All language subtitles for Little.America.S01E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:15,353 [HINDI MUSIC PLAYING] 2 00:00:51,510 --> 00:00:52,680 [MUSIC CONTINUES] 3 00:01:23,166 --> 00:01:24,666 [MUSIC FADES] 4 00:01:26,086 --> 00:01:27,746 ["BOOT SCOOTIN' BOOGIE" PLAYING] 5 00:01:39,516 --> 00:01:41,936 Turbo boost! 6 00:01:42,019 --> 00:01:43,746 [MAN] ♪ The joint starts jumpin' every night ♪ 7 00:01:43,770 --> 00:01:45,415 - ♪ When the sun goes down ♪ - [HINDI ON TV] 8 00:01:45,439 --> 00:01:46,939 [CLICKING TONGUE] 9 00:01:47,024 --> 00:01:48,284 Kabir, don't ride the cart! 10 00:01:48,859 --> 00:01:49,939 [CRASH] 11 00:01:50,027 --> 00:01:51,487 That wasn't me! 12 00:01:51,737 --> 00:01:54,567 - [HUMMING] - ♪ It's where all the cowboy folk ♪ 13 00:01:54,656 --> 00:01:58,486 ♪ Go to boot scootin' boogie ♪ 14 00:01:58,577 --> 00:02:00,617 Okay. Ready for another pile? 15 00:02:03,207 --> 00:02:05,917 Oh, yeah. Are you ready? 16 00:02:06,001 --> 00:02:07,001 Yeah! 17 00:02:07,085 --> 00:02:09,785 ♪ I fire up my pickup truck ♪ 18 00:02:14,760 --> 00:02:17,300 Welcome to the Economy Value Inn, Green River. 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,724 My name is Kabir. How may I help you? 20 00:02:20,098 --> 00:02:21,678 You're the concierge? That's amazing. 21 00:02:22,059 --> 00:02:24,309 I'm not the concierge, sir. I'm reception. 22 00:02:24,728 --> 00:02:26,398 - My bad. - Well, then, sir. 23 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 Might you point me in the direction of your finest dining establishment? 24 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 Have you ever had fried chicken? 25 00:02:32,069 --> 00:02:33,859 My favorite is KFC. 26 00:02:33,946 --> 00:02:36,566 That's short for "Kentucky Fried Chicken." 27 00:02:36,657 --> 00:02:39,577 And it's actually right here in Green River. 28 00:02:39,993 --> 00:02:41,123 I'm so sorry. 29 00:02:41,203 --> 00:02:43,253 Kabir, go to your father. Do your homework. 30 00:02:43,789 --> 00:02:47,459 Just a heads-up. Don't bother asking for the Colonel. He's never there. 31 00:02:47,709 --> 00:02:49,459 [IN HINDI] Go inside. 32 00:02:49,545 --> 00:02:50,915 That's one precocious kid. 33 00:02:51,004 --> 00:02:52,134 [MOTHER] How may I help you? 34 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 [MAN] Do you know a good place to eat around here? 35 00:02:54,258 --> 00:02:55,860 - [MOTHER] There's a Pancake House... - Dad. 36 00:02:55,884 --> 00:02:57,724 - Mm-hmm? - What's "precocious" mean? 37 00:02:58,971 --> 00:03:00,141 Look it up in a dictionary. 38 00:03:00,430 --> 00:03:01,680 Where's the dictionary? 39 00:03:02,558 --> 00:03:03,598 Up there. 40 00:03:04,977 --> 00:03:07,347 I got that dictionary when I first came to this country. 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,114 Whenever I didn't know a word, I would look it up. 42 00:03:11,191 --> 00:03:13,691 And once I learned it, I'd highlight it with a marker. 43 00:03:14,069 --> 00:03:16,239 It doesn't look like you learned many words. 44 00:03:17,364 --> 00:03:18,624 Just look up your word, hey? 45 00:03:19,116 --> 00:03:23,866 "Of a child having developed certain abilities at an earlier age than usual." 46 00:03:24,955 --> 00:03:26,205 Oh. 47 00:03:26,290 --> 00:03:30,210 I saw a kid changing for gym who might be precocious. 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,844 [SCOFFS] 49 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Here. 50 00:03:35,299 --> 00:03:36,299 Precocious. 51 00:03:36,884 --> 00:03:38,304 Precocious. 52 00:03:38,385 --> 00:03:40,425 [HINDI MUSIC PLAYING] 53 00:03:43,015 --> 00:03:44,675 Okay. Ready, Seema? 