All language subtitles for Kickin It [S01E06] Road to Wasabi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,959 ( upbeat music ) 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,959 - You're late. - For what? 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,583 Rudy's surprise birthday party, remember? 4 00:00:10,667 --> 00:00:13,333 The one he's been planning for himself for two weeks? 5 00:00:18,542 --> 00:00:19,458 ( switch clicks ) 6 00:00:19,542 --> 00:00:21,000 Rudy: He's coming. 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,250 All: Surprise. 8 00:00:30,959 --> 00:00:33,041 How did you know it was my birthday? 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,875 Are you guys trying to kill me? 10 00:00:37,917 --> 00:00:40,166 You'd better not have brought gifts. 11 00:00:40,250 --> 00:00:43,125 But if you did, now would be the time to load me up. 12 00:00:44,458 --> 00:00:46,125 Hey, man, I don't have anything. 13 00:00:46,208 --> 00:00:47,250 Can I get in on your gift, please? 14 00:00:47,375 --> 00:00:48,917 Absolutely not. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,417 I put a lot of time, thought and effort into this. 16 00:00:52,875 --> 00:00:54,792 This is from Jerry, Eddie and me. 17 00:00:57,333 --> 00:01:01,333 Oh, joke-a-day toilet paper. Get out. 18 00:01:03,208 --> 00:01:04,458 My cousin had this at his house. 19 00:01:04,542 --> 00:01:06,834 I literally laughed myself off the bowl. 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,417 Thank you, guys. 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,375 Now, 22 00:01:11,458 --> 00:01:14,250 I don't want to turn this whole gift thing into a competition, 23 00:01:14,333 --> 00:01:18,041 but, Kim, it's time to top that gift. 24 00:01:19,542 --> 00:01:21,375 Kim, do you think I could get in on your-- 25 00:01:21,458 --> 00:01:22,667 Forget it, Jack. 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 I've got a winner right here. 27 00:01:26,083 --> 00:01:28,875 Unlike some people, I put a lot of thought into my gift. 28 00:01:29,625 --> 00:01:31,000 I hope you like it, Rudy. 29 00:01:31,792 --> 00:01:33,250 ( paper rustles ) 30 00:01:36,083 --> 00:01:39,375 ( gasps ) A signed picture of Bobby Wasabi, 31 00:01:40,583 --> 00:01:42,542 my hero, my idol, 32 00:01:42,625 --> 00:01:44,125 the man I patterned my life after? 33 00:01:45,208 --> 00:01:48,458 "To whom it may concern, Bobby Wasabi." 34 00:01:49,375 --> 00:01:50,959 That's me. 35 00:01:51,041 --> 00:01:53,667 I'm whom. I'm concerned. 36 00:01:56,500 --> 00:01:58,542 All right, Jack. 37 00:01:58,625 --> 00:02:00,500 Rock my world. 38 00:02:03,375 --> 00:02:06,709 Yeah, Jack, I'm sure Rudy saved the best for last. 39 00:02:08,917 --> 00:02:11,750 Well, you know, 40 00:02:11,834 --> 00:02:13,041 I was thinking 41 00:02:13,125 --> 00:02:15,709 you know, everyone knows how much you love Bobby Wasabi. 42 00:02:15,792 --> 00:02:19,500 And I asked myself what could be better than a picture, right? 43 00:02:19,583 --> 00:02:20,959 Only the man himself. 44 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 Wait, wait, wait a minute. 