All language subtitles for Kickin It [S01E05] Swords and Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,792 ( upbeat music ) 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,709 Guys, huge problem-- Kelsey Vargas, 3 00:00:05,792 --> 00:00:08,500 the coolest girl in school, is on her way down here. 4 00:00:08,583 --> 00:00:10,333 Don't panic. We've trained for this. 5 00:00:10,417 --> 00:00:13,041 - Guys, bust out the emergency deodorant. - Yeah. 6 00:00:14,125 --> 00:00:15,542 I don't need deodorant. 7 00:00:15,625 --> 00:00:18,166 We all need deodorant. We're teenage boys. 8 00:00:18,250 --> 00:00:20,750 Our bodies are a smorgasbord of smells. 9 00:00:22,250 --> 00:00:23,875 I don't take any chances. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,583 I’m wearing a necklace of air fresheners right now. 11 00:00:28,875 --> 00:00:30,083 ( sniffs ) 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,458 This week I'm Alpine Meadow. 13 00:00:34,542 --> 00:00:36,458 I told Kelsey I was a martial arts expert 14 00:00:36,542 --> 00:00:38,125 and the youngest sensei in history. 15 00:00:38,208 --> 00:00:40,875 - Jerry. - Oh, Rudy, Kelsey’s on her way. 16 00:00:40,959 --> 00:00:43,125 Dude, please hook me up with that black belt. 17 00:00:43,208 --> 00:00:44,333 You can't have this belt. 18 00:00:44,375 --> 00:00:47,125 It's a symbol of hard work, honor and respect. 19 00:00:47,208 --> 00:00:49,250 Well, then why do you use it to walk your dog? 20 00:00:49,333 --> 00:00:51,625 That was one time and it was an emergency. 21 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 I had a pug with the squirts and new white carpet. 22 00:00:54,834 --> 00:00:58,000 Look, can we stop talking and get to sparring, please? 23 00:00:58,083 --> 00:00:59,583 Jerry, you're up against Kim. 24 00:00:59,667 --> 00:01:01,500 - Milton, you're with me. - Eddie, you're with Jack. 25 00:01:02,000 --> 00:01:03,333 Jack? 26 00:01:06,750 --> 00:01:09,709 Uh, hold on. My phone's vibrating. 27 00:01:11,417 --> 00:01:14,583 You know, I hate to be that guy, but-- Hello? 28 00:01:14,667 --> 00:01:16,500 You mean the guy that pretends his wallet is a phone? 29 00:01:16,583 --> 00:01:17,959 Please, shh! 30 00:01:19,041 --> 00:01:20,667 Can you hear me now? 31 00:01:20,750 --> 00:01:22,375 Come on, guys, let's go. ( clapping ) 32 00:01:26,458 --> 00:01:27,583 Hi, Jerry. 33 00:01:27,667 --> 00:01:30,959 ( gasps ) Kelsey, what a surprise. 34 00:01:31,041 --> 00:01:33,959 So these are your students that fear and respect you? 35 00:01:34,083 --> 00:01:35,834 Yes, we are. 36 00:01:35,917 --> 00:01:38,959 I’m about to fear and respect the living grits out of him right now. 37 00:01:39,041 --> 00:01:42,000 Oh, no, not my grits. I'm gonna need my grits. 38 00:01:42,542 --> 00:01:44,500 - ( grunts ) - ( thuds ) 39 00:01:47,500 --> 00:01:50,917 Yeah, I’d say you've got that move down pretty well. 40 00:01:51,792 --> 00:01:53,583 Oh, you guys take a five. 41 00:01:53,667 --> 00:01:55,709 Kelsey and I are gonna get a froyo. 42 00:01:55,792 --> 00:01:57,291 Oh, come on, Kelsey. 