All language subtitles for Keeping Faith - 03x01 - Episode 1.WEB-RTN.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,150 I sentence you to four years' imprisonment. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,250 I miss you all. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,833 - Hi, Mam. - Don't worry, it's a phase. 4 00:00:09,075 --> 00:00:10,755 Susan, what's happened? 5 00:00:11,350 --> 00:00:15,894 - You've never done a murder case. - She's the easiest person to charge. 6 00:00:17,025 --> 00:00:19,475 Madlen loves Dyfan, her son... 7 00:00:20,150 --> 00:00:21,430 ...beyond words. 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,274 Package is on your desk. I'm done. I'm out. 9 00:00:25,275 --> 00:00:28,024 - Not till I say. - She'll destroy you. 10 00:00:28,275 --> 00:00:29,955 I have no bloody choice! 11 00:00:30,125 --> 00:00:32,125 Good luck. You're on your own. 12 00:00:32,350 --> 00:00:35,350 Don't worry about me. I'm used to rejection. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,575 I've been given parole. 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,667 I'll tell the children in the morning. 15 00:00:41,050 --> 00:00:43,517 Touch my wife again and I'll kill you. 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,160 There's something you need to know about Evan. 17 00:00:48,161 --> 00:00:49,499 Time for you to leave. 18 00:00:49,500 --> 00:00:52,508 - What's happening? - They're getting a divorce. 19 00:00:52,600 --> 00:00:54,375 I really love you. 20 00:01:04,050 --> 00:01:06,050 ♪ 21 00:01:21,275 --> 00:01:22,500 BUZZES 22 00:01:23,275 --> 00:01:24,395 Faith Howells. 23 00:01:35,525 --> 00:01:37,225 Mr Howells, you first. 24 00:01:39,600 --> 00:01:44,100 I see you've agreed that Mrs Howells will keep the family house... 25 00:01:44,225 --> 00:01:46,175 ...until Rhodri is eighteen. 26 00:01:46,475 --> 00:01:49,450 I don't want the children to lose their home. 27 00:01:49,575 --> 00:01:52,300 You want to share custody fifty-fifty. 28 00:01:52,425 --> 00:01:54,524 I'm just trying to be practical. 29 00:01:54,525 --> 00:01:57,025 Faith is busy with her new practice. 30 00:02:00,100 --> 00:02:01,833 You live with your mother? 31 00:02:02,550 --> 00:02:06,575 Temporarily. I hope to find somewhere of my own very soon. 32 00:02:07,075 --> 00:02:09,349 Fifty-fifty is a common arrangement... 33 00:02:09,350 --> 00:02:11,283 ...among two working parents. 34 00:02:11,325 --> 00:02:13,375 What's your view, Mrs Howells? 35 00:02:14,250 --> 00:02:18,050 I held my family together when Evan disappeared... 36 00:02:18,325 --> 00:02:23,125 ...while he was facing investigation and trial... 37 00:02:24,325 --> 00:02:27,225 ...and while he was in prison. 38 00:02:27,350 --> 00:02:32,475 I could have cut him out of our lives but I didn't. 39 00:02:33,400 --> 00:02:34,525 I never did. 40 00:02:36,425 --> 00:02:38,692 I never stopped loving you, Faith. 41 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 None of you. 42 00:02:43,000 --> 00:02:46,300 What arrangement do you suggest, Mrs Howells? 43 00:02:47,075 --> 00:02:51,575 The kids can cope with what we have. Every other weekend. 44 00:03:01,500 --> 00:03:05,075 We're here to try to find a compromise. 45 00:03:06,425 --> 00:03:08,475 I've had enough of compromise. 46 00:03:16,125 --> 00:03:17,125 Faith? 