All language subtitles for La Valla - 01x02 - Mi hermana Sara.WEBRip.Netflix.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PR�SENTE 2 00:00:17,360 --> 00:00:18,800 Pourquoi tout a disparu ? 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,600 {an8}Marta sait qu'il y a eu une guerre mondiale. 4 00:00:21,680 --> 00:00:24,160 {an8}Et des maladies sont apparues qu'on ne sait pas gu�rir. 5 00:00:24,240 --> 00:00:28,600 La plan�te �tait tr�s malade aussi. Les gens avaient peur 6 00:00:28,680 --> 00:00:32,160 et voulaient des gouvernements puissants, mais ils ont pris notre libert�. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Mais on la reprendra. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 C'est trop, tu es exactement comme ma m�re. 9 00:00:40,520 --> 00:00:43,080 - Les m�mes. - Maman me l'a donn� 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,480 quand elle m'a mis �a. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,680 - Alors, elle va bien ? - Tr�s bien. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,280 - Sa m�re lui a sauv� la vie. - En �change de la sienne. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,600 Marta M�jica, 10 ans. 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,680 - Tonton �lex ! - O� tu vas ? 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 - Ils l'emm�nent, putain ! - Papa ! 16 00:00:58,000 --> 00:00:58,880 Marta ! 17 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 Ils vont nous tuer ! 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,440 Ils l'ont emmen�e dans une colonie pour les enfants de ch�meurs. 19 00:01:08,520 --> 00:01:12,440 - J'ai besoin d'un service. - J'ai dit � ma femme qu'on �tait amis. 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,400 Oui. Mais plus maintenant. 21 00:01:15,040 --> 00:01:18,280 Dis-lui de venir � 19 h. Il aura un passe � la barri�re. 22 00:01:22,040 --> 00:01:23,760 J'ai tu� un homme. Un militaire. 23 00:01:23,840 --> 00:01:25,120 L�che-la ! 24 00:01:25,920 --> 00:01:27,320 - Et tu es ? - Sol. 25 00:01:27,400 --> 00:01:28,480 Sol, on s'en va. 26 00:01:29,400 --> 00:01:32,120 Hugo M�jica. Vous savez pas qu'on veut un couple ? 27 00:01:32,200 --> 00:01:34,000 Ma femme peut changer. 28 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Tu dois partir, Julia. Je viens avec toi. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,320 Pourquoi on a pas de r�sultats ? 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,080 Tu es un l�che. Tu n'as pas augment� la dose. 31 00:01:43,160 --> 00:01:46,280 Ces enfants sp�ciaux sont notre seul espoir. 32 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 {an8}- Par ici ! - Cours ! 33 00:02:00,760 --> 00:02:02,520 {an8}Halte ! � terre ! 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 {an8}Mamie ! 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,120 {an8}Ils m'ont trouv�e. 36 00:02:15,040 --> 00:02:15,960 {an8}Dehors ! 37 00:02:18,240 --> 00:02:19,840 {an8}Allez ! Silence ! 38 00:02:21,200 --> 00:02:22,720 {an8}Il faut cacher la petite. 39 00:02:22,800 --> 00:02:23,880 {an8}Dehors ! 40 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 {an8}Dehors ! 41 00:02:32,880 --> 00:02:33,720 {an8}Ma petite. 42 00:02:34,120 --> 00:02:35,360 {an8}Qu'est-ce qu'il y a ? 43 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 {an8}Mains en l'air, madame. 44 00:02:39,840 --> 00:02:41,560 {an8}�coutez-moi, s'il vous pla�t. 45 00:02:42,520 --> 00:02:45,480 {an8}- On se cache. Vite. - On est pauvres, mais des gens bien. 46 00:02:46,400 --> 00:02:49,480 {an8}- Les deux sont sous ma garde. - La pute est l� ? 47 00:02:49,560 --> 00:02:50,920 {an8}Ce n'est pas une pute. 48 00:02:51,320 --> 00:02:53,760 {an8}C'est une enfant qui �tudie la couture. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,200 {an8}On n'a pas d'argent. 50 00:02:57,760 --> 00:03:00,160 {an8}Et ce monsieur, le militaire... 51 00:03:01,520 --> 00:03:02,440 Vous le connaissez ? 52 00:03:03,400 --> 00:03:04,240 {an8}Bien s�r. 53 00:03:05,080 --> 00:03:07,120 {an8}Il vient chercher des filles ici, 54 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 il essaie d'�tre amical. 55 00:03:11,760 --> 00:03:13,360 Mais ne vous inqui�tez pas. 56 00:03:14,400 --> 00:03:17,960 On ne dira rien, soyez tranquilles. 57 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 �a suffit. 58 00:03:33,120 --> 00:03:35,480 {an8}Mamie ! 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 Non, l�chez-moi ! 60 00:03:54,160 --> 00:03:58,760 {an8}MA S�UR SARA 61 00:04:05,240 --> 00:04:06,520 SANS PEUR 62 00:04:08,120 --> 00:04:11,760 {an8}CONSTRUIS L'AVENIR 63 00:04:14,320 --> 00:04:16,960 {an8}SOUVIENS-TOI DE LA PLUIE 64 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 {an8}MOQUE-TOI D'EUX 65 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 {an8}CONTRE LE MUR, LA M�MOIRE 66 00:04:25,800 --> 00:04:29,160 {an8}LES DROITS SE CONQUI�RENT 67 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 Tu as trouv� de l'essence ? 68 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 On part en moto. 69 00:04:44,800 --> 00:04:45,640 En moto ? 70 00:04:46,320 --> 00:04:50,480 Vers le sud, il y a moins de contr�les. On sera � Cadix dans l'apr�s-midi. 71 00:04:50,560 --> 00:04:53,160 - Cadix ? - On traverse le d�troit de l�-bas. 72 00:04:54,160 --> 00:04:58,240 Carlos, on devrait partir de nuit, ce serait plus s�r, non ? 73 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 Si, mais mon contact veut traverser avant la nuit. 74 00:05:05,080 --> 00:05:05,920 Bonjour ? 75 00:05:15,040 --> 00:05:15,960 Putain, c'est Hugo. 76 00:05:16,480 --> 00:05:17,840 - Hugo, qu'est... - Julia. 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 C'est le mari de Sara. 78 00:05:20,440 --> 00:05:22,320 - Tout va bien ? - Oui. 79 00:05:23,120 --> 00:05:24,280 Carlos, mon petit ami. 80 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Enchant�. 81 00:05:28,880 --> 00:05:31,200 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - J'ai un probl�me. 82 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 Ils ont emmen� Marta hier. 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,680 Comment �a ? 84 00:05:36,280 --> 00:05:39,960 � l'inscription. Ils s�parent les enfants des parents ch�meurs. 85 00:05:40,360 --> 00:05:42,480 C'est une nouvelle loi, apparemment. 86 00:05:43,160 --> 00:05:44,000 Voyons voir. 87 00:05:45,160 --> 00:05:47,400 - Et tu vas bien ? - Oui. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,880 Je peux t'aider ? 89 00:05:48,960 --> 00:05:51,600 Non, �a va. Ta m�re m'a trouv� un travail. 90 00:05:52,200 --> 00:05:54,400 - Bien. - Oui, dans le secteur 1. 91 00:05:54,640 --> 00:05:56,720 - Je commence ce soir. - Tant mieux. 92 00:05:57,240 --> 00:05:58,280 Oui, c'est juste... 93 00:05:59,120 --> 00:06:00,560 qu'il y a un probl�me. 94 00:06:01,520 --> 00:06:03,200 Ils cherchent un couple. 