43 00:02:01,709 --> 00:02:03,750 ( theme music ) 44 00:02:03,834 --> 00:02:07,333 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 45 00:02:07,375 --> 00:02:11,000 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 46 00:02:11,083 --> 00:02:13,417 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 47 00:02:13,500 --> 00:02:15,750 ♪ This is how we do ♪ 48 00:02:15,834 --> 00:02:17,542 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 49 00:02:17,625 --> 00:02:20,375 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 50 00:02:20,458 --> 00:02:22,500 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 51 00:02:22,583 --> 00:02:24,250 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 52 00:02:24,333 --> 00:02:25,750 ♪ Everybody ♪ 53 00:02:25,834 --> 00:02:29,208 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 54 00:02:29,291 --> 00:02:33,250 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 55 00:02:33,333 --> 00:02:35,667 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 56 00:02:35,750 --> 00:02:37,625 ♪ This is how we do ♪ 57 00:02:37,709 --> 00:02:39,667 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 58 00:02:39,750 --> 00:02:42,583 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 59 00:02:45,125 --> 00:02:47,834 ( upbeat music ) 60 00:02:49,542 --> 00:02:51,542 Hey, thanks a lot, Kim. 61 00:02:51,625 --> 00:02:53,750 You cost me a date with the coolest girl in school. 62 00:02:54,417 --> 00:02:57,542 What are you gonna do, sensei, throw me out of the dojo? 63 00:02:59,208 --> 00:03:01,625 Kim, in the future, Let's respect Jerry enough 64 00:03:01,709 --> 00:03:04,125 not to embarrass him in front of girls he's lying to. 65 00:03:04,709 --> 00:03:07,542 Thank you, Jack. It's called decency, Kim. 66 00:03:08,542 --> 00:03:12,375 - ( kazoo playing ) - ( laughter ) 67 00:03:13,333 --> 00:03:15,875 All hail Miltonius, 68 00:03:16,709 --> 00:03:20,625 the newly-crowned king of Narnia! 69 00:03:22,208 --> 00:03:23,208 See, Milton, 70 00:03:23,291 --> 00:03:27,166 This is the reason you had to go to spring formal with the biolab skeleton. 71 00:03:27,250 --> 00:03:30,166 I’ll have you know that Bonita is an excellent dancer. 72 00:03:31,458 --> 00:03:33,375 Hey, I know what's going on. 73 00:03:33,458 --> 00:03:35,417 It's that time of year when all the dorks come out 74 00:03:35,500 --> 00:03:37,166 to play swords and magic in the park. 75 00:03:37,667 --> 00:03:40,583 Or if it rains, we use the bingo hall at the senior center. 76 00:03:40,667 --> 00:03:42,709 We tear it up. 77 00:03:44,083 --> 00:03:46,750 - Hi, Jerry. - Hey, Kelsey. 78 00:03:46,834 --> 00:03:49,208 I was just talking to this kid I've never seen before. 79 00:03:49,250 --> 00:03:51,792 I don't even know his name. Right, Milton? 80 00:03:52,166 --> 00:03:53,417 Really, Jerry? 81 00:03:55,333 --> 00:03:56,834 Guys, big news, 82 00:03:56,917 --> 00:03:59,792 this year you all are gonna participate in the battle with me. 83 00:03:59,875 --> 00:04:01,333 What happened to all your other friends? 84 00:04:01,417 --> 00:04:04,166 You know, the ones that throw up when I try to talk to them? 85 00:04:04,834 --> 00:04:07,458 Well, this year things are a little complicated. 86 00:04:07,542 --> 00:04:09,417 Francis has a bassoon recital, 87 00:04:09,500 --> 00:04:11,542 Jeffrey is a finalist in the Mathlympics 88 00:04:11,625 --> 00:04:14,458 and Louis got grounded for teaching his cockatiel bad words. 89 00:04:15,166 --> 00:04:17,166 Dude, we're not gonna be a part of your nerdfest. 90 00:04:17,917 --> 00:04:19,166 Very funny, Jerry. 