Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.420 --> 00:00:11.990
Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com
2
00:01:31.200 --> 00:01:35.000
Love a Lifetime
3
00:01:40.300 --> 00:01:43.000
Episode 1
4
00:03:12.650 --> 00:03:15.470
Give the thing to us, and
I'll give you a quick death!
5
00:03:15.470 --> 00:03:17.819
It just accidentally fell into the water.
6
00:03:17.820 --> 00:03:20.899
If you really want it, go
into the water to find it.
7
00:03:20.900 --> 00:03:24.010
It won't be late to get it after we kill you.
8
00:04:22.130 --> 00:04:24.340
Who are you?
9
00:04:24.340 --> 00:04:26.329
As the second daughter of the
Rong family in Dragon Howl City,
10
00:04:26.330 --> 00:04:29.329
you couldn't even win when
fighting just a few scoundrels.
11
00:04:29.330 --> 00:04:30.900
I really overestimated you.
12
00:04:30.900 --> 00:04:33.510
How do you know my identity?
13
00:04:33.510 --> 00:04:36.859
Moreover, how do you
know I can't deal with them?
14
00:04:36.860 --> 00:04:40.750
Even if you didn't come, I would
use my strategy to defeat them.
15
00:04:41.580 --> 00:04:43.340
Strategy?
16
00:04:43.340 --> 00:04:45.890
Well. Deal with them yourself.
17
00:04:45.890 --> 00:04:48.829
- Go ahead.
- I'll go.
18
00:05:13.170 --> 00:05:14.770
My name is Lin Jing.
19
00:05:14.770 --> 00:05:16.790
I'm from the Nanyang region.
20
00:05:33.700 --> 00:05:36.890
Let's go. No need to take it.
21
00:05:52.540 --> 00:05:55.510
Did my master really ask you to save me?
22
00:05:55.510 --> 00:05:57.110
Of course yes.
23
00:05:58.580 --> 00:06:01.040
Rest assured. No one will steal a glance.
24
00:06:01.040 --> 00:06:03.819
You are really bad at fighting.
25
00:06:03.820 --> 00:06:07.570
You can consider letting
me escort you back safely.
26
00:06:07.570 --> 00:06:09.650
I want to ask you something.
27
00:06:09.650 --> 00:06:11.299
I know what you want to ask.
28
00:06:11.300 --> 00:06:14.230
Dragon Howl City is famous
in all corners of the country.
29
00:06:14.230 --> 00:06:16.419
Mr. Rong, the City's master, has two daughters.
30
00:06:16.420 --> 00:06:21.459
The elder daughter has extraordinary martial arts skills
and she is as excellent as her male peers.
31
00:06:21.459 --> 00:06:23.230
As for the younger daughter...
32
00:06:23.230 --> 00:06:26.020
What about the younger daughter?
33
00:06:26.020 --> 00:06:28.110
She is much loved.
34
00:06:28.110 --> 00:06:32.230
These two daughters are totally
different in terms of character and martial arts skills.
35
00:06:32.230 --> 00:06:34.270
So it's easy to distinguish between them.
36
00:06:35.020 --> 00:06:40.139
I came to rescue you this time
because my disciple asked me for help.
37
00:06:40.140 --> 00:06:42.300
How come you have a disciple?
38
00:06:42.990 --> 00:06:47.050
Because I've taken a
very unreliable disciple.
39
00:06:50.330 --> 00:06:53.199
As the second daughter of
the master of Dragon Howl City, you messed it up when getting changed.
40
00:06:53.199 --> 00:06:54.449
Usually you don't change
clothes by yourself, right?
41
00:06:54.450 --> 00:06:56.310
That's none of your business.
42
00:07:00.890 --> 00:07:05.070
Ma'am, can you see any clue
from Miss Rong Hua's letter?
43
00:07:05.070 --> 00:07:06.859
She doesn't get along with you,
44
00:07:06.860 --> 00:07:09.060
but she has actually shown
the white feather this time.
45
00:07:14.450 --> 00:07:17.219
Rong Hua is always a playful girl and
doesn't care about serious affairs.
46
00:07:17.219 --> 00:07:19.400
She is seldom close to me.
47
00:07:19.400 --> 00:07:21.819
But this time, without precedent, she even
asked me to go out of the City to support her.
48
00:07:21.820 --> 00:07:24.969
If she wants to know my attitude, I can't make myself at a
disadvantageous position.
49
00:07:26.580 --> 00:07:29.169
Immediately send some disciples
to keep close watch on her.
50
00:07:29.170 --> 00:07:32.370
I wonder what the
background of Lin Jing is.
51
00:07:32.370 --> 00:07:35.419
Just what is his purpose of being with Rong Hua?
52
00:07:35.420 --> 00:07:41.149
Are you afraid that there's something tricky as Miss
Rong Hua asked you for help this time?
53
00:07:41.149 --> 00:07:43.350
Whether Rong Hua has got the Chihua Pill or not,
54
00:07:43.350 --> 00:07:47.480
I will never let her get the
position of the City's master.
55
00:07:47.480 --> 00:07:51.560
I want to see what tricks she can play.
56
00:08:06.580 --> 00:08:08.970
Lin Jing saved me from the beginning.
57
00:08:08.970 --> 00:08:10.950
Is it a trap?
58
00:08:10.950 --> 00:08:12.340
Man's mind is unpredictable.
59
00:08:12.340 --> 00:08:14.820
I have to guard against it.
60
00:08:14.820 --> 00:08:17.390
I have to leave at
night to get rid of him
61
00:08:17.390 --> 00:08:19.350
and then investigate thoroughly.
62
00:08:42.380 --> 00:08:44.420
What happened?
63
00:08:46.300 --> 00:08:50.579
Nothing. I just accidentally fell
when watching the stars.
64
00:08:52.210 --> 00:08:54.300
Watching the stars?
65
00:09:01.570 --> 00:09:06.940
I didn't see you still have the habit
of watching stars at night.
66
00:09:08.860 --> 00:09:10.870
But as it's in the dead of night,
67
00:09:10.870 --> 00:09:14.230
you are really not safe outside alone.
68
00:09:16.690 --> 00:09:20.230
I think I'd better stay with you.
69
00:09:21.940 --> 00:09:24.980
I feel a little sleepy suddenly.
70
00:09:24.980 --> 00:09:27.040
You go watch the stars alone.
