Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:05,637
Ah. When did you start
selling flowers?
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,006
They're lovely.
3
00:00:07,008 --> 00:00:09,074
Yeah. Mrs. Kim
just bring in today.
4
00:00:09,076 --> 00:00:10,676
Hmm. Perhaps
giving you a hint?
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,678
No.
- I would second that.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,213
We're not asking.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,748
I love getting flowers,
8
00:00:15,750 --> 00:00:18,117
But my love language
is touch.
9
00:00:18,119 --> 00:00:19,485
Love language?
10
00:00:19,487 --> 00:00:21,186
That's how you show
you care about someone.
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,222
Acts of service,
words of affirmation,
12
00:00:23,224 --> 00:00:25,357
Physical touch, gifts.
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,526
Thank you for
your act of service.
14
00:00:27,528 --> 00:00:29,128
I just doing my job.
15
00:00:29,130 --> 00:00:30,562
I know that's
what you tell yourself,
16
00:00:30,564 --> 00:00:32,164
But I see right through you!
17
00:00:32,166 --> 00:00:35,267
Do you know what
Mrs. Kim's love language is?
18
00:00:35,269 --> 00:00:37,469
Me and Mrs. Kim
together long time.
19
00:00:37,471 --> 00:00:41,140
We don't have to know,
because we know.
20
00:00:41,142 --> 00:00:42,608
Well, you'd be surprised.
21
00:00:42,610 --> 00:00:46,111
Mrs. Kim might be a person
who really appreciates gifts.
22
00:00:48,282 --> 00:00:50,149
Yobo,
this is for you.
23
00:00:50,151 --> 00:00:52,184
Oh, no, no.
It's for customer.
24
00:00:52,186 --> 00:00:54,353
You look beautiful today,
Mrs. Kim.
25
00:00:54,355 --> 00:00:56,889
Oh, thank you very much,
pastor Nina.
26
00:00:56,891 --> 00:00:58,457
So nice to hear.
27
00:00:58,459 --> 00:01:00,592
Words of affirmation.
28
00:01:00,594 --> 00:01:03,495
You look so beautiful today,
yobo.
29
00:01:03,497 --> 00:01:05,230
Yeah.
30
00:01:05,232 --> 00:01:07,666
Pastor Nina already say.
31
00:01:07,668 --> 00:01:10,602
Physical touch.
32
00:01:10,604 --> 00:01:13,105
Yobo, salanghae.
33
00:01:18,779 --> 00:01:20,612
You know what?
You guys are good.
34
00:01:21,582 --> 00:01:29,582
♪
35
00:01:40,468 --> 00:01:44,169
All right, all right.
Watch door.
36
00:01:44,171 --> 00:01:46,271
What happened?
37
00:01:46,273 --> 00:01:48,173
My army training
save his life.
38
00:01:48,175 --> 00:01:50,242
Also, you moved the ladder on me
and I fell.
39
00:01:50,244 --> 00:01:51,844
I give to you fair warning.
40
00:01:51,846 --> 00:01:53,212
You said, "I got you."
- yeah.
41
00:01:53,214 --> 00:01:54,379
This is terrible.
42
00:01:54,381 --> 00:01:56,148
I know.
He fall long way down.
43
00:01:56,150 --> 00:01:58,383
I meant the bandaging.
I find next to dumpster.
44
00:01:58,385 --> 00:02:00,652
There's mud on it.
I hope it's mud.
45
00:02:00,654 --> 00:02:02,855
Okay. You such a expert,
you fix.
46
00:02:02,857 --> 00:02:04,323
There's probably
something online.
47
00:02:04,325 --> 00:02:05,724
It's not that bad.
48
00:02:05,726 --> 00:02:07,726
We should probably get back
to the eavestrough.
49
00:02:07,728 --> 00:02:10,829
Not now, Gerald.
We try to help you not die.
50
00:02:10,831 --> 00:02:12,865
I'm fine. Or in shock.
51
00:02:12,867 --> 00:02:15,167
"Visible deformity might be
a sign of a broken bone."
52
00:02:15,169 --> 00:02:16,268
Is not
deformity.
53
00:02:16,270 --> 00:02:17,703
Is just Gerald.
54
00:02:19,206 --> 00:02:20,839
Gerald: Hey. Watch it!
55
00:02:20,841 --> 00:02:22,674
Oh!
56
00:02:23,878 --> 00:02:25,677
Some people say
I could be doctor.
57
00:02:25,679 --> 00:02:27,412
Pretty sure it wasn't Gerald.
58
00:02:27,414 --> 00:02:28,747
Huh.
59
00:02:28,749 --> 00:02:30,449
Someone's
full of himself.
60
00:02:30,451 --> 00:02:31,917
I'm just trying to take
a photo of a mole
61
00:02:31,919 --> 00:02:33,252
To make sure
it doesn't get bigger.
62
00:02:33,254 --> 00:02:34,486
That's a zit.
63
00:02:34,488 --> 00:02:35,754
Man, my arm acne
is blowing up.
64
00:02:35,756 --> 00:02:38,357
Big news. Y'all better sit down
for this.
65
00:02:38,359 --> 00:02:39,625
We just heard from
the astounding trek,
66
00:02:39,627 --> 00:02:41,860
And our audition
made the shortlist!
67
00:02:41,862 --> 00:02:43,662
We could be on the show.
68
00:02:43,664 --> 00:02:44,796
Really? You two?
69
00:02:45,966 --> 00:02:47,733
Hey, that's amazing!
I mean, yeah.
70
00:02:47,735 --> 00:02:49,468
We were originally
supposed to do it,
71
00:02:49,470 --> 00:02:52,371
But I'm so happy
for you guys.
