Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,149 --> 00:01:48,149
Pepita...
2
00:01:48,859 --> 00:01:50,359
I told you to fold the clothes.
3
00:01:50,444 --> 00:01:51,454
I am folding the clothes.
4
00:01:51,528 --> 00:01:53,408
No, you're balling it up.
5
00:01:54,031 --> 00:01:58,041
Can you imagine being this rich
and deciding to put that in your home?
6
00:01:58,285 --> 00:01:59,445
I don't know...
7
00:01:59,745 --> 00:02:01,075
Maybe I should become an artist.
8
00:02:01,163 --> 00:02:02,293
She's going to hear you.
9
00:02:02,372 --> 00:02:03,372
What?
10
00:02:04,041 --> 00:02:05,921
She can't understand us.
11
00:02:06,168 --> 00:02:07,878
Bring the laundry.
12
00:02:14,968 --> 00:02:16,848
My mom loves your art.
13
00:02:18,388 --> 00:02:20,638
Tell her thank you. Gracias.
14
00:02:21,600 --> 00:02:22,940
Gracias, Gloria.
15
00:02:48,794 --> 00:02:50,504
Hey, chato. Get up.
16
00:02:51,797 --> 00:02:53,107
I got to put the vacuum back here.
17
00:02:53,131 --> 00:02:55,591
Come on. I worked, like, 15 hours today.
18
00:02:55,676 --> 00:02:57,756
Here. Pretend it's your girlfriend.
19
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
Yo, give us some privacy.
20
00:04:26,975 --> 00:04:28,305
- Bye, mijo.
- Bye, Ma.
21
00:05:11,603 --> 00:05:14,113
Fool, I don't care if it's from Goodwill.
22
00:05:14,189 --> 00:05:16,939
You need to wipe this thing
and get some new songs.
23
00:05:17,025 --> 00:05:19,645
I don't know.
Gary's shit's starting to grow on me.
24
00:05:28,996 --> 00:05:30,206
Hey, Diego.
25
00:05:30,289 --> 00:05:31,619
Pick me, pick me.
26
00:05:31,707 --> 00:05:33,537
Three dollars, I do your drywall.
27
00:05:35,043 --> 00:05:36,553
I don't even do drywall.
28
00:05:54,897 --> 00:05:55,897
Hey.
29
00:05:56,315 --> 00:05:58,525
You wanna play you-don't-want-that?
Here, I'll go first.
30
00:06:01,778 --> 00:06:03,908
- You don't want that.
- Rosado!
31
00:06:04,698 --> 00:06:05,818
I saw that.
32
00:06:10,787 --> 00:06:12,367
All right. Behavior log.
33
00:06:22,841 --> 00:06:24,261
That's your mom's signature?
34
00:06:24,718 --> 00:06:26,388
That looks a lot like your handwriting.
35
00:06:26,470 --> 00:06:28,100
Yeah, 'cause we're related.
36
00:06:28,180 --> 00:06:29,949
I don't know how long
we're gonna play this game
37
00:06:29,973 --> 00:06:32,118
or what it's gonna take
to make you care about your future.
38
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Oh, my God. This talk again?
39
00:06:33,685 --> 00:06:35,645
Yeah. There are colleges that...
40
00:06:35,729 --> 00:06:36,769
Don't laugh.
41
00:06:37,814 --> 00:06:39,784
There are scholarships you can apply for.
42
00:06:41,401 --> 00:06:44,151
What? Are you gonna lend me
your Social Security number?
43
00:06:47,115 --> 00:06:50,325
You have to get this signed by your mom
or I'll have to suspend you.
44
00:07:20,357 --> 00:07:22,937
This water thing is nice.
45
00:07:23,443 --> 00:07:24,953
Hey, can I help you?
46
00:07:25,028 --> 00:07:26,028
Hey. Yeah.
47
00:07:26,113 --> 00:07:29,583
We're here for the squash thing.
48
00:07:31,785 --> 00:07:32,785
Okay, cool.
49
00:07:34,663 --> 00:07:37,293
Oh, my God. It smells like money in here.
50
00:07:37,374 --> 00:07:39,254
Focus. Free shoes, remember?
51
00:07:51,054 --> 00:07:54,024
Girls, please. Right now
you are meant to be bouncing your balls.