45 00:02:23,667 --> 00:02:25,458 Are you saying what I think you're saying? 46 00:02:25,542 --> 00:02:27,625 You found a way Tt get Bobby Wasabi to come down here 47 00:02:27,709 --> 00:02:28,792 So I could meet him? 48 00:02:29,625 --> 00:02:30,834 Yeah. 49 00:02:31,917 --> 00:02:35,875 Wait, the founder of this dojo, an international movie star, 50 00:02:35,959 --> 00:02:37,750 someone who hasn't been seen in public in 20 years 51 00:02:37,834 --> 00:02:39,166 is coming to see me? 52 00:02:39,959 --> 00:02:41,375 I can't believe it. 53 00:02:43,000 --> 00:02:44,542 None of us can believe it, Jack. 54 00:02:45,625 --> 00:02:47,792 Milton: Let's get this party started. 55 00:02:48,667 --> 00:02:51,458 - Whoa, whoa! - ( all chattering ) 56 00:02:52,542 --> 00:02:54,625 ( theme music ) 57 00:02:54,709 --> 00:02:58,041 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 58 00:02:58,125 --> 00:03:01,917 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 59 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 60 00:03:04,583 --> 00:03:06,250 ♪ This is how we do ♪ 61 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 62 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 63 00:03:11,291 --> 00:03:13,458 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 64 00:03:13,542 --> 00:03:15,250 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 65 00:03:15,333 --> 00:03:16,709 ♪ Everybody ♪ 66 00:03:16,792 --> 00:03:19,917 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 67 00:03:20,000 --> 00:03:23,959 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 68 00:03:24,041 --> 00:03:26,583 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 69 00:03:26,667 --> 00:03:28,291 ♪ This is how we do ♪ 70 00:03:28,417 --> 00:03:30,542 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 71 00:03:30,625 --> 00:03:33,250 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 72 00:03:35,959 --> 00:03:37,959 ( upbeat music ) 73 00:03:39,166 --> 00:03:43,083 I cannot believe you told Rudy that Bobby Wasabi was coming. 74 00:03:43,166 --> 00:03:44,458 I couldn't believe it either. 75 00:03:44,542 --> 00:03:49,458 Words just kept exploding out of me. It's like I had a case of liarrhea. 76 00:03:50,417 --> 00:03:53,792 He's never gonna show, Jack. And Rudy's gonna be crushed. 77 00:03:53,875 --> 00:03:57,125 Bobby could show. I mean, my grandfather was his sensei. 78 00:03:57,250 --> 00:03:59,417 I found his number and I left him a message. 79 00:03:59,917 --> 00:04:01,500 This could be bad. 80 00:04:01,583 --> 00:04:03,125 Remember how disappointed Rudy was 81 00:04:03,208 --> 00:04:05,959 when he lost the name-the-baby-panda contest at the zoo? 82 00:04:06,041 --> 00:04:09,208 Oh, I know. He put on his crying boots. 83 00:04:09,291 --> 00:04:11,583 ( sobbing ) 84 00:04:14,125 --> 00:04:15,417 What are you guys looking at? 85 00:04:16,542 --> 00:04:17,834 We're closed. 86 00:04:20,333 --> 00:04:22,166 I know what I said was wrong. 