91 00:04:19,250 --> 00:04:21,458 NerdFest is in Minneapolis in October.` 92 00:04:23,000 --> 00:04:25,333 See, Milton, a bunch of dudes in tights, 93 00:04:25,417 --> 00:04:27,542 running around the woods beating each other senseless 94 00:04:27,625 --> 00:04:30,750 with foam swords-- It's just not our thing. 95 00:04:30,834 --> 00:04:32,250 Well, it's my thing 96 00:04:32,333 --> 00:04:34,709 and I wanna share this moment with my best friends. 97 00:04:35,417 --> 00:04:38,792 - That's you guys. - I don't know. 98 00:04:38,875 --> 00:04:42,000 I just quit the cello and threw out my panda bear backpack. 99 00:04:42,083 --> 00:04:44,000 I’m just starting to get cool. 100 00:04:44,083 --> 00:04:46,500 Come on, just give it a chance. 101 00:04:47,542 --> 00:04:50,583 Soon you'll know the exhilaration of bounding down a hill, 102 00:04:50,667 --> 00:04:54,709 cape aflutter, to slay a half-elf with a foam rubber ax. 103 00:04:54,792 --> 00:04:58,750 Are you with me? All for one and one for-- 104 00:04:59,667 --> 00:05:01,000 Gah! 105 00:05:01,709 --> 00:05:04,125 I probably lost 'em at "cape aflutter." 106 00:05:06,208 --> 00:05:08,625 ( upbeat music ) 107 00:05:10,375 --> 00:05:12,417 I can't believe my own friends bailed on me. 108 00:05:13,375 --> 00:05:16,083 I don't know-- Running around the woods, 109 00:05:16,166 --> 00:05:18,208 beating other dudes senseless with foam swords-- 110 00:05:19,125 --> 00:05:21,166 That just sounds like a good time to me. 111 00:05:22,458 --> 00:05:24,792 I even rented them costumes and everything. 112 00:05:25,709 --> 00:05:27,583 You know what? I love stuff like this. 113 00:05:28,458 --> 00:05:30,542 Are you saying you'll go into battle with me? 114 00:05:31,500 --> 00:05:34,667 It would be an honor, my lord. 115 00:05:36,333 --> 00:05:39,667 Wow, you may be the only real friend I have. 116 00:05:42,417 --> 00:05:43,834 With this bo staff, 117 00:05:43,917 --> 00:05:48,417 I dub thee, Rudy, my faithful squire. 118 00:05:48,500 --> 00:05:51,041 I can't believe it. I'm a squire! 119 00:05:51,125 --> 00:05:52,834 I’m a squire! I'm a squire! 120 00:05:55,959 --> 00:05:57,250 ♪ Hey ♪ 121 00:05:57,333 --> 00:05:59,208 ♪ Come on ♪ 122 00:05:59,417 --> 00:06:01,625 ♪ Kickin' it with you! ♪ 123 00:06:01,709 --> 00:06:05,083 You know, I don't think this squiring thing is for me. 124 00:06:06,125 --> 00:06:08,625 This turkey leg isn't gonna salt itself. 125 00:06:10,375 --> 00:06:12,583 - ( sighs ) - ( salt shaker rattles ) 126 00:06:13,625 --> 00:06:16,333 Dang it, I left my grape juice in the port-o-pooper. 127 00:06:18,041 --> 00:06:19,709 What are you waiting for? Go get it. 128 00:06:23,083 --> 00:06:25,125 ( Rudy grunting ) 129 00:06:25,208 --> 00:06:26,750 ( screams ) 130 00:06:27,667 --> 00:06:30,333 It's so hard to find good squires these days. 131 00:06:32,583 --> 00:06:33,834 ( Rudy yelps ) 132 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 Oh, guys, check it out. 133 00:06:41,709 --> 00:06:43,500 I smoothed everything out with Kelsey. 134 00:06:43,583 --> 00:06:47,750 I promised I would never lie to her again, and I got a date with her this afternoon. 135 00:06:47,834 --> 00:06:51,375 - Yeah! - The kid is back in the game. Whoo! 136 00:06:52,083 --> 00:06:53,500 Nerd alert. 137 00:06:55,375 --> 00:06:57,709 Greetings. We are the Dark Knights. 