52
00:07:55,976 --> 00:07:58,846
You hear that, Marisol?
Bounce those balls.
53
00:07:58,937 --> 00:08:00,557
You're the queen of balls.
54
00:08:00,647 --> 00:08:02,767
I have heard these all before.
55
00:08:02,858 --> 00:08:04,228
Your jokes are not fresh.
56
00:08:04,693 --> 00:08:06,743
- You, come with me.
- Why?
57
00:08:07,154 --> 00:08:08,864
The runt is always first to go.
58
00:08:09,656 --> 00:08:13,116
Okay. Everybody out, on the other side
of the glass. Let's go.
59
00:08:14,077 --> 00:08:15,497
And close the door behind you.
60
00:08:20,876 --> 00:08:21,876
Thank you.
61
00:08:24,171 --> 00:08:26,511
Squash is simple. Just hit the ball.
62
00:08:26,924 --> 00:08:29,974
I am not looking for skills
because you don't have any.
63
00:08:30,928 --> 00:08:32,428
Especially you.
64
00:08:32,513 --> 00:08:34,473
I am looking for instincts.
65
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
Ready?
66
00:08:36,475 --> 00:08:37,475
Here we go.
67
00:08:41,395 --> 00:08:44,645
In the beginning, you will lose more
than you win, so it's okay if you cry.
68
00:08:45,359 --> 00:08:46,939
- I don't cry.
- No?
69
00:08:48,153 --> 00:08:49,153
Again.
70
00:08:54,284 --> 00:08:55,294
And again.
71
00:08:59,206 --> 00:09:00,536
Next.
72
00:09:00,624 --> 00:09:01,634
One more.
73
00:09:16,098 --> 00:09:17,638
Damn.
74
00:09:18,183 --> 00:09:19,483
Good. Very good.
75
00:09:20,519 --> 00:09:22,599
- Really?
- No, you were bad.
76
00:09:23,480 --> 00:09:26,020
But inside of you, there is a jaguar.
77
00:09:28,402 --> 00:09:29,652
Okay.
78
00:09:29,736 --> 00:09:33,616
In the words of the great
basketball player, Kevin Garnett,
79
00:09:33,699 --> 00:09:35,029
aka KG,
80
00:09:35,784 --> 00:09:37,874
"You cannot teach the beast."
81
00:09:38,412 --> 00:09:40,912
It is either in you or it is not.
82
00:09:42,165 --> 00:09:45,625
"You cannot go to the store
and buy a six-pack of beast."
83
00:09:47,838 --> 00:09:49,088
Next.
84
00:09:49,173 --> 00:09:50,723
I'm feeling food.
85
00:09:50,799 --> 00:09:52,799
- That's fine?
- Okay. Let's do pizza?
86
00:09:52,885 --> 00:09:54,425
- Yes, the mall. Right now.
- Okay.
87
00:09:54,845 --> 00:09:55,845
Hey, hey.
88
00:09:57,681 --> 00:09:59,311
Those don't go home with you.
89
00:09:59,391 --> 00:10:00,851
- What?
- The shoes.
90
00:10:00,934 --> 00:10:02,604
You do not get to take them with you.
91
00:10:02,686 --> 00:10:03,686
Seriously?
92
00:10:03,770 --> 00:10:05,440
You must come back to have them.
93
00:10:05,522 --> 00:10:06,862
That's messed up.
94
00:10:07,566 --> 00:10:10,316
I got a cousin in law school.
You're lucky we don't sue.
95
00:10:10,402 --> 00:10:13,072
Let's bounce, Marisol.
They don't want us here.
96
00:10:17,951 --> 00:10:19,701
Tuesday, 3:00 p.m.
97
00:10:20,454 --> 00:10:21,584
I will see you?
98
00:10:24,333 --> 00:10:26,383
How many times must I tell you?
99
00:10:26,460 --> 00:10:28,340
My garage, my rules.
100
00:10:28,420 --> 00:10:31,590
So, you must keep your belongings
in your own refrigerator.
101
00:10:31,673 --> 00:10:33,513
Not everything fits in ours.
102
00:10:33,592 --> 00:10:34,932
That's not my problem.
103
00:10:35,552 --> 00:10:38,932
This refrigerator is "Off-limits. Sanjay."
104
00:10:39,890 --> 00:10:40,890
My ham.