87 00:04:22,250 --> 00:04:24,417 But, I mean, who's crazy enough to believe 88 00:04:24,500 --> 00:04:27,125 that Bobby Wasabi is actually coming to our dojo? 89 00:04:27,208 --> 00:04:30,542 I can't believe Bobby Wasabi is actually coming to our dojo! 90 00:04:30,625 --> 00:04:31,917 Look, Jack. 91 00:04:32,417 --> 00:04:35,417 Bro, since Bobby's coming for Rudy's birthday, 92 00:04:35,500 --> 00:04:38,875 we've decided to take advantage of this once-in-a-lifetime opportunity. 93 00:04:38,959 --> 00:04:42,583 We spent the whole night in Jerry's garage writing his comeback movie. 94 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Wow, you hear that, Jack? 95 00:04:45,083 --> 00:04:49,000 Our friends spent all night in the garage writing a comeback movie for Bobby Wasabi. 96 00:04:50,208 --> 00:04:51,792 What's bad about that? 97 00:04:51,875 --> 00:04:53,458 What if they wrote a really great movie? 98 00:04:53,542 --> 00:04:56,542 Oh, it's better than great. It's epic. 99 00:04:56,625 --> 00:04:59,875 Bobby Wasabi is the biggest martial arts action star in history. 100 00:04:59,959 --> 00:05:03,792 But now he'll battle with the most diabolical force he's ever faced. 101 00:05:03,875 --> 00:05:06,667 It's half piranha, half octopus. 102 00:05:06,750 --> 00:05:09,792 Boys: It's Piranhapus! 103 00:05:12,125 --> 00:05:13,917 - Eight arms. - ( all blabber ) 104 00:05:14,291 --> 00:05:16,125 - Nine mouths. - ( growls ) 105 00:05:17,125 --> 00:05:19,041 And one bad attitude. 106 00:05:21,041 --> 00:05:23,166 ( Boys grumbling ) 107 00:05:25,083 --> 00:05:27,041 ♪ Kickin' it with you ♪ 108 00:05:27,125 --> 00:05:30,583 We paid your cousin 50 bucks to make a model of Piranhapus 109 00:05:30,667 --> 00:05:32,458 And this is what we get? 110 00:05:34,458 --> 00:05:36,333 You should be happy he gave us a deal. 111 00:05:36,458 --> 00:05:38,375 I mean, he took our vision and brought it to life. 112 00:05:39,458 --> 00:05:43,834 Dude, we can't show this thing to Bobby Wasabi. It's a joke. 113 00:05:43,917 --> 00:05:45,709 No, you know what's a joke? 114 00:05:45,792 --> 00:05:48,500 That hacky ending you wrote. Bro, you ruined our movie. 115 00:05:48,583 --> 00:05:52,375 My ending is perfect. No one could even see it coming. 116 00:05:52,458 --> 00:05:54,041 Of course they can't see it coming. 117 00:05:54,125 --> 00:05:56,959 How does a walrus operate a hang glider? 118 00:05:57,834 --> 00:06:00,750 You know what? Well, here's what we think of your ending. 119 00:06:00,834 --> 00:06:03,250 ( paper rustling ) 120 00:06:04,875 --> 00:06:07,250 That's it. 121 00:06:07,333 --> 00:06:09,417 ( yelling ) 122 00:06:09,500 --> 00:06:11,625 Hey, guys, what are you doing? 123 00:06:11,709 --> 00:06:13,750 Stop. Get away. Come on. 124 00:06:15,250 --> 00:06:16,917 What is going on? 125 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 This Bobby Wasabi movie is tearing us apart. 126 00:06:21,333 --> 00:06:22,709 Jack, this is crazy. 127 00:06:24,083 --> 00:06:25,500 Just tell them the truth. 128 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 You're right. 