95 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 - Un couple ? - Oui. 96 00:06:07,160 --> 00:06:09,640 On m'a donn� des laissez-passer. 97 00:06:10,640 --> 00:06:12,120 Je ne peux pas y aller seul. 98 00:06:15,480 --> 00:06:16,320 Hugo et Sara ? 99 00:06:17,840 --> 00:06:18,720 Oui. 100 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 Je dois me faire passer pour Sara ? 101 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 Pour un jour ou deux. 102 00:06:22,560 --> 00:06:25,480 Avec le contrat, je r�cup�re Marta. Apr�s, je me d�brouillerai. 103 00:06:25,560 --> 00:06:26,760 Impossible, d�sol�. 104 00:06:26,840 --> 00:06:28,480 Pardon, je te parle pas. 105 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 - Voyons. - Quoi ? 106 00:06:33,360 --> 00:06:35,200 On doit partir maintenant. 107 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 On a un gros probl�me. On doit partir. 108 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 �a vaut plus que sa vie ? 109 00:06:42,360 --> 00:06:44,600 - Putain, Hugo. - Viens l�. 110 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 Julia. 111 00:06:48,680 --> 00:06:50,440 - Carlos, �coute. - Pas le temps. 112 00:06:50,520 --> 00:06:52,320 Organiser �a a �t� difficile. 113 00:06:52,400 --> 00:06:54,640 Des gens risquent leur vie pour nous. 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 On doit honorer le rendez-vous. 115 00:07:01,120 --> 00:07:03,560 S'ils le veulent, ils l'engageront sans femme. 116 00:07:03,640 --> 00:07:04,480 D'accord. 117 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 D'accord. 118 00:07:07,360 --> 00:07:09,600 Je vais lui dire. Ne t'inqui�te pas. 119 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Tu me caches quelque chose ? 120 00:07:14,320 --> 00:07:15,160 Tiens. 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 D�sol�e, je ne peux pas. 122 00:07:21,120 --> 00:07:21,960 Julia. 123 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 D�sol�e. 124 00:07:28,440 --> 00:07:29,480 Bonne chance. 125 00:07:49,880 --> 00:07:50,720 Carlos. 126 00:07:52,880 --> 00:07:55,560 - Si on lui raconte... - On le mettra en danger. 127 00:07:55,640 --> 00:07:56,840 Et toute ta famille. 128 00:07:58,680 --> 00:08:00,160 Allons-y, s'il te pla�t. 129 00:08:07,560 --> 00:08:08,400 Bonjour ! 130 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 Bonjour ! Allez, debout. 131 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 Mettez votre uniforme. 132 00:08:14,840 --> 00:08:17,400 En cas de retard, pas de petit-d�jeuner. 133 00:08:18,320 --> 00:08:20,760 �a va, ici ? Super. 134 00:08:21,720 --> 00:08:24,120 Tr�s bien. Ici, presque... 135 00:08:25,720 --> 00:08:27,760 Une fois pr�ts, tous en rang. 136 00:08:28,080 --> 00:08:31,360 On va aux toilettes, puis au r�fectoire. Allez. 137 00:08:33,160 --> 00:08:36,960 C'est mou, ce matin. On se lave la figure et les mains. 138 00:08:37,520 --> 00:08:38,360 Marta ! 139 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Voyons, voyons. 140 00:08:49,120 --> 00:08:51,920 J'attendais plus d'une fille � l'air aussi fut�. 141 00:08:54,640 --> 00:08:57,720 Tu sais pas encore mettre le foulard ? C'est facile. 142 00:08:57,800 --> 00:09:00,640 Regarde, facile. Tu l'enfiles comme �a. 143 00:09:01,560 --> 00:09:03,920 Tu enl�ves les cheveux et tu le rel�ves. 144 00:09:04,400 --> 00:09:05,840 Tr�s bien ! Tu vois ? 145 00:09:06,360 --> 00:09:08,200 Allez, en rang, tous les deux. 146 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Merci. C'�tait � ma m�re. 147 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 On n'aurait pas d� venir � Madrid. C'est un putain d'enfer ! 148 00:09:40,240 --> 00:09:41,920 �lex, arr�te de tout cogner. 149 00:09:42,880 --> 00:09:44,240 Et ne culpabilise pas. 150 00:09:46,000 --> 00:09:47,720 C'est ce maudit gouvernement. 151 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 C'est... 152 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 C'est la seule chose qu'elle m'a demand�e. 153 00:09:57,440 --> 00:09:58,280 Quoi ? 154 00:09:59,240 --> 00:10:00,080 Sara. 155 00:10:01,880 --> 00:10:04,680 Elle m'a juste demand� de prendre soin de Marta. 156 00:10:06,280 --> 00:10:09,000 J'ai promis de la prot�ger au p�ril de ma vie. 157 00:10:10,800 --> 00:10:11,880 Et je l'ai perdue. 158 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 On la retrouvera. 159 00:10:14,840 --> 00:10:17,160 - Je te le promets. - Ah oui ? Comment ? 160 00:10:18,880 --> 00:10:19,720 Je fais quoi ? 161 00:10:21,040 --> 00:10:23,600 C'est �a le pire, je ne sais pas quoi faire. 162 00:10:28,320 --> 00:10:30,000 Tu te souviens quand papa est mort ? 163 00:10:32,280 --> 00:10:33,320 Bien s�r. 164 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 On �tait d�j� couch�s. 165 00:10:36,760 --> 00:10:39,080 J'ai fait semblant de dormir. J'avais peur. 166 00:10:39,600 --> 00:10:40,960 Mais tu le savais. 167 00:10:41,840 --> 00:10:44,880 Tu m'as dit, "Dors, �a va aller. 168 00:10:45,680 --> 00:10:46,880 Je sais quoi faire." 169 00:10:48,480 --> 00:10:49,560 J'ai pas r�pondu. 170 00:10:52,320 --> 00:10:55,400 J'ignorais quel �tait ton plan, mais j'ai cru en toi. 171 00:10:56,200 --> 00:10:57,760 Et j'ai dormi comme une souche. 172 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 Tu as toujours su quoi faire, bordel ! 173 00:11:01,960 --> 00:11:04,920 Alors dis-moi quoi faire pour r�gler �a. 174 00:11:05,760 --> 00:11:07,240 Parce que tu le sais. 175 00:11:08,080 --> 00:11:09,280 Au fond, tu le sais. 176 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 Je vais franchir cette barri�re 177 00:11:17,440 --> 00:11:18,840 et obtenir ce boulot. 178 00:11:20,200 --> 00:11:23,000 Je vais convaincre la famille de m'engager seul. 179 00:11:25,480 --> 00:11:28,200 Va aux inscriptions pour savoir o� est Marta. 180 00:11:29,000 --> 00:11:31,640 Quand on le saura, on ira la chercher. 181 00:11:32,640 --> 00:11:35,560 Et on retournera tous les trois dans les Asturies. 182 00:11:36,480 --> 00:11:37,920 Voil� ce qu'on va faire. 183 00:11:47,760 --> 00:11:50,440 - J'ai faim. - On va d�jeuner apr�s. 184 00:11:51,440 --> 00:11:52,400 Apr�s quoi ? 185 00:11:53,600 --> 00:11:55,080 Ils vont nous piquer. 186 00:12:08,560 --> 00:12:10,840 Allez, on commence. Viens, H�ctor. 187 00:12:14,680 --> 00:12:17,680 Parfois, tu vomis si tu es fatigu�. 188 00:12:17,760 --> 00:12:19,560 Mais ils te donnent un yaourt. 189 00:12:53,520 --> 00:12:54,360 Dis-moi. 190 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 Tu as poignard� le commandant M�rida ? 191 00:13:00,080 --> 00:13:02,640 - Je me souviens pas. - Tu te souviens pas ? 192 00:13:11,320 --> 00:13:12,160 Sol. 193 00:13:14,640 --> 00:13:18,440 Combien de temps tu crois que ta petite s�ur s'en sortira seule ? 194 00:13:22,240 --> 00:13:23,600 Tu sais pas non plus ? 