54 00:03:45,309 --> 00:03:46,749 - Watch this! You watch this. - Yeah. 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,100 Okay. Here we go. 56 00:03:50,564 --> 00:03:52,194 - Ah! - Yes! 57 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 [FATHER] How'd you hit it so far? 58 00:03:54,067 --> 00:03:55,357 [SPEAKING HINDI] 59 00:03:58,071 --> 00:03:59,321 [FATHER] Ah! 60 00:04:00,157 --> 00:04:02,157 How did you do that, hey? How'd you do that? 61 00:04:04,119 --> 00:04:06,869 Tendulkar. Hey! 62 00:04:07,206 --> 00:04:08,366 [FATHER] Ah! 63 00:04:08,707 --> 00:04:10,707 Welcome to KFC. Can I take your order? 64 00:04:10,918 --> 00:04:13,248 Three chicken sandwich value meals, please. 65 00:04:13,337 --> 00:04:14,957 And three Pepsis, please. 66 00:04:15,464 --> 00:04:17,724 Soda on a school night? Cool. 67 00:04:18,425 --> 00:04:20,465 [SPEAKING HINDI] 68 00:04:21,428 --> 00:04:23,758 She should leave this idiot, Sandip, for Rohit. 69 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 [IN HINDI] No, she shouldn't. 70 00:04:25,390 --> 00:04:26,480 [IN HINDI] She's crazy. 71 00:04:26,558 --> 00:04:27,558 - Ma. - Hmm? 72 00:04:27,643 --> 00:04:28,693 Do you know "albumen"? 73 00:04:29,019 --> 00:04:31,399 - What's an albumen? - "The white part of an egg." 74 00:04:32,356 --> 00:04:34,606 I'll still call it "the white part of an egg." 75 00:04:34,691 --> 00:04:39,741 Dad said he'd buy me a Trans Am if I learned every word in the dictionary. 76 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Now you're buying him a car? 77 00:04:42,282 --> 00:04:43,702 Dad and I crunched the numbers. 78 00:04:44,201 --> 00:04:48,331 - How many words? - Oh, uh, Webster's has 460,000 words. 79 00:04:48,789 --> 00:04:50,959 Only 460,000. 80 00:04:51,041 --> 00:04:53,041 And I have until I'm 16. 81 00:04:53,585 --> 00:04:55,085 Boom! Trans Am! 82 00:04:55,462 --> 00:04:57,342 [MIMICKING PIANO NOTES] A-A-A-A. 83 00:04:57,422 --> 00:04:58,972 N-N-N-N. 84 00:04:59,466 --> 00:05:01,506 A-A-A-A. A-A-A-A. 85 00:05:01,593 --> 00:05:03,433 A-A-A-A. 86 00:05:03,512 --> 00:05:05,682 C-C-C-C. C-C-C-C. 87 00:05:05,764 --> 00:05:07,144 C-C-C-C. 88 00:05:07,224 --> 00:05:09,354 H-H-H-H. R-R-R-R. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,484 O-O-O-O. N-N-N-N. 90 00:05:11,562 --> 00:05:13,022 I-I-I-I. 91 00:05:13,355 --> 00:05:15,645 S-M. 92 00:05:16,358 --> 00:05:17,398 Anachronism! 93 00:05:21,530 --> 00:05:23,820 [SEEMA] Kabir, one, two, three. 94 00:05:27,327 --> 00:05:29,447 Remember, tighten the corners. 95 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 That's right. 96 00:05:31,582 --> 00:05:32,792 Good job. 97 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 [KABIR] Dactylic. 98 00:05:34,710 --> 00:05:38,920 D-A-C-T-Y-L-I-C. Dactylic. 99 00:05:41,550 --> 00:05:47,890 A-R-R-H-Y-T-H-M-I-A. 100 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Arrhythmia. 101 00:05:50,017 --> 00:05:51,227 Excuse me. 102 00:05:52,186 --> 00:05:54,476 Hi. I'm looking for Krish Jha. 103 00:05:56,732 --> 00:06:00,032 Dad, this lady was looking for you. 104 00:06:00,986 --> 00:06:02,606 Hi. I'm Miss Dubeck. 105 00:06:03,071 --> 00:06:05,781 Oh. Miss Dubeck, I'm Krishan Jha. 106 00:06:05,866 --> 00:06:07,116 Thank you so much for coming. 107 00:06:07,201 --> 00:06:08,541 - Please, come in. - All right. 108 00:06:08,619 --> 00:06:11,039 Would you like any tea or coffee? 109 00:06:11,121 --> 00:06:12,501 No, thanks. 110 00:06:12,831 --> 00:06:16,211 Kabir, here. Come. You man the desk. And study your words. 