129 00:06:27,667 --> 00:06:29,625 Guys, 130 00:06:29,709 --> 00:06:32,917 you remember how I said that Bobby Wasabi was coming down to our dojo? 131 00:06:33,000 --> 00:06:34,083 Boys: Yeah. 132 00:06:34,750 --> 00:06:36,792 Well, the truth is... 133 00:06:43,333 --> 00:06:46,333 Hey, beef meats, who do you think you are? 134 00:06:52,208 --> 00:06:53,500 I am... 135 00:06:54,625 --> 00:06:56,917 Bobby Wasabi. 136 00:07:00,083 --> 00:07:02,041 All: whoa. 137 00:07:09,542 --> 00:07:12,083 Uh, sorry, ma'am, we're closed. 138 00:07:13,250 --> 00:07:15,667 If you're looking for the large and lovin' it dress shop, 139 00:07:15,750 --> 00:07:17,041 it's on the other side of the mall. 140 00:07:19,333 --> 00:07:20,458 What was that? 141 00:07:21,542 --> 00:07:24,458 Rudy, Rudy, your birthday present's here. 142 00:07:24,542 --> 00:07:26,333 - It's Bobby Wasabi. - Yeah. 143 00:07:26,417 --> 00:07:28,041 You wanna know why he's here? 144 00:07:28,125 --> 00:07:30,583 Because when I say I can deliver, what happens? 145 00:07:30,667 --> 00:07:32,917 Oh, that's right. I deliver. 146 00:07:33,959 --> 00:07:35,625 That's a great joke. 147 00:07:35,709 --> 00:07:38,542 You hire some big betty to squeeze into a dress 148 00:07:38,625 --> 00:07:41,166 and then wobble in here saying he's Bobby Wasabi. 149 00:07:42,625 --> 00:07:43,917 It is hilarious. 150 00:07:44,000 --> 00:07:47,417 You don't think that I am Bobby Wasabi? 151 00:07:48,166 --> 00:07:50,208 No, ma'am or sir, I do not. 152 00:07:52,000 --> 00:07:54,458 That is it. 153 00:07:54,542 --> 00:07:57,250 Hi-ya-ya-ya-ya-yah! 154 00:07:57,333 --> 00:07:59,250 ( grunting ) 155 00:08:03,208 --> 00:08:05,291 ( yells ) 156 00:08:05,917 --> 00:08:07,959 Jack: No, no, no. 157 00:08:08,041 --> 00:08:10,250 - Oh. - ( grunts ) 158 00:08:10,333 --> 00:08:14,166 Rudy, this is no joke. That really is Bobby Wasabi. 159 00:08:14,250 --> 00:08:15,375 Oh. 160 00:08:17,166 --> 00:08:19,959 Oh. Oh. 161 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 Oh, Bobby, I'm sorry, Mr. Wasabi. 162 00:08:22,500 --> 00:08:26,125 Mr. Wasabi, I'm so sorry for the misunderstanding. 163 00:08:26,208 --> 00:08:29,333 Um, welcome to my dojo. 164 00:08:31,500 --> 00:08:34,875 This is not your dojo. 165 00:08:34,959 --> 00:08:37,959 This is my dojo. 166 00:08:38,041 --> 00:08:41,417 And you are fired. 167 00:08:43,458 --> 00:08:45,458 ( light music ) 168 00:08:51,667 --> 00:08:53,417 ♪ Kickin' it with you. ♪ 169 00:08:53,500 --> 00:08:56,333 Nice birthday present, Jack. You got Rudy fired. 170 00:08:56,417 --> 00:08:59,166 Maybe next you can give him a balloon and push him down the stairs. 171 00:09:01,125 --> 00:09:04,542 The worst part is the Bobby Wasabi comeback movie is dead. 172 00:09:04,667 --> 00:09:06,917 Say goodbye to my Hollywood dream. 173 00:09:07,667 --> 00:09:09,625 What's Rudy gonna do without a job? 174 00:09:09,709 --> 00:09:12,792 He'll be fine. Guys like Rudy land on their feet. 175 00:09:12,875 --> 00:09:15,667 I wouldn't be surprised if he's already found a better job. 176 00:09:17,959 --> 00:09:20,041 These are your turtle brushes. 177 00:09:20,125 --> 00:09:22,166 You use this one to clean the mouth 178 00:09:22,250 --> 00:09:24,125 And this one to clean the butt. 179 00:09:25,166 --> 00:09:28,500 Those brushes look a lot alike. What if I mix them up? 180 00:09:28,583 --> 00:09:30,250 You're not gonna mix them up. 181 00:09:30,333 --> 00:09:33,500 It's terribly obvious. This one is for the mouth. 