Thank you for the hard work. 185 00:13:55,230 --> 00:13:57,320 -Thank you, director. -What? 186 00:13:57,810 --> 00:13:58,610 No. 187 00:13:58,800 --> 00:13:59,760 Ms Ma. 188 00:14:01,460 --> 00:14:02,340 Thanks, Shan Shan. 189 00:14:06,990 --> 00:14:07,790 Come here. 190 00:14:08,090 --> 00:14:09,610 What is going on? 191 00:14:09,680 --> 00:14:10,800 What are you doing, director. 192 00:14:10,860 --> 00:14:12,620 -Well... -Shan Shan... 193 00:14:12,700 --> 00:14:14,060 likes to listen to music alone. 194 00:14:14,170 --> 00:14:15,650 Why did you disturb her for nothing? 195 00:14:15,730 --> 00:14:17,490 I just wish to get to know her 196 00:14:17,580 --> 00:14:19,220 before the filming starts. 197 00:14:20,630 --> 00:14:21,470 Wait for it. 198 00:14:22,390 --> 00:14:26,070 Both of you will have an exciting scene tomorrow. 199 00:14:26,150 --> 00:14:27,070 Slapping a wall fiercely, 200 00:14:27,150 --> 00:14:28,360 patting on the head. 201 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 All included. 202 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 By the way, 203 00:14:30,990 --> 00:14:34,270 do you need to fake the kissing scene? 204 00:14:34,360 --> 00:14:35,400 Kissing scene? 205 00:14:38,000 --> 00:14:38,840 I got it. 206 00:14:38,890 --> 00:14:41,010 Don't do that. What are you thinking? 207 00:14:41,110 --> 00:14:43,710 Of course I will fake it. 208 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 I am such a conservative person. 209 00:14:46,960 --> 00:14:47,800 I know you well. 210 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Jia Yun. 211 00:15:05,120 --> 00:15:06,240 Let's go lunch together. 212 00:15:06,910 --> 00:15:07,790 Sure. 213 00:15:08,230 --> 00:15:09,870 Make a reservation at Corridor Bridge. 214 00:15:14,040 --> 00:15:14,840 Yes. 215 00:15:15,070 --> 00:15:16,190 It's at Corridor Bridge. 216 00:15:17,390 --> 00:15:18,350 Have you reached? 217 00:15:20,710 --> 00:15:21,550 Okay. 218 00:15:32,000 --> 00:15:33,750 [Corridor Bridge Restaurant] 219 00:15:33,990 --> 00:15:34,950 Please confirm. 220 00:15:38,270 --> 00:15:39,310 Okay, that's all. 221 00:15:39,350 --> 00:15:40,150 Thank you. 222 00:15:41,510 --> 00:15:42,630 Grandma, this way please. 223 00:15:54,140 --> 00:15:55,060 Come here. 224 00:15:55,590 --> 00:15:56,830 Take a seat, grandma. 225 00:15:58,030 --> 00:15:59,390 Jing, take a seat. 226 00:15:59,760 --> 00:16:00,920 Here, Jing. 227 00:16:01,690 --> 00:16:02,770 Jing. 228 00:16:03,730 --> 00:16:05,290 It's a feast. 229 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 Jing. 230 00:16:15,190 --> 00:16:16,350 Can we start eating? 231 00:16:16,710 --> 00:16:17,790 Please enjoy the food, grandpa. 232 00:16:19,390 --> 00:16:20,350 Jing. 233 00:16:20,630 --> 00:16:22,110 What were you looking at? 234 00:16:22,790 --> 00:16:23,870 Just now, 235 00:16:24,870 --> 00:16:26,390 I saw my crush. 236 00:16:27,950 --> 00:16:29,230 You have a crush? 237 00:16:29,920 --> 00:16:30,840 Where is she? 238 00:16:31,350 --> 00:16:32,230 Who is she? 239 00:16:32,410 --> 00:16:33,450 How old is she? 240 00:16:33,650 --> 00:16:34,810 Is she your classmate? 