71
00:09:29.060 --> 00:09:31.000
How can I go alone?
72
00:09:31.000 --> 00:09:32.889
It'll be interesting only if we go together.
73
00:09:32.890 --> 00:09:34.470
Let's go.
74
00:09:34.470 --> 00:09:36.380
To watch the stars.
75
00:09:37.810 --> 00:09:41.440
Dragon Howl City is as
mysterious as these stars in the sky.
76
00:09:41.440 --> 00:09:45.180
If I want to find the truth, I
must enter Dragon Howl City.
77
00:09:45.180 --> 00:09:48.870
No matter what the result is, I
have to get the answer myself.
78
00:09:51.890 --> 00:09:54.939
- What are you running after?
- The precious stars!
79
00:10:05.900 --> 00:10:06.800
Aren't you going to just watch them?
80
00:10:06.800 --> 00:10:08.600
- Why...
- Lower your voice.
81
00:10:08.600 --> 00:10:10.900
Don't scare the stars away.
82
00:10:13.200 --> 00:10:15.100
Lin Jing actually noticed
that I'm following them.
83
00:10:15.100 --> 00:10:16.600
He has extraordinary martial arts skills.
84
00:10:16.600 --> 00:10:18.900
It seems he's a tough opponent.
85
00:10:22.300 --> 00:10:23.500
Let's go.
86
00:10:23.500 --> 00:10:24.400
Where are we going?
87
00:10:24.400 --> 00:10:26.100
Let's go.
88
00:10:32.000 --> 00:10:33.800
Watch out!
89
00:10:36.200 --> 00:10:39.100
From now on, learn some
serious martial arts skills from me.
90
00:10:39.100 --> 00:10:43.500
Look at you. You even have a
problem with going up to the roof.
91
00:10:44.300 --> 00:10:48.200
With your poor skills, you even
want to teach me martial arts?
92
00:10:49.200 --> 00:10:50.000
Nothing.
93
00:10:50.000 --> 00:10:52.100
I mean, OK.
94
00:10:57.600 --> 00:10:59.200
You know what?
95
00:10:59.200 --> 00:11:04.700
Among all the stars in the
sky, each has its own story.
96
00:11:04.700 --> 00:11:07.800
How can stars have stories?
97
00:11:09.000 --> 00:11:11.800
"Stars" are meant to be five specific stars,
and also the light in the dark of the night.
98
00:11:11.800 --> 00:11:14.200
There are seven
constellations in the eastern sky.
99
00:11:14.200 --> 00:11:16.200
Extending from west to south,
100
00:11:16.200 --> 00:11:19.700
they are visible only in the
southern sky in the summer night.
101
00:11:23.800 --> 00:11:25.000
Look there.
102
00:11:25.000 --> 00:11:27.600
The Big Dipper is over there.
103
00:11:27.600 --> 00:11:30.300
Does it look like a ladle for serving wine?
104
00:11:30.300 --> 00:11:31.700
Right there.
105
00:11:32.600 --> 00:11:35.500
I can see it. It's over there.
106
00:11:35.500 --> 00:11:38.000
When the handle of the Dipper
faces the east, it is spring in the world.
107
00:11:38.000 --> 00:11:40.300
When it faces the south, it is summer.
108
00:11:40.300 --> 00:11:43.000
When it faces the west, it is autumn.
109
00:11:43.000 --> 00:11:46.000
And when it faces the north, it is winter.
110
00:11:46.000 --> 00:11:48.000
You are so smart.
111
00:11:48.900 --> 00:11:52.000
It's getting late. Let's go back.
112
00:12:02.700 --> 00:12:06.400
Are you OK?
113
00:12:06.400 --> 00:12:08.000
I'm fine.
114
00:12:14.500 --> 00:12:18.300
Do you know what the stars like?
115
00:12:19.300 --> 00:12:24.400
The stars like it when you have them in your eyes.
116
00:12:29.000 --> 00:12:33.400
It turns out he is not as
annoying as I imagined.
117
00:12:36.900 --> 00:12:38.800
Do you like watching stars?
118
00:12:38.800 --> 00:12:40.600
Of course I do.
119
00:12:42.300 --> 00:12:47.900
If you like it, I will stay outside your window all the time.
120
00:12:47.900 --> 00:12:53.500
Then when you want to see the
stars, you won't fall out of the window.
121
00:13:07.200 --> 00:13:12.200
Only after I enter Dragon Howl City can I find the truth about my father's death.
122
00:13:12.200 --> 00:13:15.900
I won't let go of
the chance this time.
123
00:13:25.700 --> 00:13:28.200
I wanted to get rid of this drag,
124
00:13:28.200 --> 00:13:31.600
but I didn't expect that he is so annoying.
125
00:13:31.600 --> 00:13:34.400
It seems that I have to think of a way.
126
00:13:37.800 --> 00:13:39.800
Lin Jing,
127
00:13:42.000 --> 00:13:44.400
don't blame me.
128
00:14:12.900 --> 00:14:14.600
You lost something?
129
00:14:17.600 --> 00:14:19.800
You have been following my
master and me along the way.
130
00:14:19.800 --> 00:14:22.600
Do you want to get the Chihua Pill?
131
00:14:25.400 --> 00:14:27.500
Why do you keep silent?
132
00:14:29.000 --> 00:14:30.800
Now the Chihua Pill is not.
133
00:14:30.800 --> 00:14:33.800
No one but you had the chance to get it.
134
00:14:33.800 --> 00:14:36.000
It seems that you have planned it in advance.
135
00:14:36.000 --> 00:14:40.000
Maybe the killers on the
lake were sent by you.
136
00:14:40.000 --> 00:14:41.300
Finished?
137
00:14:41.300 --> 00:14:42.400
What?
138
00:14:42.400 --> 00:14:46.300
I've seen through your
tricks, so you feel guilty?
139
00:14:47.700 --> 00:14:50.800
I, Lin Jing, always do things aboveboard.
140
00:14:50.800 --> 00:14:52.800
If there is any frame-up or misunderstanding,
141
00:14:52.800 --> 00:14:57.600
we have to figure
it out, am I right?
142
00:15:01.600 --> 00:15:03.400
What are you going to do?