195 00:13:25,080 --> 00:13:25,920 Voyons... 196 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 Tu es tout ce qu'elle a au monde. 197 00:13:32,680 --> 00:13:33,760 Et tu es ici. 198 00:13:37,360 --> 00:13:39,680 Qui �tait avec toi ce soir-l� ? 199 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 Ils t'ont fait quoi ? 200 00:13:46,880 --> 00:13:48,040 Tu peux marcher ? 201 00:13:48,960 --> 00:13:50,360 Je vais te sortir d'ici. 202 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 Oui. 203 00:13:53,560 --> 00:13:54,960 - Oui ? - Je vais vous aider. 204 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Tr�s bien. 205 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Tr�s bien. 206 00:14:18,760 --> 00:14:19,640 Arr�te. 207 00:14:19,720 --> 00:14:21,040 - Quoi ? - Arr�te, Carlos. 208 00:14:21,120 --> 00:14:22,720 - Quoi ? - Arr�te la moto ! 209 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Maman ? 210 00:14:34,760 --> 00:14:35,600 Oui ? 211 00:14:39,880 --> 00:14:41,720 - Tu es l�. - Oui. 212 00:14:44,320 --> 00:14:45,480 J'ai besoin d'aide. 213 00:14:46,000 --> 00:14:46,840 Bois. 214 00:14:48,280 --> 00:14:49,360 Bois. 215 00:14:56,840 --> 00:15:00,800 Navarro, pr�pare la lib�ration de cette fille... 216 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 dans une demi-heure ? 217 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 - Une demi-heure. - Tr�s bien. 218 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 �a te va ? 219 00:15:19,840 --> 00:15:23,120 Il ne te reste qu'un dernier effort � faire. 220 00:15:26,440 --> 00:15:29,120 Celle qui t'a aid�e. Comment �taient ses cheveux ? 221 00:15:30,680 --> 00:15:32,040 Longs comme les tiens ? 222 00:15:33,000 --> 00:15:33,840 - Oui. - Oui ? 223 00:15:34,080 --> 00:15:35,240 - Oui. - Tr�s bien. 224 00:15:35,800 --> 00:15:37,760 Avec beaucoup de tresses. 225 00:15:52,680 --> 00:15:53,800 Elle portait quoi ? 226 00:15:54,760 --> 00:15:56,240 Une jupe verte, je crois. 227 00:15:56,720 --> 00:15:58,000 Je lui ai offerte. 228 00:15:58,080 --> 00:15:59,080 - Ah oui ? - Oui. 229 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 Elle est dans l'armoire. Elle l'a laiss�e la derni�re fois. 230 00:16:04,240 --> 00:16:05,120 Tu l'as ici ? 231 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 Bien s�r. Je vais te la montrer. 232 00:16:15,120 --> 00:16:18,760 Pardon. Excusez-moi. Juste une minute. 233 00:16:19,240 --> 00:16:21,520 - Il y a une queue. - Je fais vite. 234 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 - Oui, mais... - D�sol�. 235 00:16:24,000 --> 00:16:27,320 - Fais la queue comme tout le monde. - Tu te souviens de moi ? 236 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 - Oui, tu es venu hier, non ? - Oui. 237 00:16:30,960 --> 00:16:32,640 On peut parler une seconde ? 238 00:16:36,160 --> 00:16:38,800 Excuse-moi, tu me remplaces cinq minutes ? 239 00:16:39,000 --> 00:16:39,840 Merci. 240 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 On revient. D�sol�. 241 00:16:48,280 --> 00:16:50,400 Tu te rappelles la fille qui �tait avec moi ? 242 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Petite, blonde, avec un bonnet. 243 00:16:54,320 --> 00:16:56,000 Tu as fait sa prise de sang. 244 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 Elle s'appelle Marta M�jica. 245 00:16:59,680 --> 00:17:02,920 - Non, j'en vois tellement. - Ils l'ont emmen�e aux colonies. 246 00:17:03,000 --> 00:17:06,520 Elle a de la chance. Ils prendront soin d'elle en attendant. 247 00:17:07,600 --> 00:17:09,200 Je veux savoir o� elle est. 248 00:17:09,560 --> 00:17:12,720 On retourne au village. On la r�cup�re et on s'en va. 249 00:17:12,800 --> 00:17:16,000 - Je ne sais pas. J'ai du travail. - Juste une adresse. 250 00:17:17,680 --> 00:17:20,760 - Ils vous contacteront. - Je n'arr�terai pas. 251 00:17:21,120 --> 00:17:22,680 Je n'arr�terai jamais. 252 00:17:22,760 --> 00:17:25,400 Je reviendrai demain et tous les jours. 253 00:17:25,480 --> 00:17:28,560 J'ai rien de mieux � faire dans cette ville de merde. 254 00:17:29,840 --> 00:17:32,320 - Plus bas. - Dis-moi o� elle est. 255 00:17:36,320 --> 00:17:40,320 Je ferai de mon mieux pour savoir � quelle colonie elle est affect�e. 256 00:17:40,400 --> 00:17:41,960 Je ne peux rien promettre. 257 00:17:44,320 --> 00:17:45,800 On vit pour cette gamine. 258 00:17:46,880 --> 00:17:48,000 Tu comprends, non ? 259 00:17:57,880 --> 00:17:58,800 Reviens demain. 260 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Merci. 261 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 - Pardon, tu t'appelles comment ? - �lex. Enfin, Alejandro M�jica. 262 00:18:14,960 --> 00:18:15,840 M�jica... 263 00:18:23,960 --> 00:18:27,080 Oui, un parent de l'un des enfants. 264 00:18:27,160 --> 00:18:28,720 Il pose trop de questions. 265 00:18:31,080 --> 00:18:33,160 - Bego�a, �a va ? - Bonjour, Emilia. 266 00:18:33,320 --> 00:18:35,400 �coute, je ne veux pas te d�ranger. 267 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 Tu ne me d�ranges jamais. 268 00:18:38,160 --> 00:18:39,920 Je dois te parler. 269 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 - Mais ne t'inqui�te pas. - Dis-moi. Tu me rends nerveuse. 270 00:18:44,680 --> 00:18:46,160 Ta fille Julia est l� ? 271 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 - Julia ? Non. Pourquoi ? - C'est qui, maman ? 272 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 - Bego�a. - Ah ! 273 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Bonjour, Bego�a. 274 00:18:59,640 --> 00:19:00,480 Sara ? 275 00:19:01,160 --> 00:19:02,720 - �a va, ma belle ? - Bien. 276 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 - �a fait longtemps. - Oui. 277 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 On m'a dit pour ta fille. Mais ne t'inqui�te pas. 278 00:19:09,440 --> 00:19:13,000 - Elle va s�rement bien. - Ils doivent bien s'occuper d'elle. 279 00:19:13,200 --> 00:19:15,360 �coute, je cherchais ta s�ur. 280 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 Julia est partie quelques jours. 281 00:19:18,280 --> 00:19:22,080 - Je l'ai vue il y a peu. - Elle est venue dire au revoir. 282 00:19:27,000 --> 00:19:29,800 Bon, je reviendrai un autre jour. 283 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 D'accord. Je lui dirai que tu la cherches. 284 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 Il y a un probl�me ? 285 00:19:35,160 --> 00:19:37,160 Non, ce n'est rien. 286 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 - Contente de te voir. - De m�me. 287 00:19:39,760 --> 00:19:40,960 - Au revoir. - Au revoir. 288 00:19:41,040 --> 00:19:42,000 Au revoir. 289 00:19:52,280 --> 00:19:54,760 {an8}RECHERCH�E APPELEZ LE 091, LE 062 OU LE 112 290 00:19:54,840 --> 00:19:55,680 Des pneus ! 291 00:19:56,960 --> 00:19:58,400 Des pneus, comme neufs ! 292 00:19:59,480 --> 00:20:00,720 Des pneus pas chers ! 