241 00:16:36,870 --> 00:16:38,110 She is my favourite singer, 242 00:16:38,260 --> 00:16:39,120 Liang Chen. 243 00:16:42,310 --> 00:16:43,950 Look at you. 244 00:16:44,320 --> 00:16:45,480 You are no longer young. 245 00:16:45,550 --> 00:16:47,790 You should pay more attention on your own affairs. 246 00:16:48,640 --> 00:16:51,200 When I was about your age, 247 00:16:51,350 --> 00:16:52,430 your grandma and I 248 00:16:52,510 --> 00:16:53,830 were already married. 249 00:16:54,720 --> 00:16:56,000 Yes. 250 00:16:56,200 --> 00:16:57,160 Jing, 251 00:16:57,350 --> 00:16:59,630 you need to get a girlfriend as soon as possible. 252 00:17:00,280 --> 00:17:01,160 Got it. 253 00:17:01,340 --> 00:17:02,220 Eat more, grandma. 254 00:17:02,290 --> 00:17:03,210 Sure. 255 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 The soup is not bad. 256 00:17:19,099 --> 00:17:19,980 How is it? 257 00:17:20,319 --> 00:17:21,160 It is delicious. 258 00:17:26,670 --> 00:17:27,869 I saw your posts on social media. 259 00:17:27,950 --> 00:17:29,150 You are playing Beautiful Soul. 260 00:17:29,480 --> 00:17:32,640 -Yes. -A new weapon is made available lately. 261 00:17:32,800 --> 00:17:33,720 I know. 262 00:17:33,840 --> 00:17:35,920 Robinson's Sub-machine gun. I played with it last night. 263 00:17:37,040 --> 00:17:38,320 You mean Thompson sub-machine gun? 264 00:17:43,420 --> 00:17:45,740 I played the game once in a while. 265 00:17:46,000 --> 00:17:47,280 Do you need my guidance? 266 00:17:47,430 --> 00:17:48,310 No need. 267 00:17:48,420 --> 00:17:50,220 An expert is guiding me lately. 268 00:17:50,300 --> 00:17:51,620 He is super cool. 269 00:17:51,690 --> 00:17:54,090 Every time, he'll be at the front while I'll be collecting equipment at the back. 270 00:17:54,240 --> 00:17:55,320 It's super fun. 271 00:18:11,200 --> 00:18:13,360 [Restroom] 272 00:18:17,580 --> 00:18:18,500 Okay. 273 00:18:19,160 --> 00:18:20,080 Eat up. 274 00:18:25,600 --> 00:18:26,520 Let's go. 275 00:19:00,880 --> 00:19:01,800 Hello, Ke Ke. 276 00:19:01,890 --> 00:19:02,810 I left. 277 00:19:03,360 --> 00:19:04,200 Okay. 278 00:19:08,790 --> 00:19:09,670 I... 279 00:19:10,640 --> 00:19:11,560 What's wrong? 280 00:19:12,160 --> 00:19:14,320 I think I lost one of my earrings. 281 00:19:15,470 --> 00:19:17,110 It was there during lunch. 282 00:19:17,680 --> 00:19:19,960 I might have dropped it in the toilet. 283 00:19:20,110 --> 00:19:21,150 I need to find it. 284 00:20:25,950 --> 00:20:28,190 Excuse me, is this your earring? 285 00:20:34,770 --> 00:20:35,810 I am sorry. 286 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 This is my friend's earring. 287 00:20:59,350 --> 00:21:00,270 Thank you. 288 00:21:01,830 --> 00:21:02,880 Anything else? 289 00:21:06,270 --> 00:21:07,110 Nothing. 290 00:21:17,030 --> 00:21:17,950 Thank you. 291 00:21:19,830 --> 00:21:20,790 What is wrong? 292 00:21:22,870 --> 00:21:25,470 His voice is familiar. 293 00:21:28,360 --> 00:21:30,000 Get into the car. It's raining. 294 00:22:17,080 --> 00:22:18,560 [You have something to do tonight, right?] 