All language subtitles for LOL.Chi.Ride.E.Fuori.1x01.Episodio.1.iTALiAN.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,520
[♪ Benny Goodman:
"Sing, Sing, Sing"]
2
00:00:16,080 --> 00:00:17,000
[clacson]
3
00:00:17,040 --> 00:00:18,560
[musica continua]
4
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
[clacson]
5
00:00:33,720 --> 00:00:35,400
[clacson]
6
00:00:35,440 --> 00:00:36,840
[clacson]
7
00:00:36,880 --> 00:00:38,520
[musica continua]
8
00:00:41,960 --> 00:00:42,760
[cocci infranti]
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,440
[musica continua]
10
00:00:48,560 --> 00:00:50,080
[clacson]
11
00:00:53,400 --> 00:00:55,240
[clacson]
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,160
[clacson]
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,680
[musica continua]
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,320
[clacson]
15
00:01:07,520 --> 00:01:09,080
[musica continua]
16
00:01:12,560 --> 00:01:13,880
[stridore di pneumatici]
17
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
[musica continua]
18
00:01:20,560 --> 00:01:21,680
[clacson]
19
00:01:23,560 --> 00:01:25,200
[musica continua]
20
00:01:41,240 --> 00:01:42,680
{\an8}[musica finisce]
21
00:01:42,720 --> 00:01:43,960
{\an8}[risata]
22
00:01:45,560 --> 00:01:47,680
[Fedez] Ci siamo, amici.
Oggi si fa la storia!
23
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
Comincia
LOL.
24
00:01:54,840 --> 00:01:56,400
[Fedez] Concorrente n. 1...
25
00:01:57,440 --> 00:01:58,560
Ah, è Frank Matano.
26
00:01:59,280 --> 00:02:03,320
E' l'uomo con la risata con
i decibel piu' alti d'Italia.
27
00:02:03,360 --> 00:02:04,320
Minchia!
28
00:02:04,360 --> 00:02:07,760
{\an8}[Frank] Mi impegnerò al massimo,
ma non posso vincere.
29
00:02:07,800 --> 00:02:09,120
Wow, bello!
30
00:02:09,160 --> 00:02:11,040
[Frank] E' impossibile.
Ma mi avete visto?
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,520
Sto sempre... Ah ah ah!
32
00:02:13,600 --> 00:02:16,280
[Fedez]
Ok, questa è la sala dei giochi.
33
00:02:16,320 --> 00:02:18,320
- Dei travestimenti.
- Armadietto...
34
00:02:18,360 --> 00:02:21,000
[Frank] L'unico modo
che ho pensato è di fare
35
00:02:21,080 --> 00:02:22,960
l'ano con la bocca,
per non ridere.
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Cioè così.
37
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
[Fedez] E' arrivato
il secondo concorrente, mi sa,
38
00:02:29,680 --> 00:02:31,000
vedo dalla telecamera.
39
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
Pintus.
40
00:02:33,280 --> 00:02:34,280
No!
41
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
- No!
- Amico mio!
42
00:02:37,040 --> 00:02:38,720
- [Frank] No!
- Come sono contento!
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,720
- Sudi poco, mi piace.
- Sì, sì.
44
00:02:40,760 --> 00:02:43,880
Mamma mia! Menomale
che ho portato il cambio.
45
00:02:43,880 --> 00:02:45,880
{\an8}[Pintus] Entrando ho visto Frank
46
00:02:45,960 --> 00:02:48,920
{\an8}e giĂ mi aveva preso un po'
di... serenitĂ , devo dire.
47
00:02:48,960 --> 00:02:51,320
Anche perché ero un po'
preoccupato per com'ero vestito,
48
00:02:51,360 --> 00:02:53,560
poi ho visto lui
e mi sono rasserenato.
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
No, vabbè, ma che ci fai qui?
50
00:02:56,160 --> 00:02:58,000
Nel senso,
sapevo che erano comici.
51
00:02:58,040 --> 00:02:59,160
[Frank ride]
52
00:02:59,200 --> 00:03:00,840
- Iniziamo?
- No, sto scherzando.
53
00:03:00,880 --> 00:03:02,160
Sai che ti voglio bene.
54
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
Pintus sta a mille.
55
00:03:04,240 --> 00:03:05,520
E' pericolosissimo.
56
00:03:06,280 --> 00:03:09,240
[musica sensuale]
57
00:03:09,280 --> 00:03:13,160
Katia.
Comica, attrice, conduttrice.
58
00:03:13,200 --> 00:03:15,360
Probabilmente fa anche
il pilota di aerei.
59
00:03:15,400 --> 00:03:18,280
Eccomi, sono arrivata!
No, vabbè, ho perso!
60
00:03:18,320 --> 00:03:19,240
Katia!
61
00:03:19,280 --> 00:03:20,640
- Ma che meraviglia!
- Ciao!
62
00:03:20,680 --> 00:03:23,160
- [Frank] Come sei bella!
- No, non va bene, voi.
63
00:03:23,760 --> 00:03:27,240
{\an8}Loro sono le classiche persone
che anche fuori dal palco
64
00:03:27,280 --> 00:03:29,400
{\an8}mi fanno molto ridere,
soprattutto Frank.
65
00:03:29,440 --> 00:03:30,520
- Ti dico giĂ ...
- Accompagnami.
66
00:03:30,560 --> 00:03:32,280
...che Frank
la sta vivendo malissimo.
67
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
- [ridendo] Sì! Sto malissimo.
- Frank, proprio tu?
68
00:03:34,600 --> 00:03:36,560
Frank Matano è in sbatti.
69
00:03:36,600 --> 00:03:39,560
- Attaccata a me. Sono felice!
- Ah, vabbè! Insieme.
70
00:03:39,600 --> 00:03:41,720
Questo trolley è orrendo.
Di chi è?
71
00:03:41,760 --> 00:03:42,960
- Mio.
- [Katia] Mio no.
72
00:03:43,000 --> 00:03:44,120
- Aspetta.
- Aiutami.
73
00:03:44,160 --> 00:03:46,240
Hai bisogno di uno alto?
[Katia ride]
74
00:03:46,280 --> 00:03:48,800
- Di chi sono questi vestiti?
- [Katia] Frank, ciao!
75
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
- Come sono contento.
- Sì, anche loro.
76
00:03:50,960 --> 00:03:52,600
- [Katia] Loro chi?
- [Frank] Loro.
77
00:03:52,640 --> 00:03:55,520
- Vabbè. Vuoi un phon?
- No, no.
78
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Te le asciugo.
79
00:03:56,600 --> 00:03:58,200
No, non era sudato!
80
00:03:58,240 --> 00:04:01,800
Aveva delle chiazze di sudore
che partivano dal polso.
81
00:04:01,840 --> 00:04:04,600
Mi abbasso un attimo
per mettere il beauty.
82
00:04:04,640 --> 00:04:06,240
[Frank e Pintus ridono]
Ecco.
83
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
[Pintus] Sai che
non sta fermo un secondo?
84
00:04:08,880 --> 00:04:10,360
Ma perc... Grazie!
85
00:04:10,400 --> 00:04:12,040
Oh, che gentleman!
86
00:04:12,080 --> 00:04:14,040
Chiede se gliela puoi dare
col calcio,
87
00:04:14,080 --> 00:04:15,760
in modo che è sicura che...
88
00:04:15,800 --> 00:04:18,280
Bisogna far fuori subito
Frank Matano...
89
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
...e Katia Follesa.