143
00:15:03.400 --> 00:15:06.800
Since you said I stole your Chihua Pill,
144
00:15:06.800 --> 00:15:09.000
should you check it yourself
145
00:15:09.000 --> 00:15:12.200
to see whether the well-known
Chihua Pill of Dragon Howl City
146
00:15:12.200 --> 00:15:14.500
is with me or not?
147
00:15:34.400 --> 00:15:37.100
The hall master ordered that we should not hurt Miss
Rong Hua during this operation.
148
00:15:37.100 --> 00:15:39.500
We just need to deal with Lin Jing.
149
00:15:50.200 --> 00:15:51.900
People of the Hall of Emptiness came.
150
00:15:51.900 --> 00:15:54.000
As soon as they came, they were trying to kill.
151
00:15:54.000 --> 00:15:56.800
Is it me or Lin Jing that Su wants to kill?
152
00:15:56.800 --> 00:15:59.300
Or she wants to get the Chihua Pill?
153
00:16:28.500 --> 00:16:30.800
I just asked her to support me,
154
00:16:30.800 --> 00:16:34.000
but I didn't expect her to be so cruel.
155
00:16:34.000 --> 00:16:36.000
You know those people outside?
156
00:16:37.000 --> 00:16:38.800
You are injured.
157
00:16:38.800 --> 00:16:40.600
I'm fine.
158
00:16:40.600 --> 00:16:43.900
You got injured because of me.
How could you say you are fine?
159
00:17:01.100 --> 00:17:03.200
Get up.
160
00:17:03.200 --> 00:17:04.700
Go now.
161
00:17:05.400 --> 00:17:06.600
What was all that about?
162
00:17:06.600 --> 00:17:08.200
I don't have time to explain to you now.
163
00:17:08.200 --> 00:17:10.000
Hurry up and get out of here.
164
00:17:10.000 --> 00:17:11.600
If you don't explain it clearly, I won't go.
165
00:17:11.600 --> 00:17:13.400
This place is dangerous now.
166
00:17:13.400 --> 00:17:15.000
Go now.
167
00:17:31.200 --> 00:17:34.500
This... There's
poison in your wound.
168
00:17:35.300 --> 00:17:37.800
How about I help you?
169
00:17:37.800 --> 00:17:39.300
Poison?
170
00:17:40.400 --> 00:17:42.000
You even know that?
171
00:17:45.400 --> 00:17:46.600
I'll give you a chance then.
172
00:17:46.600 --> 00:17:48.000
Do it.
173
00:17:57.800 --> 00:17:59.600
It might hurt.
174
00:18:33.600 --> 00:18:35.900
You wrote a letter to me asking
me to support you this time.
175
00:18:35.900 --> 00:18:38.200
I asked the disciples of the Hall
of Emptiness to save you in secret,
176
00:18:38.200 --> 00:18:41.400
but you ordered them to
retreat and helped Lin Jing.
177
00:18:41.400 --> 00:18:42.800
Just what's your plan?
178
00:18:42.800 --> 00:18:45.000
I did ask you to support me,
179
00:18:45.000 --> 00:18:47.400
but I just wanted you to take
the Chihua Pill back to the City.
180
00:18:47.400 --> 00:18:49.600
I didn't ask you to hurt Lin Jing.
181
00:18:49.600 --> 00:18:52.600
Moreover, the poison on this dart
is made by the Hall of Sickness.
182
00:18:52.600 --> 00:18:54.600
Ordinary people have no antidote to it at all.
183
00:18:54.600 --> 00:18:56.600
Su, give me the antidote.
184
00:18:57.400 --> 00:18:59.700
Lin Jing's background is unknown.
185
00:18:59.700 --> 00:19:02.800
These days, I've seen that he
keeps pestering you and Mr. Bai.
186
00:19:02.800 --> 00:19:04.800
He must have ulterior motives.
187
00:19:04.800 --> 00:19:07.400
Since he was injured by a
dart, it means he is in bad luck.
188
00:19:07.400 --> 00:19:09.900
You don't need to save him.
189
00:19:10.800 --> 00:19:14.800
Killing a suspicious person is
better than leaving hidden trouble.
190
00:19:16.400 --> 00:19:20.000
I don't know his background,
but he saved my life before.
191
00:19:20.000 --> 00:19:23.400
So many disciples of the Hall
of Emptiness came to protect me.
192
00:19:23.400 --> 00:19:25.000
However, darts have no eyes.
193
00:19:25.000 --> 00:19:26.700
Lin Jing was able to avoid them.
194
00:19:26.700 --> 00:19:28.800
But if I got hurt,
195
00:19:28.800 --> 00:19:31.200
your good intention would make things worse,
196
00:19:31.200 --> 00:19:34.000
and you would be punished
because of me. Then I would feel sorry.
197
00:19:34.000 --> 00:19:37.400
It seems that I'm worried
and nervous for nothing.
198
00:19:37.400 --> 00:19:39.400
I didn't say that.
199
00:19:39.400 --> 00:19:41.800
I know clearly what
you came for this time.
200
00:19:41.800 --> 00:19:44.400
I'm afraid others may misunderstand you.
201
00:19:53.400 --> 00:19:57.000
Anyone who wants to grab
the Chihua Pill must die!
202
00:19:57.000 --> 00:19:59.800
The people of Dragon Howl
City are so unreasonable.
203
00:20:04.830 --> 00:20:08.050
Su, this is the Chihua Pill.
204
00:20:10.690 --> 00:20:13.020
Please take it back to the City.
205
00:20:26.540 --> 00:20:28.140
Dad!
206
00:20:28.140 --> 00:20:30.160
Hua, you are back.
207
00:20:30.160 --> 00:20:31.689
Dad!
208
00:20:31.690 --> 00:20:33.330
Hua.
209
00:20:34.920 --> 00:20:36.430
Hua, you are back.
210
00:20:36.430 --> 00:20:38.610
I've been worried about you.
211
00:20:39.380 --> 00:20:42.560
It's good that you are back. It's good.
212
00:20:42.560 --> 00:20:44.529
By the way, where is the thing?
213
00:20:44.530 --> 00:20:45.929
Take it out and let me see.
214
00:20:45.930 --> 00:20:48.659
Dad, I was delayed when I was on the way back,
215
00:20:48.660 --> 00:20:50.899
so I asked Su to take it back first.
216
00:20:50.900 --> 00:20:53.519
- Su.