295 00:22:20,590 --> 00:22:21,430 [I am done.] 296 00:22:23,800 --> 00:22:25,080 -[Let's...] -[Let's...] 297 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 Let's play together. 298 00:22:30,430 --> 00:22:32,470 [No way, I want to play alone.] 299 00:22:35,350 --> 00:22:36,550 [Why won't you let me join?] 300 00:22:38,680 --> 00:22:39,760 [I am doing live streaming.] 301 00:22:42,840 --> 00:22:43,720 [Goodbye.] 302 00:23:10,070 --> 00:23:14,000 Millions of viewers? 303 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 [HERMAN 1393453 Follow] 304 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 He is so popular. 305 00:23:32,720 --> 00:23:34,640 [Certificate of Honour Lu Jing] 306 00:23:40,870 --> 00:23:41,750 Shun. 307 00:23:42,040 --> 00:23:43,320 Come and pick me up. 308 00:23:43,510 --> 00:23:45,870 [The amount of robots are more than usual.] 309 00:23:46,040 --> 00:23:47,440 [I shall leave them to you.] 310 00:23:47,880 --> 00:23:48,920 No problem. 311 00:23:49,000 --> 00:23:49,880 Just leave them to me. 312 00:23:57,030 --> 00:23:58,910 Guys who can play games well 313 00:23:59,120 --> 00:24:00,800 are indeed cool. 314 00:24:02,110 --> 00:24:03,790 What are those things on top? 315 00:24:04,220 --> 00:24:05,980 Luo Xiao Ting, stop watching. 316 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 You will never learn. 317 00:24:07,680 --> 00:24:10,200 Xu Meng Jia, stop watching. You will never learn. 318 00:24:10,460 --> 00:24:11,240 Qiao Yao, stop watching. 319 00:24:11,320 --> 00:24:12,360 You will never learn. 320 00:24:12,670 --> 00:24:13,670 No. 321 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 Being all lovey-dovey during live streaming? 322 00:24:16,830 --> 00:24:18,350 Crazy people. 323 00:24:25,000 --> 00:24:27,400 [Herman, look at the comments in your live stream.] 324 00:24:27,480 --> 00:24:29,440 [The public display of affection is real.] 325 00:24:38,160 --> 00:24:40,520 Little Box, stop watching. 326 00:24:40,590 --> 00:24:41,710 [You will never learn.] 327 00:24:45,280 --> 00:24:46,080 He... 328 00:24:46,270 --> 00:24:47,510 Is he referring to me? 329 00:24:47,680 --> 00:24:48,560 No. 330 00:24:49,220 --> 00:24:51,140 Judging from his tone, he is referring to me. 331 00:24:51,270 --> 00:24:52,950 I don't mind 332 00:24:53,030 --> 00:24:54,510 when you comment on me in private. 333 00:24:54,590 --> 00:24:56,150 Now, you did it publicly during live stream. 334 00:24:58,080 --> 00:25:00,360 I am going to prove that 335 00:25:00,440 --> 00:25:02,560 I am not a bad player! 336 00:25:47,030 --> 00:25:47,950 Aim lower. 337 00:25:50,230 --> 00:25:51,510 What else did Lu Jing say? 338 00:25:52,170 --> 00:25:54,490 [Crouching can reduce recoil force effectively.] 339 00:25:55,310 --> 00:25:57,950 [Holding your breath can stop the mouth of the gun from shaking.] 340 00:25:58,810 --> 00:26:01,250 [Lower the mouth of the gun when you shoot.] 341 00:26:05,190 --> 00:26:07,830 Three, two, one. 342 00:26:19,680 --> 00:26:21,360 I got it! 343 00:26:25,980 --> 00:26:28,060 Who is Little Box now? 344 00:26:37,460 --> 00:26:39,100 There is a robot behind you, on the right. 