47 00:03:17,250 --> 00:03:18,250 Thank you. 48 00:03:18,375 --> 00:03:21,200 ♪ This wind is cold 49 00:03:23,450 --> 00:03:26,275 ♪ And it keeps on blowing strong 50 00:03:27,125 --> 00:03:29,025 ♪ On and on 51 00:03:29,375 --> 00:03:31,375 ♪ Maybe it'll carry me 52 00:03:31,500 --> 00:03:34,050 ♪ Carry me back home 53 00:03:34,425 --> 00:03:35,550 ♪ Rain 54 00:03:37,350 --> 00:03:40,550 ♪ Wash this feeling away 55 00:03:43,225 --> 00:03:45,525 ♪ Coz it keeps on holding on 56 00:03:46,600 --> 00:03:48,275 ♪ Holding on 57 00:03:49,300 --> 00:03:51,075 ♪ Maybe if I keep still 58 00:03:52,075 --> 00:03:54,008 ♪ Then I'll learn how to stay 59 00:03:54,025 --> 00:03:58,475 ♪ And oh, love 60 00:03:59,250 --> 00:04:03,225 ♪ Look what it cost, look what it cost 61 00:04:03,350 --> 00:04:07,375 ♪ And oh, love 62 00:04:09,325 --> 00:04:14,475 ♪ But it wasn't mine, wasn't yours though we thought that it was 63 00:04:19,025 --> 00:04:25,075 ♪ Please see my face when you breathe 64 00:04:27,400 --> 00:04:30,100 ♪ Coz I'm only halfway gone 65 00:04:30,600 --> 00:04:33,000 ♪ Like the dawn 66 00:04:33,125 --> 00:04:38,200 ♪ Maybe if we just hold on we'll be reborn 67 00:04:38,325 --> 00:04:43,150 ♪ And oh, love 68 00:04:43,425 --> 00:04:47,375 ♪ Look what it cost, look what it cost 69 00:04:48,400 --> 00:04:52,300 ♪ And oh, love 70 00:04:53,425 --> 00:04:58,300 ♪ It wasn't mine, wasn't yours though we thought that it was ♪ 71 00:05:06,475 --> 00:05:09,250 My job is to write a report for the judge. 72 00:05:09,375 --> 00:05:11,275 I know. My mam told me. 73 00:05:11,450 --> 00:05:12,450 Right. 74 00:05:12,575 --> 00:05:16,025 Well, what I'd like you to tell me, if you can... 75 00:05:16,150 --> 00:05:20,694 ...is how much time you would like to spend with each of your parents... 76 00:05:21,050 --> 00:05:22,449 ...if it were up to you? 77 00:05:22,450 --> 00:05:27,250 How about spending one week with Dad and the next with Mam, for example? 78 00:05:27,375 --> 00:05:28,415 I don't mind. 79 00:05:32,175 --> 00:05:34,025 Do you like being with Dad? 80 00:05:37,200 --> 00:05:40,450 Would you like to spend more time with him? 81 00:05:43,225 --> 00:05:45,758 I wish he could come back to our house. 82 00:05:58,425 --> 00:05:59,550 Mike Taylor? 83 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Seriously? 84 00:06:08,200 --> 00:06:10,267 - OK, how old is he? - Fourteen. 85 00:06:10,450 --> 00:06:13,714 What we'll need to do is take down the case notes... 86 00:06:14,000 --> 00:06:16,499 ...take down your details, Osian's details... 87 00:06:16,500 --> 00:06:19,075 ...and we might need to speak to him. 88 00:06:20,225 --> 00:06:23,075 - A word please? - Yeah. Two minutes. 89 00:06:24,075 --> 00:06:27,574 Mike Taylor. New client. Osian, his son, has a brain tumour. 90 00:06:27,575 --> 00:06:30,125 They said they'd operate tomorrow... 91 00:06:30,250 --> 00:06:33,200 ...now they're refusing, without a court order. 92 00:06:33,475 --> 00:06:36,400 He lost his wife in June. Cancer. 93 00:06:37,100 --> 00:06:38,220 Cruel or what? 94 00:06:39,150 --> 00:06:43,399 We're busy, it's a big case, we've got too many clients relying on us. 95 00:06:43,400 --> 00:06:46,475 But we can't turn him away, Faith. How could we? 96 00:06:47,200 --> 00:06:48,375 Faith? 97 00:06:50,050 --> 00:06:53,125 I'll take care of our other hearings tomorrow. 