138 00:06:57,792 --> 00:07:00,583 Warriors known for being brave and ferocious and-- 139 00:07:00,667 --> 00:07:01,583 Ferocious? 140 00:07:01,667 --> 00:07:04,250 Sidney, you cried in science when your fruit fly died. 141 00:07:05,250 --> 00:07:07,750 That fruit fly left behind 3,000 babies. 142 00:07:10,166 --> 00:07:12,834 Milton said he put together a band of loyal warriors 143 00:07:12,917 --> 00:07:14,875 that will finally capture our grail and defeat us. 144 00:07:14,959 --> 00:07:17,000 ( scoffs ) Like that's going to happen. 145 00:07:17,083 --> 00:07:19,875 Ha-ha-ha-haa. Haa-haa. 146 00:07:19,959 --> 00:07:21,917 - Dude, dude, dude. - ( laughing stops ) 147 00:07:22,917 --> 00:07:25,166 That evil laugh is so not working. 148 00:07:26,417 --> 00:07:27,333 Thanks, Benny. 149 00:07:27,417 --> 00:07:28,750 You told me it was intimidating. 150 00:07:33,917 --> 00:07:34,834 Whoa. 151 00:07:36,083 --> 00:07:39,542 Guys, Milton called us his loyal warriors. 152 00:07:40,291 --> 00:07:41,750 Now he's gonna be out there all alone 153 00:07:41,834 --> 00:07:44,417 against a flock of dweebs hopped up on Honey Buns. 154 00:07:44,500 --> 00:07:47,375 Uh, Jack, are you saying we should go to the park and help him? 155 00:07:48,125 --> 00:07:50,709 Because, uh, I-- I can't. 156 00:07:50,792 --> 00:07:52,875 My aunt Charlotte-- 157 00:07:52,959 --> 00:07:55,959 Yeah, she's coming in from Charlotte 158 00:07:56,041 --> 00:07:59,166 and we're gonna go watch "Charlotte's Web." 159 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 Wow, I am not good at lying. 160 00:08:05,875 --> 00:08:07,875 Look, Milton’s always been there for us. 161 00:08:08,125 --> 00:08:11,041 Jerry, what about the time where you tried to get Kelsey jealous 162 00:08:11,125 --> 00:08:13,208 by making her think you were dating a cheerleader? 163 00:08:13,291 --> 00:08:14,583 Who helped you out? 164 00:08:18,625 --> 00:08:20,625 ( upbeat music ) 165 00:08:26,625 --> 00:08:29,417 Wow, you're right. He was there for me 166 00:08:30,125 --> 00:08:32,625 Did you know that Brian Donnelly actually asked him out? 167 00:08:32,709 --> 00:08:34,000 ( groans ) 168 00:08:34,083 --> 00:08:36,166 Eddie, what about you? 169 00:08:36,250 --> 00:08:38,250 You hate going to visit your nana. 170 00:08:38,375 --> 00:08:41,125 That's because she always wants to do things to my hair. 171 00:08:42,166 --> 00:08:43,750 But who always goes with you? 172 00:08:46,208 --> 00:08:48,291 ( disco music playing ) 173 00:08:50,625 --> 00:08:53,542 I love it. I'm gonna rock this new look. 174 00:08:59,417 --> 00:09:01,875 Sometimes I think nana loves him more than me. 175 00:09:03,542 --> 00:09:04,792 And I’m okay with that. 176 00:09:06,583 --> 00:09:09,792 And, Kim, what about that time at the St. Patrick's Day Concert 177 00:09:09,875 --> 00:09:11,041 when you lost your voice? 178 00:09:11,125 --> 00:09:12,250 Who got you through that? 179 00:09:14,583 --> 00:09:17,250 ♪ No more St. Patrick's day she'll keep ♪ 180 00:09:17,333 --> 00:09:19,333 ♪ Her color can't be seen ♪ 181 00:09:19,417 --> 00:09:21,750 ♪ For there's a cruel law ♪ 182 00:09:21,834 --> 00:09:24,792 ♪ Against the wearin' of the green. ♪ 183 00:09:29,750 --> 00:09:32,291 Guys, I think you know what we have to do. 184 00:09:35,166 --> 00:09:37,166 ( upbeat music ) 185 00:09:40,000 --> 00:09:41,291 Seriously? 