Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,333
( upbeat music )
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,375
All right, guys, stand back.
3
00:00:04,458 --> 00:00:06,250
- ( inhales )
- ( thuds )
4
00:00:10,083 --> 00:00:12,333
What's the big deal, Jack?
you've done that 1,000 times.
5
00:00:12,417 --> 00:00:13,792
Wait for it.
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,875
- ( blows )
- ( cinder blocks rumbles )
7
00:00:16,959 --> 00:00:19,000
All: Whoa!
8
00:00:20,083 --> 00:00:21,875
Man, I’d give you a million bucks
9
00:00:21,959 --> 00:00:23,417
if you could do that to my cello.
10
00:00:24,959 --> 00:00:27,875
Playas don't play the cello.
11
00:00:29,375 --> 00:00:31,041
Well, you're not a playa.
12
00:00:32,041 --> 00:00:34,417
I will be when I get rid
of that dang cello.
13
00:00:36,125 --> 00:00:37,500
I'm going to get a smoothie.
14
00:00:39,583 --> 00:00:41,667
( clanking )
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,875
- ( water sloshing )
- Rudy: No, no!
16
00:00:43,959 --> 00:00:46,208
Don't you die on me, not now!
17
00:00:46,291 --> 00:00:48,375
It's not your time!
18
00:00:48,458 --> 00:00:50,166
What's going on in there?
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,250
Rudy's toilet's clogged again.
20
00:00:52,375 --> 00:00:54,542
( flushes )
21
00:00:54,625 --> 00:00:57,250
( panting )
22
00:00:57,375 --> 00:00:58,250
Poor Myrtle.
23
00:00:59,125 --> 00:01:00,500
I almost lost her.
24
00:01:01,792 --> 00:01:04,375
Twice I had to plunge her back to life.
25
00:01:05,667 --> 00:01:07,750
How do you know
if a toilet's a boy or a girl?
26
00:01:07,834 --> 00:01:09,917
You take the top off the tank,
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,625
you reach your arm in,
and you feel around--
28
00:01:11,709 --> 00:01:12,792
Stop!
29
00:01:14,041 --> 00:01:15,417
I think I’d rather hear about this
30
00:01:15,500 --> 00:01:17,750
in an awkward conversation with my father.
31
00:01:19,166 --> 00:01:21,166
- ( Milton groans )
- Rudy, focus.
32
00:01:21,250 --> 00:01:23,208
The new owner of the mall's
gonna be here any minute.
33
00:01:23,291 --> 00:01:25,750
Hey, you guys gotta check this out.
34
00:01:25,834 --> 00:01:27,834
These brochures are all over the place.
35
00:01:27,917 --> 00:01:29,834
This new owner's making some big changes.
36
00:01:31,166 --> 00:01:33,750
Wow, they finally moved
the baby changing area
37
00:01:33,834 --> 00:01:34,917
out of the food court.
38
00:01:35,000 --> 00:01:37,917
And if you ask me, that was a big step
in the right direction.
39
00:01:39,375 --> 00:01:42,166
No way! They're bringing
in a Captain Corndog!
40
00:01:42,250 --> 00:01:44,500
Oh, snap! That's a classy joint.
41
00:01:45,542 --> 00:01:48,083
Yeah, my sister got married
in a Captain Corndog.
42
00:01:48,166 --> 00:01:50,208
The Captain
walked her down the plank himself.
43
00:01:51,375 --> 00:01:53,667
Whoa, look at that huge new parking lot.
44
00:01:53,750 --> 00:01:55,291
Wait a minute, where's our dojo?
45
00:01:55,375 --> 00:01:57,667
There's a parking lot
where our dojo should be.
46
00:01:59,250 --> 00:02:00,542
All: Whoa.
47
00:02:00,625 --> 00:02:02,625
( theme music )
48
00:02:02,709 --> 00:02:06,166
♪ Don't you get all tough with me ♪
49
00:02:06,208 --> 00:02:09,917
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
50
00:02:10,000 --> 00:02:12,500
♪ And we can have a ball run up the wall ♪
51
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
♪ This is how we do ♪
52
00:02:14,542 --> 00:02:16,500
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
53
00:02:16,583 --> 00:02:19,166
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
54
00:02:19,250 --> 00:02:21,250
♪ Here we go, let's start the party ♪
55
00:02:21,333 --> 00:02:23,125
♪ Chop it up like it's karate ♪
56
00:02:23,208 --> 00:02:24,625
♪ Everybody ♪
57
00:02:24,709 --> 00:02:27,917
♪ Don't you get all tough with me ♪
58
00:02:28,000 --> 00:02:32,125
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
59
00:02:32,208 --> 00:02:34,542
♪ And we can have a ball run up the wall ♪
60
00:02:34,625 --> 00:02:36,500
♪ This is how we do ♪
61
00:02:36,583 --> 00:02:38,625
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
62
00:02:38,709 --> 00:02:41,417
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
63
00:02:42,792 --> 00:02:45,000
( upbeat music )
64
00:02:46,542 --> 00:02:50,125
- Oh, Mr. Turner, welcome to my dojo.