98 00:06:54,100 --> 00:06:55,200 So you're in? 99 00:06:55,525 --> 00:06:58,200 I've got to get the kids to Evan. 100 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 Faith! 101 00:07:09,025 --> 00:07:10,385 I need your help. 102 00:07:16,100 --> 00:07:18,567 Mike, do you want to come back inside? 103 00:07:50,450 --> 00:07:51,450 Shit! 104 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Rose? 105 00:08:04,050 --> 00:08:07,506 I heard life's not been treating you too kindly, Steve. 106 00:08:08,100 --> 00:08:11,620 A few knock-backs that's all. Nothing I can't put right. 107 00:08:12,250 --> 00:08:15,175 You know how it is, starting a new business. 108 00:08:15,300 --> 00:08:16,300 Motorbikes? 109 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 Vintage. 110 00:08:20,100 --> 00:08:21,540 Collectors' items. 111 00:08:22,575 --> 00:08:24,255 Do you want to buy one? 112 00:08:24,350 --> 00:08:25,500 SHE LAUGHS 113 00:08:26,200 --> 00:08:28,100 This hair costs 300 a time. 114 00:08:29,525 --> 00:08:32,100 I've come to put some work your way. 115 00:08:33,400 --> 00:08:38,025 A former business associate is holding onto some money she owes me. 116 00:08:38,150 --> 00:08:41,050 I thought you might like to collect it. 117 00:08:42,200 --> 00:08:46,400 I appreciate the offer, but that's not my line any more. 118 00:08:47,300 --> 00:08:50,475 I'd like to see you back on your feet, Steve. 119 00:08:52,600 --> 00:08:56,025 How does twenty sound - on delivery? 120 00:09:02,500 --> 00:09:06,075 - Who is she? - Your old boss. 121 00:09:08,400 --> 00:09:09,400 Gael? 122 00:09:10,350 --> 00:09:13,678 - She's locked up in Ireland. - She was - previously. 123 00:09:14,075 --> 00:09:16,274 The Irish authorities used her... 124 00:09:16,275 --> 00:09:18,942 ...to put the Reardon clan behind bars... 125 00:09:19,075 --> 00:09:21,875 ...then, in their wisdom, turned her loose. 126 00:09:29,275 --> 00:09:30,635 She killed a man. 127 00:09:31,000 --> 00:09:33,200 Self-defence, apparently. 128 00:09:33,375 --> 00:09:35,975 She turned up in Swansea six months ago. 129 00:09:36,050 --> 00:09:38,299 I was stupid enough to extend her a loan. 130 00:09:38,300 --> 00:09:40,574 She was stupid enough not to pay it back. 131 00:09:40,575 --> 00:09:42,475 The details are all in here. 132 00:09:43,475 --> 00:09:47,375 - Why did she come to you? - She could hardly go to a bank. 133 00:10:00,350 --> 00:10:03,175 I've taken a cottage along the coast. 134 00:10:03,400 --> 00:10:07,225 I thought I'd sound out the area - see if it appeals. 135 00:10:11,150 --> 00:10:13,375 Call me when you've collected. 136 00:10:44,000 --> 00:10:46,525 Come on Rhods, Mam-go will be waiting. 137 00:10:53,100 --> 00:10:54,220 Hiya, darling. 138 00:10:55,225 --> 00:10:57,292 Good luck with the maths, love. 139 00:11:01,300 --> 00:11:03,275 FAITH TAPS THE WINDOW 140 00:11:04,275 --> 00:11:05,475 Come on, Rhods! 141 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 Alys? 142 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 Alys? 143 00:11:21,475 --> 00:11:22,475 Thank you. 144 00:11:26,575 --> 00:11:27,575 Love you. 145 00:11:51,375 --> 00:11:52,500 Missed you. 146 00:11:53,150 --> 00:11:54,350 Missed you too. 147 00:11:56,575 --> 00:11:58,150 Don't I get a hug? 148 00:12:36,425 --> 00:12:38,425 They're tough kids, you know. 149 00:12:38,550 --> 00:12:40,300 Tougher than you think. 