345 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 [Failed] 346 00:26:47,630 --> 00:26:50,070 I haven't even got the chance to pick up the reward. 347 00:26:58,110 --> 00:26:59,590 [Are we really] 348 00:26:59,670 --> 00:27:01,710 [accomplishing the same task?] 349 00:27:08,230 --> 00:27:09,870 All done. I am going offline. 350 00:27:09,880 --> 00:27:12,400 [Overal Evaluation: S] 351 00:27:29,950 --> 00:27:31,120 [It's time for your lesson.] 352 00:27:40,710 --> 00:27:42,630 I thought the Internet in your hostel would be disconnected 353 00:27:41,480 --> 00:27:42,600 [Herman's Room] 354 00:27:42,710 --> 00:27:44,000 and you would rest early. 355 00:27:44,170 --> 00:27:45,170 I am at home. 356 00:27:45,230 --> 00:27:46,110 The Internet is stable. 357 00:27:49,470 --> 00:27:51,190 Is this your earring? 358 00:27:53,910 --> 00:27:56,510 Do you study at a local university? 359 00:27:58,150 --> 00:28:00,960 Someone that I met today 360 00:28:01,070 --> 00:28:02,390 sounded like you. 361 00:28:03,230 --> 00:28:04,710 I bet his voice is nice. 362 00:28:04,920 --> 00:28:06,040 It could be me too. 363 00:28:07,550 --> 00:28:08,630 Where did you meet him? 364 00:28:10,280 --> 00:28:12,160 Why don't you send me a photo? 365 00:28:12,320 --> 00:28:13,560 Are you trying to trick me to get my photo? 366 00:28:14,120 --> 00:28:15,800 Turn off the voice changer first. 367 00:28:17,470 --> 00:28:18,990 I am just kidding. 368 00:28:19,310 --> 00:28:20,750 Which university are you in? 369 00:28:21,960 --> 00:28:23,000 [Certificate of Honour] 370 00:28:24,510 --> 00:28:25,550 Nanze University. 371 00:28:26,750 --> 00:28:28,110 You are my junior. 372 00:28:29,120 --> 00:28:30,920 I graduated from the same university. 373 00:28:31,180 --> 00:28:32,180 Were you 374 00:28:32,620 --> 00:28:34,100 in Batch 2013? 375 00:28:35,360 --> 00:28:36,920 How did you know? 376 00:28:37,160 --> 00:28:38,680 That year, Nanze University 377 00:28:38,800 --> 00:28:40,800 [unexpectedly accepted a huge batch of students.] 378 00:28:45,310 --> 00:28:47,710 Let me show you the latest script. 379 00:28:47,790 --> 00:28:48,630 Sure. 380 00:30:01,830 --> 00:30:03,150 What is the new script? 381 00:30:03,230 --> 00:30:04,120 Why do I feel like 382 00:30:04,310 --> 00:30:06,150 I am a scientist? 383 00:30:08,050 --> 00:30:09,930 Our mission is to escape the chamber of secret. 384 00:30:10,920 --> 00:30:12,760 Why am I given a spoon? 385 00:30:12,880 --> 00:30:14,200 Am I required to learn from the movie 386 00:30:14,280 --> 00:30:16,600 'The Shawshank Redemption' and dig a tunnel? 387 00:30:17,550 --> 00:30:18,470 It could be. 388 00:30:18,660 --> 00:30:19,620 You can try it. 389 00:30:23,310 --> 00:30:25,150 Why do I feel that you are fooling me around? 390 00:30:25,790 --> 00:30:26,670 Not bad. 391 00:30:26,750 --> 00:30:28,070 At least you didn't fall into the trap. 392 00:30:30,360 --> 00:30:32,200 At least I have a spoon. 393 00:30:32,260 --> 00:30:33,980 What do you have? You have nothing. 394 00:30:35,840 --> 00:30:37,120 I only need my brain. 395 00:30:40,830 --> 00:30:42,150 I only need my brain. 