- Master Rong,
217
00:20:54.450 --> 00:20:56.350
here is the Chihua Pill.
218
00:21:00.020 --> 00:21:01.520
Master Rong.
219
00:21:02.410 --> 00:21:04.430
So it is here.
220
00:21:05.510 --> 00:21:08.739
Good. Hua, the Chihua Pill is the most valuable
treasure of Dragon Howl City.
221
00:21:08.739 --> 00:21:10.750
You didn't disgrace Dragon Howl City this time.
222
00:21:10.750 --> 00:21:15.000
The Chihua Pill is a magic medicine that can bring the dying back to life.
223
00:21:15.000 --> 00:21:17.700
And it is exclusive to Dragon Howl City.
224
00:21:17.700 --> 00:21:20.210
Hua succeeded in getting it back this time.
225
00:21:20.210 --> 00:21:22.610
It's a great contribution.
226
00:21:22.610 --> 00:21:25.569
The position of the master of the
Hall of Life has been vacant for long.
227
00:21:25.570 --> 00:21:28.780
It's time to find someone to take charge.
228
00:21:28.780 --> 00:21:33.210
Hua has been learning medicine since childhood,
and she has good medical skills and a kind heart.
229
00:21:33.210 --> 00:21:36.900
I think she is the most
suitable person for the position.
230
00:21:37.780 --> 00:21:40.980
Dad, why don't you open the box and take a look?
231
00:21:40.980 --> 00:21:43.000
OK. Let's take a look.
232
00:21:47.330 --> 00:21:52.320
Hua, what's going on?
233
00:21:56.620 --> 00:21:59.169
Hua, what are you up to again?
234
00:21:59.170 --> 00:22:01.830
Where is the Chihua Pill? Take it out.
235
00:22:01.830 --> 00:22:04.859
Could it be possible that
someone stealthily substituted this for the Chihua Pill?
236
00:22:04.900 --> 00:22:05.979
Xiaoxiao.
237
00:22:05.980 --> 00:22:08.449
Rong Su, Hua gave it to you.
238
00:22:08.450 --> 00:22:10.809
Did anything happen on the way back?
239
00:22:10.810 --> 00:22:13.379
Rong Hua, since the day
when you gave me the box,
240
00:22:13.380 --> 00:22:14.899
I haven't opened it.
241
00:22:14.900 --> 00:22:16.409
It's OK that you are playful.
242
00:22:16.410 --> 00:22:18.409
But the Chihua Pill is very important.
243
00:22:18.410 --> 00:22:20.950
Make it clear. Don't think about slandering me.
244
00:22:20.950 --> 00:22:22.979
Su, don't be mad.
245
00:22:22.980 --> 00:22:25.050
Listen to me.
246
00:22:25.050 --> 00:22:28.289
Dad, this time I passed by Sunny Creek.
247
00:22:28.290 --> 00:22:32.139
I remember you told me that you and my mother got to know each other there.
248
00:22:32.139 --> 00:22:33.830
Mother passed away early,
249
00:22:33.830 --> 00:22:35.630
and there's no chance for you to go there again,
250
00:22:35.630 --> 00:22:40.659
so I specially took a stone back for you to cherish the memory of my mother.
251
00:22:42.210 --> 00:22:43.950
Good girl.
252
00:22:44.980 --> 00:22:46.099
I see.
253
00:22:46.100 --> 00:22:48.540
Hua, you are a filial daughter.
254
00:22:50.980 --> 00:22:56.080
But...Just where is our Chihua Pill?
255
00:22:56.080 --> 00:22:59.619
Dad, Su is so good at martial arts.
256
00:22:59.620 --> 00:23:01.379
Even she hasn't found the Chihua Pill.
257
00:23:01.380 --> 00:23:03.560
How could I find it?
258
00:23:03.560 --> 00:23:06.780
Besides, with my skills,
259
00:23:07.450 --> 00:23:10.280
how could I know where the Chihua Pill is?
260
00:23:10.280 --> 00:23:14.530
Master Tang was killed, and
the Chihua Pill was stolen.
261
00:23:14.530 --> 00:23:18.640
Was that deliberate murder for robbing the pill?
262
00:23:22.450 --> 00:23:26.360
I think you don't need to worry.
263
00:23:26.360 --> 00:23:28.449
Isn't the Chihua Pill the
treasure of Dragon Howl City?
264
00:23:28.450 --> 00:23:30.310
All people in Jianghu know that.
265
00:23:30.310 --> 00:23:32.779
Anyone who takes the Chihua
Pill must take the antidote.
266
00:23:32.780 --> 00:23:35.250
If there is no antidote, it won't help.
267
00:23:35.250 --> 00:23:36.899
Master Rong, don't worry.
268
00:23:36.900 --> 00:23:40.370
I think the culprit will
come to you soon.
269
00:23:41.740 --> 00:23:43.409
Who are you?
270
00:23:43.410 --> 00:23:48.100
Dad, I forgot to tell
you that he is Lin Jing.
271
00:23:48.100 --> 00:23:51.259
When I came across killers on
the way back, he saved my life.
272
00:23:51.260 --> 00:23:56.330
Later, Su might have misunderstood
him, so she hurt him by accident.
273
00:23:56.330 --> 00:24:00.259
I can't remove the poison from
his body, so I brought him back.
274
00:24:00.260 --> 00:24:01.619
But, Dad, don't worry.
275
00:24:01.620 --> 00:24:04.920
When his wound heals, I'll let him go.
276
00:24:06.190 --> 00:24:08.020
I see.
277
00:24:08.020 --> 00:24:11.049
It was not easy for me to
escape marriage and come here.
278
00:24:11.050 --> 00:24:14.850
Actually, I can be considered as a
member of Dragon Howl City.
279
00:24:14.850 --> 00:24:18.950
To tell you the truth,
I'm not only her savior.
280
00:24:18.950 --> 00:24:21.800
I have another special identity.
281
00:24:26.100 --> 00:24:29.160
Why do you mean?
282
00:24:30.530 --> 00:24:33.210
About this matter,
283
00:24:33.210 --> 00:24:37.580
ask Mr. Bai, one of your
hall masters, to explain to you.
284
00:24:39.860 --> 00:24:44.460
Bai, what is all that about?
285
00:24:49.000 --> 00:24:53.499
Actually, he is not an important person.