90
00:04:21,560 --> 00:04:24,560
[musica cupa]
91
00:04:25,600 --> 00:04:27,760
Oooh, Lillo!
92
00:04:28,640 --> 00:04:31,240
Lillo è veramente un veterano
della comicitĂ italiana.
93
00:04:32,920 --> 00:04:35,920
Tipo... Rambo,
invecchiato molto meglio.
94
00:04:37,240 --> 00:04:39,640
- Ciao!
- [tutti] Nooo!
95
00:04:39,680 --> 00:04:41,320
[Pintus e Katia ridono]
96
00:04:41,360 --> 00:04:43,200
Abbiamo proprio perso!
97
00:04:43,240 --> 00:04:45,720
[Lillo fa un verso]
[Katia] Abbiamo perso!
98
00:04:46,440 --> 00:04:47,600
[Lillo] Ho trovato dentro
99
00:04:47,640 --> 00:04:49,800
{\an8}Angelo, Frank e Katia.
100
00:04:50,320 --> 00:04:51,800
Potrei resistere fino alle fine
101
00:04:51,880 --> 00:04:55,520
come vedere in faccia uno
e sbottare al primo secondo.
102
00:04:55,560 --> 00:04:59,160
Ti tengo la porta aperta, Frank
me l'aveva sbattuta in faccia.
103
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
Spero di resistere
il piu' possibile.
104
00:05:01,240 --> 00:05:02,920
- [Frank] Lillo pure fa ridere.
- [Pintus] Sì.
105
00:05:02,920 --> 00:05:04,760
Noi abbiamo riso tantissimo.
106
00:05:04,800 --> 00:05:06,680
Abbiamo fatto un film insieme
e abbiamo riso...
107
00:05:06,720 --> 00:05:09,160
...dall'inizio alla fine.
Quindi sarĂ dura adesso.
108
00:05:09,200 --> 00:05:11,480
- Lui sa pure delle cose.
- Io so delle cose...
109
00:05:11,520 --> 00:05:13,240
E io so delle cose di lui!
110
00:05:13,240 --> 00:05:16,360
- Io so tante cose di te!
- No, no! No, ti prego, no!
111
00:05:16,360 --> 00:05:19,320
- Ce n'è una...
- No, no, ti prego! Ti prego!
112
00:05:20,360 --> 00:05:22,240
[musica sensuale]
113
00:05:22,320 --> 00:05:24,000
[Fedez] Oooh!
114
00:05:24,040 --> 00:05:27,480
Michela Giraud, la donna col
cognome piu' frainteso d'Italia.
115
00:05:27,520 --> 00:05:30,480
{\an8}Michela Giraud,
33 anni, modella.
116
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
[ridendo] No!
117
00:05:34,840 --> 00:05:36,800
[tutti salutano]
118
00:05:36,840 --> 00:05:40,160
- [Lillo] Ciao!
- Ciao, onorevoli!
119
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
- [Frank] Come stai?
- Ma quanto è figo!
120
00:05:42,840 --> 00:05:43,880
[Frank] Figo, eh?
121
00:05:43,920 --> 00:05:45,640
E' la settimana della moda
a Milano.
122
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
- Noi non ci conosciamo.
- No, non ci conosciamo.
123
00:05:49,920 --> 00:05:51,280
- Mi hai solo battezzato.
- Angelo.
124
00:05:51,320 --> 00:05:53,120
[risate]
Ciao.
125
00:05:53,160 --> 00:05:55,960
{\an8}La Giraud la conosco da tanto
perché ci drogavamo...
126
00:05:56,000 --> 00:05:58,640
{\an8}No, non è vero. E' una cazzata!
127
00:05:58,680 --> 00:06:00,440
[telefono squilla]
Sì?
128
00:06:00,480 --> 00:06:04,680
Qui è proprio la vecchia e la
nuova scuola che si incontrano.
129
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
- Posso dire...
- Vorrei che uscissi per primo.
130
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
- Perché, scusa?
- Non lo so, a istinto.
131
00:06:08,520 --> 00:06:10,320
[risate]
132
00:06:10,360 --> 00:06:12,280
Ha giĂ rotto il cazzo!
133
00:06:14,080 --> 00:06:16,440
[Fedez] Oooh!
134
00:06:16,480 --> 00:06:18,120
Ciro dei The Jackal!
135
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
[Pintus] Spera che io ci sia,
vi posso far da bere...
136
00:06:22,040 --> 00:06:22,840
Ah...
137
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
- [Katia] No, ma tutti, proprio!
- [Frank] Ciro!
138
00:06:25,640 --> 00:06:28,440
Eh vabbè! Vabbè.
No, così no, però.
139
00:06:28,480 --> 00:06:30,280
La crème de la crème.
140
00:06:30,320 --> 00:06:33,200
{\an8}Posso sfogarmi adesso?
Così quando inizia il gioco...
141
00:06:33,240 --> 00:06:34,040
Eh?
142
00:06:49,720 --> 00:06:50,520
Ok.
143
00:06:50,560 --> 00:06:52,600
- Stai bene?
- Tutto bene. Voi?
144
00:06:52,640 --> 00:06:53,440
Bene.
145
00:06:53,480 --> 00:06:56,480
Sembrano convenevoli,
ma stanno prendendo le misure.
146
00:06:58,440 --> 00:06:59,840
[Fedez] Fru!
147
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
La versione giovane
e allucinogena di Marzullo.
148
00:07:02,920 --> 00:07:05,000
[Lillo] Questa potrebbe
essere vodka, sì.
149
00:07:05,040 --> 00:07:07,120
- [Fru] EhilĂ !
- [Frank] Fruuu!
150
00:07:07,160 --> 00:07:09,760
[Ciro]
Non lo sapevo che c'eri pure tu!
151
00:07:09,800 --> 00:07:12,160
Ma com'è possibile?
Che ci azzecchi tu?
152
00:07:12,200 --> 00:07:13,880
- Tu non sapevi...
- Non lo sapevo.
153
00:07:13,920 --> 00:07:15,000
Proprio io...
154
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
...in carne e carne.
155
00:07:17,560 --> 00:07:18,720
Gianluca!
156
00:07:18,760 --> 00:07:20,520
{\an8}Appena entrato nel teatro
ho pensato:
157
00:07:21,360 --> 00:07:22,320
{\an8}"Che bello".
158
00:07:24,400 --> 00:07:25,360
Basta.
159
00:07:26,600 --> 00:07:28,640
- Ciao.
- [Michela] Ciao. Hai finito.
160
00:07:28,680 --> 00:07:30,760
Fru ha troppo
una faccia simpatica!
161
00:07:31,400 --> 00:07:33,240
Ecco, io con Fru
probabilmente cederei.
162
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
Ha il trolley con l'unicorno!
163
00:07:36,080 --> 00:07:38,600
Aaah...
164
00:07:38,640 --> 00:07:39,520
Come stai?
165
00:07:39,560 --> 00:07:41,840
Bene. Speravo di avere
la camicia piu' bella.
166
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
No.
167
00:07:42,920 --> 00:07:45,000
Che icona di stile, Fru,
ragazzi.
168
00:07:45,040 --> 00:07:47,480
- Io devo fare un rutto. Si può?
- Hai voglia!
169
00:07:47,520 --> 00:07:49,760
Però se mi viene...
Ho bevuto il tè zuccherato.
170
00:07:49,800 --> 00:07:52,280
Il tè? Che tè era,
che ti viene da ruttare?