182 00:09:33,583 --> 00:09:36,041 This one is-- Oh, dear, it's mine. 183 00:09:36,125 --> 00:09:37,375 Oh. 184 00:09:37,458 --> 00:09:39,834 Oh, not again. Ooh! 185 00:09:44,500 --> 00:09:46,583 Hey guys. What are you doing here? 186 00:09:46,667 --> 00:09:48,375 You know, we just came by to see how you're doing. 187 00:09:48,375 --> 00:09:49,875 Yeah, don't worry about me. 188 00:09:49,959 --> 00:09:51,000 I'm doing swell-- 189 00:09:52,000 --> 00:09:53,125 Swell, I tell you. 190 00:09:56,834 --> 00:09:58,458 Guys, this is my fault. 191 00:09:59,208 --> 00:10:01,250 Rudy's a third-degree black belt, 192 00:10:01,375 --> 00:10:03,417 and now he's scrubbing turtle butt. 193 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 Bobby Wasabi took away his job 194 00:10:08,125 --> 00:10:10,291 and Bobby Wasabi is gonna give it back. 195 00:10:15,125 --> 00:10:17,166 ( buzzing ) 196 00:10:19,792 --> 00:10:21,125 He's not answering. 197 00:10:21,208 --> 00:10:22,875 How do we know he's even in there? 198 00:10:22,959 --> 00:10:25,417 Well, someone just ordered a truckload of pastrami. 199 00:10:28,458 --> 00:10:30,750 Hey, guys, I took three buses to get here, 200 00:10:30,834 --> 00:10:32,417 So we're just gonna have to break in. 201 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 ( scoffs ) Not happening, man. Guys like Wasabi 202 00:10:35,583 --> 00:10:37,417 have million-dollar security systems. 203 00:10:38,125 --> 00:10:39,750 Dude, I'm talking lasers, 204 00:10:39,834 --> 00:10:41,875 motion sensors, surveillance cameras. 205 00:10:41,959 --> 00:10:43,625 This thing's an impenetrable fortress. 206 00:10:43,709 --> 00:10:45,542 Bro, there's no way we're getting in here-- 207 00:10:45,625 --> 00:10:47,000 What's up, Milton? Ever. 208 00:10:54,083 --> 00:10:55,208 Uh-oh. 209 00:10:56,458 --> 00:10:57,375 That's not good. 210 00:10:57,458 --> 00:11:01,125 Oh, come on, it's just one of those gag signs you buy at the carwash. 211 00:11:02,583 --> 00:11:03,875 All: Yah! 212 00:11:03,959 --> 00:11:05,583 Jerry, I don't think it's a gag. 213 00:11:07,333 --> 00:11:09,458 - Ninjas! - ( screaming ) 214 00:11:14,917 --> 00:11:17,333 We're trapped. What are we gonna do? 215 00:11:17,417 --> 00:11:20,750 Uh, we're warriors. It's three of us against one ninja. 216 00:11:20,834 --> 00:11:22,542 We got this, yeah. 217 00:11:25,792 --> 00:11:28,583 ( all yell ) 218 00:11:28,667 --> 00:11:30,583 ( crashing ) 219 00:11:30,667 --> 00:11:32,208 You okay, Milton? 220 00:11:33,834 --> 00:11:35,208 I'll tell you this much, 221 00:11:35,917 --> 00:11:37,667 you get wedgied by a ninja, 222 00:11:38,500 --> 00:11:40,625 you don't even see it coming. 223 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 ( Jerry groans ) 224 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 Come on. Come on. 225 00:11:52,792 --> 00:11:54,250 Where do you think we are? 226 00:11:54,375 --> 00:11:55,375 I don't know. 227 00:11:55,875 --> 00:11:57,000 I think I found a light switch. 