286
00:24:53.500 --> 00:24:56.460
Bai, don't speak falteringly.
287
00:24:56.460 --> 00:24:58.170
What is all that about?
288
00:24:58.170 --> 00:25:00.640
Tell us frankly.
289
00:25:08.660 --> 00:25:11.570
Sir. Sir.
290
00:25:11.570 --> 00:25:13.980
Why are you so careless?
291
00:25:13.980 --> 00:25:15.720
It turns out to be you brat.
292
00:25:15.720 --> 00:25:17.620
Put me down.
293
00:25:18.410 --> 00:25:20.529
I finally hung you up.
294
00:25:20.530 --> 00:25:22.940
How can I put you down so easily?
295
00:25:22.940 --> 00:25:24.150
I know it.
296
00:25:24.150 --> 00:25:27.270
You did something to the
roast chicken, didn't you?
297
00:25:29.370 --> 00:25:33.569
No. I saw clearly you
had two bites of it too.
298
00:25:33.569 --> 00:25:37.860
Roast chicken and fine wine
are a perfect combination.
299
00:25:46.530 --> 00:25:47.930
Old man!
300
00:25:48.450 --> 00:25:49.809
You are greedy.
301
00:25:49.810 --> 00:25:52.880
You will come to no good end, old man.
302
00:25:52.880 --> 00:25:56.379
At the time, I made it
very clear that roast chicken
303
00:25:56.380 --> 00:25:58.899
and fine wine are a perfect combination.
304
00:25:58.900 --> 00:26:01.679
Fine. Forget it. Forget it.
305
00:26:01.679 --> 00:26:03.659
I, Bai Weizhi, am magnanimous.
306
00:26:03.660 --> 00:26:05.449
I won't lower myself to the same level as you.
307
00:26:05.450 --> 00:26:08.460
If you want to say
something, just go ahead.
308
00:26:08.460 --> 00:26:11.760
I want you to take me as your master
309
00:26:11.760 --> 00:26:13.499
so that you can take care of me along the way
310
00:26:13.500 --> 00:26:15.859
when I'm away from home
to escape marriage. Right?
311
00:26:15.860 --> 00:26:18.639
You are making use of the
precarious position I'm in. No way.
312
00:26:18.639 --> 00:26:23.430
If you say so, just
enjoy yourself up there.
313
00:26:24.620 --> 00:26:27.830
Well. I acknowledge you as my master. Master.
314
00:26:29.140 --> 00:26:31.780
Speak louder, or I can't hear you.
315
00:26:32.810 --> 00:26:35.210
Master!
316
00:26:35.210 --> 00:26:37.400
Good disciple.
317
00:26:40.170 --> 00:26:43.070
I...Greetings, Master.
318
00:26:43.070 --> 00:26:45.310
That's right.
319
00:26:48.570 --> 00:26:54.070
Miss Rong Hua, Mr. Bai is your master.
320
00:26:54.070 --> 00:26:58.870
Today, Mr. Bai's master appeared.
321
00:26:58.870 --> 00:27:01.130
So the guy called Lin Jing
322
00:27:01.130 --> 00:27:05.760
is your grandmaster, right?
323
00:27:05.760 --> 00:27:08.619
Shut up!
324
00:27:08.620 --> 00:27:11.830
Don't mention him again. Are you clear?
325
00:27:13.980 --> 00:27:17.500
On the way back to the City, you were attacked.
326
00:27:17.500 --> 00:27:21.710
Did someone do that intentionally?
327
00:27:21.710 --> 00:27:25.880
For example, someone of Dragon Howl City?
328
00:27:25.880 --> 00:27:28.550
Where did you hear
such groundless gossip?
329
00:27:28.550 --> 00:27:31.179
I don't even know who the culprit is. How do you know?
330
00:27:31.179 --> 00:27:32.659
Miss Rong Hua, there's something you don't know.
331
00:27:32.660 --> 00:27:35.610
Before you came back, it has
spread among people of all halls.
332
00:27:35.610 --> 00:27:37.409
It's obvious that someone dislikes you.
333
00:27:37.410 --> 00:27:40.689
Even Master Rong suspected that it
might be that person who did those things.
334
00:27:40.690 --> 00:27:41.859
Tell me.
335
00:27:41.860 --> 00:27:43.809
My sister is the master
of the Hall of Emptiness.
336
00:27:43.810 --> 00:27:46.490
How could she do those bad things?
337
00:27:46.490 --> 00:27:48.950
No more talk behind the back.
338
00:27:48.950 --> 00:27:50.880
OK.
339
00:28:03.140 --> 00:28:05.040
Master Xue has
extraordinary martial arts skills,
340
00:28:05.040 --> 00:28:07.560
but he was seriously injured.
341
00:28:07.560 --> 00:28:09.960
Just what is the background of Lingxu Pavilion?
342
00:28:09.960 --> 00:28:13.920
It is mysterious in Jianghu.
343
00:28:13.920 --> 00:28:16.040
If their power continues to expand,
344
00:28:16.040 --> 00:28:19.320
there won't be a foothold for Dragon
Howl City when the time comes.
345
00:28:20.140 --> 00:28:22.560
It's time to investigate it thoroughly.
346
00:28:24.520 --> 00:28:26.409
I have sent some people to investigate it.
347
00:28:26.410 --> 00:28:29.590
Lingxu Pavilion is a mysterious sect which emerged in recent ten years.
348
00:28:29.590 --> 00:28:32.350
Many people tried to
search for it out of curiosity,
349
00:28:32.350 --> 00:28:35.860
but nobody had the chance of returning.
350
00:28:37.100 --> 00:28:40.160
In Jianghu, none of those still alive have ever seen the people of Lingxu Pavilion.
351
00:28:40.160 --> 00:28:41.950
There are even rumors that
352
00:28:41.950 --> 00:28:45.580
the disciples of Lingxu
Pavilion have great abilities,
353
00:28:45.580 --> 00:28:47.820
and they are free immortals in the world.
354
00:28:48.450 --> 00:28:50.569
They are just rumors.
355
00:28:50.570 --> 00:28:52.619
As long as Lingxu Pavilion really exists,
356
00:28:52.620 --> 00:28:55.280
there must be a day when its flaws are revealed.
357
00:28:55.280 --> 00:28:56.810
When there is a chance,
358
00:28:56.810 --> 00:28:59.330
I'm going to meet them in person.