171
00:07:52,320 --> 00:07:54,960
- Un tè zuccheroso.
- Tè frizzante, buonissimo.
172
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
Hai mai visto un inglese
che finisce il tè e fa:
173
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
[in inglese] "Molto bene..."
[imita un rutto]
174
00:07:59,960 --> 00:08:01,920
[Frank] Stavolta non hai fatto
l'accento inglese.
175
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
[in inglese]
Perché ora sono un performer.
176
00:08:04,760 --> 00:08:06,120
[in inglese] Sì, mi piace...
177
00:08:06,160 --> 00:08:08,400
- E' partito un...
- [Lillo] Io rutto pochissimo,
178
00:08:08,440 --> 00:08:11,320
però quelle poche volte
mi esce anche mentre parlo,
179
00:08:11,360 --> 00:08:12,600
quindi una cosa orrenda.
180
00:08:12,640 --> 00:08:14,160
- L'inglese?
- No, il rutto.
181
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
Non ho il controllo.
[Pintus ride]
182
00:08:17,600 --> 00:08:18,760
Ottavo concorrente.
183
00:08:20,200 --> 00:08:21,800
[Fedez] Eeeh, Luca Ravenna.
184
00:08:22,360 --> 00:08:25,160
L'unico milanese che viene
sopportato anche a Roma.
185
00:08:25,200 --> 00:08:27,360
Bravissimo.
Io sono proprio fan di Ravenna.
186
00:08:28,440 --> 00:08:31,400
{\an8}Sono Luca Ravenna,
faccio il monologhista
187
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
e sono, penso di gran lunga,
188
00:08:33,920 --> 00:08:36,600
la persona meno nota
all'interno del teatro.
189
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
[Pintus] Buongiorno.
190
00:08:38,400 --> 00:08:40,640
- [Katia] Buongiorno!
- Ciao.
191
00:08:40,720 --> 00:08:43,760
Mi sembrava di essere alle feste
delle medie, di un cugino.
192
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
[Frank] Sono felicissimo.
193
00:08:45,400 --> 00:08:46,520
Non conoscevo nessuno.
194
00:08:46,520 --> 00:08:48,120
- Ciao, Lillo.
- Luca, ciao.
195
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Katia.
196
00:08:49,200 --> 00:08:51,240
- Ciao. Angelo. Piacere.
- Luca.
197
00:08:52,640 --> 00:08:54,840
Comunque, quando entri
con entusiasmo già è...
198
00:08:56,520 --> 00:08:57,760
[Pintus] E' meraviglioso.
199
00:08:58,520 --> 00:08:59,840
Vediamo come va.
200
00:08:59,880 --> 00:09:03,000
Luca è un buon concorrente
perché è bravo,
201
00:09:03,040 --> 00:09:05,200
però è anche molto serio,
202
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
quindi sarĂ veramente dura
farlo ridere, secondo me.
203
00:09:07,280 --> 00:09:11,120
[musica funky]
204
00:09:11,160 --> 00:09:12,640
[Fedez] Eh, qua...
205
00:09:12,640 --> 00:09:14,240
Qui immagino...
206
00:09:14,280 --> 00:09:16,240
Dal piu' nobile dei casati,
Caterina Guzzanti.
207
00:09:17,280 --> 00:09:18,640
- Buonasera.
- Caterina.
208
00:09:18,640 --> 00:09:21,000
- Non ci posso credere!
- Oh!
209
00:09:22,200 --> 00:09:25,520
{\an8}Ci sono poche cose
che mi fanno ridere.
210
00:09:25,520 --> 00:09:27,000
{\an8}Una, purtroppo, è Lillo.
211
00:09:28,600 --> 00:09:31,080
Caterina Guzzanti è un'altra
molto seria, secondo me.
212
00:09:31,720 --> 00:09:34,000
Una risata chiassosa.
213
00:09:34,040 --> 00:09:38,440
Pericolosissima. Perché lei è
molto professionale, serissima.
214
00:09:38,480 --> 00:09:41,240
Poi all'improvviso...
fa la matta.
215
00:09:41,280 --> 00:09:44,120
- Che ansia.
- [Lillo ride] Come stai?
216
00:09:44,160 --> 00:09:47,520
Siccome nulla mi fa ridere,
rido per cortesia.
217
00:09:48,440 --> 00:09:50,120
- Che fico!
- Grazie!
218
00:09:50,160 --> 00:09:52,480
GiĂ il primo complimento!
219
00:09:52,520 --> 00:09:55,440
[risata finta]
220
00:09:56,880 --> 00:09:59,240
- Chi manca?
- Manca il decimo.
221
00:09:59,280 --> 00:10:02,400
- Siamo sicuri che è dieci?
- Beh, di là c'è scritto dieci.
222
00:10:02,440 --> 00:10:04,240
Hai contato gli armadietti.
223
00:10:05,120 --> 00:10:06,080
Mi piace.
224
00:10:06,120 --> 00:10:08,360
Lui è quello
intelligente del gruppo!
225
00:10:08,400 --> 00:10:09,480
Sa i numeri.
226
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
Quello che muore verso la fine.
227
00:10:13,720 --> 00:10:17,480
[valzer]
228
00:10:22,200 --> 00:10:24,280
Il venerabile maestro...
229
00:10:24,320 --> 00:10:26,640
- Chi è?
- Chi è?
230
00:10:26,720 --> 00:10:28,360
- [Fru] No!
- [Ciro] No, vabbè, dai!
231
00:10:30,000 --> 00:10:32,160
Oooh!
232
00:10:33,400 --> 00:10:35,320
- [Lillo] No, vabbè. No, vabbè.
- Oh mio Dio!
233
00:10:35,360 --> 00:10:38,000
- Ciao a tutti.
- Vabbè, ma... genio.
234
00:10:38,040 --> 00:10:40,760
Elio è entrato... da Monna Lisa.
235
00:10:40,760 --> 00:10:44,760
- Quanti anni hai, Elio?
- Eh, ne avrò un 400.
236
00:10:44,760 --> 00:10:46,960
500.
[risate]
237
00:10:47,000 --> 00:10:48,280
[Elio] 500.
238
00:10:48,320 --> 00:10:50,880
E' il venerabile maestro.
Davvero.
239
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
- [Katia] Grazie a tutti.
- Da dove la guardi ti guarda.
240
00:10:53,480 --> 00:10:55,640
Ma non è facile
perché se mi guardi tu
241
00:10:55,640 --> 00:10:57,360
e intanto mi guarda anche lei,
devo...
242
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
Non è facile.
243
00:11:00,960 --> 00:11:04,960
{\an8}Mah, io sono qui per illustrare
244
00:11:05,000 --> 00:11:08,080
l'arte e la cultura italiana
245
00:11:08,120 --> 00:11:10,040
presso il pubblico estero.
246
00:11:10,080 --> 00:11:15,280
Monna Lisa ha vinto per 10 anni,
dal 1485 in poi...
247
00:11:15,320 --> 00:11:16,280
Questo format.
248
00:11:16,320 --> 00:11:19,400
...grazie proprio a questo
sorrisetto, che è al limite.
249
00:11:20,320 --> 00:11:21,440
E' ammesso.
250
00:11:21,480 --> 00:11:22,920
[Katia] Hai giĂ vinto.
251
00:11:22,960 --> 00:11:25,320
Che cast, raga! Complimenti.
252
00:11:26,040 --> 00:11:29,760
[musica misteriosa]
253
00:11:29,800 --> 00:11:31,680
[Fedez] Ma no!