228 00:11:57,583 --> 00:12:00,083 ( disco music playing ) 229 00:12:10,625 --> 00:12:12,166 What is this place? 230 00:12:13,792 --> 00:12:17,083 You know, just your average everyday disco bathroom. 231 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 What's up, dude? 232 00:12:24,750 --> 00:12:26,083 Whoa. Come on. 233 00:12:28,709 --> 00:12:32,041 You boys are in so much trouble. 234 00:12:32,125 --> 00:12:33,667 You broke into my house, 235 00:12:33,750 --> 00:12:36,834 which means when I call the police 236 00:12:36,917 --> 00:12:39,250 you are going to jail. 237 00:12:41,083 --> 00:12:42,417 ( sniffs ) Sausage me. 238 00:12:43,583 --> 00:12:45,083 - ( whooshes ) - ( thumps ) 239 00:12:47,500 --> 00:12:50,166 That's the most incredible thing I've ever seen. 240 00:12:52,250 --> 00:12:53,375 Sausage me. 241 00:12:53,458 --> 00:12:56,667 Don't you dare sausage him, Evan. 242 00:12:58,000 --> 00:12:59,375 Take them away. 243 00:12:59,458 --> 00:13:01,500 Fine, take us away. 244 00:13:01,583 --> 00:13:05,125 But when we leave, your big comeback movie leaves with us. 245 00:13:05,208 --> 00:13:07,125 How's that now? What? What? 246 00:13:07,208 --> 00:13:08,458 ( Boys grunt ) 247 00:13:08,917 --> 00:13:12,291 It just so happens we wrote the greatest movie of your career. 248 00:13:12,417 --> 00:13:17,375 A little something called "Bobby Wasabi vs. Piranhapus!" 249 00:13:18,834 --> 00:13:22,000 It's half piranha, half octopus. 250 00:13:22,083 --> 00:13:24,834 So it's a little piranha with eight tentacles? 251 00:13:26,083 --> 00:13:29,917 Try a giant octopus with vicious piranha teeth 252 00:13:30,000 --> 00:13:32,583 at the end of each tentacle. 253 00:13:32,667 --> 00:13:35,750 Oh, I want to fight that thing so bad 254 00:13:36,709 --> 00:13:38,583 I can almost taste it. 255 00:13:38,667 --> 00:13:41,625 No, that's a little sausage juice left in my mustache. 256 00:13:44,417 --> 00:13:46,625 ( upbeat music ) 257 00:13:50,208 --> 00:13:51,417 Okay, Lonnie, 258 00:13:52,375 --> 00:13:54,333 I changed the corn lizard's diaper. 259 00:13:55,500 --> 00:13:57,625 Now I know why they call it a corn lizard. 260 00:13:57,709 --> 00:13:58,583 Yeah. 261 00:13:59,417 --> 00:14:01,041 - There you go. - Oh, yes. 262 00:14:01,125 --> 00:14:02,834 Come here, baby. 263 00:14:02,917 --> 00:14:05,375 Who's your daddy? Mm. 264 00:14:05,959 --> 00:14:09,000 Now feed the Panamanian bush devil. 265 00:14:09,083 --> 00:14:12,083 ( scoffs ) And be careful. She's a feisty one. 266 00:14:13,500 --> 00:14:15,583 I think I can handle a little bush devil. 267 00:14:21,458 --> 00:14:24,750 Just so you know, I'm only here temporarily. 268 00:14:24,834 --> 00:14:26,291 Uh, this is a minor setback 269 00:14:26,375 --> 00:14:28,458 in an otherwise illustrious career. 270 00:14:29,291 --> 00:14:31,542 Don't get too attached to this face. 271 00:14:32,875 --> 00:14:34,333 Argh. Argh. 272 00:14:34,417 --> 00:14:37,000 I said do not get attached to the face. 273 00:14:42,208 --> 00:14:44,208 ( upbeat music ) 274 00:14:45,834 --> 00:14:48,959 Your fingers are within inches of an outstretched tentacle-- 275 00:14:49,750 --> 00:14:53,041 A tentacle you will never 276 00:14:53,125 --> 00:14:55,625 hold again. 