359
00:28:59.330 --> 00:29:01.809
This time I could have seized the Chihua Pill
360
00:29:01.810 --> 00:29:06.400
to help you get closer to the
position of the City's master, but...
361
00:29:07.620 --> 00:29:10.250
Fortunately, there is no
gain on Miss Rong Hua's side.
362
00:29:10.250 --> 00:29:14.210
Rong Hua seems simple,
but she's actually quite shrewd.
363
00:29:14.210 --> 00:29:16.689
It's too strange that the
Chihua Pill was stolen.
364
00:29:16.690 --> 00:29:20.520
I suspect there is something hidden.
365
00:29:20.520 --> 00:29:25.829
Do you suspect that Miss Rong Hua keeps the Chihua Pill with evil intentions?
366
00:29:34.810 --> 00:29:38.180
Miss Rong Hua, what are you going to do?
367
00:29:39.690 --> 00:29:41.379
Nothing. Don't worry.
368
00:29:41.380 --> 00:29:42.809
Watch at the door.
369
00:29:42.810 --> 00:29:44.660
If somebody comes, let me know.
370
00:29:44.660 --> 00:29:46.499
If you are afraid that
this man is up to no good,
371
00:29:46.500 --> 00:29:48.139
just drive him away.
372
00:29:48.140 --> 00:29:50.689
Why do you condescend to investigate in person?
373
00:29:50.690 --> 00:29:52.689
Without evidence, how can I drive him away?
374
00:29:52.690 --> 00:29:57.370
Besides, I brought him back, so
I have to investigate thoroughly.
375
00:29:58.050 --> 00:29:59.650
Hurry.
376
00:30:01.850 --> 00:30:03.920
It's strange.
377
00:30:09.940 --> 00:30:13.900
Lin Jing, just wait.
378
00:30:15.410 --> 00:30:17.049
Why should I wait?
379
00:30:17.050 --> 00:30:18.689
Am I right here?
380
00:30:18.690 --> 00:30:21.760
You... When did you come in?
381
00:30:23.900 --> 00:30:26.449
I didn't expect that the
younger lady of the Rong family
382
00:30:26.450 --> 00:30:28.569
not only likes watching stars at night,
383
00:30:28.570 --> 00:30:32.000
but also likes sneaking
into someone else's room.
384
00:30:35.330 --> 00:30:36.850
What's wrong with you?
385
00:30:36.850 --> 00:30:39.880
There is a door there, but you
came in through the window.
386
00:30:41.050 --> 00:30:43.779
When I returned, I saw
someone guarding at the door,
387
00:30:43.780 --> 00:30:45.700
and I was wondering what was going
on inside,
388
00:30:45.700 --> 00:30:49.350
so I went to the window and get in to figure it out.
389
00:30:49.350 --> 00:30:54.050
I didn't expect…I didn't expect that the
younger lady of the Rong family
390
00:30:54.050 --> 00:30:57.809
is doing something
unpresentable in my room.
391
00:30:57.810 --> 00:30:59.850
What are you talking about?
392
00:31:01.290 --> 00:31:03.809
I'm here to give you candles.
393
00:31:03.810 --> 00:31:05.970
Seems my kindness came to no good.
394
00:31:08.420 --> 00:31:11.540
Last time you framed me for stealing your stuff
395
00:31:11.540 --> 00:31:14.379
and searched all over my
body to prove my innocence.
396
00:31:14.380 --> 00:31:16.920
And I got injured for no reason.
397
00:31:16.920 --> 00:31:22.899
This time, should you take the initiative
to let me make a body search?
398
00:31:22.900 --> 00:31:25.899
Don't come over. Don't come over.
399
00:31:33.410 --> 00:31:36.330
Go away! What are you doing?
400
00:31:37.730 --> 00:31:39.690
Miss Rong Su.
401
00:31:39.690 --> 00:31:43.520
Miss Rong Su. It's so late. What are you doing here?
402
00:31:43.520 --> 00:31:45.529
I, I just passed by.
403
00:31:45.530 --> 00:31:48.249
The Hall of Emptiness lost something. We must search this place.
404
00:31:48.249 --> 00:31:49.929
It's none of your business. You're dismissed.
405
00:31:49.930 --> 00:31:51.289
No, Miss Rong Su.
406
00:31:51.290 --> 00:31:53.390
Miss Rong Su. Miss Rong Su.
407
00:31:53.411 --> 00:31:54.700
No, Miss Rong Su.
408
00:31:54.700 --> 00:31:57.020
Miss Rong Su,
Miss... Don't touch me!
409
00:31:57.020 --> 00:31:59.169
Go away! Go away!
410
00:31:59.170 --> 00:32:00.870
You are all here.
411
00:32:07.660 --> 00:32:09.460
Good evening.
412
00:32:10.860 --> 00:32:12.660
Su.
413
00:32:20.450 --> 00:32:22.460
What is all this about?
414
00:32:23.560 --> 00:32:25.260
You are a girl.
415
00:32:25.260 --> 00:32:28.820
What if rumors about this spread in the City?
416
00:32:28.820 --> 00:32:32.710
Dad, I just went to give Lin Jing candles.
417
00:32:34.530 --> 00:32:36.370
Master Rong, when I went into the room,
418
00:32:36.370 --> 00:32:38.790
I did see Rong Hua holding some candles.
419
00:32:38.790 --> 00:32:42.000
Now you are actually
speaking for your sister.
420
00:32:43.030 --> 00:32:44.910
Tell me.
421
00:32:44.910 --> 00:32:49.350
Does the attack on your sister
have anything to do with you?
422
00:32:50.410 --> 00:32:53.259
It turns out that you have
always thought that I'm suspicious.
423
00:32:53.260 --> 00:32:55.510
No matter what I say and do,
424
00:32:55.510 --> 00:32:58.209
you have long determined that I
am the plotter behind the scenes.
425
00:32:58.210 --> 00:33:00.409
These years, I have gone through
thick and thin for Dragon Howl City
426
00:33:00.410 --> 00:33:03.120
and indeed killed a lot of
people who should be killed.
427
00:33:03.120 --> 00:33:05.929
But I deny the sororicide
accusation against me.
428
00:33:05.930 --> 00:33:07.430
Enough!