111 00:06:17,044 --> 00:06:18,344 - [DOOR OPENS] - This way. 112 00:06:19,713 --> 00:06:21,013 [DOOR CLOSES] 113 00:06:21,089 --> 00:06:22,219 This is my wife, Seema. 114 00:06:22,299 --> 00:06:23,299 [SEEMA] Hello. 115 00:06:24,218 --> 00:06:25,968 [MISS DUBECK] Nice to meet you, Mrs. Jha. 116 00:06:26,053 --> 00:06:28,393 Um, Mr. and Mrs. Jha, I wish... 117 00:06:29,431 --> 00:06:31,311 I was coming with better news. 118 00:06:31,391 --> 00:06:33,101 Um, but right now, 119 00:06:34,019 --> 00:06:37,189 it looks like we're looking at it possibly being 120 00:06:37,272 --> 00:06:39,112 extradition and deportation. 121 00:07:06,051 --> 00:07:07,641 [PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE] 122 00:07:07,719 --> 00:07:08,719 [VEHICLE HORN HONKS] 123 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Our cab's here. 124 00:07:10,347 --> 00:07:12,325 [IN HINDI] Don't forget to have breakfast every morning. 125 00:07:12,349 --> 00:07:13,769 - Mm. - Hmm? 126 00:07:14,101 --> 00:07:15,141 - Vijay. - Bye. 127 00:07:16,603 --> 00:07:17,603 Bye. 128 00:07:17,688 --> 00:07:18,978 [SPEAKS HINDI] 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,167 This is my friend I was telling you about. 130 00:07:21,191 --> 00:07:22,231 And this is Kabir. 131 00:07:22,317 --> 00:07:24,957 He's going to take good care of you and the motel while we're away. 132 00:07:25,404 --> 00:07:26,484 You're clear on everything? 133 00:07:26,530 --> 00:07:27,780 [SPEAKS HINDI] 134 00:07:27,865 --> 00:07:28,865 Thank you. 135 00:07:29,074 --> 00:07:32,084 Yeah. I'm between jobs anyway now. Helps both of us. 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,040 [SPEAKS HINDI] 137 00:07:33,120 --> 00:07:34,330 Go. Say bye to your parents. 138 00:07:34,413 --> 00:07:35,413 Oh, okay. 139 00:07:38,834 --> 00:07:40,134 [EXHALES SHARPLY] 140 00:07:40,210 --> 00:07:41,800 [DOOR CLOSES] 141 00:07:41,879 --> 00:07:43,129 Hello. 142 00:07:44,047 --> 00:07:45,627 We'll only be gone a short time, 143 00:07:45,883 --> 00:07:47,683 until we get our papers sorted out. 144 00:07:48,635 --> 00:07:51,045 And I've given Vijay some money to keep an eye on you. 145 00:07:51,763 --> 00:07:52,763 Okay? 146 00:07:53,974 --> 00:07:57,484 We'll call you every night. I promise. 147 00:07:58,270 --> 00:08:01,820 Skype. We'll Skype. It's free. 148 00:08:03,400 --> 00:08:04,440 [SNIFFLES] 149 00:08:04,526 --> 00:08:06,736 Don't cry, Ma. I'll see you soon. 150 00:08:08,780 --> 00:08:10,320 I'll water your plants every day. 151 00:08:10,407 --> 00:08:11,407 - Come. - Okay. 152 00:08:14,244 --> 00:08:15,254 [ENGINE STARTS] 153 00:08:19,791 --> 00:08:20,881 I'll see you soon! 154 00:08:28,675 --> 00:08:29,715 [DOOR OPENS] 155 00:08:33,096 --> 00:08:34,346 [DOOR CLOSES] 156 00:08:35,933 --> 00:08:37,273 You have a light, man? 157 00:08:37,351 --> 00:08:38,601 I'm 12. 158 00:08:38,683 --> 00:08:40,523 I don't need your whole life story. 159 00:08:41,104 --> 00:08:43,114 [SIGHS] This place is a dump. 160 00:08:43,774 --> 00:08:47,404 No, it's not. It's the number-three midrange motel in Green River, Utah. 161 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 You should know that if you're gonna be the manager. 162 00:08:49,780 --> 00:08:51,320 I'm not managing this place. 163 00:08:51,907 --> 00:08:53,987 I'm just here to make sure you don't die. 164 00:08:54,451 --> 00:08:55,791 Then who's the manager? 165 00:08:56,578 --> 00:08:57,698 You are, little man. 166 00:09:01,416 --> 00:09:03,626 [HINDI MUSIC PLAYING] 167 00:09:12,177 --> 00:09:15,717 Oh, show me your science fair project. It's tomorrow, no? 168 00:09:18,642 --> 00:09:20,192 [KRISHAN] Wow. What is that? 169 00:09:20,269 --> 00:09:22,059 It's a homemade lava lamp. 170 00:09:22,354 --> 00:09:25,484 Welcome to the Economy Value Inn. How may I assist you today? 