Ma cosa fa lì Mara?
254
00:11:31,720 --> 00:11:34,960
Le avevo detto
il corridoio rosso. [ride]
255
00:11:35,000 --> 00:11:35,960
Et voilĂ .
256
00:11:36,000 --> 00:11:37,960
Oooh!
[Mara ride]
257
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
- [Frank] Mara!
- [Lillo] Ciao!
258
00:11:40,040 --> 00:11:42,000
- [Mara] Ciao, ragazzi.
- [Katia] Mara!
259
00:11:42,040 --> 00:11:45,080
- Ammazza! Ciao, ciao.
- [Michela] Ciao.
260
00:11:45,120 --> 00:11:47,680
Adesso penseranno
che è una concorrente.
261
00:11:47,720 --> 00:11:49,680
- Ciao, molto piacere.
- Ciao, come stai?
262
00:11:49,720 --> 00:11:52,080
- Ah, ciao, noi ci siamo viste.
- Non mi avevi riconosciuto.
263
00:11:52,120 --> 00:11:54,400
- Sì, non ti avevo rico...
- Non sa chi sei.
264
00:11:56,200 --> 00:11:57,160
Ciao. Monna.
265
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
Che pirla!
266
00:11:59,880 --> 00:12:02,560
Sai che sei piu' grande
della Monna Lisa vera?
267
00:12:02,600 --> 00:12:03,960
Sì. Questo lo sapevo.
268
00:12:04,000 --> 00:12:05,560
[Fedez]
Comunicazione di servizio:
269
00:12:05,600 --> 00:12:08,040
Mara, non sei una concorrente.
Devi venire qua, grazie.
270
00:12:08,080 --> 00:12:10,360
Che peccato!
271
00:12:10,880 --> 00:12:14,200
Corridoio rosso.
Corridoio rosso.
272
00:12:14,240 --> 00:12:16,440
Rosso? Cos'è? Quello lì con...
273
00:12:16,480 --> 00:12:17,960
- [Elio] Eccolo!
- [Mara] Eh la miseria!
274
00:12:18,000 --> 00:12:19,080
[Katia] Ma che stupendo!
275
00:12:19,120 --> 00:12:21,560
- Ciao, ragazzi!
- [tutti] Ciao, Mara!
276
00:12:21,600 --> 00:12:23,680
[Pintus] Terribile questa cosa!
Meravigliosa!
277
00:12:23,720 --> 00:12:26,400
Trovi sempre il modo
di fare meno a di piu'.
278
00:12:27,960 --> 00:12:29,400
Di non fare un cazzo.
279
00:12:30,520 --> 00:12:32,000
- [Michela] Ciao.
- Ciao, ragazzi!
280
00:12:32,520 --> 00:12:34,080
{\an8}Meraviglioso. No, perché...
281
00:12:34,120 --> 00:12:37,200
{\an8}...prima: "Mi raccomando,
non diciamo parolacce".
282
00:12:37,240 --> 00:12:39,080
E mentre entrava: "UĂ©, cazzo!".
283
00:12:39,120 --> 00:12:41,520
Ho detto: "Ah, che meraviglia!
Ora sono a casa".
284
00:12:42,240 --> 00:12:45,640
UĂ©, ciccio, mi hai mollato alla
fermata dell'autobus da sola.
285
00:12:45,680 --> 00:12:48,360
- Ti sei dimenticato di me?
- Vabbè, vieni qui.
286
00:12:48,400 --> 00:12:50,040
Ma è questa la control room?
287
00:12:50,080 --> 00:12:53,000
- Prego, si accomodi.
- Scusa, io cosa devo fare qui?
288
00:12:53,040 --> 00:12:54,920
Tu devi aiutare a controllare
che nessuno rida.
289
00:12:54,960 --> 00:12:56,240
[Mara] Ah, che nessuno rida.
290
00:12:56,840 --> 00:12:58,760
[Frank]
Per quanto tempo starai così?
291
00:12:58,800 --> 00:13:01,680
Beh, a parte il fatto
che sono cazzi miei, ma...
292
00:13:04,680 --> 00:13:06,600
Ehi, ma cos'è 'sto Ambaradan?
293
00:13:06,640 --> 00:13:09,200
- E' la pulsantiera.
- E cosa ci fai?
294
00:13:09,240 --> 00:13:12,720
Allora, so per certo che:
tasto verde, diamo via al gioco
295
00:13:12,760 --> 00:13:16,040
e quando c'è una risata
e dobbiamo fermare il gioco,
296
00:13:16,080 --> 00:13:17,240
premiamo il tasto rosso.
297
00:13:17,280 --> 00:13:21,400
- Bravo! E gli altri?
- Non ne ho assolutamente idea.
298
00:13:21,440 --> 00:13:22,400
Sei geniale.
299
00:13:22,440 --> 00:13:25,320
Quelli li avrebbe scoperti anche
mia nipote di due anni e mezzo!
300
00:13:25,360 --> 00:13:27,480
- Però credo che nei momenti...
- Drammatici.
301
00:13:27,520 --> 00:13:29,560
...in cui vogliamo mettere
un po' di pepe,
302
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
possiamo premere questi
e succederĂ qualcosa.
303
00:13:31,640 --> 00:13:33,040
Ah, bene, molto bene.
304
00:13:33,080 --> 00:13:35,400
Ragazzi, scusate, ragazzi!
305
00:13:35,440 --> 00:13:37,320
Ci mettiamo tutti al tavolo?
306
00:13:37,360 --> 00:13:39,160
- [Pintus] Sarebbe carino.
- Così possiamo chiacchierare.
307
00:13:39,200 --> 00:13:40,720
- Elio, riesci?
- Prego.
308
00:13:40,760 --> 00:13:43,600
- Ho preso questa iniziativa.
- Adoro!
309
00:13:43,640 --> 00:13:46,720
Fedez, io voglio cominciare.
Non vedo l'ora. Dai, dai, dai.
310
00:13:46,760 --> 00:13:48,720
Allora vado a fare
gli onori di casa.
311
00:13:48,760 --> 00:13:50,000
Pugnetto.
312
00:13:50,040 --> 00:13:52,440
Sì, lo so,
il pugnetto è moderno.
313
00:13:52,880 --> 00:13:54,800
[Mara] Ti aspetto qua!
314
00:13:54,840 --> 00:13:56,400
Non ti dimenticare di me.
315
00:13:56,440 --> 00:13:58,840
[musica tensiva]
316
00:14:02,560 --> 00:14:04,280
Benvenuti all'inferno!
317
00:14:04,320 --> 00:14:06,520
[Katia esulta]
318
00:14:07,280 --> 00:14:09,000
- Come state?
- [Katia] Grande Fedez!
319
00:14:09,040 --> 00:14:09,840
Ciao.
320
00:14:09,880 --> 00:14:12,200
{\an8}Fedez sembrava
uno de
La carica dei 101,
321
00:14:12,240 --> 00:14:14,240
perché s'era messo 'sta tuta
tutta dalmata.
322
00:14:14,280 --> 00:14:15,640
- Ciao.
- Ciao.
323
00:14:15,680 --> 00:14:17,240
- Ciao.
- Ciao.
324
00:14:17,280 --> 00:14:18,400
[Katia] Ciao, Fede, auguri.
325
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
Un bel vestito.