- Nice to meet you, Rudy.
65
00:02:50,208 --> 00:02:52,625
- This is my son Arthur.
- Hello, sir.
66
00:02:52,709 --> 00:02:55,166
What a wonderful dojo you have here.
67
00:02:55,250 --> 00:02:57,375
Let me ask you, how do you do it?
68
00:02:57,458 --> 00:03:01,250
A sensei, a businessman
and obviously a male model.
69
00:03:02,333 --> 00:03:04,083
Yeah, I know, totally.
70
00:03:04,166 --> 00:03:05,709
It's because I’m-- look at me.
71
00:03:06,792 --> 00:03:09,250
Arthur, go make some friends
while Rudy and I talk.
72
00:03:09,333 --> 00:03:10,417
Yes, Daddy.
73
00:03:10,500 --> 00:03:12,417
You and Rudy go have a good talk,
all right?
74
00:03:12,500 --> 00:03:14,166
I’ll just-- I’ll just be out here
with the gang.
75
00:03:14,250 --> 00:03:17,291
- Okay, okay.
- Hey, I’m Jack. How are you doing?
76
00:03:17,375 --> 00:03:21,375
So what do you losers do
all day around this dump?
77
00:03:21,458 --> 00:03:23,750
Sit around and pretend to know karate?
78
00:03:24,917 --> 00:03:26,959
Yo, pretend to know karate?
79
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
Check this out.
80
00:03:29,333 --> 00:03:30,333
( blows air )
81
00:03:31,250 --> 00:03:32,458
Go ahead, show him, Jack.
82
00:03:35,250 --> 00:03:36,458
- Jerry: Yeah.
- Come on, Jack.
83
00:03:36,542 --> 00:03:38,083
- Eddie: Come on, dude.
- Kim: You got this.
84
00:03:38,166 --> 00:03:40,000
Eddie: You got this, dude. Come on.
85
00:03:40,083 --> 00:03:41,667
( grunts )
86
00:03:43,000 --> 00:03:45,250
( boinging )
87
00:03:47,083 --> 00:03:48,834
( screams )
88
00:03:48,917 --> 00:03:50,291
Yeah!
89
00:03:51,917 --> 00:03:53,917
( scoffs )
That was nothing.
90
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
You guys wanna see some real karate moves?
91
00:03:57,250 --> 00:03:58,500
Watch this.
92
00:04:00,917 --> 00:04:03,834
( shouting )
93
00:04:08,333 --> 00:04:09,333
Uh-oh.
94
00:04:11,083 --> 00:04:13,375
- What was that?
- I can't believe it, sir.
95
00:04:13,500 --> 00:04:15,417
That kid just busted up all your trophies.
96
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
Milton, you are in big trouble.
97
00:04:17,333 --> 00:04:19,333
What? It wasn't Milton. It was Arthur.
98
00:04:20,125 --> 00:04:22,458
Oh. Well, accidents happen.
99
00:04:23,667 --> 00:04:25,417
Thank you for showing us
100
00:04:25,500 --> 00:04:27,583
what a dangerous place that is
to keep trophies.
101
00:04:28,917 --> 00:04:31,875
Now everyone,
give our newest member Arthur
102
00:04:31,959 --> 00:04:34,166
a big Bobby Wasabi welcome.
103
00:04:36,250 --> 00:04:38,375
( clapping )
104
00:04:40,667 --> 00:04:41,792
What?
105
00:04:41,875 --> 00:04:44,041
I love clapping. Whoo!
106
00:04:46,375 --> 00:04:48,792
( upbeat music )
107
00:04:51,375 --> 00:04:52,959
Ya, ya, ya! Ya!
108
00:04:53,041 --> 00:04:54,917
- Hi-yah!
- Ah!
109
00:04:55,000 --> 00:04:57,125
- Kim, take it easy.
- Sorry, Eddie.
110
00:04:57,208 --> 00:05:00,542
I’m just so sick and tired of being looked
at as just another pretty face.
111
00:05:00,625 --> 00:05:03,417
Oh, welcome to my world, sister.
112
00:05:05,417 --> 00:05:08,750
I mean, what's the point of being
a reporter for the school TV station
113
00:05:08,834 --> 00:05:10,166
if Margaret Bork thinks I’m just
114
00:05:10,250 --> 00:05:13,500
some "airhead" southern belle
who can't do real news?