105
00:10:41,350 --> 00:10:42,390
My property.
106
00:10:44,019 --> 00:10:46,689
There you are! It's so late!
107
00:10:47,940 --> 00:10:49,690
Ask him about the sink.
108
00:10:50,108 --> 00:10:52,528
Hey. When are you gonna
get someone to fix the sink?
109
00:10:53,195 --> 00:10:55,735
I told you,
I'm waiting to hear back from my cousin.
110
00:10:55,822 --> 00:10:58,832
It's been two months.
That sound is making me crazy.
111
00:10:58,909 --> 00:10:59,909
So?
112
00:11:00,410 --> 00:11:01,580
Call the police.
113
00:11:07,167 --> 00:11:08,587
I'm gonna shit on that guy's ham.
114
00:11:09,878 --> 00:11:10,998
Yummy.
115
00:11:11,088 --> 00:11:12,088
You know what?
116
00:11:12,798 --> 00:11:16,088
A woman from your school called me.
She says you have something to show me.
117
00:11:16,176 --> 00:11:17,716
A list of your behavior?
118
00:11:17,803 --> 00:11:18,803
No big deal.
119
00:11:18,887 --> 00:11:21,387
Yes, yes, okay, but show me. Quick.
120
00:11:31,775 --> 00:11:33,235
I don't understand this. Mijo.
121
00:11:33,944 --> 00:11:35,364
Come here.
122
00:11:45,539 --> 00:11:46,749
Nothing special, you know...
123
00:11:47,207 --> 00:11:49,037
Just that she's doing pretty good.
124
00:11:49,126 --> 00:11:50,746
Cut the shit.
125
00:11:55,007 --> 00:11:56,007
Okay.
126
00:11:56,466 --> 00:11:59,506
Monday, Marisol stood up
in the middle of class...
127
00:11:59,595 --> 00:12:02,465
and yelled: "History is bullshit."
128
00:12:03,849 --> 00:12:06,559
Tuesday, Marisol was late to class...
129
00:12:06,643 --> 00:12:11,023
and threw a pencil in the ceiling
as the teacher was lecturing.
130
00:12:11,690 --> 00:12:13,110
But then Wednesday...
131
00:12:13,692 --> 00:12:14,692
Huh, no.
132
00:12:14,776 --> 00:12:18,946
Wednesday, Marisol threw the teacher's
grade book in the trash.
133
00:12:25,495 --> 00:12:27,535
Ma. Ma, it's not a big deal.
134
00:12:27,623 --> 00:12:29,543
"It's not a big deal.
It's not a big deal."
135
00:12:29,958 --> 00:12:31,708
That's what you say about everything.
136
00:12:32,294 --> 00:12:36,884
Your brother quit school to get a job,
so that you could keep going.
137
00:12:37,299 --> 00:12:40,429
If it's "No big deal," then
maybe you should stop going to school.
138
00:12:54,942 --> 00:12:56,692
The jaguar returns.
139
00:12:57,736 --> 00:12:58,896
Where's your friend?
140
00:12:58,987 --> 00:13:00,157
She quit.
141
00:13:00,239 --> 00:13:01,569
Thought you were a dick.
142
00:13:01,657 --> 00:13:03,737
That is correct. Why'd you come back?
143
00:13:04,451 --> 00:13:06,701
I dunno.
You said I had to come back for the shoes.
144
00:13:06,787 --> 00:13:08,117
I was lying.
145
00:13:09,414 --> 00:13:10,924
You can keep the shoes and go.
146
00:13:13,502 --> 00:13:15,092
But I think you like squash.
147
00:13:15,796 --> 00:13:17,376
- No, I don't.
- Now you are lying.
148
00:13:17,714 --> 00:13:20,094
Not everyone dives for the ball
like a crazy person.
149
00:13:20,175 --> 00:13:22,965
Dominguez y Rosado. Play.
150
00:13:23,053 --> 00:13:24,683
Everyone else, out. Let's go.
151
00:13:30,978 --> 00:13:31,978
Play.
152
00:13:36,316 --> 00:13:39,236
Stop. Rosado, what are you doing?
153
00:13:39,319 --> 00:13:41,359
You are swinging like a crazy person.
154
00:13:41,446 --> 00:13:43,616
Hitting hard will not make you win.
155
00:13:43,699 --> 00:13:45,760
I don't know how to play, man.