171 00:09:25,566 --> 00:09:26,936 [MUSIC CONTINUES] 172 00:09:28,527 --> 00:09:29,697 Know who I am? 173 00:09:29,778 --> 00:09:30,778 Batman. 174 00:09:30,863 --> 00:09:32,298 What are you gonna be for Halloween? 175 00:09:32,322 --> 00:09:33,362 UNITED STATES MAIL SERVICE 176 00:09:33,407 --> 00:09:35,527 - A FedEx driver. - [CHUCKLES] 177 00:09:35,617 --> 00:09:36,867 Did the plumber come? 178 00:09:37,160 --> 00:09:39,500 - I scheduled him for tomorrow. - Good. 179 00:09:39,580 --> 00:09:41,080 [MUSIC CONTINUES] 180 00:09:46,670 --> 00:09:48,460 Why are you always looking in that thing? 181 00:09:48,547 --> 00:09:51,627 If I learn every word, Dad's buying me a Trans Am. 182 00:09:51,717 --> 00:09:55,717 [SCOFFS] Should've asked for a Porsche. Trans Am is a trash auto. 183 00:09:55,971 --> 00:09:57,311 What's wrong with you, Beta? 184 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 You've been gone for four months. What's going on? 185 00:10:01,185 --> 00:10:04,555 Your mother and I are writing letters every day to the proper offices. 186 00:10:04,646 --> 00:10:05,806 Every day. 187 00:10:08,400 --> 00:10:09,480 Who you waiting on now? 188 00:10:09,568 --> 00:10:11,238 Department of Homeland Security. 189 00:10:11,528 --> 00:10:12,948 They oversee immigration. 190 00:10:13,405 --> 00:10:14,905 I've written to them 14 times. 191 00:10:17,492 --> 00:10:19,832 As a federal employee, I can say with confidence 192 00:10:19,912 --> 00:10:22,752 that writing to the government is a giant waste of time. 193 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 It's a bureaucratic issue. 194 00:10:27,461 --> 00:10:28,841 But it's your fault this happened. 195 00:10:29,588 --> 00:10:31,088 You lack prospicience. 196 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 That means "foresight." 197 00:10:33,800 --> 00:10:35,090 [KRISHAN] These things take time. 198 00:10:35,177 --> 00:10:37,047 Everything is good at home? 199 00:10:37,137 --> 00:10:38,137 Yeah. 200 00:10:38,764 --> 00:10:40,644 Any news from your parents? 201 00:10:42,017 --> 00:10:43,307 These things take time. 202 00:10:44,353 --> 00:10:46,813 I am praying for them every Sunday at church. 203 00:10:47,898 --> 00:10:48,898 Thanks. 204 00:10:50,484 --> 00:10:54,114 You know, Kabir, every year you win the school spelling bee. 205 00:10:54,988 --> 00:10:58,368 Have you thought about competing at the state competition at Salt Lake? 206 00:10:59,868 --> 00:11:01,158 I bet you'd win. 207 00:11:01,662 --> 00:11:03,712 [CHUCKLES] And then you could go to Nationals. 208 00:11:03,789 --> 00:11:05,579 I mean, think about it. 209 00:11:06,041 --> 00:11:08,041 Have you ever been to Washington, DC? 210 00:11:09,545 --> 00:11:11,705 You know, the finalists meet the First Lady. 211 00:11:12,005 --> 00:11:13,375 Wouldn't that be something? 212 00:11:14,758 --> 00:11:15,758 Ms. Wren... 213 00:11:16,760 --> 00:11:19,600 I run an Economy Value Inn off Route 22. 214 00:11:19,680 --> 00:11:22,520 We're the third-ranked motel in Green River, according to TripAdvisor, 215 00:11:22,599 --> 00:11:24,099 and I'd like to keep it that way. 216 00:11:24,768 --> 00:11:26,438 I don't have time for spelling bees. 217 00:11:27,729 --> 00:11:29,019 Just thought I'd ask. 218 00:11:30,440 --> 00:11:32,961 [VIJAY] I told you. The government doesn't give a shit about you. 219 00:11:32,985 --> 00:11:34,895 Yes, they do. They have to. 220 00:11:36,280 --> 00:11:38,030 Only if they think you're dangerous. 