396 00:30:47,160 --> 00:30:48,240 Come here. 397 00:30:50,630 --> 00:30:51,710 What are you doing? 398 00:30:52,560 --> 00:30:53,920 Let me check 399 00:30:54,200 --> 00:30:55,880 if you have a map tattooed on your body. 400 00:30:56,520 --> 00:30:58,160 That is how it works in movies. 401 00:31:02,790 --> 00:31:03,750 Check it for me. 402 00:31:03,830 --> 00:31:05,270 -I can't see. -Sure. 403 00:31:30,150 --> 00:31:31,190 What are you doing? 404 00:31:31,310 --> 00:31:33,510 What are you doing? 405 00:31:33,590 --> 00:31:35,040 Tidy up yourself. 406 00:31:35,120 --> 00:31:37,240 What is wrong? You said you wanted to check my body, right? 407 00:32:03,030 --> 00:32:04,870 What are we looking for? 408 00:32:14,200 --> 00:32:16,480 You have no idea what the spoon is for, right? 409 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 Lend it to me. 410 00:32:31,230 --> 00:32:32,230 Is this a chip? 411 00:32:32,680 --> 00:32:33,800 Did we win? 412 00:32:34,880 --> 00:32:36,120 If I am not mistaken, 413 00:32:36,190 --> 00:32:37,110 the moment you open the door, 414 00:32:37,280 --> 00:32:38,680 you will see many robots. 415 00:32:45,670 --> 00:32:47,750 We shall just stay here. 416 00:32:49,600 --> 00:32:50,520 Don't be scared. 417 00:32:50,600 --> 00:32:52,680 Are you here to accept challenge or to enjoy? 418 00:32:53,150 --> 00:32:54,150 If you don't take the risk, 419 00:32:54,240 --> 00:32:55,760 how would you know you'd lose? 420 00:33:02,350 --> 00:33:03,430 What is this? 421 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 There are so many zeros and ones. 422 00:33:07,710 --> 00:33:09,150 This is Binary Addition. 423 00:33:09,210 --> 00:33:11,530 It shares the same concept with the usual addition method. 424 00:33:11,880 --> 00:33:12,970 Start from the ones. 425 00:33:13,060 --> 00:33:15,180 Add each digit according to the sequence. 426 00:33:15,320 --> 00:33:16,480 Zero plus zero equals to zero. 427 00:33:16,550 --> 00:33:17,710 Zero plus one equals to one. 428 00:33:17,840 --> 00:33:19,400 One plus one equals to one zero. 429 00:33:19,670 --> 00:33:20,950 The additional digit on the left 430 00:33:21,030 --> 00:33:22,910 has to be carried over. 431 00:33:25,160 --> 00:33:26,120 What are you talking about? 432 00:33:26,200 --> 00:33:27,000 I don't get it. 433 00:33:27,080 --> 00:33:27,960 Don't count on me. 434 00:33:54,150 --> 00:33:55,710 However, there is no robot. 435 00:34:19,409 --> 00:34:22,360 It is full of robots. 436 00:34:22,590 --> 00:34:23,429 Be patient. 437 00:34:23,520 --> 00:34:25,239 Observe how the robots move around. 438 00:34:25,489 --> 00:34:26,730 There is a regular pattern. 439 00:34:27,409 --> 00:34:28,449 Follow me. 440 00:34:39,190 --> 00:34:40,949 This is their blind spot. 441 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 They can't see us. 442 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 Let's go. 443 00:35:08,230 --> 00:35:10,190 Let me show you a military drill. 444 00:35:34,550 --> 00:35:35,630 Did you see that? 445 00:35:35,830 --> 00:35:37,750 These robots are no match for me in shooting. 