Just tell me what to do.
156
00:13:45,784 --> 00:13:47,374
Make a decision, "man."
157
00:13:47,953 --> 00:13:49,913
Just one.
Focus on what is in front of you.
158
00:13:49,997 --> 00:13:52,077
Winning is a series of good decisions.
159
00:13:54,001 --> 00:13:55,251
If I make a bad one?
160
00:13:58,130 --> 00:14:00,170
The ball always comes back.
161
00:14:00,591 --> 00:14:03,721
And when it does,
just make a different decision.
162
00:14:04,136 --> 00:14:05,136
You serve.
163
00:14:24,406 --> 00:14:25,566
How was that?
164
00:14:27,034 --> 00:14:28,164
Like a jaguar.
165
00:15:05,822 --> 00:15:07,072
Shut up, fool!
166
00:17:11,365 --> 00:17:15,075
No matter where you play,
you must know everything about the court.
167
00:17:15,577 --> 00:17:18,577
Every angle, every wall.
168
00:17:19,829 --> 00:17:22,789
Every one of these marks
is a different decision.
169
00:17:22,876 --> 00:17:25,586
If you listen, you can hear their stories.
170
00:17:26,213 --> 00:17:29,843
I am thinking you are ready
for a tournament yourself.
171
00:17:30,801 --> 00:17:31,891
I don't think so.
172
00:17:31,969 --> 00:17:33,599
Too late. I signed you up.
173
00:17:33,679 --> 00:17:37,139
I paid the $25 entry fee, so now you must.
174
00:17:37,975 --> 00:17:40,135
Come on.
We've been training for eight months.
175
00:17:42,855 --> 00:17:43,855
Well,
176
00:17:44,398 --> 00:17:47,358
I wouldn't wanna waste those $25.
177
00:17:47,442 --> 00:17:49,612
We will start you on local tournaments,
178
00:17:49,695 --> 00:17:50,945
then national,
179
00:17:51,655 --> 00:17:54,735
and then play international games.
180
00:17:54,825 --> 00:17:56,405
Fly all over the world.
181
00:17:58,078 --> 00:18:00,208
- I can't.
- You can. You're a jaguar.
182
00:18:00,289 --> 00:18:01,789
Can you just stop saying that?
183
00:18:01,874 --> 00:18:04,174
You're gonna be captain. Team USA.
184
00:18:04,251 --> 00:18:07,091
- You're dreaming.
- We are campaigning the Olympic Committee.
185
00:18:08,005 --> 00:18:10,215
- I don't have a passport.
- So then get one.
186
00:18:12,593 --> 00:18:13,593
I can't.
187
00:18:19,683 --> 00:18:20,853
Okay.
188
00:18:20,934 --> 00:18:23,774
Let's focus on this tournament right here.
189
00:18:25,355 --> 00:18:29,355
You know that girl
who is always practicing next door?
190
00:18:29,443 --> 00:18:32,703
Scandinavian with the bones in the cheeks.
191
00:18:32,779 --> 00:18:33,819
What is that?
192
00:18:34,573 --> 00:18:36,073
- Cheekbones?
- Yes.
193
00:18:36,867 --> 00:18:38,197
Have you heard her talk?
194
00:18:38,785 --> 00:18:40,615
She sound like a cartoon pony.
195
00:18:42,122 --> 00:18:43,122
Yeah. What about her?
196
00:18:43,207 --> 00:18:45,247
Her name is Charlotte Ansley.
197
00:18:45,334 --> 00:18:47,844
She's the top junior player of squash
in the state.
198
00:18:48,337 --> 00:18:49,877
Yeah. She is really good.
199
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Yes.
200
00:18:52,966 --> 00:18:55,546
And I can teach you how to destroy her.
201
00:18:56,595 --> 00:18:57,755
Would you like that?
202
00:19:01,099 --> 00:19:02,179
Excellent.
203
00:19:03,977 --> 00:19:07,017
Now you are ready
for your first tournament.
204
00:19:09,399 --> 00:19:12,739
He is Cuban. And very nice.
205
00:19:13,362 --> 00:19:15,662
He's a total gentleman.
206
00:19:15,989 --> 00:19:17,409
Is he fine?
207
00:19:18,242 --> 00:19:20,542
Don't be so nosy.