326
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
E' proprio la cosa
che mi ha colpito di piu',
327
00:14:22,000 --> 00:14:24,440
e Frank è passato
al secondo posto, subito. E...
328
00:14:24,480 --> 00:14:26,120
Sono ironico, naturalmente.
329
00:14:26,160 --> 00:14:28,040
Allora, tutto accade oggi,
ragazzi.
330
00:14:28,080 --> 00:14:31,040
In questa stanza
trascorrerete sei estenuanti ore
331
00:14:31,080 --> 00:14:32,680
in cui cercherete
di far crollare
332
00:14:32,720 --> 00:14:35,520
il pubblico peggiore
che abbiate mai avuto.
333
00:14:35,560 --> 00:14:37,760
Ovvero i vostri colleghi.
334
00:14:38,720 --> 00:14:41,360
La regola è una e semplice,
ovvero...
335
00:14:41,400 --> 00:14:43,520
- Non ridere.
- [Michela] Non ridere mai.
336
00:14:43,560 --> 00:14:44,880
[Fedez] Non ridere.
337
00:14:44,920 --> 00:14:47,480
Intorno a voi ci sono
tantissime telecamere
338
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
che cercheranno di carpire
ogni vostra singola reazione.
339
00:14:52,880 --> 00:14:55,120
E nel momento in cui
io mi accorgerò
340
00:14:55,160 --> 00:14:57,480
che qualcuno di voi avrĂ riso
341
00:14:57,520 --> 00:14:59,800
o anche solo
accennato un piccolo sorriso,
342
00:14:59,840 --> 00:15:01,200
sentirete questo suono.
343
00:15:01,240 --> 00:15:05,080
[sirena]
344
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
Il gioco sarĂ
temporaneamente sospeso,
345
00:15:07,440 --> 00:15:09,920
quindi potrete anche ridere,
se vorrete.
346
00:15:09,960 --> 00:15:12,400
Io dalla control room
arriverò fino in teatro
347
00:15:12,440 --> 00:15:15,800
ed estrarrò
il cartellino giallo.
348
00:15:16,560 --> 00:15:20,600
Quindi ammonizione, siete ancora
in gara, ma siete in bilico.
349
00:15:21,560 --> 00:15:24,520
Alla seconda risata, scatta...
350
00:15:25,400 --> 00:15:27,040
- Rosso!
- Incredibile ma vero,
351
00:15:27,080 --> 00:15:28,120
il cartellino rosso.
352
00:15:29,080 --> 00:15:31,800
Quindi il concorrente
deve abbandonare il teatro
353
00:15:31,840 --> 00:15:33,680
e sarĂ eliminato dalla gara.
354
00:15:33,720 --> 00:15:35,960
Quando sentirete questo suono...
355
00:15:36,000 --> 00:15:37,720
[squilli di tromba]
356
00:15:37,760 --> 00:15:40,720
...il gioco ripartirĂ
e non potrete piu' ridere.
357
00:15:41,320 --> 00:15:43,400
Apro una piccola parentesi:
358
00:15:43,440 --> 00:15:45,080
chi si estranierĂ dal gioco
359
00:15:45,120 --> 00:15:48,240
e non parteciperĂ
attivamente alla gara
360
00:15:48,280 --> 00:15:50,160
potrĂ essere passibile
di ammonizione.
361
00:15:50,200 --> 00:15:51,280
[Katia] Ah, ok.
362
00:15:51,320 --> 00:15:54,200
Dovrete essere sempre
molto molto molto molto attivi.
363
00:15:54,240 --> 00:15:56,480
{\an8}[Fru] Tutta la mia strategia
è fallita.
364
00:15:56,520 --> 00:15:58,640
{\an8}Io ora non ho proprio idea
di cosa inventarmi.
365
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
Il mio modo era... estraniarmi,
essere un po'... Eh?
366
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
Non ho altre idee.
367
00:16:03,280 --> 00:16:07,000
L'ultimo di voi che rimarrĂ ,
il piu' serio,
368
00:16:07,040 --> 00:16:08,360
si fa per dire, ovviamente,
369
00:16:08,400 --> 00:16:10,920
vincerĂ 100.000 Euro!
370
00:16:10,960 --> 00:16:13,160
[tutti esultano]
371
00:16:13,880 --> 00:16:15,360
LOL si può vincere o perdere,
372
00:16:15,400 --> 00:16:17,520
ma l'importante è
vincere o perdere da comici.
373
00:16:17,560 --> 00:16:19,960
- Buona fortuna, ragazzi.
- [tutti] Grazie.
374
00:16:20,960 --> 00:16:22,000
[Katia] Ciao, Fede!
375
00:16:22,040 --> 00:16:23,680
Io torno in control room.
376
00:16:24,800 --> 00:16:26,760
Secondo me,
Frank ce la fa a vincere.
377
00:16:26,800 --> 00:16:29,040
Lo salva che non ha
una risata rumorosa.
378
00:16:29,080 --> 00:16:31,000
Si può confondere
con l'allarme di prima.
379
00:16:32,880 --> 00:16:37,240
[musica tensiva]
380
00:16:38,080 --> 00:16:40,520
[Mara] Bravo!
Sei stato perfetto.
381
00:16:40,560 --> 00:16:41,720
- Sì?
- Eh, bellissimo.
382
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
- Oh! Ho sudato.
- Credibile. No, giuro.
383
00:16:43,400 --> 00:16:45,320
- Sì?
- Certo, sennò non te lo direi.
384
00:16:45,360 --> 00:16:47,600
- Tu appena suonano i cavalli...
- Me ne vado.
385
00:16:47,640 --> 00:16:49,120
No, stai vicino a me sicuro.
386
00:16:49,160 --> 00:16:50,880
Non sono i cavalli, è la tromba.
387
00:16:50,920 --> 00:16:53,520
Sì, però io mi immagino
che partano i cavalli.
388
00:16:53,560 --> 00:16:55,720
Diamo via alle danze?
389
00:16:56,400 --> 00:17:01,160
Inizia
LOL - Chi ride è fuori.
390
00:17:02,040 --> 00:17:04,720
[squilli di tromba]
391
00:17:04,760 --> 00:17:05,720
[Fru urla]
392
00:17:08,600 --> 00:17:14,640
[musica tensiva]
393
00:17:14,680 --> 00:17:18,080
Devo dire che da quando c'è
stato quel "papparĂ -papĂ -papĂ "
394
00:17:18,160 --> 00:17:19,720
mi è venuta un'ansia terribile.
395
00:17:19,760 --> 00:17:23,400
- A me una grande tristezza.
- Anche tristezza, brava.
396
00:17:23,440 --> 00:17:26,640
{\an8}Niente, mi ha preso l'ansia.
Inizialmente, ecco.
397
00:17:26,680 --> 00:17:30,920
{\an8}Poi dopo, andando avanti,
è andata sempre peggio.
398
00:17:30,960 --> 00:17:32,680
Se non riderò,
nulla di personale.
399
00:17:32,720 --> 00:17:34,320
Ah no, certo, ci mancherebbe.
400
00:17:34,320 --> 00:17:36,680
- Sì, anch'io lo stesso.
- Grande stima per tutti.
401
00:17:36,720 --> 00:17:39,400
Mo ci vuole mezz'ora
per adattarci
402
00:17:39,440 --> 00:17:42,400
a questa nuova convenzione
sociale che parliamo seri.
403
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
[imita Cannavacciuolo]
Allora vogliamo mangiare?
404
00:17:45,080 --> 00:17:47,080
- Vogliamo fare qualcosa?