72
00:02:52,373 --> 00:02:54,239
Then why does your voice
sound like that?
73
00:02:54,241 --> 00:02:55,374
'Cause I'm so happy.
74
00:02:55,376 --> 00:02:56,542
We kept auditioning,
75
00:02:56,544 --> 00:02:57,943
And now that we're a real couple
76
00:02:57,945 --> 00:02:59,411
I think the producers
liked that.
77
00:02:59,413 --> 00:03:00,946
Definitely.
They were super stoked.
78
00:03:00,948 --> 00:03:02,414
I wouldn't say
they were super stoked,
79
00:03:02,416 --> 00:03:03,815
But they were
definitely intrigued.
80
00:03:03,817 --> 00:03:05,217
That's exactly
what I just said.
81
00:03:05,219 --> 00:03:06,418
No, it isn't.
82
00:03:06,420 --> 00:03:07,753
Oh, you're
the drama couple.
83
00:03:07,755 --> 00:03:10,222
These shows always have
certain types.
84
00:03:10,224 --> 00:03:12,224
Frisky seniors,
brainy nerds.
85
00:03:12,226 --> 00:03:13,358
Yeah. Super fit couple.
86
00:03:13,360 --> 00:03:14,860
That's us.
I could totally
87
00:03:14,862 --> 00:03:16,261
Get Shannon
on my level.
88
00:03:16,263 --> 00:03:17,596
Excuse me?
Drama couple.
89
00:03:19,032 --> 00:03:20,465
Okay, we don't have to be
any kind of couple.
90
00:03:20,467 --> 00:03:22,868
Being ourselves is enough.
Is it?
91
00:03:22,870 --> 00:03:26,738
Anyway, I'm so happy
for you guys. That's amazing...
92
00:03:26,740 --> 00:03:29,608
For you... Two.
93
00:03:35,216 --> 00:03:36,582
"If every one of them
were written down,
94
00:03:36,584 --> 00:03:38,951
"I suppose even the whole world
would not have room
95
00:03:38,953 --> 00:03:40,452
For the books
that would be written."
96
00:03:40,454 --> 00:03:42,721
Unless they were all online.
97
00:03:42,723 --> 00:03:45,324
Okay, well, that is it
98
00:03:45,326 --> 00:03:46,725
For the gospel
according to john.
99
00:03:46,727 --> 00:03:48,827
Mrs. Kim, can you close us up
with a prayer?
100
00:03:48,829 --> 00:03:50,862
Okay. Dear--
101
00:03:50,864 --> 00:03:54,399
Oh, we should also send out
a prayer for Mrs. Pyo.
102
00:03:54,401 --> 00:03:56,735
Sadly, her gout has developed
into kidney stones.
103
00:03:56,737 --> 00:03:58,804
But I pray for her.
104
00:03:58,806 --> 00:04:00,606
And Mr. Pyo's business
went under.
105
00:04:00,608 --> 00:04:03,208
What? When?
Just last week.
106
00:04:05,512 --> 00:04:07,546
Okay.
107
00:04:07,548 --> 00:04:09,481
Uh, let's pray.
108
00:04:11,418 --> 00:04:14,453
On second thought,
maybe everybody can do
109
00:04:14,455 --> 00:04:16,455
Silent prayer by themselves
this time?
110
00:04:16,457 --> 00:04:18,357
All right.
111
00:04:18,359 --> 00:04:19,858
But let's cap it
at three minutes.
112
00:04:19,860 --> 00:04:22,461
It gets awkward,
and it's not a competition.
113
00:04:30,738 --> 00:04:32,938
Hmm.
114
00:04:32,940 --> 00:04:35,407
Plastic dummy,
not even real.
115
00:04:35,409 --> 00:04:39,011
One time in Korean army,
I see my friend get shot in leg.
116
00:04:39,013 --> 00:04:40,345
Because you dropped your gun.
117
00:04:40,347 --> 00:04:42,481
Still, had to fix.
118
00:04:42,483 --> 00:04:43,982
And Gerald elbow, 100%.
119
00:04:43,984 --> 00:04:47,452
This isn't just about Gerald.
Umma is not, you know--
120
00:04:47,454 --> 00:04:49,421
She could fall,
hurt herself,
121
00:04:49,423 --> 00:04:50,856
And we have
to be ready.
122
00:04:50,858 --> 00:04:52,090
Yeah, yeah. Okay.
123
00:04:52,092 --> 00:04:53,625
Good morning, class.
124
00:04:53,627 --> 00:04:57,429
I am Enrique Moratonas,
a registered nurse,
125
00:04:57,431 --> 00:05:00,699
And your instructor
for what I hope will be
126
00:05:00,701 --> 00:05:02,534
A life-changing
first-aid course.
127
00:05:02,536 --> 00:05:04,603
Didn't want to ruin
the surprise.
128
00:05:04,605 --> 00:05:06,705
Oh, my gee.
129
00:05:06,707 --> 00:05:08,006
Someone call 911,
130
00:05:08,008 --> 00:05:11,610
Because my heart
is about to explode.
131
00:05:11,612 --> 00:05:12,878
It's okay.
132
00:05:12,880 --> 00:05:14,713
Just teach first-aid class
like normal person.
133
00:05:14,715 --> 00:05:17,015
Classic, Mr. Kim.
134
00:05:17,017 --> 00:05:19,885
These fine people
are like my family.
135
00:05:19,887 --> 00:05:21,586
And he's like a weird uncle
136
00:05:21,588 --> 00:05:24,756
That try to kiss everyone
at a Christmas party.