208
00:19:21,078 --> 00:19:22,078
You know what?
209
00:19:22,162 --> 00:19:23,842
There's no way I'm having any more babies.
210
00:19:23,872 --> 00:19:25,172
Especially, not after you.
211
00:19:27,417 --> 00:19:29,087
Check these out.
212
00:19:29,545 --> 00:19:31,705
Mr. Gilbert's sweatpants.
213
00:19:31,797 --> 00:19:33,837
They're new.
They'd be good for squash, right?
214
00:19:34,341 --> 00:19:36,931
I can't wear those!
That's not how people dress there.
215
00:19:38,136 --> 00:19:40,506
But aren't you running around, all sweaty?
216
00:19:40,597 --> 00:19:44,017
Yes, Mama, but you don't understand.
It's complicated.
217
00:19:44,434 --> 00:19:47,194
I don't want to show up
in Mrs. Gilbert's trash.
218
00:19:48,856 --> 00:19:49,856
Very well.
219
00:19:52,359 --> 00:19:53,529
Ma.
220
00:19:53,610 --> 00:19:54,650
It's okay.
221
00:20:13,130 --> 00:20:15,340
Rosado, ten. Wynberg, eight.
222
00:20:15,424 --> 00:20:16,844
Match point, Rosado.
223
00:20:40,574 --> 00:20:41,759
- Good game.
- Thank you very much.
224
00:20:41,783 --> 00:20:43,833
Your spacing was undisciplined.
225
00:20:43,911 --> 00:20:45,831
Were you trying to hit the ball or hug it?
226
00:20:45,913 --> 00:20:47,503
Because I could not tell.
227
00:20:48,123 --> 00:20:49,923
Tomorrow is the finals.
228
00:20:50,000 --> 00:20:54,170
If you play this way
against the cartoon pony, you will lose.
229
00:20:55,214 --> 00:20:56,514
I just won, man.
230
00:20:56,590 --> 00:20:58,380
Can you just say something nice?
231
00:21:00,886 --> 00:21:02,256
I love my grandma.
232
00:21:02,763 --> 00:21:04,063
- What?
- What?
233
00:21:04,139 --> 00:21:05,929
My grandmother is a very nice woman.
234
00:21:07,059 --> 00:21:08,769
Wipe that frown off your face.
235
00:21:08,852 --> 00:21:10,442
We have a party tonight.
236
00:21:11,188 --> 00:21:12,188
Right.
237
00:21:14,608 --> 00:21:17,608
I don't know.
Is it too much to wear a dress?
238
00:21:17,694 --> 00:21:18,854
I'm not going to answer that.
239
00:21:18,904 --> 00:21:21,204
You're the expert
on what squash people wear.
240
00:21:21,698 --> 00:21:22,778
Ma.
241
00:21:23,367 --> 00:21:25,447
This is at some big fancy house...
242
00:21:26,370 --> 00:21:28,410
for players who made it
to the championship.
243
00:21:28,830 --> 00:21:30,670
I knew you'd make it to the finals.
244
00:21:31,458 --> 00:21:34,498
That's weird,
because you told me I wouldn't.
245
00:21:35,170 --> 00:21:36,550
Reverse psychology.
246
00:21:38,632 --> 00:21:39,932
You're coming tomorrow, right?
247
00:21:40,008 --> 00:21:44,428
I wish I could but if I start blowing off
my clients, they'll get somebody else.
248
00:21:45,305 --> 00:21:46,715
But this is important.
249
00:21:46,807 --> 00:21:49,887
It's a four bedroom and that's $200.
250
00:21:54,314 --> 00:21:55,484
I need to get ready.
251
00:22:37,399 --> 00:22:38,529
You're late.
252
00:22:38,609 --> 00:22:39,739
Can you not?
253
00:22:40,569 --> 00:22:41,569
Here.
254
00:22:41,653 --> 00:22:44,663
Soda. It is poison,
but tonight is special.
255
00:22:45,574 --> 00:22:49,204
These are some of our main benefactors
for the Urban Squash League.
256
00:22:49,745 --> 00:22:51,955
If you screw up, you owe me $50,000.
257
00:22:55,167 --> 00:22:56,457
So, what do I do?
258
00:22:56,543 --> 00:22:58,253
Just mingle, shake hands,
259
00:22:58,337 --> 00:23:00,417
eat a scrumptious sashimi cone.