277 00:14:57,208 --> 00:14:58,625 The end. 278 00:14:58,709 --> 00:15:01,250 ( sobbing ) 279 00:15:04,625 --> 00:15:07,291 That's the most beautiful thing I've ever heard. 280 00:15:08,667 --> 00:15:10,959 ( alarm blaring ) 281 00:15:11,041 --> 00:15:14,125 Either security's been breached or my pot pie is ready. 282 00:15:15,959 --> 00:15:17,917 Hey, Bobby, I've been looking for you. 283 00:15:18,625 --> 00:15:19,750 Get them! 284 00:15:22,208 --> 00:15:24,500 ( grunting ) 285 00:15:33,250 --> 00:15:35,709 ( grunting continues ) 286 00:15:46,291 --> 00:15:47,875 ( glass shatters ) 287 00:15:54,041 --> 00:15:56,166 ( grunting ) 288 00:16:02,667 --> 00:16:04,375 ( gong crashes ) 289 00:16:21,917 --> 00:16:23,583 Hang on a second. 290 00:16:23,667 --> 00:16:27,792 That was a perfect Flying Dragon kick. 291 00:16:27,875 --> 00:16:29,458 My grandfather taught it to me. 292 00:16:29,917 --> 00:16:32,834 Well, I can't think that your grandfather 293 00:16:32,917 --> 00:16:35,333 would approve of you breaking into my house. 294 00:16:37,208 --> 00:16:40,542 No, but he would approve of me standing up for my sensei. 295 00:16:41,625 --> 00:16:44,458 Your sensei called me a man lady. 296 00:16:46,834 --> 00:16:48,417 It was an honest mistake. 297 00:16:49,208 --> 00:16:50,208 You've got a ponytail 298 00:16:50,250 --> 00:16:52,750 and that thing you're wearing kind of looks like a dress. 299 00:16:54,250 --> 00:16:55,709 It's a kaftan. 300 00:16:55,792 --> 00:16:57,709 It's breathable, wrinkle-free 301 00:16:57,792 --> 00:16:59,208 and great for those on-the-go days. 302 00:17:00,709 --> 00:17:02,041 Mr. Wasabi, 303 00:17:02,959 --> 00:17:05,542 what was the one thing that all of your movies had? 304 00:17:05,625 --> 00:17:07,250 Hot chicks, explosions 305 00:17:07,333 --> 00:17:09,542 and a sassy orangutan sidekick. 306 00:17:09,959 --> 00:17:11,959 Everyone loved Dr. Bananas. 307 00:17:12,041 --> 00:17:13,375 Oh, yeah, a funny monkey. 308 00:17:15,959 --> 00:17:17,542 But your movies also had you. 309 00:17:18,250 --> 00:17:20,125 A man that lived by the Wasabi code. 310 00:17:21,709 --> 00:17:24,083 That's the code sensei Rudy still lives by. 311 00:17:28,750 --> 00:17:31,625 All: We swear by the light of the dragon's eye... 312 00:17:33,959 --> 00:17:35,792 To be loyal, honest 313 00:17:37,083 --> 00:17:38,417 and never say die. 314 00:17:39,375 --> 00:17:40,667 All: Wasabi. 315 00:17:43,417 --> 00:17:44,542 Bobby, look, 316 00:17:45,125 --> 00:17:46,458 Rudy's far from perfect, 317 00:17:47,583 --> 00:17:49,417 But he's more than just a great sensei. 318 00:17:51,542 --> 00:17:52,709 He's our friend. 