293 00:20:02,840 --> 00:20:03,680 Des pneus ! 294 00:20:08,480 --> 00:20:10,080 Tu fous quoi, Carlos ? 295 00:20:12,880 --> 00:20:13,720 Quoi ? 296 00:20:14,720 --> 00:20:16,000 - Ils l'ont arr�t�e. - Quoi ? 297 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 - Qui ? - Celle que tu as aid�e. 298 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 - Putain ! - Ils l'interrogent. 299 00:20:20,920 --> 00:20:21,840 Merde ! 300 00:20:22,560 --> 00:20:24,920 - J'en reviens pas. - Tu es la prochaine. 301 00:20:28,680 --> 00:20:32,920 Un bus part ce soir. C'est plus s�r que de voyager seuls. 302 00:20:33,840 --> 00:20:35,280 C'est ce soir ou jamais. 303 00:20:35,360 --> 00:20:37,240 - C'est notre seule chance. - D'accord. 304 00:20:37,960 --> 00:20:41,240 En sortant du travail, quand tu passes la barri�re, va ici. 305 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 - Les anciens tunnels de la M-40. - Voyons... 306 00:20:44,520 --> 00:20:45,360 Ici. 307 00:20:47,960 --> 00:20:48,840 � 23 h. 308 00:20:49,800 --> 00:20:50,640 D'accord ? 309 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 D'accord. 310 00:21:03,920 --> 00:21:06,160 Va aider ce type � r�cup�rer sa fille. 311 00:21:07,240 --> 00:21:08,560 Mais on part ce soir. 312 00:21:15,040 --> 00:21:16,160 - Tu es belle. - Arr�te. 313 00:21:16,240 --> 00:21:17,440 On dirait une nonne. 314 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Tais-toi. 315 00:21:26,160 --> 00:21:27,960 - Merci. - � 23 h. 316 00:21:39,640 --> 00:21:41,120 Suivant. Vite ! 317 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 Pour votre sant�, l'entr�e est strictement interdite 318 00:21:45,680 --> 00:21:50,040 � toute personne malade, sans papiers ou habill�e de mani�re impropre. 319 00:21:52,920 --> 00:21:53,760 Allez ! 320 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 On se d�p�che ! 321 00:21:59,840 --> 00:22:02,120 - Un objet m�tallique sur vous ? - Non. 322 00:22:02,680 --> 00:22:05,480 - Organique ? Non enregistr� ? - Non, rien. 323 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 Ce passe est pour un couple. 324 00:22:09,200 --> 00:22:12,040 Oui, ma femme ne pourra venir que plus tard. 325 00:22:12,240 --> 00:22:15,880 - Alors c'est non. �cartez-vous. - �coutez, ils m'attendent. 326 00:22:15,960 --> 00:22:19,560 - C'est mon premier jour chez le ministre. - �cartez-vous ! 327 00:22:19,640 --> 00:22:22,360 Vous devez �tre p�re aussi. Je vous en prie ! 328 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Recule, bordel ! 329 00:22:23,800 --> 00:22:24,760 Hugo ! 330 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 Hugo ! Excusez-moi ! 331 00:22:27,720 --> 00:22:29,080 Pardon, je dois passer. 332 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Pardon. Hugo ! 333 00:22:37,840 --> 00:22:40,520 D�sol�e, ch�ri. Je sais que je suis en retard. 334 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 D�sol�e. 335 00:22:44,640 --> 00:22:45,480 Tenez. 336 00:22:47,040 --> 00:22:50,240 Les citoyens sont toujours plus en s�curit�. 337 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 {an8}La criminalit� dans la capitale continue � baisser 338 00:22:53,760 --> 00:22:56,880 et a atteint son niveau le plus bas en 10 ans. 339 00:22:57,080 --> 00:22:59,040 Si certaines zones du secteur 2 340 00:22:59,120 --> 00:23:01,880 connaissent toujours des actes criminels, 341 00:23:01,960 --> 00:23:04,280 on parvient � les r�duire peu � peu... 342 00:23:04,360 --> 00:23:06,680 - Que �a ne se reproduise plus. - Merci. 343 00:23:07,000 --> 00:23:08,160 Oui, merci. 344 00:23:08,240 --> 00:23:10,840 Pour votre s�curit�, gardez votre passe 345 00:23:10,920 --> 00:23:14,880 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 346 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 D�gagez la zone ! 347 00:23:18,280 --> 00:23:20,080 Allez, circulez ! 348 00:23:22,560 --> 00:23:24,480 Comment �a se pr�sente, Hugo ? 349 00:23:26,280 --> 00:23:28,080 - Je peux ? - Oui. 350 00:23:32,240 --> 00:23:33,080 C'est mieux. 351 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 - Elle les aimait d�tach�s. - Allez ! 352 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 - Je dois partir � 23 h. - Bien s�r. 353 00:23:50,840 --> 00:23:53,240 - D'o� ils sortent cette eau ? - De la mer. 354 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 Ils la dessalent. 355 00:24:00,040 --> 00:24:03,040 Ces enfoir�s n'ont pas les m�mes probl�mes que nous. 356 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 Pas vrai ? 357 00:24:07,640 --> 00:24:10,280 Prochain arr�t : Zone C-2. 358 00:24:11,440 --> 00:24:13,280 - Entrez. - Merci. 359 00:24:20,920 --> 00:24:24,440 Ne servez que le c�ur des artichauts, s'il vous pla�t. 360 00:24:24,520 --> 00:24:26,640 - Seulement les c�urs. - Oui, madame. 361 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Carlos, les fleurs doivent �tre parfaites. 362 00:24:29,920 --> 00:24:33,040 Un peu plus d'origan pour donner plus de saveur. 363 00:24:33,120 --> 00:24:35,240 - Pense � surveiller. - Oui, madame. 364 00:24:35,320 --> 00:24:36,800 - Le c�leri. - Rosa. 365 00:24:36,880 --> 00:24:41,000 Un instant. Demande les feuilles de c�leri faites pour la soupe. 366 00:24:41,280 --> 00:24:42,120 D'accord. 367 00:24:44,760 --> 00:24:45,760 Bonjour. 368 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 Je suis venu hier, vous vous rappelez ? 369 00:24:49,840 --> 00:24:51,360 Oui, les pistonn�s. 370 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 D'habitude, c'est moi qui choisis. 371 00:24:54,440 --> 00:24:57,880 Madame est tr�s exigeante et les gens tueraient pour ce poste. 372 00:24:57,960 --> 00:25:00,400 J'esp�re ne pas devoir vous virer aujourd'hui. 373 00:25:00,680 --> 00:25:04,680 On travaillera bien, soyez-en s�re. C'est tr�s important pour nous. 374 00:25:04,880 --> 00:25:07,560 C'est �a. Douchez-vous et mettez l'uniforme. 375 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 - Vous avez cinq minutes. - Ils nous ont d�sinfect�s. 376 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 Ce n'est que pour les v�tements. 377 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Alors r�curez la crasse du secteur 2 et mettez l'uniforme. 378 00:25:18,160 --> 00:25:19,560 Je viendrai v�rifier. 379 00:25:20,440 --> 00:25:22,680 Manuela, montre-leur la salle de bain. 380 00:25:22,840 --> 00:25:23,680 Oui. 381 00:25:25,440 --> 00:25:27,160 - Allez ! - Suivez-moi. 382 00:25:35,520 --> 00:25:38,200 Le savon, les serviettes. Et les uniformes. 383 00:25:39,240 --> 00:25:40,680 Rosa est une femme bien. 384 00:25:41,160 --> 00:25:43,840 - Elle aboie, mais ne mord pas. - Manuela ! 385 00:25:43,920 --> 00:25:44,760 J'arrive ! 386 00:25:45,360 --> 00:25:46,280 D�p�chez-vous. 387 00:25:56,720 --> 00:25:59,640 - Tu vas �tre tr�s �l�gante. - Toi aussi... 388 00:26:01,560 --> 00:26:02,520 Bon sang ! 