446 00:35:38,080 --> 00:35:39,480 They are also bad at close combat. 447 00:35:43,580 --> 00:35:44,500 Where is she? 448 00:35:50,960 --> 00:35:52,800 I found a Level Three Helmet. 449 00:35:53,760 --> 00:35:55,090 It is so cool, isn't it? 450 00:35:59,470 --> 00:36:00,430 Fine. 451 00:36:00,600 --> 00:36:01,840 I performed for nothing. 452 00:36:04,510 --> 00:36:05,550 Jump with me. 453 00:36:11,960 --> 00:36:12,920 Come down. 454 00:36:13,100 --> 00:36:14,960 No, it's so high! 455 00:36:18,990 --> 00:36:20,210 I will shoot you if you don't come down. 456 00:36:20,290 --> 00:36:21,530 Don't! 457 00:36:29,570 --> 00:36:31,130 Why didn't you hold me? 458 00:36:31,340 --> 00:36:32,500 My blood level will decrease if you hit me. 459 00:36:36,870 --> 00:36:37,750 Let's go. 460 00:36:46,280 --> 00:36:48,840 [Do not cross] 461 00:36:49,010 --> 00:36:49,970 Run! 462 00:36:50,200 --> 00:36:51,080 No! 463 00:37:39,500 --> 00:37:42,380 Help! Help me, Lu Jing! 464 00:37:42,470 --> 00:37:44,650 [Lu Jing, help me!] 465 00:37:44,730 --> 00:37:47,570 -[Help!] -You can run in zig-zag quite well. 466 00:37:47,710 --> 00:37:49,710 I will die really soon if you don't save me. 467 00:37:49,790 --> 00:37:50,950 Help! 468 00:38:08,500 --> 00:38:09,460 Jing. 469 00:38:09,540 --> 00:38:11,100 I am coming in. 470 00:38:16,320 --> 00:38:17,240 Thank you, grandma. 471 00:38:19,120 --> 00:38:21,080 Jing, what are you doing? 472 00:38:21,400 --> 00:38:23,720 I am watching a movie. 473 00:38:26,000 --> 00:38:26,840 Lu Jing. 474 00:38:28,380 --> 00:38:29,620 Let's go. 475 00:38:30,630 --> 00:38:31,430 What? 476 00:38:35,590 --> 00:38:36,470 Lu Jing. 477 00:38:36,760 --> 00:38:37,640 Lu Jing. 478 00:38:37,700 --> 00:38:38,540 [Lu Jing.] 479 00:38:38,630 --> 00:38:39,510 [Lu Jing.] 480 00:38:40,440 --> 00:38:41,560 [Wake up, Lu Jing.] 481 00:38:41,880 --> 00:38:43,720 [Lu Jing, why aren't you moving?] 482 00:38:43,440 --> 00:38:44,240 [Volume] 483 00:38:44,640 --> 00:38:47,320 I seem to hear a girl talking. 484 00:38:47,910 --> 00:38:49,750 Grandma, you must have heard it wrong. 485 00:38:49,960 --> 00:38:51,560 They are killing a pig in the movie. 486 00:38:55,760 --> 00:38:57,440 Enjoy the movie. 487 00:39:04,410 --> 00:39:05,250 [Soymilk] 488 00:39:44,790 --> 00:39:45,910 I am scared to death. 489 00:39:46,200 --> 00:39:49,040 We were almost turned into boxes. 490 00:39:49,290 --> 00:39:50,570 It was so dangerous. 491 00:39:50,870 --> 00:39:52,070 Why didn't you hide? 492 00:39:52,480 --> 00:39:54,160 [We live and die together.] 493 00:39:58,120 --> 00:39:59,720 What were you doing? 494 00:40:00,870 --> 00:40:02,190 I recorded a video. 495 00:40:02,320 --> 00:40:03,240 Do you want to see? 496 00:40:04,240 --> 00:40:05,560 What video? 497 00:40:08,470 --> 00:40:09,950 [Help!] 498 00:40:10,090 --> 00:40:11,050 [Lu Jing!] 499 00:40:11,110 --> 00:40:13,120 [I will die really soon if you don't save me.] 500 00:40:13,260 --> 00:40:15,900 [I have added the video of you walking in zig-zag in my collection.] 501 00:40:18,600 --> 00:40:19,840 What a jerk. 29979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.