115
00:05:13,583 --> 00:05:15,917
( laughing )
Oh, man!
116
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
You guys should've seen what we just did.
117
00:05:18,083 --> 00:05:19,917
It was a riot.
118
00:05:20,583 --> 00:05:22,625
It was like taking candy from a baby.
119
00:05:23,667 --> 00:05:25,125
That's what you actually did, Arthur.
120
00:05:25,208 --> 00:05:27,208
You took candy from a baby.
121
00:05:28,250 --> 00:05:30,834
Hey, could-- could I get in on that?
122
00:05:30,917 --> 00:05:31,750
Thanks.
123
00:05:32,458 --> 00:05:35,125
Nothing tastes better than
Something stolen from a baby.
124
00:05:40,583 --> 00:05:41,542
I don't get it, Rudy.
125
00:05:41,625 --> 00:05:43,250
Why does Arthur have to join our dojo?
126
00:05:43,333 --> 00:05:44,500
Why do we have to be his friends?
127
00:05:45,542 --> 00:05:47,583
And why are you sitting on a toilet?
128
00:05:49,375 --> 00:05:52,125
This new high-tech toilet
is a gift from Mr. Turner.
129
00:05:52,792 --> 00:05:54,709
So you're just throwing Myrtle away?
130
00:05:54,792 --> 00:05:56,417
After everything you put her through?
131
00:05:56,500 --> 00:05:58,458
Oh, please,
Myrtle's just an old flush bucket.
132
00:05:58,542 --> 00:06:00,291
The magic was gone years ago.
133
00:06:01,417 --> 00:06:03,542
We were just going through the motions.
134
00:06:04,375 --> 00:06:06,709
Oh, okay, I see what this is about.
135
00:06:06,792 --> 00:06:08,750
You sold us out for a new toilet.
136
00:06:10,041 --> 00:06:11,709
I saved our dojo.
137
00:06:12,291 --> 00:06:15,166
When Mr. Turner was saying that Arthur
was having a hard time making friends,
138
00:06:15,250 --> 00:06:17,375
I jumped on it and said
he could make friends right here.
139
00:06:18,125 --> 00:06:19,875
Rudy, we don't want
to be friends with him.
140
00:06:19,959 --> 00:06:22,417
Friends are loyal. Friends have your back.
141
00:06:22,500 --> 00:06:24,375
Now come on, just promise me
142
00:06:24,458 --> 00:06:27,208
that you'll try
and make this Arthur thing work.
143
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
Fine.
144
00:06:28,959 --> 00:06:30,500
If it means saving the dojo,
145
00:06:30,583 --> 00:06:32,959
I’ll give the spoiled little brat
a chance.
146
00:06:33,041 --> 00:06:34,333
See? That's the spirit.
147
00:06:35,250 --> 00:06:36,500
Hey, Jack, check this out.
148
00:06:37,667 --> 00:06:40,834
Female voice: The Evacutron 5000
is now ready for boarding.
149
00:06:41,834 --> 00:06:43,542
Would you like your seat warmed?
150
00:06:44,750 --> 00:06:47,291
If this thing could cook,
I would totally marry it.
151
00:06:49,083 --> 00:06:50,417
Apparently it can cook.
152
00:06:53,792 --> 00:06:56,125
Your, uh, toilet waffles are ready.
153
00:06:57,291 --> 00:06:59,583
- Are you sure you want to eat those?
- No.
154
00:07:00,542 --> 00:07:01,750
Not without syrup.
155
00:07:04,709 --> 00:07:06,458
Ooh.
156
00:07:10,125 --> 00:07:11,375
Margaret, come on.
157
00:07:11,458 --> 00:07:13,542
There are so many important stories
I could cover.
158
00:07:13,625 --> 00:07:16,208
Kimmy, you're good at pretty,
you're good at perky,
159
00:07:16,250 --> 00:07:18,291
but you can't handle the big stories.
160
00:07:18,375 --> 00:07:20,375
And that's why I’m the head reporter.
161
00:07:20,458 --> 00:07:21,583
Here's your assignment.
162
00:07:25,166 --> 00:07:26,333
Seriously?
163
00:07:27,542 --> 00:07:29,375
I'm standing here with Mrs. Lubinski,
164
00:07:29,458 --> 00:07:31,208
the teacher that fell asleep
during detention
165
00:07:31,291 --> 00:07:33,375
and was swarmed by a gang of spit-ballers.
166
00:07:35,125 --> 00:07:36,291
Any comments?
167
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
( spits )
168
00:07:43,083 --> 00:07:45,041
( chattering )
169
00:07:45,125 --> 00:07:47,458
- Whoa, what's this?
- It's a gift.