389 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 Allez. 390 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Tu as quoi dans le dos ? 391 00:27:02,560 --> 00:27:03,680 Tu t'es fait quoi ? 392 00:27:08,720 --> 00:27:09,640 Je suis tomb�e. 393 00:27:11,080 --> 00:27:12,360 Sacr�e chute. 394 00:27:13,080 --> 00:27:14,400 - Rien de grave. - Bon. 395 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 Allez. 396 00:27:38,920 --> 00:27:39,760 Eh ben ! 397 00:27:42,480 --> 00:27:44,840 J'avais oubli� le bonheur de prendre une douche. 398 00:27:46,520 --> 00:27:47,600 Je n'y crois pas. 399 00:28:19,880 --> 00:28:21,320 Les boissons iront ici. 400 00:28:23,480 --> 00:28:27,000 D'abord les verres, puis les bouteilles. Jamais ensemble. 401 00:28:27,280 --> 00:28:28,120 Tr�s bien. 402 00:28:31,400 --> 00:28:32,280 Manuela ! 403 00:28:33,120 --> 00:28:34,000 Oui, madame. 404 00:28:35,800 --> 00:28:37,080 Approchez. 405 00:28:41,840 --> 00:28:44,040 - Hugo M�jica, non ? - Oui, madame. 406 00:28:44,120 --> 00:28:45,680 - Et voici... - Je suis Sara. 407 00:28:46,160 --> 00:28:47,920 - Sa femme. - Oui. 408 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 L'uniforme vous va bien. 409 00:28:52,200 --> 00:28:54,760 - Maman. - Ma fille, laisse-moi te regarder. 410 00:28:55,360 --> 00:28:57,080 Tu es magnifique. Fais voir ? 411 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 Mets des talons. �a ne fait pas de mal. 412 00:29:01,000 --> 00:29:02,840 C'est comme marcher en boitant. 413 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 Tu es fille de ministre. On a des invit�s. 414 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 - Ne discute pas. C'est le protocole. - Un protocole r�serv� aux femmes. 415 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 S'ils devaient porter des talons, ils largueraient le protocole. 416 00:29:12,880 --> 00:29:14,800 Allez, va mettre des talons. 417 00:29:14,880 --> 00:29:16,880 Autre chose, madame ? 418 00:29:16,960 --> 00:29:19,240 Tout est pr�t pour les invit�s ? 419 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 - Oui. - Merveilleux. 420 00:29:20,800 --> 00:29:21,800 Excusez-moi. 421 00:29:21,880 --> 00:29:24,840 J'aimerais savoir quand on signera le contrat. 422 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Pardon ? 423 00:29:28,280 --> 00:29:31,160 C'est qu'hier matin, aux inscriptions, 424 00:29:31,240 --> 00:29:32,960 ils ont pris notre fille. 425 00:29:33,440 --> 00:29:36,040 Sans le contrat, on ne peut pas la r�cup�rer. 426 00:29:37,000 --> 00:29:39,040 Je vous remercie d'avance. 427 00:29:40,280 --> 00:29:41,360 Tr�s bien. 428 00:29:46,720 --> 00:29:49,600 Passons � la salle � manger. 429 00:29:49,680 --> 00:29:50,520 Oui. 430 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Tu es fou ? 431 00:29:56,640 --> 00:29:57,920 Ne lui parle pas. 432 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 Vous n'allez pas durer longtemps. Bon Dieu. 433 00:30:05,680 --> 00:30:07,520 Ce n'�tait pas un bordel, papa. 434 00:30:08,400 --> 00:30:11,480 C'�tait un club. Les gens y vont pour s'amuser. 435 00:30:12,080 --> 00:30:13,040 Avec des putes. 436 00:30:13,840 --> 00:30:17,560 - C'est le seul moyen de s'amuser ? - Il n'y en a pas tellement. 437 00:30:19,800 --> 00:30:24,080 Crois-le ou non, mais j'y �tais pour cotoyer certaines personnes. 438 00:30:24,160 --> 00:30:25,480 Oui, bien s�r. 439 00:30:26,440 --> 00:30:30,560 Mais ton op�ration de relations publiques a fini avec un mort au pantalon baiss�. 440 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Je suis d�sol�. Je ne voulais pas associer ton nom � �a. 441 00:30:40,200 --> 00:30:41,360 Mais tu l'as fait. 442 00:30:44,240 --> 00:30:46,240 Vous �tes l� ? Je vous cherchais. 443 00:30:46,800 --> 00:30:49,960 - Vous vous disputiez ? - Non, ch�rie. Tout va bien. 444 00:30:50,720 --> 00:30:52,040 Maman, tu es superbe. 445 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 Toi aussi, s�urette. 446 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 Et tr�s grande ! 447 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 On interrompt ? 448 00:30:57,880 --> 00:31:00,920 �lvaro ! Vous �tes de la famille, enfin. 449 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 On ne voulait pas �tre en retard � cause des contr�les. 450 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 - Bonjour. - �a va ? 451 00:31:05,240 --> 00:31:06,080 Oui. 452 00:31:06,320 --> 00:31:08,520 Incroyable pour le commandant M�rida. 453 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 Le pauvre. 454 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 - Alors, comment �a va ? - Tr�s bien. 455 00:31:16,280 --> 00:31:17,360 - Un verre ? - Oui. 456 00:31:17,440 --> 00:31:19,000 Un verre pour ton parrain. 457 00:31:19,080 --> 00:31:21,840 Et les Affaires �trang�res, M. le Ministre ? 458 00:31:21,920 --> 00:31:26,040 Toujours pires que la Sant�. Ton mari est la star du gouvernement. 459 00:31:26,120 --> 00:31:27,720 Je ne suis qu'un satellite. 460 00:31:28,120 --> 00:31:29,680 - N'importe quoi ! - Alma ! 461 00:31:29,960 --> 00:31:32,720 - Laura, comment �a va ? - Merci. 462 00:31:32,800 --> 00:31:34,680 - Pas aussi jolie que toi. - Fais voir. 463 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 - Tu es jolie ! - Et toi superbe ! 464 00:31:36,840 --> 00:31:38,720 - Entrez. - C'est ta veste ? 465 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 - Tu aimes ? - J'adore. 466 00:31:40,320 --> 00:31:41,760 SERVICE DE S�CURIT� 467 00:31:46,960 --> 00:31:47,800 Bonjour. 468 00:31:49,000 --> 00:31:51,680 - Je peux vous aider ? - B�go�a S�nchez, 469 00:31:51,760 --> 00:31:54,160 - assistante du gouvernement. - Bureau 1. 470 00:31:54,640 --> 00:31:55,480 Pardon ? 471 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Les informateurs vont au bureau 1. 472 00:32:01,800 --> 00:32:03,200 Bonjour. Je peux ? 473 00:32:03,720 --> 00:32:04,560 Entrez. 474 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 Bonjour. 475 00:32:11,080 --> 00:32:13,560 Je suis venue, car je pense pouvoir aider. 476 00:32:14,200 --> 00:32:15,040 Dites-moi ? 477 00:32:15,120 --> 00:32:17,040 Je connais celle que vous cherchez. 478 00:32:17,680 --> 00:32:19,920 Je crois que c'est la fille de ma voisine. 479 00:32:23,120 --> 00:32:25,240 Je peux vous donner son adresse. 480 00:32:25,840 --> 00:32:28,360 �lvaro, ton budget sert aux hors-d'�uvre 481 00:32:28,440 --> 00:32:30,640 et au cirage pour tes chaussures. 482 00:32:30,720 --> 00:32:32,400 Pr�sente �a � Madame. 483 00:32:33,080 --> 00:32:35,600 Ne commence pas, je suis s�rieux. 484 00:32:35,680 --> 00:32:39,560 Pour que tu me sortes �a... Ton point de vue est clair. 485 00:32:39,640 --> 00:32:43,640 On sacrifie encore les investissements pour la croissance, bon. 486 00:32:43,720 --> 00:32:45,200 Et apr�s, on fait quoi ? 