186 00:09:41,375 --> 00:09:43,625 Is this really what we have to do? 187 00:09:43,709 --> 00:09:45,000 Yes, it is. 188 00:09:51,333 --> 00:09:53,875 Come on, let's go to the park. 189 00:09:53,959 --> 00:09:55,083 I don't get it. 190 00:09:55,166 --> 00:09:56,834 Why do I have to be the princess? 191 00:09:57,583 --> 00:09:59,041 I am not swapping. 192 00:10:05,625 --> 00:10:07,917 Hey, lady, eyes up here, okay? 193 00:10:09,250 --> 00:10:12,291 Oh, these sexy legs are a curse. 194 00:10:15,083 --> 00:10:17,709 ( upbeat music ) 195 00:10:22,667 --> 00:10:23,959 I can't take this anymore. 196 00:10:24,834 --> 00:10:27,000 It's hot, my feet are killing me 197 00:10:27,083 --> 00:10:29,458 And these elf ears are starting to get sweaty. 198 00:10:33,166 --> 00:10:34,667 You don't get to complain. 199 00:10:34,750 --> 00:10:36,625 We could have stayed on the path to the battlefield, 200 00:10:36,709 --> 00:10:39,792 but no, you knew a shortcut through the woods. 201 00:10:40,834 --> 00:10:42,750 This is not a shortcut, Eddie! 202 00:10:43,875 --> 00:10:45,166 Relax. 203 00:10:45,250 --> 00:10:46,875 I'm an Explorer Scout. 204 00:10:46,959 --> 00:10:49,375 I was trained to navigate by the stars. 205 00:10:49,458 --> 00:10:51,959 - Oh, I can help you see the stars. - Hey, hey. 206 00:10:52,041 --> 00:10:53,375 Come on, guys, we have to focus. 207 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 Milton's battle starts in a half-hour. 208 00:10:57,542 --> 00:11:00,583 Hey, it's a groundhog. 209 00:11:01,125 --> 00:11:02,291 Hey. 210 00:11:02,500 --> 00:11:05,125 Well, you're a cute little fella, aren't you? 211 00:11:05,208 --> 00:11:08,000 - How are you doing? How are you doing? - ( hissing ) 212 00:11:08,083 --> 00:11:11,166 That's not a groundhog, Jerry. That's a porcupine. 213 00:11:11,250 --> 00:11:14,458 - I wouldn't get too close to it either. - Uh, thank you, Jack, 214 00:11:14,542 --> 00:11:15,750 but I think I know the difference 215 00:11:15,834 --> 00:11:18,166 between a groundhog and a porcupine, okay 216 00:11:20,417 --> 00:11:22,667 Are you looking for your mommy or something, cutie? 217 00:11:22,750 --> 00:11:24,458 No, no? 218 00:11:24,542 --> 00:11:25,792 ( quills whoosh ) 219 00:11:32,500 --> 00:11:34,625 This dumb groundhog thinks he's a porcupine. 220 00:11:35,792 --> 00:11:36,959 Now if you'll excuse me, 221 00:11:37,959 --> 00:11:39,125 I have to go over there. 222 00:11:42,166 --> 00:11:44,667 ( Jerry screaming ) 223 00:11:45,959 --> 00:11:49,166 So, where is this big loyal army you've been bragging about? 224 00:11:49,250 --> 00:11:50,834 Yeah, man. Where are they? 225 00:11:50,917 --> 00:11:52,375 I got this, Your highness. 226 00:11:53,041 --> 00:11:55,250 Yeah, we may be outnumbered, 227 00:11:55,375 --> 00:11:57,709 but my king has the heart of a lion 228 00:11:57,792 --> 00:12:00,041 and I have the speed of a-- a-- 229 00:12:00,125 --> 00:12:01,834 You know, those animals with the pointy ears 230 00:12:01,917 --> 00:12:03,667 - and they're really fast? - Uh, a gazelle. 231 00:12:03,750 --> 00:12:05,834 Yeah. No, no. 232 00:12:05,917 --> 00:12:07,875 They're skinny And they don't really run so much as-- 233 00:12:07,959 --> 00:12:10,375 as just bound. And they kind of go grr! 234 00:12:10,458 --> 00:12:12,667 - Oh, it's right on the tip of my tongue. - Squire. 