221 00:11:38,699 --> 00:11:41,329 You know, every time you write one of these agencies, 222 00:11:41,410 --> 00:11:42,580 your name goes on a list. 223 00:11:43,161 --> 00:11:46,291 - What else am I supposed to do? - Maybe you go straight to the top. 224 00:11:46,957 --> 00:11:48,627 Write to President Bush. 225 00:11:50,127 --> 00:11:51,457 Maybe he'll help you. 226 00:11:52,212 --> 00:11:54,552 Seems like a solid guy to have a beer with. 227 00:11:59,386 --> 00:12:00,796 Logorrhea. 228 00:12:00,888 --> 00:12:05,978 L-O-G-O-R-H-E-A. 229 00:12:06,268 --> 00:12:07,348 Logorrhea. 230 00:12:07,769 --> 00:12:08,899 [RINGS BELL] 231 00:12:09,188 --> 00:12:10,608 [SIGHS] 232 00:12:11,857 --> 00:12:16,277 Kabir, for the state championship and the opportunity to attend 233 00:12:16,361 --> 00:12:19,621 the Keys All-American Spelling Bee in Washington, DC... 234 00:12:20,449 --> 00:12:22,909 can you spell "prospicience"? 235 00:12:24,494 --> 00:12:27,124 But you have to take me to DC. I can't go without a chaperone. 236 00:12:27,581 --> 00:12:30,541 I don't have to do shit. I'm not taking you to DC. 237 00:12:30,626 --> 00:12:33,188 Can't you at least lie to my teacher and say you're gonna take me? 238 00:12:33,212 --> 00:12:34,672 I'll get there on my own. 239 00:12:34,755 --> 00:12:36,875 That would open me up to criminal prosecution. 240 00:12:38,133 --> 00:12:39,973 Unless you were to make it worth my while. 241 00:12:40,385 --> 00:12:41,385 I don't have money. 242 00:12:42,221 --> 00:12:44,311 But didn't you just win a gift card to Applebee's? 243 00:12:45,557 --> 00:12:46,557 Asshole. 244 00:12:46,642 --> 00:12:48,642 - Come again? - Asshole. 245 00:12:48,977 --> 00:12:51,437 Yeah, we're pulling into DC now, Mrs. Wren. 246 00:12:51,522 --> 00:12:53,732 Kabir, look. The Washington Memorial. 247 00:12:53,982 --> 00:12:56,572 You two are going to have so much fun. 248 00:12:56,652 --> 00:12:58,112 I know we are, Mrs. Wren. 249 00:12:58,195 --> 00:13:00,235 If Kab... No. 250 00:13:00,822 --> 00:13:02,872 When Kabir meets Laura Bush, 251 00:13:02,950 --> 00:13:04,700 tell her I'm a huge fan. 252 00:13:04,785 --> 00:13:06,285 I'll be sure to do that. 253 00:13:07,246 --> 00:13:08,246 See you soon. 254 00:13:12,626 --> 00:13:15,166 [KABIR] This must be the number one hotel in DC. 255 00:13:15,254 --> 00:13:17,264 Mmm, definitely not. 256 00:13:17,339 --> 00:13:20,049 Wow. Great sprinkler system. 257 00:13:20,551 --> 00:13:21,931 What year did you put this in? 258 00:13:22,344 --> 00:13:23,604 I'm not sure. 259 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 [GASPS] Cool. 260 00:13:29,059 --> 00:13:30,389 Kohler Whitehaven sinks. 261 00:13:31,645 --> 00:13:32,725 Impressive. 262 00:13:36,066 --> 00:13:38,566 Let us know if you... your... 263 00:13:38,652 --> 00:13:40,362 Your parents need anything else. 264 00:13:40,904 --> 00:13:41,914 Yeah. 265 00:13:42,489 --> 00:13:44,779 - A SentrySafe in every room? - [KEYPAD BEEPS] 266 00:13:47,286 --> 00:13:49,286 Great facilities you have here. 267 00:13:49,371 --> 00:13:50,501 Thank you. 268 00:13:50,998 --> 00:13:52,788 I manage a motel back home. 269 00:13:52,875 --> 00:13:54,325 Okay. 270 00:13:55,252 --> 00:13:56,592 Thank you for your service. 271 00:13:57,754 --> 00:13:58,764 Good luck. 272 00:13:58,839 --> 00:13:59,669 [DOOR OPENS] 273 00:13:59,756 --> 00:14:00,756 [SIGHS] 274 00:14:00,841 --> 00:14:01,931 [DOOR CLOSES] 275 00:14:02,009 --> 00:14:05,389 [PEOPLE CHATTERING] 276 00:14:11,894 --> 00:14:12,996 [FEMALE ANNOUNCER] Okay, parents. 277 00:14:13,020 --> 00:14:14,650 Please take your seats, 278 00:14:14,730 --> 00:14:20,280 and welcome to the 2007 Keys All-American Spelling Bee. 279 00:14:23,280 --> 00:14:27,410 Kabir Jha, Green River, Utah. 280 00:14:28,535 --> 00:14:31,115 [JUDGE] The word is "succedaneum." 