150 00:12:41,300 --> 00:12:43,050 They'll get through it. 151 00:12:43,550 --> 00:12:45,150 Look at it this way. 152 00:12:46,400 --> 00:12:50,050 Even if Evan did have them half the time... 153 00:12:50,175 --> 00:12:52,050 ...he'd never cope... 154 00:12:52,375 --> 00:12:54,442 ...even with his mother's help. 155 00:12:55,125 --> 00:12:58,150 I still can't get my head around that. 156 00:12:59,025 --> 00:13:01,300 Just think, it's two weeks. 157 00:13:02,100 --> 00:13:06,300 Your divorce will be through. The kids' custody will be settled. 158 00:13:06,425 --> 00:13:07,625 You'll be free. 159 00:13:08,350 --> 00:13:12,400 And you are definitely coming to one of my supper clubs. 160 00:13:12,525 --> 00:13:13,525 No excuses. 161 00:13:14,400 --> 00:13:18,525 I've got some brilliant people on the guest list. 162 00:13:19,200 --> 00:13:22,375 Kind, solvent... 163 00:13:24,300 --> 00:13:26,250 ...and all under 80. 164 00:13:27,225 --> 00:13:28,575 No thanks, love. 165 00:13:29,450 --> 00:13:33,075 - You can't stay single for ever. - Hey, hey, hey! 166 00:13:33,375 --> 00:13:35,225 It's fine. I'm fine. 167 00:13:37,250 --> 00:13:39,000 Give that to me, please. 168 00:13:42,075 --> 00:13:43,275 Hey! 169 00:13:44,150 --> 00:13:46,025 What's the matter with you? 170 00:13:47,475 --> 00:13:49,350 SHE GROWLS 171 00:13:50,275 --> 00:13:53,667 - You're pissed. Come on. - Oh, please! Come on, babe! 172 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Oh, my God! 173 00:13:55,125 --> 00:13:56,565 But I'm not tired. 174 00:13:57,450 --> 00:13:58,490 I'm starving. 175 00:14:00,525 --> 00:14:01,565 I'm really... 176 00:14:02,500 --> 00:14:04,175 Oh! Ouch! 177 00:14:45,475 --> 00:14:46,835 Right then, Rose. 178 00:14:47,100 --> 00:14:48,780 What do we have here? 179 00:16:29,425 --> 00:16:30,425 Stand back! 180 00:16:33,025 --> 00:16:36,100 Stand back and I won't hurt you. 181 00:16:49,225 --> 00:16:51,275 SHOUTS IN CHINESE 182 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 ♪ 183 00:17:08,275 --> 00:17:09,400 Hey, Megs? 184 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Come here. 185 00:17:18,075 --> 00:17:19,250 What's up? 186 00:17:20,300 --> 00:17:21,600 Can't sleep? 187 00:17:23,350 --> 00:17:25,483 Do you want to tell me about it? 188 00:17:26,100 --> 00:17:28,500 I don't know what's going to happen. 189 00:17:37,175 --> 00:17:40,000 I'm going to look after you, that's what. 190 00:17:44,125 --> 00:17:45,485 And your mum too. 191 00:17:47,425 --> 00:17:49,558 I wish we could all be together. 192 00:17:52,550 --> 00:17:57,500 You know I love you and your mum. 193 00:17:59,050 --> 00:18:01,350 I'll love her forever. 194 00:18:03,050 --> 00:18:04,730 Until the end of time. 195 00:18:08,200 --> 00:18:10,125 Let's get you back to bed. 196 00:18:10,250 --> 00:18:13,200 We've got to be up early in the morning. 197 00:18:29,275 --> 00:18:31,275 PHONE 198 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Hello? 199 00:18:47,050 --> 00:18:49,050 FAINT BREATHING 200 00:18:56,525 --> 00:18:58,525 CALLER HANGS UP 201 00:19:02,425 --> 00:19:04,300 PHONE 202 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Hello? 203 00:19:10,325 --> 00:19:12,325 SILENCE 204 00:19:14,600 --> 00:19:16,225 Evan, is that you? 205 00:19:20,575 --> 00:19:22,575 CALLER HANGS UP 206 00:19:41,225 --> 00:19:42,225 Megan! 