137
00:05:25,926 --> 00:05:27,359
Okay.
138
00:05:27,361 --> 00:05:28,827
Let's get going.
As I was saying--
139
00:05:28,829 --> 00:05:31,763
Uh-oh. Weird uncle going to make
a speech and start to cry.
140
00:05:33,716 --> 00:05:35,666
Well, let's begin with
what first aid is.
141
00:05:35,669 --> 00:05:37,602
So now, you're
the class clown?
142
00:05:37,604 --> 00:05:40,405
Quiet, Janet. I try to listen
to weird uncle!
143
00:05:47,948 --> 00:05:50,749
I got to tell you,
we loved your persistence.
144
00:05:50,751 --> 00:05:52,951
Most people stop applying
after three rejections.
145
00:05:52,953 --> 00:05:54,119
Not us.
146
00:05:54,121 --> 00:05:56,922
Oh, we never know
when to quit.
147
00:05:56,924 --> 00:05:58,724
Do you mind if I take off
my jacket?
148
00:05:58,726 --> 00:06:00,058
Sure. Go ahead.
149
00:06:00,060 --> 00:06:01,793
Ugh. I told you not
to bring it.
150
00:06:01,795 --> 00:06:04,062
Please don't start.
151
00:06:04,063 --> 00:06:06,330
I said that we were going to be
in a room, and rooms are hot.
152
00:06:06,333 --> 00:06:07,699
Why are you always
undermining me?
153
00:06:07,701 --> 00:06:09,668
Uh, do you guys
need a minute?
154
00:06:09,670 --> 00:06:11,570
No. It's fine.
It's fine.
155
00:06:11,572 --> 00:06:13,672
We're just always getting into
these little hilarious spats.
156
00:06:13,674 --> 00:06:15,540
So annoying, yet also
incredibly entertaining.
157
00:06:15,542 --> 00:06:16,975
Don't worry.
It'll be better on the show.
158
00:06:16,977 --> 00:06:18,577
What will?
159
00:06:18,579 --> 00:06:20,512
We know you want
a drama couple.
160
00:06:20,514 --> 00:06:23,081
Look no further.
Drama.
161
00:06:23,083 --> 00:06:24,549
Okay, yeah. It's true.
162
00:06:24,551 --> 00:06:25,851
We do have certain tropes
on the show,
163
00:06:25,853 --> 00:06:28,754
But we didn't see you as
the drama couple.
164
00:06:28,756 --> 00:06:31,390
If anything,
you're more our dream couple.
165
00:06:31,392 --> 00:06:32,557
Really?
166
00:06:32,559 --> 00:06:34,025
Yeah.
You're exclusive.
167
00:06:34,027 --> 00:06:35,527
You work together
and live together.
168
00:06:35,529 --> 00:06:36,995
Still know how to have fun,
169
00:06:36,997 --> 00:06:39,664
And other than whatever
that just was right now, um,
170
00:06:39,666 --> 00:06:41,099
Seem to really support
each other.
171
00:06:41,101 --> 00:06:42,634
Well, that's
very kind of you.
172
00:06:42,636 --> 00:06:46,004
In fact, our big question was,
173
00:06:46,006 --> 00:06:48,073
Do you see yourselves taking
your relationship
174
00:06:48,075 --> 00:06:49,741
To the next level
anytime soon.
175
00:06:49,743 --> 00:06:52,010
Oh, yeah.
We're, like, four times a week.
176
00:06:52,012 --> 00:06:53,445
Jung!
177
00:06:53,447 --> 00:06:55,747
No. I meant more like
an engagement.
178
00:06:55,749 --> 00:06:57,649
Oh. Wow.
179
00:06:57,651 --> 00:07:00,085
Yeah, definitely.
We can do that.
180
00:07:00,087 --> 00:07:01,653
What?
It gets us on the show.
181
00:07:01,655 --> 00:07:03,688
Now, it won't guarantee you
a spot,
182
00:07:03,690 --> 00:07:04,990
But an on-air engagement,
183
00:07:04,992 --> 00:07:06,925
That would definitely bolster
your story.
184
00:07:06,927 --> 00:07:07,959
Fine. We'll do it.
185
00:07:07,961 --> 00:07:09,528
Uh, okay.
186
00:07:09,530 --> 00:07:11,129
I think we need some time
to talk this through.
187
00:07:11,131 --> 00:07:12,697
I understand,
but your competition
188
00:07:12,699 --> 00:07:14,433
Might not need as much time
to think about it.
189
00:07:14,435 --> 00:07:16,134
Let me know.
- You bet.
190
00:07:16,136 --> 00:07:18,537
And it's more like
four and a half.
191
00:07:21,108 --> 00:07:22,741
Mrs. Kim?
192
00:07:22,743 --> 00:07:25,644
Yeah. You can take the rest
of brownie. I don't mind.
193
00:07:25,646 --> 00:07:27,746
No, not that.
But I will. Thank you.
194
00:07:27,748 --> 00:07:29,614
I just wanted to remind you that
195
00:07:29,616 --> 00:07:31,149
As prayer leader
for the group,
196
00:07:31,151 --> 00:07:32,784
You actually have to
lead the prayers.
197
00:07:32,786 --> 00:07:36,188
Yeah.
I don't want to over-pray.
198
00:07:36,190 --> 00:07:38,490
You know, clog up line.
199
00:07:38,492 --> 00:07:41,593
Right.
Is everything okay?
200
00:07:43,497 --> 00:07:46,965
Everything I pray for
seem to backfire.
201
00:07:46,967 --> 00:07:49,034
Mrs. Pyo
is more sick.