- Sì.
405
00:17:47,080 --> 00:17:49,520
Allora, prendiamo...
abbiamo la quinoa...
406
00:17:50,040 --> 00:17:51,000
Non riderò.
407
00:17:51,040 --> 00:17:53,640
Qui-no-a.
408
00:17:55,480 --> 00:17:59,200
[Frank] Angelo, finiscila.
Finiscila di fare il divertente.
409
00:17:59,240 --> 00:18:01,320
Però non sto ridendo,
sta funzionando.
410
00:18:01,320 --> 00:18:03,240
Vattene, Angelo, vattene.
411
00:18:03,280 --> 00:18:07,160
{\an8}[Katia] Il caro Frank Matano
ha usato una tecnica di...
412
00:18:08,080 --> 00:18:09,160
...darsela a gambe.
413
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
E' un incubo.
414
00:18:10,240 --> 00:18:12,320
[Katia] Ok, ti devi nascondere
per non ridere,
415
00:18:12,320 --> 00:18:13,800
però stai fermo.
416
00:18:13,800 --> 00:18:17,560
- E' un incubo, questo gioco.
- Ma no, guarda, ci si abitua.
417
00:18:17,640 --> 00:18:20,800
No, non mi sto...
No, non voglio niente, grazie.
418
00:18:20,880 --> 00:18:23,080
Matano ha giĂ fatto
la maratona di New York!
419
00:18:23,080 --> 00:18:24,520
Sì, va avanti e indietro.
420
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
- [Fru] Frank, stai fermo.
- [Frank] No.
421
00:18:26,560 --> 00:18:28,400
Hai fatto sei chilometri.
422
00:18:29,320 --> 00:18:31,640
Comunque tu sei fortunato.
'Sta cosa che non sudi è...
423
00:18:34,960 --> 00:18:36,800
E' un vantaggio, eh?
424
00:18:36,880 --> 00:18:39,440
Pintus è cattivissimo
con Frank Matano. Povero.
425
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
Mi sento un oggetto,
per la prima volta.
426
00:18:46,160 --> 00:18:47,800
[Mara ride]
427
00:18:47,880 --> 00:18:49,320
Beh, fa ridere, Elio.
428
00:18:49,400 --> 00:18:53,520
Comunque ogni tanto pensate
al vostro percorso artistico.
429
00:18:53,560 --> 00:18:54,880
[Mara e Fedez ridono]
430
00:18:54,920 --> 00:18:57,760
- Non si può vedere!
- Io non ce la farei!
431
00:18:57,800 --> 00:19:00,760
- [Mara] Neanch'io!
- [Fedez] Guarda! [ride]
432
00:19:00,800 --> 00:19:03,680
[Mara ride]
Viene lì e ti fissa!
433
00:19:04,880 --> 00:19:08,080
- Quanto resti vestito così?
- Fin quando reggo. Perché?
434
00:19:08,080 --> 00:19:09,320
Non pesa tanto.
435
00:19:10,320 --> 00:19:12,680
- Ed è molto bella, per cui...
- Sì, stai da Dio.
436
00:19:12,720 --> 00:19:15,680
E' un peccato toglierla,
è un peccato toglierla.
437
00:19:15,720 --> 00:19:17,760
"Elio e le storie appese".
438
00:19:17,800 --> 00:19:19,760
No, i giochi di parole no, Fru.
439
00:19:20,320 --> 00:19:22,320
Sono la cosa
piu' simpatica del mondo.
440
00:19:22,800 --> 00:19:25,880
Frank non ce la fa piu'!
Sta implodendo!
441
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
Ragazzi, se non vi dispiace,
mangio proprio,
442
00:19:29,280 --> 00:19:31,560
perché voi mi vedete così,
ma io mangio.
443
00:19:31,640 --> 00:19:33,760
- [Pintus] Ah!
- Sì, è una questione...
444
00:19:33,800 --> 00:19:35,560
- Ma come fai?
- E' metabolismo.
445
00:19:35,640 --> 00:19:37,160
- Come fai?
- Sono fortunato.
446
00:19:37,200 --> 00:19:38,960
- Non faccio neanche sport.
- Davvero?
447
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
- Sei proprio così?
- Eccomi qua.
448
00:19:40,320 --> 00:19:41,720
E' proprio natura, sì.
449
00:19:43,560 --> 00:19:45,800
E' facile che, che ne so,
tra mezz'ora,
450
00:19:45,800 --> 00:19:47,560
tre etti di carbonara?
Eccomi qua.
451
00:19:49,200 --> 00:19:51,800
[sbuffa]
E' una sofferenza, ma perché?
452
00:19:51,880 --> 00:19:54,480
- Ah, hai quella fortuna lì.
- Mai fatto sport in vita mia.
453
00:19:54,520 --> 00:19:56,960
- [Katia] Che bravo.
- Vabbè, ma è genetica.
454
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
- Tipo Belen?
- Eh?
455
00:19:58,760 --> 00:20:00,440
[Fru] Basta!
456
00:20:00,480 --> 00:20:02,520
Scusate,
ogni tanto devo esorcizzare.
457
00:20:02,560 --> 00:20:04,680
Sono passati cinque minuti
e sono tutti a pezzi.
458
00:20:04,720 --> 00:20:07,480
- [Mara] Tutti in difficoltĂ .
- A pezzi. E' difficilissimo.
459
00:20:10,720 --> 00:20:13,080
Sta giĂ partendo
un travestimento.
460
00:20:16,520 --> 00:20:18,520
Avevamo pensato di bere
piu' tardi, però...
461
00:20:18,560 --> 00:20:19,520
Fai dei cocktail?
462
00:20:19,560 --> 00:20:21,160
Mi dovete dire
l'ingrediente principale.
463
00:20:21,200 --> 00:20:22,800
Vodka sour.
464
00:20:22,880 --> 00:20:24,920
- Guarda, sono rivolto verso...
- Vodka sour.
465
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
[Pintus] Perfetto.
466
00:20:26,240 --> 00:20:29,440
Io siccome non bevo alcolici,
non so i nomi delle cose.
467
00:20:29,480 --> 00:20:31,560
Non parlo
con chi non beve alcolici.
468
00:20:31,560 --> 00:20:33,560
- Quindi cosa faccio? Non bevo?
- Non mi fido.
469
00:20:37,440 --> 00:20:39,640
- Un gin tonic leggero.
- Non c'è il gin.
470
00:20:39,680 --> 00:20:43,640
- Lo so...
- E dai, una cosa ti ho chiesto!
471
00:20:43,680 --> 00:20:46,000
Non c'è il gin.
Si beveva negli anni '90.
472
00:20:46,040 --> 00:20:48,440
Sì, lo so.
Io adolescevo negli anni '90.
473
00:20:48,480 --> 00:20:49,320
Ok.
474
00:20:51,520 --> 00:20:53,960
Cosa sta succedendo?
C'è Ciro sul palco.
475
00:20:54,000 --> 00:21:00,680
[musica dance]
476
00:21:01,440 --> 00:21:03,520
[Michela] Oddio,
non puoi fare subito questo!
477
00:21:03,560 --> 00:21:05,520
Sono dieci minuti
che è iniziato il gioco.
478
00:21:05,560 --> 00:21:08,800
Quindi inizia a fare questa
cosa, che era una cazzata,
479
00:21:08,800 --> 00:21:10,320
ma divertentissima!