281 00:14:31,205 --> 00:14:34,915 "A substitute or replacement for something else." 282 00:14:38,587 --> 00:14:39,707 [KABIR] Succedaneum. 283 00:14:39,796 --> 00:14:45,926 S-U-C-C-E-D-A-N-E-U-M. 284 00:14:46,011 --> 00:14:47,011 Succedaneum. 285 00:14:47,095 --> 00:14:48,295 - [JUDGE] Correct. - [APPLAUSE] 286 00:14:48,347 --> 00:14:49,927 Sprachgefühl. 287 00:14:50,015 --> 00:14:52,595 "The essential character of a language." 288 00:14:53,018 --> 00:14:54,438 Sprachgefühl. 289 00:14:56,813 --> 00:14:59,863 S-P-R... 290 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 C-H... 291 00:15:04,696 --> 00:15:06,366 U-H-L. 292 00:15:06,448 --> 00:15:07,778 Sprachgefühl. 293 00:15:08,158 --> 00:15:09,448 [APPLAUSE] 294 00:15:10,285 --> 00:15:12,865 [JUDGE] The word is, "vivisepulture." 295 00:15:12,955 --> 00:15:15,995 The act of burying someone alive. 296 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 [KABIR] Can you use it in a sentence, please? 297 00:15:19,545 --> 00:15:24,545 Years ago, many people were afraid of accidental vivisepulture. 298 00:15:26,593 --> 00:15:28,103 Vivisepulture. 299 00:15:28,595 --> 00:15:30,845 V-I-V-I... 300 00:15:33,308 --> 00:15:36,348 S-E-P... 301 00:15:39,022 --> 00:15:40,572 U-L... 302 00:15:43,610 --> 00:15:44,860 T-U-R-E. 303 00:15:44,945 --> 00:15:45,985 Vivisepulture. 304 00:15:46,446 --> 00:15:48,696 - Correct. - [APPLAUSE] 305 00:15:48,782 --> 00:15:50,742 That concludes the round. 306 00:15:51,034 --> 00:15:54,254 Congratulations to our 13 finalists. 307 00:15:54,329 --> 00:15:56,249 [CHEERS, APPLAUSE] 308 00:16:08,177 --> 00:16:11,177 Hello, welcome to the White House. 309 00:16:11,597 --> 00:16:13,927 [LAURA BUSH] Congratulations, everybody. 310 00:16:14,349 --> 00:16:16,519 I saw some of the words that you spelled, 311 00:16:16,602 --> 00:16:19,862 and I know I could never spell those words. [CHUCKLES] 312 00:16:20,355 --> 00:16:23,025 You are all so very impressive. 313 00:16:23,400 --> 00:16:24,820 Why don't we go around the circle 314 00:16:24,902 --> 00:16:27,022 and you could tell me your name and where you're from? 315 00:16:27,404 --> 00:16:28,704 Let's start with you. 316 00:16:29,865 --> 00:16:32,485 It's okay, honey. Just... What's your name? 317 00:16:33,035 --> 00:16:35,035 Kabir. Kabir Jha. 318 00:16:35,412 --> 00:16:38,122 Well, hello, Kabir. Where are you from? 319 00:16:45,422 --> 00:16:46,972 "Dear Ms. First Lady Laura Bush," 320 00:16:47,049 --> 00:16:50,049 it is a great honor to be here with you, but I must ask for you to help me. 321 00:16:50,469 --> 00:16:52,189 My parents have both been sent back to India 322 00:16:52,262 --> 00:16:54,972 while they are awaiting asylum here in the United States. 323 00:16:55,057 --> 00:16:57,937 They have already been gone for more than a year and I miss them. 324 00:16:58,018 --> 00:16:59,898 And they are good people, you must believe me. 325 00:16:59,978 --> 00:17:01,978 And, please, I know you are a good woman. 326 00:17:02,564 --> 00:17:04,114 Can you please help me get them back? 327 00:17:04,816 --> 00:17:06,726 "Sincerely, Kabir Jha." 328 00:17:09,069 --> 00:17:12,529 Dear, I'm so sorry you're going through this. 329 00:17:13,116 --> 00:17:14,406 Can you help me? 330 00:17:16,203 --> 00:17:19,923 Well, you see, these things, they're very complicated. 331 00:17:20,499 --> 00:17:22,959 And they just sometimes take a long time. 332 00:17:23,794 --> 00:17:25,384 That's what everyone says. 333 00:17:26,755 --> 00:17:28,875 Why don't you write a letter to my office? 