202
00:07:49,036 --> 00:07:50,702
Mr. Pyo
close business.
203
00:07:50,704 --> 00:07:53,071
Mrs. Aquino still have
whooshing-whooshing sound
204
00:07:53,073 --> 00:07:54,539
Inside her ear.
205
00:07:54,541 --> 00:07:58,643
Maybe I am, uh,
the Jesus jinx.
206
00:07:58,645 --> 00:08:00,011
I've never heard
of that,
207
00:08:00,013 --> 00:08:01,880
But I'm sure
you're not.
208
00:08:01,882 --> 00:08:04,049
Tell you what. Why don't you
pray for me tonight?
209
00:08:04,051 --> 00:08:05,851
I have a lot on my plate,
210
00:08:05,853 --> 00:08:08,086
And I would sleep a lot better
knowing that you did.
211
00:08:08,088 --> 00:08:12,023
Yeah, okay.
I pray for you.
212
00:08:12,025 --> 00:08:14,793
For god to give me the strength
to stop at just one brownie.
213
00:08:14,795 --> 00:08:16,295
Or two.
214
00:08:16,296 --> 00:08:17,796
Actually, don't mention
the brownies.
215
00:08:17,798 --> 00:08:20,532
Now, position your thumbs
216
00:08:20,534 --> 00:08:23,535
Directly onto the "stermum."
I'm sorry. Sternum.
217
00:08:23,537 --> 00:08:26,738
If my ster-mum is here,
where's the ster-dad?
218
00:08:26,740 --> 00:08:29,140
Ignore him.
219
00:08:29,142 --> 00:08:31,610
Oh. Look like someone have
a ster-mummy issue.
220
00:08:33,247 --> 00:08:35,547
Anyways, with arms straight,
221
00:08:35,549 --> 00:08:38,517
Begin compressions.
222
00:08:38,519 --> 00:08:41,186
I guess a ster-mummy issue
is normal for weird uncle.
223
00:08:41,188 --> 00:08:43,121
Think everyone's had enough.
224
00:08:43,123 --> 00:08:44,856
Hashtag baddadjokes.
225
00:08:46,726 --> 00:08:48,593
Don't worry, Mr. Kim.
We'll soon get to serious burns.
226
00:08:48,595 --> 00:08:50,662
Like that one.
227
00:08:51,999 --> 00:08:53,131
Maybe we the dummy
228
00:08:53,133 --> 00:08:55,200
For listening to
weird uncle.
229
00:08:55,202 --> 00:08:57,536
Wow. You actually wrote
that down?
230
00:09:03,544 --> 00:09:04,943
I don't get
what the big deal is.
231
00:09:04,945 --> 00:09:06,545
We were faking
being the drama couple.
232
00:09:06,547 --> 00:09:08,079
How is this
any different?
233
00:09:08,081 --> 00:09:10,682
So, when someone says "action,"
you're just going to get down
234
00:09:10,684 --> 00:09:12,684
And propose like you mean it?
Pretty much, yeah.
235
00:09:12,686 --> 00:09:14,553
Ugh!
- What's the problem?
236
00:09:14,555 --> 00:09:15,987
Did you really want to
get engaged?
237
00:09:15,989 --> 00:09:19,057
What kind of a question is that?
I don't know.
238
00:09:19,059 --> 00:09:20,559
I just know this feels wrong.
239
00:09:20,561 --> 00:09:22,093
My parents, my grandparents,
my friends,
240
00:09:22,095 --> 00:09:23,261
They all watch the show.
241
00:09:23,263 --> 00:09:24,863
And if they see an engagement,
242
00:09:24,865 --> 00:09:26,765
They're going to think it's real
and want to celebrate.
243
00:09:26,767 --> 00:09:29,234
Nothing on TV is real.
Everybody knows that.
244
00:09:29,236 --> 00:09:31,002
Do they?
- All I know is that
245
00:09:31,004 --> 00:09:33,605
I really want to be on
the astounding trek with you.
246
00:09:33,607 --> 00:09:35,006
A lot can change
in four months.
247
00:09:35,008 --> 00:09:37,742
I mean, who knows?
Maybe it will be real.
248
00:09:37,744 --> 00:09:39,978
What if I don't want it
to be real?
249
00:09:39,980 --> 00:09:42,747
Then it'll be fake!
250
00:09:42,749 --> 00:09:43,615
What?
251
00:09:43,617 --> 00:09:45,367
I just don't think
252
00:09:45,368 --> 00:09:47,118
That we should get engaged
because a producer suggests it.
253
00:09:47,120 --> 00:09:49,988
It's too bad they're not looking
for a drama couple.
254
00:09:56,930 --> 00:09:58,330
Okay. Thank you.
255
00:09:58,332 --> 00:09:59,798
Hey, Mrs. Ada.
256
00:09:59,800 --> 00:10:02,133
Appa.
- Janet.
257
00:10:02,135 --> 00:10:04,002
Look what I got.
258
00:10:04,004 --> 00:10:06,938
Your medical degree!
Congratulations.
259
00:10:06,940 --> 00:10:09,040
No, actually. It's
a first-aid certificate.
260
00:10:09,042 --> 00:10:12,344
Well, band-aids
can be tricky, too, huh?
261
00:10:12,346 --> 00:10:15,013
Okay. See you.
- Bye.
262
00:10:17,851 --> 00:10:19,684
Sorry I'm late,
but I had to take the bus
263
00:10:19,686 --> 00:10:22,020
'cause the guy I went with
took off in a huff.
264
00:10:22,022 --> 00:10:25,857
I leave early because
I know everything. So boring.