260
00:23:02,174 --> 00:23:03,304
And if I say something dumb?
261
00:23:03,383 --> 00:23:05,433
If you say something dumb,
don't say it again.
262
00:23:06,553 --> 00:23:08,143
You belong here as much as they do.
263
00:23:09,973 --> 00:23:11,563
Excuse me, I see my ex-lover.
264
00:23:22,694 --> 00:23:23,704
Oyster shooter?
265
00:23:24,321 --> 00:23:26,161
Yeah, sure. Thanks.
266
00:23:32,037 --> 00:23:33,037
Marisol.
267
00:23:33,872 --> 00:23:36,462
We saw you play today.
So many great kills.
268
00:23:36,917 --> 00:23:37,917
Thanks.
269
00:23:38,877 --> 00:23:40,605
- Nice to meet you.
- Now, I don't wanna sway you,
270
00:23:40,629 --> 00:23:43,339
but I could see you
at my alma mater in Cambridge.
271
00:23:43,674 --> 00:23:45,384
Why don't you just say Harvard?
272
00:23:46,009 --> 00:23:47,469
Harvard people always do that.
273
00:23:47,553 --> 00:23:49,473
Well, maybe you're a Stanford girl.
274
00:23:49,763 --> 00:23:52,603
You've been playing such a short time,
and you're already amazing.
275
00:23:52,683 --> 00:23:54,943
You could go anywhere. Duke, Cal.
276
00:23:56,520 --> 00:23:57,730
Maybe I'll go to all of them.
277
00:23:58,897 --> 00:24:00,147
Marisol?
278
00:24:01,066 --> 00:24:02,726
I thought that was you.
279
00:24:03,151 --> 00:24:04,151
Hi.
280
00:24:04,236 --> 00:24:06,026
I had no idea you played squash.
281
00:24:07,614 --> 00:24:09,204
How do you two know each other?
282
00:24:13,912 --> 00:24:16,002
My mom cleans her house.
283
00:24:17,499 --> 00:24:18,629
She's wonderful.
284
00:24:19,084 --> 00:24:20,464
She works really hard.
285
00:24:25,215 --> 00:24:27,965
We love our cleaning lady.
Her name's Renata.
286
00:24:33,098 --> 00:24:35,178
See? It went well. No tears.
287
00:24:36,059 --> 00:24:37,559
I told you. I don't cry.
288
00:24:37,978 --> 00:24:39,348
I'm not talking about you.
289
00:24:44,151 --> 00:24:46,491
This is the one? It's a nice house.
290
00:24:49,531 --> 00:24:50,661
Thanks for the ride.
291
00:24:53,035 --> 00:24:54,075
Oh, and...
292
00:24:55,120 --> 00:24:56,500
I don't live in the house.
293
00:25:11,887 --> 00:25:13,887
How was the party, baby?
294
00:25:14,681 --> 00:25:15,851
Fun.
295
00:26:37,848 --> 00:26:39,138
Hi, Pepita!
296
00:26:40,893 --> 00:26:43,403
Swings. Activate your shoulders.
297
00:26:43,478 --> 00:26:44,768
Okay. My mom is here, so...
298
00:26:44,855 --> 00:26:46,975
And she'll still be here
at the end of the match.
299
00:26:47,524 --> 00:26:49,654
Do you want to greet her as a winner
300
00:26:50,319 --> 00:26:53,699
or as a loser
who forgot to activate shoulders?
301
00:26:54,239 --> 00:26:55,279
You choose.
302
00:27:05,792 --> 00:27:07,002
You look nervous.
303
00:27:07,085 --> 00:27:10,415
How could I not be after that
little pep talk you just gave me?
304
00:27:11,715 --> 00:27:14,675
In the words of the great rapper,
305
00:27:15,177 --> 00:27:16,507
my personal hero,
306
00:27:17,387 --> 00:27:20,767
the RZA, aka Bobby Digital,
307
00:27:20,849 --> 00:27:24,349
"I come for darkness
and lightness will appear.
308
00:27:24,978 --> 00:27:29,398
You got to disappear
through this chamber of fear."
309
00:27:39,868 --> 00:27:40,908
Score, Rosado.
310
00:27:41,703 --> 00:27:43,753
That's my sister out there!