207 00:19:49,600 --> 00:19:51,275 What time was this? 208 00:19:51,575 --> 00:19:52,575 OK. 209 00:19:53,075 --> 00:19:54,675 How money was taken? 210 00:19:55,200 --> 00:19:57,150 Blimey. And the safe was...? 211 00:19:59,125 --> 00:20:00,324 What about CCTV? 212 00:20:00,325 --> 00:20:02,005 Good, that's a start. 213 00:20:02,100 --> 00:20:04,767 I've just arrived, get it over to me now. 214 00:20:06,175 --> 00:20:08,775 Faith's got a hearing in a Family Court. 215 00:20:09,000 --> 00:20:11,400 No idea how long that one will take. 216 00:20:11,450 --> 00:20:14,424 Taking some bloods. I kept an eye on him. He's fine. 217 00:20:14,425 --> 00:20:18,124 - This is my solicitor. - Cerys Jones. Senior Oncology Nurse? 218 00:20:18,125 --> 00:20:21,599 - I need to speak to Osian's surgeon. - He's going into theatre. 219 00:20:21,600 --> 00:20:24,150 - His next round is later today. - Now! 220 00:20:24,500 --> 00:20:26,300 I'll page him for you now. 221 00:20:26,425 --> 00:20:27,425 Thank you. 222 00:20:28,500 --> 00:20:29,540 He's alright. 223 00:20:30,000 --> 00:20:33,648 Hospitals are all the same. You only get what you ask for. 224 00:20:39,600 --> 00:20:41,200 It's the chemo. 225 00:20:42,425 --> 00:20:44,100 Takes it out of him. 226 00:20:52,200 --> 00:20:54,525 - Evan? - Faith, I need a favour. 227 00:20:55,425 --> 00:20:58,433 Meg isn't well. She was sick at the school gate. 228 00:20:59,225 --> 00:21:00,225 Again?! 229 00:21:00,600 --> 00:21:03,125 I'm on my way to court and I'm late. 230 00:21:03,400 --> 00:21:10,100 - I'm in meetings too. And Mam's out. - Pull your finger out and be a dad. 231 00:21:11,600 --> 00:21:14,400 - Faith! - SHE HANGS UP 232 00:21:14,525 --> 00:21:15,525 Shit! 233 00:21:16,125 --> 00:21:17,645 Well, Mummy's busy. 234 00:21:18,125 --> 00:21:20,425 Let's see what Grandad's up to. 235 00:21:26,000 --> 00:21:28,449 Professor Rhys? Cerys Jones, solicitor. 236 00:21:28,450 --> 00:21:31,250 I represent Michael Taylor, Osian's father. 237 00:21:31,350 --> 00:21:33,274 I hear you refuse to operate. 238 00:21:33,275 --> 00:21:35,249 This must wait until my rounds. 239 00:21:35,250 --> 00:21:37,574 - I'm due in theatre. - And Osian's about to die. 240 00:21:37,575 --> 00:21:40,000 I'm instructing an expert witness. 241 00:21:40,125 --> 00:21:43,599 We'd like to know your position before we commence legal action. 242 00:21:43,600 --> 00:21:46,474 Osian has an advanced tumour of the thalamus. 243 00:21:46,475 --> 00:21:49,008 The multidisciplinary team concluded... 244 00:21:49,125 --> 00:21:51,399 ...that surgery carries a 90% risk of death. 245 00:21:51,400 --> 00:21:53,733 With respect, our expert disagrees. 246 00:21:54,200 --> 00:21:56,599 It would leave him severely brain damaged. 247 00:21:56,600 --> 00:22:00,300 Our advice is to make him as comfortable as possible. 248 00:22:00,550 --> 00:22:04,325 - Is that clear? - Crystal clear. Thank you. 249 00:22:17,325 --> 00:22:18,325 Judge Owens? 250 00:22:20,550 --> 00:22:21,550 Come. 251 00:22:25,575 --> 00:22:27,525 Take a seat, Mrs Howells. 252 00:22:38,475 --> 00:22:40,025 Congratulations. 253 00:22:41,150 --> 00:22:46,025 You've had quite a run of success since setting up your new firm. 254 00:22:46,325 --> 00:22:47,925 Thank you very much. 255 00:22:48,600 --> 00:22:52,100 But when I've ruled in your favour... 