265
00:10:25,859 --> 00:10:28,326
Then maybe you had time to think
about how rude you were being.
266
00:10:28,328 --> 00:10:31,396
You the one who disrespect me
in front of whole class.
267
00:10:31,398 --> 00:10:33,398
You were bullying Enrique.
268
00:10:33,400 --> 00:10:35,100
Just joking.
269
00:10:35,102 --> 00:10:36,752
It's not a joke.
270
00:10:36,753 --> 00:10:38,403
At Desmond Centre,
we see bullying all the time.
271
00:10:38,405 --> 00:10:40,138
Yeah.
They is joking, too.
272
00:10:40,140 --> 00:10:41,740
And we have
a constructive process
273
00:10:41,742 --> 00:10:43,008
To change
that kind of behaviour.
274
00:10:43,010 --> 00:10:45,210
Okay, Dr. Janet.
And how you do that?
275
00:10:45,212 --> 00:10:47,746
Well, first,
I'd ask how you're feeling.
276
00:10:47,748 --> 00:10:50,749
I feel good.
277
00:10:50,751 --> 00:10:52,417
And how did you feel
in class today?
278
00:10:52,419 --> 00:10:54,219
No problem.
279
00:10:54,221 --> 00:10:55,887
Did it feel a little weird
280
00:10:55,889 --> 00:10:58,757
Being the oldest student
in the class?
281
00:10:58,759 --> 00:11:00,291
No. What you talking?
282
00:11:00,293 --> 00:11:02,694
Well, if you were,
you might say something like,
283
00:11:02,696 --> 00:11:04,229
"I was feeling
self-conscious,
284
00:11:04,231 --> 00:11:06,231
"so I may have lashed out
285
00:11:06,233 --> 00:11:09,100
And made fun of someone
to feel superior."
286
00:11:09,102 --> 00:11:12,137
Yeah. You lash out and make fun
of me to feel superior.
287
00:11:12,139 --> 00:11:15,907
No. I was being you.
No. You is you and I am me.
288
00:11:15,909 --> 00:11:18,710
I accept you apology
for disrespect me.
289
00:11:19,980 --> 00:11:22,881
Very mature.
- No. You is.
290
00:11:25,786 --> 00:11:27,052
Here at handy car rental,
291
00:11:27,054 --> 00:11:29,354
We see a lot of people
embarking on...
292
00:11:29,356 --> 00:11:30,722
...Adventures.
293
00:11:30,724 --> 00:11:33,892
Kimchee: Hey.
- Hey.
294
00:11:33,894 --> 00:11:35,894
You know there are
no hard feelings, right?
295
00:11:35,896 --> 00:11:37,262
What are you talking about?
296
00:11:37,264 --> 00:11:39,064
I mean, I kind of went through
this whole thing.
297
00:11:39,066 --> 00:11:41,066
I was, like,
"ohh!" and "mmm."
298
00:11:41,068 --> 00:11:45,036
But anyway, you guys now have my
blessing to trek astoundingly.
299
00:11:45,038 --> 00:11:47,939
Yeah. I'm not sure we will.
Dude, don't tease me.
300
00:11:47,941 --> 00:11:49,941
It's putting a lot of pressure
on the relationship.
301
00:11:49,943 --> 00:11:51,476
Well, that's perfect.
You're the drama couple.
302
00:11:51,478 --> 00:11:53,011
Actually, they saw us as
the dream couple
303
00:11:53,013 --> 00:11:54,446
And want us to get engaged
on the show.
304
00:11:54,448 --> 00:11:57,115
Wow. That's crazy.
305
00:11:57,117 --> 00:12:00,051
Not that getting engaged
would be crazy.
306
00:12:00,053 --> 00:12:01,352
Just on TV.
307
00:12:01,354 --> 00:12:04,155
Though if you and Shannon
aren't doing it anymore,
308
00:12:04,157 --> 00:12:08,193
Jungchee is on standby.
I still have the t-shirts.
309
00:12:09,229 --> 00:12:10,395
Hey, Shannon.
310
00:12:10,397 --> 00:12:12,063
I didn't mean to interrupt.
311
00:12:12,065 --> 00:12:13,331
You weren't.
312
00:12:13,333 --> 00:12:15,100
Hey. You remember this?
313
00:12:15,102 --> 00:12:17,869
Funjungshannonigans?
314
00:12:17,871 --> 00:12:20,972
I do. I thought of it.
315
00:12:22,175 --> 00:12:24,242
Look. Maybe we forget about
being the drama couple
316
00:12:24,244 --> 00:12:26,077
Or the dream couple
and we just be ourselves
317
00:12:26,079 --> 00:12:27,779
And let the universe
decide.
318
00:12:27,781 --> 00:12:29,380
And if they choose us,
great. We'll do it.
319
00:12:29,382 --> 00:12:31,282
If not, no biggie.
320
00:12:31,284 --> 00:12:32,851
What if it's too late?
321
00:12:32,853 --> 00:12:34,986
Would these guys
give up?
322
00:12:34,988 --> 00:12:38,223
Now, it's our turn to embark onone of our own.
323
00:12:38,225 --> 00:12:40,925
That's the problem nowaday, huh?
324
00:12:40,927 --> 00:12:42,961
Can't say anything
without everyone saying
325
00:12:42,963 --> 00:12:45,430
You is political incorrect.
326
00:12:45,432 --> 00:12:47,132
It's the
snowplow generation.
327
00:12:47,134 --> 00:12:49,200
Yeah. Kids today
are too sensitive.