311
00:27:43,830 --> 00:27:47,840
Marisol! Marisol! Marisol!
312
00:28:07,312 --> 00:28:08,623
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
313
00:28:08,647 --> 00:28:09,977
Ref, can I have a let?
314
00:28:10,524 --> 00:28:13,074
Yes, let. Replay the point.
Rosado to serve.
315
00:28:13,151 --> 00:28:15,951
Come on, that was an accident.
I won that point. Are you blind?
316
00:28:16,405 --> 00:28:18,155
Conduct warning to Miss Rosado.
317
00:28:18,532 --> 00:28:20,372
How is that a conduct warning?
318
00:28:20,450 --> 00:28:21,700
You missed the call!
319
00:28:21,785 --> 00:28:25,245
Conduct penalty point to Miss Rosado
for continued verbal abuse.
320
00:28:25,330 --> 00:28:26,750
I didn't abuse you, man!
321
00:28:26,832 --> 00:28:28,422
- Ansley to serve.
- That's bullshit!
322
00:28:28,500 --> 00:28:29,686
Can I have a time-out, please?
323
00:28:29,710 --> 00:28:31,230
- Time-out, please.
- Time-out granted.
324
00:28:31,670 --> 00:28:32,670
Three minutes.
325
00:28:32,754 --> 00:28:34,214
Time-out, Rosado.
326
00:28:35,048 --> 00:28:37,338
- What the hell are you doing?
- Who cares?
327
00:28:37,426 --> 00:28:39,086
They're not gonna let me win anyway.
328
00:28:39,178 --> 00:28:41,718
Who's "them"? The only thing
that matters here is you.
329
00:28:41,805 --> 00:28:43,675
He made a call. You threw a fit.
330
00:28:43,765 --> 00:28:46,578
- You need to focus and get back in there.
- No. I'm not gonna get back in there.
331
00:28:46,602 --> 00:28:48,204
- So, fine, go home and cry?
- Maybe I will!
332
00:28:48,228 --> 00:28:49,228
Hey. Hey!
333
00:28:49,980 --> 00:28:54,230
I told you if you make a bad decision,
there's always an opportunity to fix it.
334
00:28:54,318 --> 00:28:55,938
The ball always comes back.
335
00:28:56,028 --> 00:28:58,568
But that was squash. This is life.
336
00:28:59,406 --> 00:29:01,196
We don't always get another shot.
337
00:29:05,954 --> 00:29:07,374
Marisol,
338
00:29:07,956 --> 00:29:09,536
Marisol...
339
00:29:15,297 --> 00:29:16,467
Come on. Come on.
340
00:29:18,717 --> 00:29:20,337
Ansley, your serve.
341
00:30:30,747 --> 00:30:31,997
Good game.
342
00:30:32,082 --> 00:30:33,252
Yeah, you too.
343
00:30:33,750 --> 00:30:36,550
You're really good.
I'm Charlotte, by the way.
344
00:30:37,546 --> 00:30:39,716
I know. I'm Marisol.
345
00:30:40,257 --> 00:30:42,177
Yeah, I heard your brother
chanting your name.
346
00:30:44,761 --> 00:30:45,931
I'll see you around.
347
00:30:47,014 --> 00:30:48,024
See ya.
348
00:30:51,685 --> 00:30:53,095
Oh, my God! Marisol!
349
00:30:53,187 --> 00:30:56,977
My squash warrior! You were amazing!
Wasn't she?
350
00:30:57,065 --> 00:30:58,065
Hell, yeah!
351
00:30:58,150 --> 00:31:00,240
I am so proud of you.
352
00:31:01,320 --> 00:31:04,240
Why would you be proud of me? I lost.
353
00:31:04,823 --> 00:31:06,373
What do you mean you lost?
354
00:31:06,450 --> 00:31:08,200
You got second place.
355
00:31:09,411 --> 00:31:10,871
You were almost the best!
356
00:31:13,582 --> 00:31:15,212
Oh, Pepita.
357
00:31:15,292 --> 00:31:16,712
Come here, my love.
358
00:31:19,046 --> 00:31:20,126
My love.
359
00:31:26,887 --> 00:31:27,927
Okay.
360
00:31:28,305 --> 00:31:29,555
- Ma.
- Ma.
361
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
- Gracias, Ma.
- Sรญ, Pepita.
25053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.