487 00:32:45,440 --> 00:32:46,920 Alors, �claire-nous. 488 00:32:47,680 --> 00:32:49,520 - Grand gourou. - L'aust�rit�. 489 00:32:51,120 --> 00:32:54,920 La seule position moralement d�fendable, 490 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 c'est qu'on travaille tous pour que chaque citoyen ait au moins 491 00:33:00,520 --> 00:33:02,560 - le minimum. - Bon, tr�s bien. 492 00:33:02,640 --> 00:33:06,040 Et c'est quoi, le minimum ? Parce que ceux qui n'ont rien, 493 00:33:06,440 --> 00:33:09,160 - ils sont � la limite. - Ils ont l'habitude. 494 00:33:09,320 --> 00:33:11,840 On ne d�sire que ce qu'on conna�t. 495 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 - Mais enfin... - J'ai raison. Ne t'�nerve pas. 496 00:33:14,800 --> 00:33:17,800 - Un instant ! - S'il te pla�t. 497 00:33:18,360 --> 00:33:21,320 Je crois que la seule chose moralement d�fendable, 498 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 c'est de leur demander. 499 00:33:24,760 --> 00:33:27,800 Tiens, vous. Il vous faut quoi pour �tre heureuse ? 500 00:33:32,280 --> 00:33:35,520 - Vous n'avez pas � r�pondre. - Mais si, on veut savoir. 501 00:33:36,120 --> 00:33:38,000 Il vous faut quoi ? 502 00:33:39,200 --> 00:33:42,880 - La m�me chose que vous, j'imagine. - Aucune chance, ma belle. 503 00:33:43,280 --> 00:33:46,400 - C'�tait une bonne r�ponse. - Excusez-moi, monsieur. 504 00:33:46,640 --> 00:33:49,360 Un homme vous demande. Un policier. 505 00:33:50,280 --> 00:33:51,120 Oui. 506 00:33:51,600 --> 00:33:53,360 Je l'attendais. Enrique ! 507 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 Entre, s'il te pla�t. 508 00:33:58,200 --> 00:33:59,280 Bienvenue. �a va ? 509 00:33:59,440 --> 00:34:01,480 Je vous pr�sente Enrique Jim�nez, 510 00:34:01,560 --> 00:34:04,280 nouveau chef du Service de S�curit� de l'�tat. 511 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 - Bonsoir. - Bonsoir. 512 00:34:06,640 --> 00:34:10,360 Le commandant enqu�te sur le meurtre de notre ami M�rida. 513 00:34:10,440 --> 00:34:13,840 - D�sol� d'interrompre. - Mais non. Ravis de vous voir. 514 00:34:14,320 --> 00:34:16,320 - Joignez-vous � nous. - Je suis de service. 515 00:34:16,400 --> 00:34:19,080 - Une autre fois. - Des bonnes nouvelles ? 516 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Oui, je crois bien. 517 00:34:20,680 --> 00:34:23,640 - Je dois parler au ministre. - Excusez-nous. 518 00:34:23,720 --> 00:34:25,840 - D'accord. - Allons dans mon bureau. 519 00:34:29,320 --> 00:34:33,160 Vous, accompagnez-les et servez-leur � boire et � manger. 520 00:34:34,640 --> 00:34:35,640 Vous m'entendez ? 521 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Oui, excusez-moi, madame. 522 00:34:45,200 --> 00:34:47,000 C'est un rapport pr�liminaire. 523 00:34:47,880 --> 00:34:48,720 Tout y est. 524 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 Entrez. Venez. 525 00:34:58,360 --> 00:35:00,840 M�rida �tait proche du pr�sident. 526 00:35:00,920 --> 00:35:04,680 C'�tait un crime politique ou pour des raisons personnelles ? 527 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 Ce n'est pas encore clair. 528 00:35:07,920 --> 00:35:10,160 Mais on a une premi�re arrestation. 529 00:35:10,720 --> 00:35:12,840 Une pauvre fille qui se prostituait. 530 00:35:14,200 --> 00:35:15,520 Je vous sers � boire ? 531 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Non, merci. 532 00:35:19,040 --> 00:35:20,560 - Monsieur ? - Du vin, merci. 533 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 Cette fille, c'est la coupable ? 534 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 - La prostitu�e ? - Non. 535 00:35:29,320 --> 00:35:30,360 Mais elle a tout vu. 536 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 Il y aura donc de nouvelles arrestations. 537 00:35:34,240 --> 00:35:35,320 D�sol�e, monsieur. 538 00:35:35,960 --> 00:35:38,280 - Je vais le changer. - Pas de probl�me. 539 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Un instant. 540 00:35:43,600 --> 00:35:44,480 Regarde-moi. 541 00:35:45,240 --> 00:35:46,080 S'il te pla�t. 542 00:35:49,160 --> 00:35:51,000 Ton visage m'est familier. 543 00:35:51,760 --> 00:35:54,560 - On se conna�t ? - Je ne crois pas, monsieur. 544 00:35:55,440 --> 00:35:57,520 Tu vas arr�ter notre bonne ? 545 00:35:58,240 --> 00:35:59,320 J'esp�re que non. 546 00:36:01,280 --> 00:36:04,040 C'est la fille d'une amie. Je l'ai connue toute petite. 547 00:36:04,600 --> 00:36:06,640 Alors j'ai d� me tromper. 548 00:36:07,520 --> 00:36:08,440 Tu t'appelles ? 549 00:36:09,560 --> 00:36:10,400 Sara. 550 00:36:10,880 --> 00:36:12,600 D�sol� si je t'ai fait peur, Sara. 551 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 Excusez-moi. 552 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 Je ne vous retiens pas plus, M. le Ministre. 553 00:36:31,480 --> 00:36:33,280 Je n'ai pas pu te saluer. 554 00:36:34,720 --> 00:36:37,400 Tu ne dois pas t'en souvenir, mais je t'ai connue petite. 555 00:36:37,600 --> 00:36:38,440 Ta s�ur aussi. 556 00:36:45,440 --> 00:36:47,000 Tu as les yeux de ta m�re. 557 00:36:51,440 --> 00:36:53,760 Ramasse tout �a et ferme derri�re toi. 558 00:36:54,760 --> 00:36:55,600 Bien s�r. 559 00:37:11,560 --> 00:37:14,760 Ram�ne �a et nettoie la table. Ils sont dans le jardin. 560 00:37:15,240 --> 00:37:16,080 Oui, Rosa. 561 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Bonjour. 562 00:37:28,400 --> 00:37:29,600 - Bonjour. - Bonjour. 563 00:37:30,360 --> 00:37:32,160 - Qui es-tu ? - Sergio. 564 00:37:32,440 --> 00:37:35,800 Bonjour, Sergio. Tu saurais � qui est cette voiture ? 565 00:37:36,640 --> 00:37:37,600 C'est la mienne. 566 00:37:38,560 --> 00:37:40,440 L�, c'est pour acc�l�rer 567 00:37:42,320 --> 00:37:44,520 - et l�, pour freiner. - Tr�s bien. 568 00:37:44,600 --> 00:37:47,640 - G�nial. Super voiture. - Vous voulez jouer ? 569 00:37:48,440 --> 00:37:50,960 J'aimerais bien, mais je ne peux pas. 570 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Ils ne voudront pas, parce que je travaille. 571 00:37:54,840 --> 00:37:55,800 Ah, dommage. 572 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 Dis. 573 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 La prochaine fois, on fera une course, promis. 574 00:38:06,160 --> 00:38:08,920 Pr�pare-toi � perdre, je suis trop forte. 575 00:38:09,000 --> 00:38:10,640 C'est moi qui gagnerai. 576 00:38:10,720 --> 00:38:11,600 On verra �a. 577 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Allez, file ! 578 00:38:23,840 --> 00:38:25,880 Dis-donc, �lvaro, tu es un rapide. 579 00:38:26,120 --> 00:38:27,640 Il est comme �a avec tout ? 580 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Encore pire. 581 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 J'arrive. Parfait. 582 00:38:31,840 --> 00:38:33,240 Quoi, tu t'en vas ? 583 00:38:33,800 --> 00:38:35,480 - C'�tait le CIM. - Mon Dieu. 584 00:38:37,160 --> 00:38:41,400 Ma femme finira par trouver le vaccin contre le virus. 