328
00:12:49,202 --> 00:12:51,002
You call somebody
by the wrong pronoun,
329
00:12:51,004 --> 00:12:52,370
You're in the doghouse.
330
00:12:52,372 --> 00:12:53,805
Yeah. Other day,
331
00:12:53,807 --> 00:12:55,473
I make a little joke
about someone
332
00:12:55,475 --> 00:12:57,809
And Janet
call me bully.
333
00:12:59,579 --> 00:13:02,514
You want to say something?
334
00:13:02,516 --> 00:13:04,916
I'm good.
335
00:13:04,918 --> 00:13:06,951
Though, uh,
it looked like Frank
336
00:13:06,953 --> 00:13:08,353
Was going to
say something.
337
00:13:08,355 --> 00:13:10,121
Me? No.
338
00:13:11,458 --> 00:13:14,392
I mean, well,
339
00:13:14,394 --> 00:13:16,094
Okay.
340
00:13:16,096 --> 00:13:19,564
There is the fact you have
a somewhat intense demeanor,
341
00:13:19,566 --> 00:13:21,833
Combined with
your powerful gravitas.
342
00:13:21,835 --> 00:13:23,067
You have three seconds
to finish.
343
00:13:23,069 --> 00:13:25,136
You're a bully.
No question. Mr. Chin?
344
00:13:25,138 --> 00:13:26,538
Uh...
345
00:13:26,540 --> 00:13:29,574
Go ahead. Say.
346
00:13:29,576 --> 00:13:31,342
I agree with Frank.
347
00:13:31,344 --> 00:13:33,411
So, you think I'm a bully?
348
00:13:33,413 --> 00:13:35,079
Well,
on second thought--
349
00:13:35,081 --> 00:13:36,915
you see? You're being one
just there.
350
00:13:36,917 --> 00:13:38,149
Then why you laughing?
351
00:13:38,151 --> 00:13:40,185
Probably to hide the hurt
and the pain.
352
00:13:44,024 --> 00:13:47,325
Oh.
Where is pastor Nina?
353
00:13:47,327 --> 00:13:49,260
Not sure.
Eddie Chan let me in.
354
00:13:49,262 --> 00:13:51,362
Okay.
Maybe I start on this pile.
355
00:13:51,364 --> 00:13:52,931
Sounds good to me.
356
00:13:52,933 --> 00:13:54,299
Though everything sounds good
357
00:13:54,301 --> 00:13:55,934
Since the whooshing
in my ear stopped.
358
00:13:55,936 --> 00:13:57,368
You feeling better?
- Yeah.
359
00:13:57,370 --> 00:13:58,603
Must be the medicine.
360
00:13:58,605 --> 00:14:01,873
Or maybe somebody pray for you.
361
00:14:01,875 --> 00:14:03,274
Good morning.
362
00:14:03,276 --> 00:14:04,943
Sorry I'm late.
363
00:14:04,945 --> 00:14:06,878
What happened?
364
00:14:06,880 --> 00:14:08,279
Oh, nothing.
It's just a little stumble.
365
00:14:08,281 --> 00:14:09,914
Completely my fault.
366
00:14:09,916 --> 00:14:11,983
Or maybe somebody
pray for you.
367
00:14:11,985 --> 00:14:15,353
No. And I'm glad you did.
Really, everything's fine.
368
00:14:15,355 --> 00:14:16,888
I'm just a klutz.
369
00:14:16,890 --> 00:14:19,224
Your hand.
- Oh, yes.
370
00:14:19,226 --> 00:14:20,425
Cooking. Also my fault.
371
00:14:20,427 --> 00:14:21,926
You burn it?
372
00:14:21,928 --> 00:14:23,461
The food or my hand?
Actually, both.
373
00:14:23,463 --> 00:14:27,465
But really, really,
it's all good. Carry on.
374
00:14:27,467 --> 00:14:29,200
Let me help you.
375
00:14:29,202 --> 00:14:30,552
Oh, my-- ah!
376
00:14:30,553 --> 00:14:31,903
Please, Mrs. Kim.
Stop trying to help.
377
00:14:31,905 --> 00:14:33,972
Oh, no.
There it goes again.
378
00:14:33,974 --> 00:14:35,940
The whooshing sound.
379
00:14:36,977 --> 00:14:38,209
So, that's our position,
380
00:14:38,211 --> 00:14:40,044
And if you want us,
we're here.
381
00:14:40,046 --> 00:14:41,613
But we can't promise
a proposal.
382
00:14:41,615 --> 00:14:43,615
Couldn't we have just
covered this on a phone call?
383
00:14:43,617 --> 00:14:45,350
We wanted to tell you
in person.
384
00:14:45,352 --> 00:14:47,318
To show you that
with what we've gone through
385
00:14:47,320 --> 00:14:50,154
In the last 24 hours,
we can get through anything.
386
00:14:50,156 --> 00:14:52,090
And we don't know
what the future holds,
387
00:14:52,092 --> 00:14:54,259
But we know that
we'll face it together.
388
00:14:54,261 --> 00:14:57,262
Hmm. That's actually
very sweet.
389
00:14:57,264 --> 00:14:58,997
But we're going with
another couple.
390
00:14:58,999 --> 00:15:00,198
What?
- Yeah.
391
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
But thank you so much
for coming down.
392
00:15:02,202 --> 00:15:03,968
And then next time,
you can just call.
393
00:15:03,970 --> 00:15:05,603
Really?
- Yeah. It's much quicker.
394
00:15:05,605 --> 00:15:08,172
No. I mean, the...
395
00:15:08,174 --> 00:15:09,407
We'll do it.
396
00:15:09,409 --> 00:15:11,409
Do what?