334 00:17:35,556 --> 00:17:37,136 I'm very sorry, Kabir. 335 00:17:40,602 --> 00:17:42,602 Okay. So who's next? 336 00:17:42,688 --> 00:17:44,898 How about you? What is your name? 337 00:17:45,440 --> 00:17:48,740 I'm Grace Colmer from Omaha, Nebraska. 338 00:17:50,195 --> 00:17:51,565 [SNIFFS] 339 00:17:56,702 --> 00:17:58,372 [WOMAN] Kabir Jha. 340 00:17:58,453 --> 00:18:00,713 You look pretty young to be a motel manager. 341 00:18:00,789 --> 00:18:02,749 Are you sure you know what you're doing? 342 00:18:04,751 --> 00:18:06,881 Yeah. I'm snaking a drain. 343 00:18:08,589 --> 00:18:09,919 This place is a dump. 344 00:18:10,007 --> 00:18:13,587 Well, maybe next time don't brush your hair in the sink. 345 00:18:14,136 --> 00:18:15,256 You have a good one. 346 00:18:17,181 --> 00:18:22,391 [MAN] ♪ If I had to choose just one day ♪ 347 00:18:22,853 --> 00:18:25,983 ♪ To live within my heart ♪ 348 00:18:26,607 --> 00:18:27,647 Shelton. 349 00:18:29,651 --> 00:18:30,651 Shelton. 350 00:18:31,069 --> 00:18:32,399 Sir? 351 00:18:32,487 --> 00:18:34,657 Just try to remember. Don't go against the grain, okay? 352 00:18:34,740 --> 00:18:36,780 Oh, yeah, yeah. I gotcha. I gotcha. 353 00:18:36,867 --> 00:18:40,577 I'm really more of an auditory learner. Mm-hmm. 354 00:18:40,662 --> 00:18:42,042 - That's fine. - Yeah. 355 00:18:42,122 --> 00:18:43,252 I got faith in you. 356 00:18:43,665 --> 00:18:46,245 You know, you're gonna be assistant manager here someday. 357 00:18:46,793 --> 00:18:49,053 Yeah? [CHUCKLING] 358 00:18:49,296 --> 00:18:50,296 All right. 359 00:18:51,089 --> 00:18:56,259 [SHELTON SINGING] ♪ If I had to choose just one day ♪ 360 00:18:56,553 --> 00:18:58,853 ♪ To live within my... ♪ 361 00:18:58,931 --> 00:19:01,367 - Oh, come on, you can do better than that. - Dude, I'm trying. 362 00:19:01,391 --> 00:19:03,703 - I can't beat him. Oh, my God. - This is the fifth time. Come on. 363 00:19:03,727 --> 00:19:05,017 - [MAN] You lose. - [SIGHS] 364 00:19:05,103 --> 00:19:07,733 Yo, what happened to your weirdo uncle? 365 00:19:08,941 --> 00:19:10,151 He's not my uncle. 366 00:19:10,567 --> 00:19:14,487 And, uh, he's in Salt Lake cooking in some fancy restaurant. 367 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Hey, Kabir, Stephanie's parents came home from their trip early. 368 00:19:18,700 --> 00:19:20,950 Everyone wants to know if they can come here to hang. 369 00:19:21,870 --> 00:19:25,330 Yeah, yeah, should be fine. As long as it's just them, okay? 370 00:19:25,415 --> 00:19:26,415 We're good to go. 371 00:19:27,125 --> 00:19:29,915 - Trying to run a business here. - It's just a few girls. 372 00:19:30,003 --> 00:19:32,763 - [LOUD HIP-HOP MUSIC PLAYING] - [LOUD CHATTER] 373 00:19:39,596 --> 00:19:41,806 Dude. Dude, dude, dude. Could you do that outside? 374 00:19:41,890 --> 00:19:44,180 I'm sorry. It's just... It's a nonsmoking room. 375 00:19:44,268 --> 00:19:45,988 The guests get all weird about the smell... 376 00:19:46,019 --> 00:19:47,099 Just Febreze it. 377 00:20:04,872 --> 00:20:08,212 [MAN SINGING IN HINDI] 378 00:20:10,085 --> 00:20:11,335 [HIP-HOP MUSIC FADES] 379 00:20:11,420 --> 00:20:13,170 [INDIAN MUSIC PLAYING] 380 00:20:20,596 --> 00:20:22,056 [INDIAN MUSIC CONTINUES] 381 00:20:49,917 --> 00:20:51,747 [MUSIC FADES] 382 00:20:52,878 --> 00:20:54,838 [KNOCK AT DOOR] 383 00:20:55,380 --> 00:20:57,220 - [KABIR MURMURS] - [KNOCKING] 384 00:21:01,178 --> 00:21:03,808 Mr. Jha? I'm sorry, 385 00:21:04,473 --> 00:21:06,853 but I was wondering if you want me to clean? 