170
00:07:48,583 --> 00:07:50,333
I know I’ve been a little bit of a jerk.
171
00:07:50,417 --> 00:07:51,875
A little bit of a jerk?
172
00:07:51,959 --> 00:07:54,250
That's like saying
Jerry's a little bit confused.
173
00:07:54,375 --> 00:07:55,959
What?
174
00:07:56,041 --> 00:07:57,250
Wait, what'd I miss?
175
00:07:58,709 --> 00:08:00,250
I'm confused.
176
00:08:00,333 --> 00:08:03,333
Look, to show you that I’m not all bad,
177
00:08:03,417 --> 00:08:05,000
I got you guys this brand-new
178
00:08:05,083 --> 00:08:07,250
State-of-the-art punching dummy.
179
00:08:07,333 --> 00:08:09,625
You know what, Arthur?
Maybe I had you wrong.
180
00:08:09,709 --> 00:08:13,250
- That's a pretty cool move.
- All right, that's more like it.
181
00:08:13,333 --> 00:08:17,125
Now I think I should be the one
to break this bad boy in.
182
00:08:17,208 --> 00:08:18,291
Whoo!
183
00:08:21,834 --> 00:08:23,917
- ( Arthur laughing )
- Whoa!
184
00:08:24,000 --> 00:08:25,583
Arthur: Oh, man, that was good!
185
00:08:25,667 --> 00:08:28,542
See, I told you guys
it was a punching dummy.
186
00:08:28,625 --> 00:08:29,792
You get it?
187
00:08:30,709 --> 00:08:32,750
It's on, dummy. It's on.
188
00:08:34,375 --> 00:08:36,125
- That's it.
- Jack, you can't do this.
189
00:08:36,208 --> 00:08:37,375
You promised Rudy.
190
00:08:38,750 --> 00:08:41,250
- But I didn't.
- No, Kim.
191
00:08:41,333 --> 00:08:43,875
- I want him all to myself.
- No, Eddie.
192
00:08:43,959 --> 00:08:45,458
This one's all me.
193
00:08:47,333 --> 00:08:48,959
Wait, why can't Jack do this?
194
00:08:49,625 --> 00:08:51,917
Guys, let's just start practice.
195
00:08:52,667 --> 00:08:55,458
Whoa, whoa, whoa, Jack. I got this.
196
00:08:56,125 --> 00:09:00,041
Since Rudy’s not around
and I outrank everyone,
197
00:09:00,125 --> 00:09:01,291
I'll lead the class.
198
00:09:01,375 --> 00:09:04,250
Are you nuts? You don't outrank Jack.
199
00:09:04,333 --> 00:09:05,458
Really?
200
00:09:05,542 --> 00:09:07,667
See, I don't know if you noticed,
201
00:09:07,750 --> 00:09:09,333
but I’m a green belt.
202
00:09:10,125 --> 00:09:12,625
Yeah, because your daddy
bought it for you.
203
00:09:12,709 --> 00:09:15,542
Jack, you don't know anything
about karate.
204
00:09:15,625 --> 00:09:18,333
You're nothing but
a scrawny little skate rat.
205
00:09:21,792 --> 00:09:26,166
And you're nothing
but a spoiled little poser.
206
00:09:26,792 --> 00:09:28,834
( Kids laughing )
207
00:09:29,667 --> 00:09:31,375
- Poser, huh?
- Yeah.
208
00:09:32,875 --> 00:09:33,959
That's it.
209
00:09:35,792 --> 00:09:37,291
( crashes )
210
00:09:37,375 --> 00:09:38,709
Kids: Whoa!
211
00:09:40,208 --> 00:09:43,000
- Whoa!
- You're gonna be sorry you did that!
212
00:09:44,333 --> 00:09:47,583
- What is going on?
- It's a good thing you're here, Dad.
213
00:09:47,667 --> 00:09:50,959
I was just saying my prayers
and eating my vitamins,
214
00:09:51,041 --> 00:09:52,917
and Jack threw me into this wall.
215
00:09:54,583 --> 00:09:55,959
We had a deal, Rudy.
216
00:09:56,041 --> 00:09:57,959
You said this was a warm, safe environment
217
00:09:58,041 --> 00:09:59,917
where Arthur could learn karate
and make friends.
218
00:10:00,000 --> 00:10:05,542
Jack, did you throw Arthur
into our wall of friendship?
219
00:10:07,542 --> 00:10:09,041
Rudy: Uh...
220
00:10:09,125 --> 00:10:10,834
They don't do that to just anyone.
221
00:10:10,917 --> 00:10:12,625
They must really like you.
222
00:10:13,125 --> 00:10:14,250
Don't you, Jack?
223
00:10:14,834 --> 00:10:16,417
Rudy, I didn't want to fight him.