585 00:38:41,760 --> 00:38:44,360 - Ce soir. - � tous les coups. 586 00:38:45,440 --> 00:38:47,720 Ils vous laissent tester sur des humains ? 587 00:38:48,080 --> 00:38:49,160 Juste des cobayes. 588 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Laura, explique � Daniela qu'elle est jolie. 589 00:38:52,800 --> 00:38:56,120 La robe lui va � ravir. Elle dit qu'elle ne lui va pas. 590 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 Mais enfin. 591 00:38:59,400 --> 00:39:00,240 Daniela. 592 00:39:02,720 --> 00:39:03,680 �a ne va pas ? 593 00:39:06,200 --> 00:39:07,520 Tu es bien silencieux. 594 00:39:09,360 --> 00:39:12,080 Tu l'aimes bien, toi, ce nouveau commandant ? 595 00:39:14,280 --> 00:39:17,720 - Ni plus ni moins. - Eh bien moi, pas du tout. 596 00:39:21,880 --> 00:39:26,640 Il va r�soudre le meurtre de M�rida. C'est peut-�tre notre meilleur policier. 597 00:39:26,720 --> 00:39:30,720 S'il s'en tient � la police, oui. Mais il a un poste politique, Luis. 598 00:39:31,880 --> 00:39:34,800 La police et l'arm�e ont toujours plus de pouvoir. 599 00:39:38,800 --> 00:39:41,760 On le leur donne pour qu'ils nous prot�gent. 600 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Oui. 601 00:39:45,200 --> 00:39:48,800 Mais quand ils viendront pour nous, qui nous prot�gera d'eux ? 602 00:39:51,360 --> 00:39:53,600 - Vous parlez de politique ? - Non. 603 00:39:54,040 --> 00:39:56,120 - Non. - Pas du tout. 604 00:39:56,200 --> 00:39:59,120 - Allez, viens voir tes filleuls. - Oui. 605 00:39:59,360 --> 00:40:01,760 Regarde, on a un comit� fleuri. 606 00:40:14,040 --> 00:40:15,320 �a peut para�tre bizarre, 607 00:40:15,400 --> 00:40:18,200 mais beaucoup essaient d'emporter quelque chose. 608 00:40:18,800 --> 00:40:19,960 On n'est pas des voleurs. 609 00:40:20,040 --> 00:40:22,600 Les autres non plus, mais les gens ont faim. 610 00:40:23,240 --> 00:40:24,280 Votre salaire. 611 00:40:27,320 --> 00:40:28,280 Bonne nuit, Rai. 612 00:40:33,400 --> 00:40:34,240 Mais... 613 00:40:35,000 --> 00:40:36,440 Il manque les documents. 614 00:40:38,040 --> 00:40:39,520 On n'est pas pris ? 615 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 Madame en d�cidera. 616 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 Daniela ! 617 00:40:43,160 --> 00:40:45,880 - Apporte mes gants. - Je vais lui demander. 618 00:40:45,960 --> 00:40:49,080 - Vous vous prenez pour qui ? - Madame. 619 00:40:49,320 --> 00:40:51,520 Revenez ! Vous vous prenez pour qui ? 620 00:40:51,600 --> 00:40:53,280 - Madame. - O� tu vas ? 621 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 - J'aimerais parler � Madame. - D�sol�e. 622 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 �a va, Rosa. Laisse-les. 623 00:40:59,720 --> 00:41:01,280 Madame, pardon d'insister. 624 00:41:01,720 --> 00:41:03,960 Je dois savoir si on est embauch�s. 625 00:41:04,520 --> 00:41:07,000 Sans contrat, on r�cup�rera pas notre fille. 626 00:41:07,560 --> 00:41:09,680 Pas de contrat sans p�riode d'essai. 627 00:41:09,960 --> 00:41:11,800 - Ceux-l�, maman ? - Oui, merci. 628 00:41:11,880 --> 00:41:13,120 S'il vous pla�t... 629 00:41:16,560 --> 00:41:18,000 Mais tu as plu � Sergio. 630 00:41:19,760 --> 00:41:21,240 Tu es une bonne m�re. 631 00:41:23,080 --> 00:41:25,360 Ce n'est pas mon fils, mais je l'aime comme si. 632 00:41:31,320 --> 00:41:33,040 Daniela, pr�pare leurs papiers, 633 00:41:34,360 --> 00:41:36,160 ils les enregistreront demain. 634 00:41:37,000 --> 00:41:38,440 Votre fille reviendra bient�t. 635 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 - Merci. - On y va. 636 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 - Je t'aide ? - Oui, merci. 637 00:41:44,440 --> 00:41:46,320 Surtout avec cette robe. 638 00:41:46,800 --> 00:41:48,960 - Et ces talons de merde. - Ton langage. 639 00:41:49,040 --> 00:41:50,160 Au revoir. 640 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 Suivez-moi, s'il vous pla�t. Rosa, tu m'aides ? 641 00:41:54,440 --> 00:41:55,280 Bien s�r. 642 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 - Il me faut vos signatures. - Oui. 643 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Merci. 644 00:42:00,120 --> 00:42:01,920 Hugo, je dois te dire un truc. 645 00:42:03,960 --> 00:42:04,800 Plus tard. 646 00:42:05,280 --> 00:42:06,520 - On y va. - Bien. 647 00:42:32,480 --> 00:42:34,440 - Bonsoir, Alma. - Bonsoir, Tom�s. 648 00:42:35,040 --> 00:42:36,200 La dose a march� ? 649 00:42:36,880 --> 00:42:38,400 Trop t�t pour le dire. 650 00:42:38,640 --> 00:42:41,320 - Mais les r�sultats sont positifs. - Bien. 651 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 Voil�, encore un peu. 652 00:43:00,280 --> 00:43:01,120 Allez. 653 00:43:03,080 --> 00:43:06,600 Je veux un rapport demain matin avec les r�sultats finaux. 654 00:43:07,400 --> 00:43:09,440 D'accord, Alma. Tu l'auras. 655 00:43:14,800 --> 00:43:19,120 Tu vas te sentir beaucoup mieux. �a a d�j� l'air d'aller mieux. 656 00:43:20,480 --> 00:43:21,560 Bonne nuit, Jorge. 657 00:43:22,440 --> 00:43:24,440 - Bonsoir, madame. - Bonsoir. 658 00:43:24,520 --> 00:43:25,520 Salut, mon chou. 659 00:43:26,920 --> 00:43:28,200 Comment tu te sens ? 660 00:43:28,880 --> 00:43:30,120 Comment tu te sens ? 661 00:43:32,240 --> 00:43:34,760 N'aie pas peur, ma puce. Ce n'est rien. 662 00:43:36,280 --> 00:43:38,240 Repose-toi avec les anges. 663 00:43:39,000 --> 00:43:40,720 Tu te sentiras mieux demain. 664 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 C'est quoi ? 665 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 Les objets personnels sont interdits. 666 00:44:01,040 --> 00:44:02,000 S'il vous pla�t. 667 00:44:03,200 --> 00:44:04,400 S'il vous pla�t. 668 00:44:07,360 --> 00:44:08,560 Voil� ce qu'on va faire. 669 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Je te le garde. 670 00:44:12,720 --> 00:44:15,480 - Je le r�cup�rerai en partant ? - Bien s�r. 671 00:44:16,120 --> 00:44:16,960 Promis. 672 00:44:18,440 --> 00:44:19,520 Allez, repose-toi. 673 00:44:20,040 --> 00:44:20,880 Allez. 674 00:44:21,480 --> 00:44:22,680 �a ira mieux demain. 675 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 J'en prendrai soin. 676 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Repose-toi. 677 00:44:29,840 --> 00:44:31,080 Bonne nuit, ma puce. 678 00:44:38,520 --> 00:44:39,880 C'est la derni�re fois. 679 00:44:41,360 --> 00:44:42,840 Vous savez quoi faire. 680 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 Pour votre s�curit�, gardez votre passe 681 00:44:47,480 --> 00:44:51,480 et vos papiers visibles pour les forces de l'ordre. 682 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 - Je voulais te dire... - Pas la peine. 683 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Vraiment. 684 00:44:57,280 --> 00:44:59,440 Je veux que tu saches quelque chose. 