480
00:21:10,320 --> 00:21:12,640
[musica dance]
481
00:21:15,080 --> 00:21:15,880
Bello.
482
00:21:16,560 --> 00:21:18,160
[Frank] E' insopportabile.
[musica finisce]
483
00:21:18,200 --> 00:21:20,680
- [Elio] E come fa?
- E' insopportabile.
484
00:21:20,720 --> 00:21:23,080
- Ma c'è un trucco?
- [Frank] No, no, no, no.
485
00:21:23,080 --> 00:21:24,320
E' insopportabile.
486
00:21:24,320 --> 00:21:26,040
Fatta così... killer!
487
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
Io non avrei retto.
488
00:21:28,760 --> 00:21:31,880
[Lillo] Sì, perché poi
l'ha fatta a freddo, per cui...
489
00:21:31,920 --> 00:21:34,760
- Bravo, Ciro, bravo. Bravo.
- Grazie.
490
00:21:34,800 --> 00:21:37,240
- Ti ha stupito, Fru?
- [urlando] Mannaggia!
491
00:21:37,280 --> 00:21:38,960
Mi ha fatto ridere. Dentro.
492
00:21:40,760 --> 00:21:43,320
Ho un po' voglia di premere.
Posso premere un tasto?
493
00:21:43,320 --> 00:21:44,640
- A caso?
- A caso.
494
00:21:44,680 --> 00:21:45,760
A caso?
495
00:21:46,240 --> 00:21:47,760
- Vai.
- Premo quello verde. Vai.
496
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
[miccette esplodono]
497
00:21:50,240 --> 00:21:52,160
[Mara ride]
498
00:21:54,560 --> 00:21:57,360
Ti sei spaventato? Eh?
499
00:21:58,400 --> 00:22:01,880
Saranno sei lunghe ore, cazzo.
[Mara ride]
500
00:22:05,120 --> 00:22:06,680
[Lillo]
Ragazzi, un po' d'attenzione.
501
00:22:06,720 --> 00:22:08,960
E' un pezzo carino,
non fa morire dal ridere
502
00:22:09,000 --> 00:22:12,880
perché è una roba vecchia, sono
le canzoni con i doppi sensi.
503
00:22:12,920 --> 00:22:14,960
- FarĂ ridere.
- [Lillo] No, non fa ridere.
504
00:22:15,000 --> 00:22:17,240
- Però non puoi...
- E' un omaggio. Allora...
505
00:22:17,280 --> 00:22:19,080
Un omaggio a chi? Lo scopriremo.
506
00:22:19,120 --> 00:22:20,600
Alla musica coi doppi sensi.
507
00:22:20,640 --> 00:22:22,800
Hai presente? Tipo...
E' una canzone che si intitola
508
00:22:22,840 --> 00:22:25,280
"Viva la fre-sca Carolina".
509
00:22:25,320 --> 00:22:26,800
- Bello.
- E' tutto giocato su che...
510
00:22:26,840 --> 00:22:28,680
...sembra che dici una cosa,
poi invece...
511
00:22:28,720 --> 00:22:30,160
Però ho fatto una variante
512
00:22:30,200 --> 00:22:33,080
per renderla piu' chiara
proprio per chi...
513
00:22:33,120 --> 00:22:34,600
- Ah, ok.
- ...non la capisce.
514
00:22:34,640 --> 00:22:38,560
Eh? E poi c'è anche Fru.
Vado, eh.
515
00:22:43,160 --> 00:22:46,560
♪
Viva la fre, viva la fre,
viva la fresca Carolina...
516
00:22:47,640 --> 00:22:49,120
No, così mi rovini il finale.
517
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
- Ah, questo era il finale?
- No.
518
00:22:52,560 --> 00:22:53,640
- Scusate.
- No, scusa...
519
00:22:53,680 --> 00:22:55,280
A me sembrava il finale.
520
00:22:55,320 --> 00:22:57,560
- Solo sul finale.
- Solo sul finale.
521
00:22:57,600 --> 00:23:01,040
♪
Viva la fre, viva la fre,
viva la fresca Carolina ♪
522
00:23:01,080 --> 00:23:04,400
♪
Che c'ha la fi, che c'ha la fi,
che c'ha la fica ♪♪
523
00:23:04,440 --> 00:23:05,720
Finita, grazie.
524
00:23:13,240 --> 00:23:14,640
Ha fatto un sorrisetto.
525
00:23:14,680 --> 00:23:16,200
- Rosso, rosso.
- Rosso, rosso.
526
00:23:16,240 --> 00:23:19,200
[sirena]
527
00:23:21,200 --> 00:23:22,960
[Frank] Può essere che sono io.
528
00:23:25,040 --> 00:23:27,280
O è suonato per il copyright...
529
00:23:27,320 --> 00:23:30,280
[musica tensiva]
530
00:23:31,640 --> 00:23:33,080
[Pintus] Attenzione, attenzione.
531
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
[Michela] Oddio!
532
00:23:34,160 --> 00:23:35,200
Ahia.
533
00:23:35,960 --> 00:23:37,240
[Elio] Cos'è successo?
534
00:23:37,280 --> 00:23:39,480
Ho visto Frank Matano
implodere dentro di sé.
535
00:23:39,520 --> 00:23:40,320
Ok.
536
00:23:40,360 --> 00:23:41,840
Percorrere
la maratona di New York.
537
00:23:41,880 --> 00:23:42,920
[Frank] Sì.
538
00:23:42,960 --> 00:23:46,280
Ma il primo ammonito,
contro ogni aspettativa...
539
00:23:46,320 --> 00:23:48,000
Vediamo il replay.
540
00:23:48,600 --> 00:23:50,960
Questo vuol dire che non sono io
per la narrativa.
541
00:23:51,000 --> 00:23:52,600
Esatto, bravo, perspicace.
542
00:23:52,640 --> 00:23:54,920
[Lillo] Pronta?
Solo sul finale, eh?
543
00:23:55,000 --> 00:23:56,400
Zoomiamo sul settore 8.
544
00:23:56,440 --> 00:23:59,240
♪
Viva la fre, viva la fre,
viva la fresca Carolina ♪
545
00:23:59,280 --> 00:24:02,600
♪
Che c'ha la fi, che c'ha la fi,
che c'ha la fica ♪♪
546
00:24:02,640 --> 00:24:04,320
Finita, grazie.
547
00:24:07,480 --> 00:24:08,760
Aaah!
548
00:24:10,040 --> 00:24:12,200
- Fru...
- [Fru] Ah.
549
00:24:12,240 --> 00:24:13,200
Proprio denti.
550
00:24:13,240 --> 00:24:16,880
- Sei ufficialmente ammonito.
- [Pintus] Quelli sono denti.
551
00:24:16,920 --> 00:24:18,000
E' vero, è vero.
552
00:24:18,040 --> 00:24:21,360
{\an8}[Fru] Ammonito, però
non avrei non potuto sorridere.
553
00:24:21,400 --> 00:24:23,520
Di Lillo mi fanno ridere
le facce che fa
554
00:24:23,560 --> 00:24:25,600
se lo guardo di spalle.
555
00:24:27,320 --> 00:24:29,840
Quelli sono denti, mi dispiace.
Ah, no.
556
00:24:29,880 --> 00:24:32,680
[Fedez] Sentite il suono,
ragazzi, e poi riparte il gioco.
557
00:24:32,720 --> 00:24:33,800
- Mi raccomando.
- Grazie.
558
00:24:33,840 --> 00:24:35,200
- [Michela] Ciao.