224
00:10:16,500 --> 00:10:18,083
He just came right at me.
225
00:10:18,166 --> 00:10:20,083
He came at you, you came at him--
226
00:10:20,166 --> 00:10:22,125
It's like a big comin' at you party
in here.
227
00:10:24,291 --> 00:10:26,625
All right, back to practice,
you loveable scamps.
228
00:10:26,709 --> 00:10:30,000
- Yeah.
- Rudy, this is unacceptable.
229
00:10:30,083 --> 00:10:31,792
I want Jack thrown out of your dojo.
230
00:10:31,875 --> 00:10:33,250
- What?
- What?
231
00:10:33,333 --> 00:10:34,750
Bye-bye, Jack.
232
00:10:37,959 --> 00:10:39,959
I’m sorry, Mr. Turner,
but that's not gonna happen.
233
00:10:40,792 --> 00:10:44,041
Okay, then. You have two hours to get out.
234
00:10:44,125 --> 00:10:46,667
You're standing on the site
of my new parking lot.
235
00:10:47,583 --> 00:10:48,667
Come on, son.
236
00:10:52,417 --> 00:10:55,000
Female voice:
It's time for your 3:30 appointment.
237
00:10:55,083 --> 00:10:57,125
Oh, shut up.
238
00:10:57,208 --> 00:11:00,000
Female voice: I get it.
It's because I’m a toilet, isn't it?
239
00:11:06,583 --> 00:11:09,083
( upbeat music )
240
00:11:11,250 --> 00:11:13,208
Jack, put your stuff down.
You're not leaving.
241
00:11:13,250 --> 00:11:15,458
If I don't leave,
you're all gonna lose the dojo.
242
00:11:15,542 --> 00:11:16,917
I'm not gonna let that happen.
243
00:11:17,000 --> 00:11:18,333
No, no, no. You're not going.
244
00:11:19,041 --> 00:11:22,208
Sometimes in life a man has to decide
what's really important.
245
00:11:22,250 --> 00:11:25,250
Hey, not my toilet! Take the boy instead!
246
00:11:25,375 --> 00:11:26,917
- Rudy!
- Well, I’m sorry,
247
00:11:27,000 --> 00:11:28,375
but you've never sat on her.
248
00:11:29,208 --> 00:11:30,959
We're not gonna take this, man.
249
00:11:31,041 --> 00:11:32,625
We gotta fight the power, yo.
250
00:11:34,250 --> 00:11:37,250
Jerry's right. We've gotta fight back.
251
00:11:37,333 --> 00:11:38,834
Like that guy on Meyer Avenue
252
00:11:38,917 --> 00:11:40,583
who chained himself to that old oak tree
253
00:11:40,667 --> 00:11:41,875
so they wouldn't cut it down.
254
00:11:41,959 --> 00:11:43,959
He stood his ground and saved that tree.
255
00:11:44,041 --> 00:11:47,083
Until it fell over in a storm,
destroyed my Aunt Verna’s house
256
00:11:47,166 --> 00:11:48,709
and she had to move into my room.
257
00:11:50,709 --> 00:11:53,375
I've seen things no boy my age should see.
258
00:11:57,500 --> 00:11:59,208
Gah!
259
00:12:00,458 --> 00:12:01,542
Rudy: You know what?
260
00:12:01,625 --> 00:12:03,208
You guys are onto something.
261
00:12:03,250 --> 00:12:05,583
What Turner's doing is wrong
and we gotta fight back.
262
00:12:05,667 --> 00:12:08,917
- What are you saying, Rudy?
- I’m saying they can't tear down the dojo
263
00:12:09,000 --> 00:12:10,667
If I’m chained to that post.
264
00:12:10,750 --> 00:12:14,125
And I will fight the good fight
for as long as it takes.
265
00:12:14,208 --> 00:12:17,041
So chain me up.
266
00:12:17,125 --> 00:12:18,875
- Yeah!
- Whoo!
267
00:12:19,667 --> 00:12:22,875
Get these things off me!
I can't take it anymore.
268
00:12:22,959 --> 00:12:24,709
I'm going crazy!
269
00:12:24,792 --> 00:12:27,709
Rudy, it's only been three minutes.
270
00:12:28,500 --> 00:12:30,709
Yeah, you know, well,
if it's such a great story,
271
00:12:30,750 --> 00:12:32,333
why don't you cover it yourself?
272
00:12:33,625 --> 00:12:36,625
That was Margaret trying to give me
another lame story to cover.
273
00:12:36,709 --> 00:12:39,625
- Well, what was it this time?
- Big news in the cafeteria,
274
00:12:39,709 --> 00:12:43,542
apparently Taco Tuesdays
is becoming Fajita Friday.