235 00:12:15,542 --> 00:12:17,041 Let's just go over the rules. 236 00:12:17,583 --> 00:12:20,083 One, the first team to capture the other's grail 237 00:12:20,166 --> 00:12:21,875 and place it on the pedestal of glory 238 00:12:21,959 --> 00:12:23,667 next to their own is the winner. 239 00:12:23,792 --> 00:12:26,959 Rule two, if you get struck on the chest, you're out. 240 00:12:27,041 --> 00:12:28,291 Cheetah! 241 00:12:29,375 --> 00:12:31,750 Sorry, it's the animal I was thinking of earlier. 242 00:12:31,834 --> 00:12:35,583 It just popped into my head. I-- sorry, just keep going. 243 00:12:36,917 --> 00:12:39,709 Rule three, no cursing or foul language, 244 00:12:39,792 --> 00:12:42,917 unless it's a medieval word like "zounds." 245 00:12:43,000 --> 00:12:47,542 - ( knights gasp ) - Milton, you are better than that. 246 00:12:50,208 --> 00:12:51,291 Eh. 247 00:12:53,917 --> 00:12:56,542 - You've got a little something here. - Where? 248 00:12:56,625 --> 00:12:58,291 ( screams ) 249 00:13:01,542 --> 00:13:02,542 Where were you? 250 00:13:02,625 --> 00:13:05,792 Let's just say I did something I've never had to do before 251 00:13:05,875 --> 00:13:07,667 and hope I never have to do again. 252 00:13:08,500 --> 00:13:11,500 I felt that way when I had to take my cats' temperature. 253 00:13:11,583 --> 00:13:13,875 They fight it. Oh, they fight it. 254 00:13:16,208 --> 00:13:17,792 You know what? I just realized... 255 00:13:18,583 --> 00:13:20,333 - I have a GPS on my phone. - Oh. 256 00:13:20,417 --> 00:13:22,417 - I’ll get us out of these woods. - No, no, no. 257 00:13:23,083 --> 00:13:25,208 - I said I’ll get us out And I will. - ( phone beeping ) 258 00:13:25,250 --> 00:13:27,917 Explorer Scouts do not rely on GPS. 259 00:13:28,000 --> 00:13:29,542 - Hey, give me that. - Just-- 260 00:13:30,625 --> 00:13:33,542 Now are you happy? My phone just flew into that log. 261 00:13:33,625 --> 00:13:35,583 Relax, I’ll get it. 262 00:13:38,959 --> 00:13:40,667 Hey, I got it. 263 00:13:40,750 --> 00:13:42,083 - ( buzzing ) - I think you got a call. 264 00:13:42,166 --> 00:13:43,000 it's starting to buzz. 265 00:13:45,375 --> 00:13:48,583 My phone's not buzzing. That's a beehive! 266 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 Aah! 267 00:13:50,208 --> 00:13:52,834 - ( yelping ) - That's not mine either! 268 00:13:55,917 --> 00:13:58,375 ( all yelling ) 269 00:14:02,709 --> 00:14:04,000 ( thuds ) 270 00:14:08,208 --> 00:14:11,041 ( screaming ) 271 00:14:11,125 --> 00:14:12,500 ( squelches ) 272 00:14:17,667 --> 00:14:20,458 - I think I lost them. - What happened to you? 273 00:14:20,542 --> 00:14:22,166 I had a little mud situation. 274 00:14:23,208 --> 00:14:24,208 Ugh. 275 00:14:24,291 --> 00:14:26,208 Jack: Wow, I really hit my head. 276 00:14:26,291 --> 00:14:27,291 Is there a bump? 277 00:14:27,375 --> 00:14:29,917 ( chuckles ) J-just a teeny one. 278 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Dude, your forehead is jacked up. 279 00:14:37,083 --> 00:14:40,375 ( fanfare music ) 280 00:14:40,375 --> 00:14:42,375 Rudy, this looks bad. 281 00:14:43,041 --> 00:14:45,542 They'll be coming for our grail soon and I think you should know 282 00:14:46,375 --> 00:14:47,834 I probably won't be going home with you. 283 00:14:48,250 --> 00:14:51,250 No, don't you talk like that. 284 00:14:51,375 --> 00:14:52,375 You're so young. 