397
00:15:11,411 --> 00:15:12,877
We'll get engaged.
398
00:15:12,879 --> 00:15:14,545
Uh, you say that now--
399
00:15:14,547 --> 00:15:16,881
Marry me.
- What?
400
00:15:17,484 --> 00:15:18,516
Marry me.
401
00:15:18,518 --> 00:15:20,118
You don't have to--
402
00:15:20,120 --> 00:15:23,054
Jung, just marry me
and we can figure it out later.
403
00:15:23,056 --> 00:15:24,322
The water might be cold,
404
00:15:24,324 --> 00:15:27,258
But let's just
put our feet in there.
405
00:15:28,628 --> 00:15:30,094
Okay!
- Okay?
406
00:15:30,096 --> 00:15:33,331
Yeah.
I think we're engaged.
407
00:15:34,134 --> 00:15:35,566
Oh, my god!
We're engaged.
408
00:15:35,568 --> 00:15:38,102
We're getting married!
409
00:15:38,104 --> 00:15:40,371
That was incredible!
So, we're on the show?
410
00:15:40,373 --> 00:15:42,140
No. We're still going with
the other couple.
411
00:15:42,142 --> 00:15:44,175
But if you want to do
that again,
412
00:15:44,177 --> 00:15:46,277
I can totally get this
on the website.
413
00:15:46,279 --> 00:15:48,346
Okay. Just scooch
a bit that way.
414
00:15:51,418 --> 00:15:52,984
Janet?
415
00:15:55,322 --> 00:15:57,221
It's okay.
I forgive you.
416
00:15:57,223 --> 00:15:59,223
Yeah.
Think we already covered this.
417
00:16:00,593 --> 00:16:02,126
Hello, Janet.
418
00:16:02,128 --> 00:16:03,428
Enrique.
419
00:16:03,430 --> 00:16:05,163
I don't want to interrupt
anything,
420
00:16:05,165 --> 00:16:07,098
But you forgot your
complimentary first-aid kit.
421
00:16:07,100 --> 00:16:09,233
Thank you.
That's very considerate.
422
00:16:09,235 --> 00:16:10,568
Okay, okay.
423
00:16:10,570 --> 00:16:12,203
Did you hear something?
424
00:16:12,205 --> 00:16:13,972
"Okay"?
425
00:16:13,974 --> 00:16:15,340
Yeah.
426
00:16:17,310 --> 00:16:18,543
Okay.
427
00:16:18,545 --> 00:16:21,512
I don't know what that means.
Bye, Janet.
428
00:16:22,682 --> 00:16:24,248
Stop!
429
00:16:25,685 --> 00:16:28,286
Fine.
430
00:16:28,288 --> 00:16:30,355
The other day,
431
00:16:30,357 --> 00:16:33,157
I was feeling funny.
432
00:16:33,159 --> 00:16:36,761
And when I feel funny,
433
00:16:36,763 --> 00:16:40,732
I sometime
make too many joke.
434
00:16:40,734 --> 00:16:42,467
And what made you say
those jokes?
435
00:16:42,469 --> 00:16:44,369
Enrique.
436
00:16:44,371 --> 00:16:46,604
What about Enrique?
He's too emotional.
437
00:16:48,274 --> 00:16:50,274
And that made you
feel uncomfortable,
438
00:16:50,276 --> 00:16:53,344
Overwhelmed and vulnerable?
439
00:16:53,346 --> 00:16:55,446
No. Stop putting word
into my mouth, Janet.
440
00:16:55,448 --> 00:16:58,016
You're going a bit overboard.
I'm trying to help you.
441
00:16:58,018 --> 00:16:59,450
I have a better idea!
442
00:16:59,452 --> 00:17:02,687
It's called
the chest compression of love.
443
00:17:02,689 --> 00:17:04,288
The hug.
444
00:17:08,028 --> 00:17:10,261
Okay, but I not
hug you back.
445
00:17:10,263 --> 00:17:11,496
I'll take it.
446
00:17:14,367 --> 00:17:17,368
Okay. That's, uh,
long enough.
447
00:17:17,370 --> 00:17:19,237
It's harassment now.
448
00:17:19,239 --> 00:17:22,073
That was amazing.
- I know.
449
00:17:22,075 --> 00:17:24,342
And they almost fell for it.
450
00:17:24,344 --> 00:17:26,711
I'll admit, I had no idea
what you were doing at first.
451
00:17:26,713 --> 00:17:28,246
I didn't, either.
452
00:17:28,248 --> 00:17:30,148
But then, funjungshannonigans
kicked in
453
00:17:30,150 --> 00:17:31,682
And I was, like,
"yeah, okay. Go with it."
454
00:17:31,684 --> 00:17:33,684
What made you change
your mind?
455
00:17:33,686 --> 00:17:36,087
Something in the moment,
I guess.
456
00:17:36,089 --> 00:17:39,123
Unless...
- What? No. Are you crazy?
457
00:17:39,125 --> 00:17:42,427
That was fun, though, right?
We were so close.
458
00:17:42,429 --> 00:17:44,429
I know. We were.
459
00:17:44,431 --> 00:17:47,331
I guess it wasn't meant to be.
460
00:17:47,333 --> 00:17:49,400
I guess not.
461
00:17:54,574 --> 00:17:57,108
Now, Enrique want me
to come back to class.
462
00:17:57,110 --> 00:18:00,111
Probably to help teach,
but I don't know.
463
00:18:00,113 --> 00:18:03,014
Store come first,
aid come second.
464
00:18:05,518 --> 00:18:06,684
Yobo...
- Mm?