429
00:33:09.100 --> 00:33:11.600
Don't think I don't know what you are thinking.
430
00:33:11.600 --> 00:33:14.720
Since a few days ago, you have
sent your men to watch your sister.
431
00:33:14.720 --> 00:33:17.960
Aren't you clear
about what you want?
432
00:33:17.960 --> 00:33:21.630
At this moment, you still resorted to sophistry in front of me.
433
00:33:21.630 --> 00:33:22.630
- I didn't.
- Dad.
434
00:33:22.630 --> 00:33:25.289
Dad, you really misunderstood Su.
435
00:33:25.290 --> 00:33:27.010
This has nothing to do with her.
436
00:33:27.010 --> 00:33:31.019
I asked her to help me and take
the Chihua Pill back to the City.
437
00:33:31.020 --> 00:33:32.859
If she is selfish,
438
00:33:32.860 --> 00:33:35.821
she would have opened the wooden
box and find out what was happening.
439
00:33:36.570 --> 00:33:41.850
In my opinion, she is selfless and
loyal to Dragon Howl City.
440
00:33:41.850 --> 00:33:45.010
Well. No need to find an excuse for her.
441
00:33:46.020 --> 00:33:48.160
If she is really like what you said,
442
00:33:49.010 --> 00:33:50.780
that's good.
443
00:34:03.380 --> 00:34:07.980
Thank you for explaining to the master for me just now.
444
00:34:07.980 --> 00:34:10.899
I want to thank you for proving
innocence of me and Lin Jing.
445
00:34:10.900 --> 00:34:14.980
I haven't thanked you for
protecting me in secret.
446
00:34:16.500 --> 00:34:18.910
Su, you are my sister.
447
00:34:18.910 --> 00:34:20.529
The family bond will never change.
448
00:34:20.530 --> 00:34:24.760
Your contributions to Dragon Howl
City have always impressed Dad.
449
00:34:28.970 --> 00:34:33.400
Rong Hua, I'll definitely investigate the assassins
450
00:34:33.400 --> 00:34:36.730
and find out the one who drove
a wedge between us in secret.
451
00:34:36.730 --> 00:34:39.620
I have something to do, so I've got to go.
452
00:34:49.330 --> 00:34:50.619
According to your command,
453
00:34:50.620 --> 00:34:53.619
I went to the place Lin Jing
mentioned to inquire for information.
454
00:34:53.620 --> 00:34:56.070
Did you find anything?
455
00:34:56.070 --> 00:34:59.660
There is indeed a family whose
surname is Lin in the Nanyang region.
456
00:34:59.660 --> 00:35:03.179
But it seems that they
moved away a few years ago.
457
00:35:03.180 --> 00:35:06.019
So I asked the people
living nearby about Lin Jing with a picture of him.
458
00:35:06.019 --> 00:35:07.899
Some people claimed that there is a resemblance,
459
00:35:07.900 --> 00:35:11.430
but as many years have
passed, it's hard to tell.
460
00:35:11.430 --> 00:35:14.280
I need to inquire more about
him slowly along the way.
461
00:35:14.280 --> 00:35:16.230
It may take a few days.
462
00:35:16.230 --> 00:35:20.390
Well. No more inquiring about him.
463
00:35:20.390 --> 00:35:22.560
Master Rong, you mean...
464
00:35:22.560 --> 00:35:25.110
For the safety of Dragon Howl City,
465
00:35:25.110 --> 00:35:28.630
we would rather kill than let anyone off.
466
00:35:28.630 --> 00:35:32.120
Just find chance to get rid of him.
467
00:35:34.420 --> 00:35:36.770
But you must remember this:
468
00:35:36.770 --> 00:35:40.300
Don't leave any clues behind.
469
00:35:40.300 --> 00:35:41.860
Yes.
470
00:35:41.860 --> 00:35:43.500
Go ahead.
471
00:35:48.220 --> 00:35:50.870
I'm so mad. I'm so mad.
472
00:35:51.420 --> 00:35:53.800
Lin Jing. Lin Jing.
473
00:35:57.250 --> 00:35:59.360
I'm so mad.
474
00:36:01.100 --> 00:36:02.699
What are you doing?
475
00:36:02.700 --> 00:36:04.230
Why are you mad?
476
00:36:04.230 --> 00:36:06.320
You are just escaping marriage.
477
00:36:06.320 --> 00:36:09.870
You can go anywhere, but why do
you have to come to Dragon Howl City?
478
00:36:09.870 --> 00:36:13.380
Since I can go anywhere, why
can't I stay in Dragon Howl City?
479
00:36:16.390 --> 00:36:19.130
Because you are not welcome here.
480
00:36:19.130 --> 00:36:21.100
That's impossible!
481
00:36:21.100 --> 00:36:24.040
Your dad just told me to stay longer.
482
00:36:24.040 --> 00:36:27.710
I think everyone in Dragon Howl
City likes me very much except you.
483
00:36:29.030 --> 00:36:31.290
You are shameless.
484
00:36:31.290 --> 00:36:33.100
I've had enough!
485
00:36:33.100 --> 00:36:36.570
Now I order you to get out of Dragon Howl City.
486
00:36:37.620 --> 00:36:39.380
What are you looking at?
487
00:36:42.380 --> 00:36:46.150
As your grandmaster, I have to
say you look cute when you tell lies!
488
00:36:46.150 --> 00:36:47.940
Who told lies?
489
00:36:47.940 --> 00:36:50.460
Don't flatter yourself.
490
00:36:50.460 --> 00:36:56.330
Besides, I don't need you to
say whether I'm cute or not. I know it.
491
00:36:58.590 --> 00:37:01.100
Why don't you leave?
492
00:37:02.420 --> 00:37:05.830
How can there be the sound
of gongs and drums at night?
493
00:37:05.830 --> 00:37:08.320
Somebody is having a wedding?
494
00:38:03.380 --> 00:38:05.619
He doesn't look like a
martial arts practitioner,
495
00:38:05.620 --> 00:38:09.260
but a good-for-nothing young
man from a wealthy family.
496
00:38:19.730 --> 00:38:22.340
Sorry for disturbing you late
at night, but this is urgent.
497
00:38:22.340 --> 00:38:23.900
Did you come to a wrong place?
498
00:38:23.900 --> 00:38:26.899
This is Dragon Howl City. How dare you make a noise here?