319 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 Do the right thing. Give him his job back. 320 00:17:59,792 --> 00:18:02,208 ( disco music playing ) 321 00:18:12,667 --> 00:18:14,875 ( disco music continues playing ) 322 00:18:19,542 --> 00:18:20,834 Okay, who was that guy? 323 00:18:22,250 --> 00:18:23,458 I have no idea. 324 00:18:24,542 --> 00:18:26,333 I'm just glad that you could see him too. 325 00:18:32,458 --> 00:18:35,417 ♪ The world is cold ♪ 326 00:18:35,500 --> 00:18:36,875 ♪ When you're alone ♪ 327 00:18:39,583 --> 00:18:42,542 ♪ The heart that's bold ♪ 328 00:18:42,625 --> 00:18:44,834 ♪ Still needs a friend ♪ 329 00:18:46,458 --> 00:18:49,625 ♪ Take my hand ♪ 330 00:18:49,709 --> 00:18:53,000 ♪ We'll walk this land ♪ 331 00:18:53,125 --> 00:18:56,208 ♪ We're so much more ♪ 332 00:18:56,250 --> 00:18:58,458 ♪ Together ♪ 333 00:18:59,625 --> 00:19:01,208 ♪ We're friends ♪ 334 00:19:02,125 --> 00:19:05,917 ♪ We're truly friends ♪ 335 00:19:06,000 --> 00:19:08,625 ♪ And we'll stay ♪ 336 00:19:08,709 --> 00:19:11,959 ♪ Always friends ♪ 337 00:19:12,041 --> 00:19:15,375 ♪ Holding up each other ♪ 338 00:19:16,333 --> 00:19:18,875 ♪ Oh, no matter ♪ 339 00:19:19,542 --> 00:19:21,875 ♪ What life may bring ♪ 340 00:19:23,375 --> 00:19:25,834 ♪ We'll find ♪ 341 00:19:25,917 --> 00:19:29,333 ♪ Till the end of time ♪ 342 00:19:30,583 --> 00:19:33,166 ♪ That nothing ♪ 343 00:19:33,250 --> 00:19:37,000 ♪ Can come between us ♪ 344 00:19:40,750 --> 00:19:42,792 ♪ We'll find ♪ 345 00:19:42,875 --> 00:19:45,875 ♪ What's been in our hearts ♪ 346 00:19:45,959 --> 00:19:49,041 ♪ What's been in our minds ♪ 347 00:19:49,125 --> 00:19:52,500 ♪ We'll each play our parts ♪ 348 00:19:52,583 --> 00:19:55,709 ♪ And walk this walk ♪ 349 00:19:55,792 --> 00:19:57,709 ♪ Together ♪ 350 00:19:58,375 --> 00:20:00,458 ♪ Till the end ♪ 351 00:20:03,667 --> 00:20:05,709 "Bobby Wasabi vs. Piranhapus!" 352 00:20:05,792 --> 00:20:07,041 - Take 1. - ( clicks ) 353 00:20:09,166 --> 00:20:10,959 And action! 354 00:20:12,000 --> 00:20:13,750 Somebody help me, please. 355 00:20:13,834 --> 00:20:15,333 It's horrible. 356 00:20:15,417 --> 00:20:17,917 This thing's out of control. 357 00:20:18,000 --> 00:20:21,166 ( screaming ) 358 00:20:29,125 --> 00:20:31,542 ( suspenseful music playing ) 359 00:20:33,583 --> 00:20:35,792 It's over, Piranhapus! 360 00:20:36,583 --> 00:20:37,625 ( whooshing ) 361 00:20:37,709 --> 00:20:39,709 - ( microphone feedback ) - Eddie: Argh! 362 00:20:41,709 --> 00:20:43,417 You framed me for murder. 363 00:20:43,959 --> 00:20:45,458 You stole my girl. 364 00:20:45,542 --> 00:20:49,083 And you crushed the dreams of a beautiful young porpoise. 365 00:20:49,166 --> 00:20:50,583 Cut! 366 00:20:54,834 --> 00:20:57,709 Bobby, baby, bubbie. 367 00:20:58,583 --> 00:21:01,250 You're killin' me. Where's the energy? 368 00:21:01,333 --> 00:21:03,000 You're right. I phoned that one in. 369 00:21:04,834 --> 00:21:08,500 Eddie, go in there and tell Jerry to take it easy with that fake tentacle. 370 00:21:08,583 --> 00:21:09,834 He's going way too big. 371 00:21:11,083 --> 00:21:12,667 Hey guys. Sorry I'm late. 372 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 They wouldn't let me on the bus with this thing. 373 00:21:15,125 --> 00:21:16,417 Wait a minute. 374 00:21:16,500 --> 00:21:19,458 If you're here with this, then what was-- 375 00:21:21,166 --> 00:21:23,792 ( screaming ) 376 00:21:33,375 --> 00:21:35,709 ( closing theme music ) 26608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.