275
00:12:43,625 --> 00:12:44,834
Yes!
276
00:12:44,917 --> 00:12:48,125
You slip the lunch lady
a box of chocolates and a cat calendar--
277
00:12:48,208 --> 00:12:50,458
Oh, you can move mountains, baby!
278
00:12:51,542 --> 00:12:53,667
All this talk about food
is getting me hungry.
279
00:12:53,750 --> 00:12:55,709
I’m going over to Honey Buns
to hook us up.
280
00:12:55,792 --> 00:12:57,917
No, no, no. You can't go out there, man.
281
00:12:58,000 --> 00:12:59,625
That's just what they want.
282
00:12:59,709 --> 00:13:01,792
You go out that door,
it's like we've given up.
283
00:13:01,875 --> 00:13:04,083
Well, eventually we're gonna
need something to eat.
284
00:13:04,166 --> 00:13:08,000
You know, our air vent connects
with the nail salon.
285
00:13:08,083 --> 00:13:10,500
Those ladies are always
snacking on something.
286
00:13:10,583 --> 00:13:11,667
Yeah, he's right.
287
00:13:11,750 --> 00:13:14,375
Yeah, but who's skinny enough
to fit through that vent?
288
00:13:18,542 --> 00:13:19,667
Oh.
289
00:13:20,500 --> 00:13:22,125
Oh!
290
00:13:25,792 --> 00:13:28,208
( suspenseful music )
291
00:13:38,542 --> 00:13:39,959
Let's do this.
292
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
- ( whirring, clanking )
- I think the exhaust fan just kicked on.
293
00:13:44,375 --> 00:13:46,208
- What makes you say that?
- ( whirring, hissing )
294
00:13:46,291 --> 00:13:49,417
Milton: whoo-hoo, hoo-hoo-hoo!
295
00:13:49,875 --> 00:13:51,083
No reason.
296
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Oh, check it out.
297
00:13:56,583 --> 00:13:58,083
Turner just showed up with some people.
298
00:13:59,417 --> 00:14:01,709
Attention dojo squatters,
299
00:14:01,834 --> 00:14:03,458
you have five minutes to get out.
300
00:14:03,542 --> 00:14:05,417
Mr. Turner: We are bringing in
a wrecking ball.
301
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
You don't scare us, Turner.
302
00:14:07,583 --> 00:14:09,709
That whole bringing-in-
a-wrecking-ball routine--
303
00:14:09,792 --> 00:14:11,333
It's the oldest trick in the book.
304
00:14:11,417 --> 00:14:14,333
( motor roaring, chain clanging )
305
00:14:14,792 --> 00:14:16,000
Uh, Rudy?
306
00:14:16,083 --> 00:14:18,333
They just brought in a wrecking ball.
307
00:14:18,417 --> 00:14:21,625
What? Unchain me, you fools!
308
00:14:21,709 --> 00:14:24,000
We can't. You gave the keys to Milton.
309
00:14:24,083 --> 00:14:26,625
What? No, it can't end like this.
310
00:14:26,709 --> 00:14:28,875
I never sat in a hot tub full of pudding.
311
00:14:29,542 --> 00:14:32,166
No, wait. Yes, I did.
No, that was custard.
312
00:14:34,792 --> 00:14:37,125
Smash it up, Daddy. Smash it up good.
313
00:14:37,208 --> 00:14:38,917
We're not gonna smash anything, Arthur.
314
00:14:39,000 --> 00:14:41,083
we're just bringing in
the wrecking ball to scare them out.
315
00:14:41,166 --> 00:14:43,875
Well, it's not working. Nobody is leaving.
316
00:14:43,959 --> 00:14:44,959
Oh, they'll leave.
317
00:14:45,041 --> 00:14:46,583
I just cranked up the air conditioning.
318
00:14:46,667 --> 00:14:48,208
They have to be freezing in there.
319
00:14:48,583 --> 00:14:51,917
( shuddering )
320
00:14:53,250 --> 00:14:55,709
Nothing brings a crowd out
like a wrecking ball.
321
00:14:55,792 --> 00:14:59,417
They're totally on our side.
You can feel the love.
322
00:14:59,500 --> 00:15:02,291
( crowd chanting )
Knock it down! Knock it down!
323
00:15:02,375 --> 00:15:04,333
Knock it down! Knock it down!
Knock it down!
324
00:15:04,417 --> 00:15:06,208
Why don't you guys shut your pie holes?
325
00:15:09,166 --> 00:15:11,000
Y'all, I just realized
326
00:15:11,083 --> 00:15:13,500
I’m right in the middle
of a really big story,
327
00:15:13,583 --> 00:15:16,750
four kids from our school
fighting a great injustice.