685 00:45:02,800 --> 00:45:05,400 Je dois quitter Madrid d�s que possible. 686 00:45:06,480 --> 00:45:09,640 Carlos m'attend aux anciens tunnels M-40. 687 00:45:10,240 --> 00:45:11,080 Julia. 688 00:45:13,440 --> 00:45:16,240 Dis-moi que �a n'a rien � voir avec ce meurtre. 689 00:45:20,640 --> 00:45:23,000 Ce type abusait d'une mineure. 690 00:45:23,920 --> 00:45:26,280 Je l'ai vu et je n'ai pas pu ignorer �a. 691 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 - Tu aurais d� voir... - J'imagine. 692 00:45:30,520 --> 00:45:32,800 Tu as fait ce que tu devais faire. 693 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Ils vont te la rendre ? 694 00:45:39,800 --> 00:45:42,440 Bien s�r. On a les papiers. 695 00:45:42,920 --> 00:45:44,400 - Ils sont oblig�s. - Oui. 696 00:45:45,840 --> 00:45:47,320 J'ai besoin d'un service. 697 00:45:48,160 --> 00:45:49,000 Dis-moi. 698 00:45:49,920 --> 00:45:51,400 Prends soin de ma m�re. 699 00:45:52,880 --> 00:45:55,080 Je m'inqui�te pour elle, surtout apr�s Sara... 700 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 - Ne t'inqui�te pas. �a ira. - Oui. 701 00:45:57,560 --> 00:45:59,280 Si elle sait que tu vas bien. 702 00:46:03,760 --> 00:46:04,600 Julia. 703 00:46:08,920 --> 00:46:11,120 J'oublierai jamais ce que tu as fait. 704 00:46:13,280 --> 00:46:14,120 Jamais. 705 00:46:22,880 --> 00:46:24,000 Prends soin de toi. 706 00:46:26,160 --> 00:46:27,000 Toi aussi. 707 00:46:29,160 --> 00:46:30,400 Pour votre s�curit�, 708 00:46:30,480 --> 00:46:34,320 nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de fa�on ordonn�e. 709 00:47:08,680 --> 00:47:10,200 - Ouvrez ! - Ouvrez la porte ! 710 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Ouvrez la porte ! 711 00:47:18,040 --> 00:47:18,880 Ouvrez ! 712 00:47:22,600 --> 00:47:23,960 Arr�tez ! Halte ! 713 00:47:49,280 --> 00:47:52,000 - Un plaisir de vous voir enfin. - Commandant. 714 00:47:52,440 --> 00:47:54,200 - Quand vous voulez. - Entrez. 715 00:48:01,920 --> 00:48:04,760 Commandant Jim�nez, j'aimerais vous f�liciter 716 00:48:04,840 --> 00:48:07,160 d'avoir r�solu l'affaire si rapidement. 717 00:48:07,360 --> 00:48:10,240 Merci, mais je dois partager ces f�licitations 718 00:48:10,880 --> 00:48:12,960 avec tout le Service de S�curit� 719 00:48:13,040 --> 00:48:16,040 et surtout avec la population honn�te 720 00:48:16,120 --> 00:48:18,560 et pacifique qui constitue la majorit� du pays. 721 00:48:18,760 --> 00:48:22,080 Et � laquelle j'en profite pour envoyer un message. 722 00:48:26,920 --> 00:48:30,080 Je m'adresse � vous en tant que chef de la s�curit� de l'�tat. 723 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 J'ai une nouvelle importante. 724 00:48:37,520 --> 00:48:40,080 Le tueur du commandant M�rida a �t� abattu 725 00:48:40,840 --> 00:48:42,680 alors qu'il fuyait la capitale. 726 00:48:46,360 --> 00:48:50,840 Remercions encore les forces de l'ordre de la Nouvelle Espagne 727 00:48:51,560 --> 00:48:53,280 pour leur superbe travail. 728 00:48:56,240 --> 00:48:57,960 Tiens ! Tu as fait tomber �a. 729 00:49:01,480 --> 00:49:04,080 Heureusement, on �tait l� pour le ramasser. 730 00:49:10,760 --> 00:49:12,080 Non, ne tirez pas ! 731 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 �a a �t� une enqu�te exemplaire 732 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 par son efficacit� 733 00:49:27,720 --> 00:49:28,640 et sa rapidit�. 734 00:49:33,240 --> 00:49:34,920 Les temps sont durs. 735 00:49:36,080 --> 00:49:37,920 On ne peut pas se permettre 736 00:49:38,000 --> 00:49:41,240 de montrer la moindre faiblesse � nos ennemis. 737 00:49:42,640 --> 00:49:44,480 Vous pouvez dormir tranquilles. 738 00:49:46,760 --> 00:49:50,880 Nous continuerons � veiller sur la prosp�rit� et la s�curit� de tous, 739 00:49:54,640 --> 00:49:55,840 des personnes �g�es, 740 00:49:59,680 --> 00:50:00,640 des familles. 741 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 Bonsoir. 742 00:50:05,280 --> 00:50:06,320 Bonsoir. 743 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 Des plus malheureux. 744 00:50:19,200 --> 00:50:21,400 Et de tous les bons citoyens du pays. 745 00:50:28,600 --> 00:50:29,760 Emilia, viens voir. 746 00:50:33,320 --> 00:50:35,920 Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir 747 00:50:36,000 --> 00:50:39,320 pour assurer la paix et l'harmonie dans notre population. 748 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 Soyez assur�s 749 00:50:43,280 --> 00:50:46,920 que nos ennemis n'ont qu'une seule issue : la d�faite. 750 00:50:51,400 --> 00:50:52,600 Vous savez l'heure ? 751 00:50:53,480 --> 00:50:54,680 Il est 23 h pass�. 752 00:50:55,600 --> 00:50:56,760 Ils sont en retard. 753 00:51:00,880 --> 00:51:02,440 Car nous ne faillirons pas 754 00:51:02,520 --> 00:51:05,880 au moment d'emp�cher quiconque, absolument quiconque, 755 00:51:06,600 --> 00:51:09,960 de nuire � la stabilit� que avons tant lutt� pour obtenir. 756 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 Courez ! 757 00:51:22,800 --> 00:51:23,880 Courez ! 758 00:51:33,400 --> 00:51:34,320 Bonne nuit. 759 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 Et n'oubliez pas, 760 00:51:37,880 --> 00:51:39,400 l'avenir nous appartient. 761 00:51:42,400 --> 00:51:46,640 Enrique Jim�nez a arr�t� le terroriste qui a assassin� le commandant. 762 00:51:46,840 --> 00:51:47,880 Sale fils de... 763 00:51:48,600 --> 00:51:50,240 - Halte ! - Ne tirez pas ! 764 00:51:50,320 --> 00:51:51,880 Mains en �vidence. 765 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Ce sont des enfants sp�ciaux. 766 00:51:56,240 --> 00:51:59,680 - Je veux r�cup�rer ma ni�ce. - Viens chez moi cet apr�s-midi. 767 00:52:00,280 --> 00:52:01,360 �a te dit ? 768 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 �a ira. Je m'en charge. 769 00:52:10,120 --> 00:52:12,760 Je n'imagine pas ce qu'on ferait sans ce r�gime. 770 00:52:12,840 --> 00:52:15,280 - Tu sors �a d'o� ? - Je l'ai ramass�. 771 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 C'est pas un jeu. Ils tuent pour moins que �a. 772 00:52:17,600 --> 00:52:19,520 La ville est prosp�re et s�re, 773 00:52:19,600 --> 00:52:21,880 si vous �vitez les ennuis, bien s�r. 774 00:52:22,720 --> 00:52:23,560 Allez ! 775 00:52:23,640 --> 00:52:26,440 Pas besoin de tests sur les animaux ni d'antig�ne. 776 00:52:26,520 --> 00:52:27,560 Les enfants suffisent. 777 00:52:27,640 --> 00:52:31,640 - Ils ne supporteront pas la dose. - Les recherches demandent des risques. 778 00:52:33,880 --> 00:52:35,840 Moi aussi, je peux jouer au con. 779 00:52:35,920 --> 00:52:37,000 Ma fille a besoin 780 00:52:37,080 --> 00:52:40,040 que son p�re se d�gonfle pas devant des connards comme toi. 781 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Mes anges. 782 00:52:44,200 --> 00:52:46,600 {an8}Sous-titres : Kevin Delepierre 56118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.