- Ciao.
559
00:24:35,920 --> 00:24:37,880
[Fedez]
Fru è
il primo ammonito di LOL.
560
00:24:37,920 --> 00:24:39,560
Alla prossima risata
verrĂ eliminato.
561
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
Ma la gara è appena iniziata
e tutto può succedere.
562
00:24:43,000 --> 00:24:43,960
[scarica elettrica]
563
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
- Ahia! Ma sei scemo?
- Sei tesa, sei tesa.
564
00:24:46,600 --> 00:24:49,120
- Cazzo, che male!
- Oh, ti ho appena "toccheta".
565
00:24:49,960 --> 00:24:52,560
- [Mara] Vai.
- Riparte ufficialmente
LOL.
566
00:24:52,600 --> 00:24:55,520
[squilli di tromba]
567
00:24:55,560 --> 00:24:56,720
[Elio] Oddio.
568
00:24:58,840 --> 00:25:00,080
Che tensione, ragazzi.
569
00:25:01,000 --> 00:25:03,760
[Katia] Dal momento in cui
parte la luce verde, diciamo,
570
00:25:03,800 --> 00:25:04,760
è tutto finito.
571
00:25:05,240 --> 00:25:08,120
{\an8}Basta,
dimentichiamoci il cazzeggio,
572
00:25:08,160 --> 00:25:09,600
dimentichiamoci di ridere.
573
00:25:09,640 --> 00:25:11,720
Una foto a Fru.
Ti faccio una foto.
574
00:25:11,760 --> 00:25:13,160
No, non ti fa niente.
575
00:25:14,400 --> 00:25:16,240
Che foto gli ha fatto Matano?
576
00:25:16,280 --> 00:25:17,800
E' una foto, è per ricordo.
577
00:25:19,080 --> 00:25:21,120
- Sei uscito da Dio.
- [Michela] Uguale.
578
00:25:21,160 --> 00:25:23,840
- [Mara] Che foto gli ha dato?
- Una foto con un gattino!
579
00:25:23,880 --> 00:25:26,000
- Elio, ti posso fare una foto?
- Prego, prego.
580
00:25:28,040 --> 00:25:29,720
Eh, ma senza il flash.
581
00:25:29,760 --> 00:25:32,480
Alle opere d'arte
bisogna farle senza il flash.
582
00:25:32,520 --> 00:25:33,760
Bellissima.
583
00:25:33,800 --> 00:25:37,080
{\an8}[Frank] Questo gatto che dice:
"Mi piace essere un comico"
584
00:25:37,120 --> 00:25:39,040
{\an8}stava per farmi crollare.
585
00:25:39,080 --> 00:25:40,040
Posso vedere?
586
00:25:40,080 --> 00:25:41,960
Mi sa che me le porterò a casa.
587
00:25:42,000 --> 00:25:45,200
- Minchia, l'hai preso storto.
- Ma non è lui, è un gatto.
588
00:25:45,240 --> 00:25:47,720
- E' un gioco. E' per ridere.
- Ah!
589
00:25:47,760 --> 00:25:50,120
No, perché sono senza occhiali,
per cui non...
590
00:25:50,840 --> 00:25:53,560
Elio, non dire mai piu'
una cosa del genere.
591
00:25:53,600 --> 00:25:54,800
- Fammela vedere, Frank.
- Bella.
592
00:25:54,840 --> 00:25:56,600
- Guarda.
- Oddio!
593
00:25:56,640 --> 00:25:57,960
Guardala, leggi.
594
00:25:58,000 --> 00:25:59,520
Bellissima.
595
00:25:59,560 --> 00:26:00,920
Anche gli occhi sono belli.
596
00:26:00,960 --> 00:26:03,520
[Fedez] Matano è l'unico
che si può auto-eliminare,
597
00:26:03,560 --> 00:26:06,520
perché ha portato delle cose che
fanno ridere solo lui! [ride]
598
00:26:08,160 --> 00:26:10,280
- Non l'ho rimessa a posto.
- E-e-e.
599
00:26:10,320 --> 00:26:11,920
- Mi presti il tuo microfono?
- Vai.
600
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
- E' giĂ acceso?
- No, no, guarda, qua.
601
00:26:14,440 --> 00:26:15,600
- E-e.
- No, qua.
602
00:26:15,640 --> 00:26:16,720
L'ho giĂ acceso.
603
00:26:18,600 --> 00:26:21,480
[con eco] Sveglia, gente!
E' arrivato l'arrotino.
604
00:26:21,520 --> 00:26:24,040
Arrota arrota,
taglia taglia, affila affila.
605
00:26:24,080 --> 00:26:24,880
Leggi.
606
00:26:24,920 --> 00:26:27,120
Sveglia, donne!
E' arrivato l'arrotino.
607
00:26:27,160 --> 00:26:32,320
Arroto coltelli. Arroto comici.
E' arrivato l'arrotino.
608
00:26:32,360 --> 00:26:35,480
Questo microfono mieterĂ
delle vittime, secondo me.
609
00:26:35,520 --> 00:26:37,880
[con eco]
Cassa alla 8, prezzo alla 2.
610
00:26:40,400 --> 00:26:44,840
- Segatura in corsia olio.
- Ti prego, Katia.
611
00:26:44,880 --> 00:26:46,360
[con eco]
Donatella per uno storno.
612
00:26:46,400 --> 00:26:48,600
Donatella per uno storno
in cassa 2.
613
00:26:48,640 --> 00:26:51,600
Cassa alla 8, prezzo alla 2.
614
00:26:51,640 --> 00:26:54,360
[battuta incomprensibile]
615
00:26:54,920 --> 00:26:55,880
Ripeto.
616
00:26:55,920 --> 00:26:58,880
[battuta incomprensibile]
617
00:26:58,920 --> 00:27:00,000
Sì, arriviamo.
618
00:27:00,040 --> 00:27:02,080
Risata. L'ho vista.
619
00:27:02,120 --> 00:27:04,800
[sirena]
[Mara] Ragazzi!
620
00:27:06,920 --> 00:27:07,720
Ahia.
621
00:27:11,440 --> 00:27:15,160
Eh sì, ammazza, palesissima.
Questa è da cartellino rosso.
622
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
Lui lo sa. Lui lo sa.
623
00:27:17,440 --> 00:27:21,920
[musica tensiva]
624
00:27:28,320 --> 00:27:29,240
Vattene!
625
00:27:29,280 --> 00:27:30,600
Vattene con quel coso.
626
00:27:30,640 --> 00:27:32,800
[Fedez] Pintus cerca
di far ridere Matano
627
00:27:32,840 --> 00:27:34,280
con un props che ha portato lui!
628
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
[con fischio]
Faccio tutto per i nipoti miei.
629
00:27:36,280 --> 00:27:37,840
Vuol dire che tu e nonna...
630
00:27:37,880 --> 00:27:40,960
Frank, smettila di fargli
dire cose, mi fa ridere!
631
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Premo la nuvola?
632
00:27:43,880 --> 00:27:45,920
[musica]
633
00:27:45,960 --> 00:27:46,920
Ah!
634
00:27:46,960 --> 00:27:49,560
Prima espulsione.
[sirena]
635
00:27:49,600 --> 00:27:53,480
Il primo eliminato di
LOL
che abbandonerà il teatro è...
636
00:27:54,280 --> 00:27:55,240
[in inglese] Scusate!
637
00:27:55,280 --> 00:27:56,440
No, no, no, no.
46795