465
00:18:06,686 --> 00:18:08,553
...Can you pray tonight?
466
00:18:08,555 --> 00:18:11,556
Yeah. Okay.
467
00:18:12,592 --> 00:18:14,759
I mean out loud.
468
00:18:14,761 --> 00:18:16,394
Before we sleep.
469
00:18:16,396 --> 00:18:19,730
Yobo, the Jesus know
what we thinking.
470
00:18:19,732 --> 00:18:22,533
He's like a x-man.
471
00:18:22,535 --> 00:18:26,604
He need to hear from one of
us... Out loud.
472
00:18:26,606 --> 00:18:29,407
Okay.
Then you do.
473
00:18:32,745 --> 00:18:34,445
What's wrong?
474
00:18:35,548 --> 00:18:39,750
When I first get MS,
I was so mad at the Jesus.
475
00:18:39,752 --> 00:18:41,719
I blame him.
476
00:18:41,721 --> 00:18:44,155
And now, every time I pray,
477
00:18:44,157 --> 00:18:46,290
It just backfires,
478
00:18:46,292 --> 00:18:50,261
Like he's pushing me away.
479
00:18:50,263 --> 00:18:53,865
Yobo,
you know the Jesus
480
00:18:53,867 --> 00:18:56,334
Better than I know
the Jesus.
481
00:18:56,336 --> 00:18:59,637
But I know that
the Jesus never push away.
482
00:18:59,639 --> 00:19:01,272
Only pull close.
483
00:19:01,274 --> 00:19:04,108
Maybe you need to talk
to him.
484
00:19:05,311 --> 00:19:07,245
It only going to
make things worse.
485
00:19:07,247 --> 00:19:08,412
Ah, we talking now.
486
00:19:08,414 --> 00:19:11,415
Pretending
I am the Jesus.
487
00:19:11,417 --> 00:19:15,286
You can't be the Jesus.
You're in underwear.
488
00:19:15,288 --> 00:19:18,756
Yeah.
This is holy underwear.
489
00:19:18,758 --> 00:19:21,092
Yeah.
490
00:19:23,429 --> 00:19:24,896
Dear Jesus.
491
00:19:24,898 --> 00:19:26,264
Hello, Young-mi.
492
00:19:26,266 --> 00:19:29,300
Good to hear from you.
493
00:19:30,837 --> 00:19:34,472
I try to be strong,
494
00:19:34,474 --> 00:19:36,841
But you feel
so far away from me.
495
00:19:36,843 --> 00:19:39,277
I...
496
00:19:40,847 --> 00:19:44,348
Please answer my prayer.
497
00:19:44,350 --> 00:19:46,450
I'm sorry I blame you.
498
00:19:46,452 --> 00:19:48,853
Young-mi...
499
00:19:48,855 --> 00:19:52,223
You feel we is apart,
500
00:19:52,225 --> 00:19:54,759
But I'm right here.
501
00:19:54,761 --> 00:19:57,161
I don't hold grudge.
502
00:19:58,231 --> 00:20:00,431
I love you.
503
00:20:02,802 --> 00:20:04,268
I know.
504
00:20:04,270 --> 00:20:06,938
Also your husband
is very amazing.
505
00:20:06,940 --> 00:20:08,773
He is.
506
00:20:08,775 --> 00:20:12,443
Now, go to sleep.
507
00:20:13,813 --> 00:20:15,980
Let there be no light.
508
00:20:15,982 --> 00:20:17,915
Oh?
You pull plug?
509
00:20:17,917 --> 00:20:19,951
That's between me
and the Jesus.
510
00:20:19,953 --> 00:20:22,353
Hmm.
511
00:20:27,527 --> 00:20:29,794
Oh, pastor Nina.
512
00:20:29,796 --> 00:20:32,530
Mrs. Kim.
I feel terrible.
513
00:20:32,532 --> 00:20:35,032
I mean, not physically, though
the foot does still throb.
514
00:20:35,034 --> 00:20:36,667
Oh, it's okay.
- No.
515
00:20:36,669 --> 00:20:38,803
I abandoned you
in your time of need.
516
00:20:38,805 --> 00:20:42,406
I have a very good talk
with man upstairs.
517
00:20:42,408 --> 00:20:44,575
Mr. Kim, or...
518
00:20:44,577 --> 00:20:46,711
Both. And I feel
better now.
519
00:20:46,713 --> 00:20:49,413
Good. Well, I wanted
to let you know
520
00:20:49,415 --> 00:20:51,816
The reason for all my bad luck
was right under my nose.
521
00:20:51,818 --> 00:20:54,418
Or above,
to be precise.
522
00:20:54,420 --> 00:20:56,621
I finally got
my eyes checked.
523
00:20:56,623 --> 00:20:59,357
That's why I kept
dropping things and tripping.
524
00:20:59,359 --> 00:21:01,492
Oh. And did you choose
that one?
525
00:21:01,494 --> 00:21:03,394
These were just on sale,
526
00:21:03,396 --> 00:21:04,996
And I thought they were
kind of fun.
527
00:21:04,998 --> 00:21:07,932
Okay. But, uh, please, keep
praying,
528
00:21:07,934 --> 00:21:09,533
And never let doubt
529
00:21:09,535 --> 00:21:11,569
Or short-sightedness
get the better of you.
530
00:21:11,571 --> 00:21:13,471
Thank you,
pastor Nina.
531
00:21:13,473 --> 00:21:16,007
Maybe I can just wear them
around the house.
532
00:21:16,009 --> 00:21:18,709
Maybe only
inside the house.
533
00:21:21,681 --> 00:21:29,681
♪
35172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.