386 00:21:07,601 --> 00:21:10,901 Uh, no. No, I'll do it. 387 00:21:10,979 --> 00:21:13,359 - I can help. - It's okay, I got it. 388 00:21:13,732 --> 00:21:16,402 Okay. Have a nice day. 389 00:21:19,112 --> 00:21:20,742 [DOOR CLOSES] 390 00:21:20,822 --> 00:21:21,952 [SIGHS] 391 00:21:22,032 --> 00:21:25,242 - [SILVERWARE CLATTERING] - [CHATTER ON TV] 392 00:21:25,327 --> 00:21:27,537 [RAIN PATTERING] 393 00:21:32,918 --> 00:21:34,548 [CHEERING ON TV] 394 00:21:48,392 --> 00:21:51,812 [WATER DRIPPING] 395 00:22:34,146 --> 00:22:36,056 [PHONE RINGS] 396 00:22:44,239 --> 00:22:45,239 Hello. 397 00:22:49,161 --> 00:22:50,871 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 398 00:23:12,226 --> 00:23:14,906 [ANNOUNCER] Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 399 00:23:14,937 --> 00:23:17,437 Mr. Davidson, please see the ticket agent at gate three. 400 00:23:17,523 --> 00:23:20,193 [CHATTER] 401 00:23:30,202 --> 00:23:32,452 At this time, we will now be boarding passengers 402 00:23:32,538 --> 00:23:34,788 seated in rows ten through 20. 403 00:23:56,562 --> 00:23:57,652 Beta. 404 00:24:08,949 --> 00:24:10,329 [SEEMA SPEAKS HINDI] 405 00:24:17,708 --> 00:24:19,078 Who's this man? 406 00:24:20,586 --> 00:24:22,063 - Here you go, sir. - [MAN] Next, please. 407 00:24:22,087 --> 00:24:23,314 [WOMAN] Next customer. Register two. 408 00:24:23,338 --> 00:24:27,008 Hi, we'll have three chicken sandwich combo meals and three Pepsis. 409 00:24:27,092 --> 00:24:30,012 Daddy won't have any Pepsi. He will have water. 410 00:24:31,013 --> 00:24:32,013 Diabetes. 411 00:24:32,598 --> 00:24:33,808 You have diabetes? 412 00:24:34,683 --> 00:24:36,143 Uh, two Pepsis. 413 00:24:36,226 --> 00:24:38,226 Actually, even I won't have any Pepsi. 414 00:24:38,312 --> 00:24:39,942 [IN HINDI] I'm going to sit down. 415 00:24:40,022 --> 00:24:41,022 [KABIR] Mm-hmm. 416 00:24:43,150 --> 00:24:45,530 Um, one Pepsi. 417 00:24:58,707 --> 00:24:59,957 [SEEMA CHUCKLES] 418 00:25:04,046 --> 00:25:05,231 - I made that. - [KRISHAN] Very nice. 419 00:25:05,255 --> 00:25:07,085 Welcome. I'm Shelton. 420 00:25:07,674 --> 00:25:08,684 Nice to meet you. 421 00:25:08,759 --> 00:25:09,759 Likewise. 422 00:25:11,845 --> 00:25:12,965 Where is Margaret? 423 00:25:13,347 --> 00:25:16,137 - Mom, she hasn't worked here in forever. - Oh. 424 00:25:18,560 --> 00:25:19,900 - Hello. - Hello. 425 00:25:20,312 --> 00:25:21,522 [CHUCKLES] 426 00:25:22,898 --> 00:25:24,018 Computers? 427 00:25:24,608 --> 00:25:27,438 Yeah, it's a business center for the guests. 428 00:25:28,529 --> 00:25:29,529 Nice touch. 429 00:25:30,322 --> 00:25:31,372 Very nice. 430 00:25:33,659 --> 00:25:35,369 [IN HINDI] We are home. 431 00:25:36,203 --> 00:25:37,703 [BOTH CHUCKLE] 432 00:25:48,048 --> 00:25:49,758 [KABIR BREATHES HEAVILY] 433 00:26:14,074 --> 00:26:15,784 [FAINT CHATTERING] 434 00:26:16,910 --> 00:26:18,750 [PEOPLE SPEAKING HINDI ON TV] 435 00:26:21,957 --> 00:26:25,497 - What are you guys doing up? - [SEEMA CHUCKLES] 436 00:26:26,170 --> 00:26:27,840 Jet lag, you know. Couldn't sleep. 437 00:26:28,547 --> 00:26:30,217 - Too much excitement. - Mmm. 438 00:26:31,300 --> 00:26:32,550 - Come on. - Sit. 439 00:26:48,650 --> 00:26:50,440 Beta, how's your life? 440 00:26:52,696 --> 00:26:53,696 Hmm? 441 00:26:58,911 --> 00:27:00,371 You have a good life? 442 00:27:01,079 --> 00:27:03,079 ["I'll BE HERE IN THE MORNING" PLAYING] 443 00:27:03,790 --> 00:27:05,000 It's fine. 444 00:27:07,461 --> 00:27:08,461 How about you? 445 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 It's better now. 446 00:27:15,177 --> 00:27:16,887 [MUSIC CONTINUES] 447 00:28:01,974 --> 00:28:03,394 [MUSIC CONTINUES] 30826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.