328
00:15:16,834 --> 00:15:18,250
Kim, you'd better get out there.
329
00:15:18,333 --> 00:15:20,208
Your friend Margaret Bork just showed up.
330
00:15:21,583 --> 00:15:22,917
Oh, no she didn't.
331
00:15:23,000 --> 00:15:26,166
Not today, Margaret. Not today!
332
00:15:28,333 --> 00:15:29,917
- ( metal clanging )
- Whoa!
333
00:15:30,000 --> 00:15:31,583
- ( thuds )
- ( women shriek )
334
00:15:33,041 --> 00:15:35,125
( all screaming )
335
00:15:40,875 --> 00:15:44,417
In two minutes we're turning
this place into a parking lot.
336
00:15:45,709 --> 00:15:46,917
I'm going out there.
337
00:15:52,709 --> 00:15:54,208
All right, I’ve got some demands, people.
338
00:15:55,000 --> 00:15:57,750
All right, now we're
gonna need a big bag of cheeseburgers,
339
00:15:57,834 --> 00:16:00,875
some fries, some juice boxes and--
340
00:16:00,959 --> 00:16:03,291
And throw in some of those
glow-in-the-dark straws.
341
00:16:03,375 --> 00:16:05,250
Yeah, they make drinking fun, you know?
342
00:16:05,333 --> 00:16:08,542
- Your demands stink.
- Crowd: Yeah!
343
00:16:08,625 --> 00:16:10,834
I wasn't finished. Ugh.
344
00:16:11,667 --> 00:16:12,875
And uh-- and I’m also gonna need
345
00:16:12,959 --> 00:16:16,166
a couple of helicopters
flown by supermodels.
346
00:16:16,583 --> 00:16:20,500
- Now those are some demands!
- Whoo!
347
00:16:20,583 --> 00:16:22,375
All right. Thank you, thank you.
348
00:16:22,458 --> 00:16:23,834
Yeah. Now who's with me?
349
00:16:23,917 --> 00:16:26,458
- Wasabi!
- Crowd: Wasabi! Wasabi! Wasabi!
350
00:16:26,542 --> 00:16:29,750
- Yeah, Wasabi!
- ( chanting )
351
00:16:29,834 --> 00:16:32,583
Wasabi! Yeah, Wasabi!
352
00:16:32,667 --> 00:16:35,291
- Where's Arthur?
- Crowd: Wasabi! Wasabi!
353
00:16:38,250 --> 00:16:39,458
Heh heh.
354
00:16:40,709 --> 00:16:42,000
( engine roars )
355
00:16:42,083 --> 00:16:44,583
Margaret Bork bringing you
another exclusive story.
356
00:16:44,667 --> 00:16:47,792
Behind me is the scene
of a tense downtown stand-off.
357
00:16:50,125 --> 00:16:52,500
- ( creaking )
- ( ball rumbling )
358
00:16:52,583 --> 00:16:55,834
- Margaret, get out of the way!
- I’m on the air, Kim.
359
00:17:02,917 --> 00:17:04,333
Aah!
360
00:17:11,291 --> 00:17:13,250
Yo, Arthur’s lost it, you guys.
361
00:17:13,333 --> 00:17:15,208
A few more swings and this dojo's history.
362
00:17:16,125 --> 00:17:17,375
What are we gonna do?
363
00:17:20,083 --> 00:17:21,083
I got this.
364
00:17:24,041 --> 00:17:26,375
( suspenseful music )
365
00:17:32,125 --> 00:17:34,000
Probably not my best idea.
366
00:17:40,500 --> 00:17:43,542
- What's up, Arthur?
- Jack, you're too late.
367
00:17:43,625 --> 00:17:45,083
I don't think I am.
368
00:17:46,709 --> 00:17:48,875
You can't do anything without the keys.
369
00:17:53,500 --> 00:17:55,208
( keys clink )
370
00:18:03,875 --> 00:18:06,375
( suspenseful music )
371
00:18:15,375 --> 00:18:17,458
Say goodbye to your dojo, Jack.
372
00:18:28,542 --> 00:18:30,583
( people screaming )
373
00:18:34,000 --> 00:18:35,625
( bell dings )
374
00:18:38,375 --> 00:18:41,709
- ( crowd cheering )
- Yes!
375
00:18:42,291 --> 00:18:43,625
( groans )
376
00:18:50,875 --> 00:18:53,625
I’m live on the scene here
at the Bobby Wasabi Dojo.
377
00:18:53,709 --> 00:18:55,333
We have an eyewitness to the action--
378
00:18:55,417 --> 00:18:57,458
Our own head reporter Margaret Bork.
379
00:18:57,542 --> 00:18:58,959
Margaret, in your own words,
380
00:18:59,041 --> 00:19:00,542
would you tell us what you saw?