285 00:14:52,458 --> 00:14:53,875 You've got your whole life ahead of you. 286 00:14:53,959 --> 00:14:56,208 No, I won't be going home with you 287 00:14:56,291 --> 00:14:59,208 because my mom is picking me up here to take me to the orthodontist. 288 00:15:00,959 --> 00:15:03,166 Look, whatever happens down there, 289 00:15:03,250 --> 00:15:05,375 It's been an honor to serve under you. 290 00:15:06,500 --> 00:15:08,959 Rudy, I’ve been thinking. 291 00:15:10,125 --> 00:15:12,041 If you're the only one who stood by me. 292 00:15:12,125 --> 00:15:13,125 ( chuckles ) 293 00:15:15,583 --> 00:15:17,333 I hereby dub thee 294 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 Sir Rudy, my faithful knight. 295 00:15:21,208 --> 00:15:23,792 I can't believe this. It's all happening so fast. 296 00:15:24,792 --> 00:15:26,875 Pretty good for a kid from the wrong side of the tracks 297 00:15:26,959 --> 00:15:28,500 with nothing but a pocketful of dreams. 298 00:15:29,709 --> 00:15:32,166 Not gonna cry. Not gonna cry. 299 00:15:32,250 --> 00:15:33,625 Get it together, man. 300 00:15:33,709 --> 00:15:35,333 ( fanfare music plays ) 301 00:15:35,417 --> 00:15:38,083 - We're going into battle. - Yes. 302 00:15:38,166 --> 00:15:40,041 All: Charge! 303 00:15:44,000 --> 00:15:46,166 ( both panting ) 304 00:15:47,667 --> 00:15:49,083 I think we finally lost the bees. 305 00:15:50,083 --> 00:15:51,667 - ( Jerry exhales ) - Where's Kim and Eddie? 306 00:15:51,750 --> 00:15:54,166 Oh, Kim got her hair tangled up in a thorn bush. 307 00:15:54,250 --> 00:15:55,625 Eddie’s trying to get her out. 308 00:15:55,709 --> 00:15:57,375 ( panting ) 309 00:15:57,458 --> 00:16:01,041 It took a while, but I finally got Kim’s head out of that bush. 310 00:16:01,125 --> 00:16:04,166 Luckily I have my official Explorer Scout pocket knife. 311 00:16:05,750 --> 00:16:07,208 ( gasps ) 312 00:16:07,792 --> 00:16:09,625 Guys, the battlefield's right over there. 313 00:16:09,709 --> 00:16:10,917 Come on. 314 00:16:14,667 --> 00:16:17,917 Eddie, even if you make it out of this battle alive, 315 00:16:19,458 --> 00:16:20,667 Kim's gonna kill you. 316 00:16:23,375 --> 00:16:24,709 Wait, that was Kim? 317 00:16:26,125 --> 00:16:27,667 ( swords whooshing ) 318 00:16:27,750 --> 00:16:29,208 I don't think I have much left. 319 00:16:30,166 --> 00:16:31,500 My tights are riding up, 320 00:16:32,250 --> 00:16:33,583 I got sunblock in my eye, 321 00:16:34,542 --> 00:16:36,542 and if I don't get a potty break soon, 322 00:16:36,625 --> 00:16:38,542 something really bad's gonna happen. 323 00:16:39,458 --> 00:16:41,500 Something better not happen. 324 00:16:41,583 --> 00:16:43,458 Those pantaloons are rented. 325 00:16:43,542 --> 00:16:44,792 Battle on! 326 00:16:44,875 --> 00:16:46,750 We must protect the grail at all costs. 327 00:16:49,250 --> 00:16:51,583 - ( swords whooshing ) - ( grunts ) 328 00:16:53,500 --> 00:16:55,333 It's over, Miltonious! 329 00:16:55,417 --> 00:16:57,333 Prepare to taste my foam. 330 00:16:58,375 --> 00:17:00,375 - ( grunts ) - ( whooshing ) 331 00:17:02,458 --> 00:17:04,208 Ow! 332 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 Who threw that? 333 00:17:05,542 --> 00:17:07,667 ( all screaming ) 334 00:17:08,750 --> 00:17:10,458 His army is made of ogres! 335 00:17:10,875 --> 00:17:13,750 Those aren't ogres, Those are my friends. 