499
00:38:26.899 --> 00:38:28.470
Leave here quickly.
500
00:38:28.470 --> 00:38:30.690
I didn't come to the wrong place.
501
00:38:32.810 --> 00:38:36.140
I wonder which family is the
girl you are marrying from?
502
00:38:36.140 --> 00:38:39.560
As it is in the middle of the
night, is it a posthumous marriage?
503
00:38:39.560 --> 00:38:42.249
I wonder whether your fiancée
is in the Dragon Howl City
504
00:38:42.250 --> 00:38:45.660
or has already been dead.
505
00:38:45.660 --> 00:38:47.659
This person is now in the City.
506
00:38:47.660 --> 00:38:49.049
Please let us get in.
507
00:38:49.050 --> 00:38:50.460
How dare you!
508
00:38:50.460 --> 00:38:52.289
My patience has reached the limit.
509
00:38:52.290 --> 00:38:54.720
This farce should be over.
510
00:38:54.720 --> 00:38:58.080
If you don't leave, don't
blame me for being rude.
511
00:38:59.000 --> 00:39:00.770
You have such a hot temper.
512
00:39:00.770 --> 00:39:02.670
Dare you say more?
513
00:39:06.140 --> 00:39:08.450
Lin Jing is now in the City.
514
00:39:08.450 --> 00:39:10.070
If you can ask him to get out,
515
00:39:10.070 --> 00:39:12.860
I'll leave with my people
and won't stay any longer.
516
00:39:12.860 --> 00:39:15.150
Lin Jing?
517
00:39:15.150 --> 00:39:16.900
Yes.
518
00:39:16.900 --> 00:39:19.730
Did he mention he escaped marriage?
519
00:39:28.800 --> 00:39:31.200
You caused the trouble.
520
00:39:31.200 --> 00:39:34.730
Hurry and go back to solve this matter.
521
00:39:34.730 --> 00:39:36.350
You are not right.
522
00:39:36.350 --> 00:39:40.340
If I really go back, it means
I'm irresponsible for that girl.
523
00:39:40.340 --> 00:39:42.240
I don't think so.
524
00:39:42.240 --> 00:39:46.640
When you stay here, at the sight of you, I'm annoyed.
525
00:39:54.860 --> 00:39:56.260
Su.
526
00:40:02.620 --> 00:40:04.570
Why are you here?
527
00:40:08.450 --> 00:40:10.320
What happened to your neck?
528
00:40:19.630 --> 00:40:22.220
Oh, no. You were hurt by a girl.
529
00:40:22.220 --> 00:40:26.380
Well... If I can live up to Mrs.
Lin's order and take you back,
530
00:40:26.380 --> 00:40:29.860
more injuries won't be a big deal for me.
531
00:40:29.860 --> 00:40:32.830
Besides, when you
decided to escape marriage,
532
00:40:32.830 --> 00:40:35.170
have you thought about my situation?
533
00:40:37.220 --> 00:40:40.350
I have no other choice, right?
534
00:40:40.350 --> 00:40:42.100
No other choice?
535
00:40:42.100 --> 00:40:45.690
When you asked me for help at
home, you said you were bored at home
536
00:40:45.690 --> 00:40:48.760
and wanted to go out to watch a play and relax
yourself before the wedding,
537
00:40:48.760 --> 00:40:51.550
I thought, OK, since we have
been good friends for years,
538
00:40:51.550 --> 00:40:54.060
I could do you a small favor.
539
00:40:54.060 --> 00:40:56.920
But I didn't expect you were
going to escape marriage.
540
00:40:56.920 --> 00:40:59.329
Have you ever thought how Mrs.
Lin would punish me afterwards?
541
00:40:59.330 --> 00:41:01.139
You knew caring about me just now.
542
00:41:01.140 --> 00:41:03.520
You even asked me about my injury.
543
00:41:03.520 --> 00:41:06.620
Do you know Miss Mei is
waiting for you at home?
544
00:41:09.490 --> 00:41:10.900
Finished?
545
00:41:11.530 --> 00:41:13.809
When will you give up
the habit of nagging?
546
00:41:13.810 --> 00:41:15.769
If I don't say it, how will you
know how serious the matter is?
547
00:41:15.770 --> 00:41:19.110
Lin Jing, since they came here to find you,
548
00:41:19.110 --> 00:41:20.530
go back with him.
549
00:41:20.530 --> 00:41:21.820
Don't delay.
550
00:41:21.820 --> 00:41:23.450
Let's go.
551
00:41:23.450 --> 00:41:26.150
OK. I'll go back.
552
00:41:27.010 --> 00:41:31.280
Lin Jing, I mean that way, not this way.
553
00:41:31.280 --> 00:41:34.810
Stop, Lin Jing.
554
00:41:35.590 --> 00:41:37.900
What we did just now was really disturbing.
555
00:41:37.900 --> 00:41:40.040
Sorry for bringing inconvenience for
the master of the City and everyone.
556
00:41:40.040 --> 00:41:41.520
I'm really sorry.
557
00:41:41.520 --> 00:41:45.930
If I didn't do that, I'm afraid I couldn't force
Lin Jing to show himself.
558
00:41:45.930 --> 00:41:48.050
Sorry for disturbing you tonight.
559
00:41:48.050 --> 00:41:49.740
I'm leaving.
560
00:41:50.760 --> 00:41:52.250
Stop!
561
00:41:52.250 --> 00:41:55.339
Dragon Howl City is not a place where you can come and go freely as you like.
562
00:41:57.250 --> 00:42:00.620
You are still injured,
so you'd better not fight.
563
00:42:00.620 --> 00:42:04.060
As long as Lin Jing is in
the City, I'll come again.
564
00:42:04.060 --> 00:42:06.960
Are you afraid that there will be
no chance for us to meet again?
565
00:42:06.960 --> 00:42:09.530
Ridiculous. Who wants to meet you again?
566
00:42:09.530 --> 00:42:11.040
If you don't want to meet me again,
567
00:42:11.040 --> 00:42:13.590
please drive Lin Jing out of Dragon
Howl City as soon as possible.
568
00:42:13.590 --> 00:42:16.950
So This is a good way
to satisfy both sides.
569
00:42:40.720 --> 00:42:50.800
Subtitles and Timing brought to you by the Twilight Team @Viki.com
44401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.