381
00:19:00,625 --> 00:19:03,792
So big, so round, so coming at me.
382
00:19:03,875 --> 00:19:06,875
( laughs )
Coming at me.
383
00:19:06,959 --> 00:19:09,125
Well said, Margaret.
There you have it, folks.
384
00:19:09,208 --> 00:19:11,083
I'm Kim Crawford and I have a feeling
385
00:19:11,166 --> 00:19:13,792
- y'all will be seeing a lot more of me.
- ( applause )
386
00:19:15,083 --> 00:19:16,333
Is everyone okay in here?
387
00:19:16,417 --> 00:19:19,375
Look, turner, you win, all right?
388
00:19:19,458 --> 00:19:21,709
Just go ahead and take your dojo back.
389
00:19:21,792 --> 00:19:24,000
Rudy: Put up your parking lot.
But you know what?
390
00:19:24,083 --> 00:19:25,083
We're proud.
391
00:19:25,166 --> 00:19:26,875
And we will hold our heads high.
392
00:19:26,959 --> 00:19:28,166
Really?
393
00:19:29,834 --> 00:19:31,333
Hands over the head-- that's all it took.
394
00:19:33,875 --> 00:19:35,375
I think this belongs to you.
395
00:19:35,458 --> 00:19:38,375
Arthur, how could you do
something like this?
396
00:19:38,458 --> 00:19:39,625
I've given you everything.
397
00:19:39,709 --> 00:19:42,542
- Eh. Maybe that's the problem.
- What do you mean?
398
00:19:42,625 --> 00:19:44,125
Well, this dojo might not be much,
399
00:19:44,208 --> 00:19:46,709
but it's built on the principles
of discipline and respect,
400
00:19:46,792 --> 00:19:48,792
a couple of things Arthur
obviously doesn't have.
401
00:19:48,875 --> 00:19:50,417
Blah, blah, blah.
402
00:19:50,500 --> 00:19:52,875
Look, can we just knock down
their little dump now, Dad?
403
00:19:52,959 --> 00:19:54,792
No. He's right.
404
00:19:56,000 --> 00:19:58,750
I'm sorry, Rudy. Your dojo can stay.
405
00:19:58,834 --> 00:20:00,917
- Yes!
- Yes! Whoo!
406
00:20:01,000 --> 00:20:03,875
Arthur, get in the car. You're grounded.
407
00:20:03,959 --> 00:20:04,959
Grounded?
408
00:20:06,333 --> 00:20:08,333
What does that even mean?
409
00:20:08,417 --> 00:20:10,166
I think you're about to find out.
410
00:20:10,917 --> 00:20:12,208
Bye-bye, Arthur.
411
00:20:14,417 --> 00:20:15,458
Ooh.
412
00:20:15,542 --> 00:20:18,250
Jack, what you did was incredible.
413
00:20:18,375 --> 00:20:20,792
It wasn't just me. We all did it.
414
00:20:22,583 --> 00:20:25,000
Wait a minute. Has anyone seen Milton?
415
00:20:26,875 --> 00:20:29,667
( calm music playing )
416
00:20:31,083 --> 00:20:34,166
Tina, you are so much better
off without him.
417
00:20:35,166 --> 00:20:36,875
You know what I say?
418
00:20:36,959 --> 00:20:38,417
Change the locks,
419
00:20:38,500 --> 00:20:40,875
make yourself a nice bubble bath
420
00:20:40,959 --> 00:20:43,709
and, girl, get your cry on.
421
00:20:48,291 --> 00:20:50,125
Ow, ow. Take it easy.
422
00:20:52,000 --> 00:20:53,667
♪ Kickin' it with you! ♪
423
00:20:55,166 --> 00:20:57,709
- ( door closes )
- Who's there?
424
00:21:03,000 --> 00:21:04,458
Evacutron?
425
00:21:04,542 --> 00:21:06,041
I've come back to see you, Rudy.
426
00:21:07,208 --> 00:21:08,333
What do you want?
427
00:21:10,959 --> 00:21:12,375
You know what I want.
428
00:21:13,542 --> 00:21:16,208
- But I just went 10 minutes ago.
- What?
429
00:21:16,375 --> 00:21:19,542
You've cheated on me? How could you, Rudy?
430
00:21:19,625 --> 00:21:21,583
I never thought I would see you again.
431
00:21:21,667 --> 00:21:22,959
Well, now you won't!
432
00:21:25,667 --> 00:21:26,792
No.
433
00:21:28,125 --> 00:21:31,083
It was just a port-o-potty.
She meant nothing to me.
434
00:21:33,291 --> 00:21:35,500
( closing theme music )
31719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.