336 00:17:14,875 --> 00:17:16,291 Retreat! Retreat! 337 00:17:16,375 --> 00:17:18,125 ( screaming ) 338 00:17:21,500 --> 00:17:23,083 You guys made it. 339 00:17:23,166 --> 00:17:26,125 This may not be our thing, but if it means something to you, 340 00:17:26,208 --> 00:17:28,750 then we're with you, King Miltonius. 341 00:17:28,834 --> 00:17:29,792 Thank you. 342 00:17:30,250 --> 00:17:32,000 Who's the dude with the punked-out mullet? 343 00:17:36,083 --> 00:17:38,083 All right, guys, hands in. 344 00:17:38,834 --> 00:17:40,875 We've got us a grail to capture. 345 00:17:40,959 --> 00:17:42,917 All: Wasabi! 346 00:17:43,000 --> 00:17:45,083 - Charge! - ( all yell ) 347 00:17:45,750 --> 00:17:47,041 Ha! 348 00:17:49,583 --> 00:17:52,750 - Charge! - ( all yelling ) 349 00:17:55,417 --> 00:17:56,709 Aah! 350 00:17:58,959 --> 00:18:00,959 Aah! 351 00:18:01,041 --> 00:18:02,208 Oh. 352 00:18:07,500 --> 00:18:10,083 ( yelling ) 353 00:18:14,125 --> 00:18:15,333 ( grunts ) 354 00:18:19,250 --> 00:18:20,959 ( swords whooshing ) 355 00:18:28,959 --> 00:18:30,792 - Hiya! - ( thuds ) 356 00:18:32,000 --> 00:18:34,625 ( all grunting ) 357 00:18:39,333 --> 00:18:41,834 ( grunting continues ) 358 00:18:45,417 --> 00:18:47,625 Yeah! Don't mess with the Jack. 359 00:18:47,709 --> 00:18:49,750 Ya-- ( rustles ) 360 00:18:51,583 --> 00:18:53,875 ( grunting ) 361 00:18:58,667 --> 00:19:00,208 ( grunting continues ) 362 00:19:01,625 --> 00:19:03,000 Aah! 363 00:19:09,709 --> 00:19:11,208 ( yells ) 364 00:19:17,458 --> 00:19:18,583 Yes! 365 00:19:23,625 --> 00:19:25,000 Aah! 366 00:19:29,750 --> 00:19:31,959 ( all scream ) 367 00:19:38,083 --> 00:19:40,917 ( suspenseful music ) 368 00:19:52,625 --> 00:19:53,917 Yeah. 369 00:19:57,417 --> 00:20:00,375 ( grail whooshing ) 370 00:20:08,417 --> 00:20:10,667 ( whooshing continues ) 371 00:20:18,792 --> 00:20:21,458 - Victory! - Yeah! 372 00:20:21,542 --> 00:20:23,458 Oh! Come on. 373 00:20:25,250 --> 00:20:26,959 Jack: Yeah! 374 00:20:27,041 --> 00:20:28,959 Way to go, Milton. You did it. 375 00:20:29,041 --> 00:20:31,792 No, Jack, we did it. 376 00:20:32,709 --> 00:20:35,083 Here you go, Milton. You've earned your gr-- 377 00:20:35,959 --> 00:20:37,875 ( shrieks ) 378 00:20:38,750 --> 00:20:40,000 ( squeaks ) My hair. 379 00:20:41,166 --> 00:20:43,834 What happened to my hair? 380 00:20:46,583 --> 00:20:48,917 - Eddie? - ( laughs nervously ) 381 00:20:49,000 --> 00:20:51,917 You are so dead! 382 00:20:52,041 --> 00:20:54,542 Aah! 383 00:20:54,625 --> 00:20:56,083 ( thudding ) 384 00:20:56,166 --> 00:20:57,792 ♪ Kickin' it with you! ♪ 385 00:20:59,458 --> 00:21:00,625 Thanks again, guys. 386 00:21:00,709 --> 00:21:03,333 I know you were embarrassed by those costumes. 387 00:21:03,417 --> 00:21:05,542 But don't worry, you'll never have to wear them again 388 00:21:05,625 --> 00:21:07,709 and no one at school will ever have to know. 389 00:21:07,792 --> 00:21:08,875 You're right, Milton, 390 00:21:08,959 --> 00:21:11,792 They don't, but they will. 391 00:21:14,792 --> 00:21:17,291 ( heroic music ) 392 00:21:22,417 --> 00:21:23,834 ( inaudible ) Call me. 393 00:21:29,041 --> 00:21:31,250 ( heroic music ) 394 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 ( closing theme music ) 28483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.