256 00:22:52,425 --> 00:22:55,025 ...I've often done so unhappily... 257 00:22:57,200 --> 00:23:00,050 ...in spite of you. 258 00:23:01,075 --> 00:23:04,250 These are courts of law, Mrs Howells... 259 00:23:05,400 --> 00:23:08,575 ...not forums to indulge in histrionics. 260 00:23:09,075 --> 00:23:10,755 I will not tolerate... 261 00:23:11,075 --> 00:23:15,250 ...any more ridiculous emotional outbursts from you. 262 00:23:16,200 --> 00:23:18,450 Do I make myself clear? 263 00:23:19,575 --> 00:23:21,075 Perfectly clear. 264 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 Good. 265 00:23:24,350 --> 00:23:28,175 I shall look forward to more moderated behaviour... 266 00:23:28,300 --> 00:23:31,200 ...when next we meet. 267 00:23:35,600 --> 00:23:37,325 Thank you, Mrs Howells. 268 00:24:47,300 --> 00:24:49,349 He hasn't said he won't operate... 269 00:24:49,350 --> 00:24:52,099 ...just that he and his team don't advise it. 270 00:24:52,100 --> 00:24:56,124 Professor Wyn will give her view then we decide on the next steps. 271 00:24:56,125 --> 00:24:57,449 He won't take risks. 272 00:24:57,450 --> 00:25:01,399 I went through this with my wife. Every surgeon has to publish stats. 273 00:25:01,400 --> 00:25:05,432 - Did I just see Susan Williams? - Yeah. She's my sister-in-law. 274 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 - Hiya. - Hiya. 275 00:25:17,000 --> 00:25:20,574 I'm his father, I know what's best. I don't have to explain to you. 276 00:25:20,575 --> 00:25:24,225 I understand but it's best to have a second opinion. 277 00:25:29,050 --> 00:25:31,517 - Cerys, a word please? - Two seconds. 278 00:25:34,200 --> 00:25:35,880 Are you sure about this? 279 00:25:36,325 --> 00:25:38,258 No, we can't. We can't do it. 280 00:25:40,050 --> 00:25:42,324 - Neither of us can. - You don't believe that. 281 00:25:42,325 --> 00:25:44,175 We've got to be practical. 282 00:25:44,300 --> 00:25:46,700 The practice is only five months old. 283 00:25:47,100 --> 00:25:48,780 Every client is precious. 284 00:25:49,075 --> 00:25:53,375 If we start palming them off for a one-off case, we're shot. 285 00:25:53,500 --> 00:25:56,250 Osian could be dead within weeks. 286 00:25:56,375 --> 00:25:57,475 Maybe sooner. 287 00:25:59,000 --> 00:26:01,267 What? You'd just leave them to it? 288 00:26:04,050 --> 00:26:07,124 Have you seen the diary? We're not the lawyers he needs. 289 00:26:07,125 --> 00:26:09,549 A kid's dying and you're on about the diary? 290 00:26:09,550 --> 00:26:11,550 - What's going on? - Nothing. 291 00:26:12,050 --> 00:26:13,175 Bullshit! 292 00:26:17,550 --> 00:26:19,300 When Mike worked for us. 293 00:26:19,425 --> 00:26:21,575 God, Alys wasn't even born. 294 00:26:22,550 --> 00:26:24,230 He made a pass at me. 295 00:26:25,175 --> 00:26:27,375 I almost... I never would. Never. 296 00:26:28,175 --> 00:26:31,200 - Faith, you shagged him? - I did not shag him! 297 00:26:32,125 --> 00:26:36,413 You had a quickie with the chippy and you're still dying with shame. 298 00:26:36,475 --> 00:26:38,425 You want forgiveness? Fine. 299 00:26:38,550 --> 00:26:39,550 Better now? 300 00:26:40,050 --> 00:26:42,050 - I did not. - I don't care. 301 00:26:42,175 --> 00:26:47,000 Faith, seriously, can we please start acting like lawyers? 302 00:26:50,550 --> 00:26:53,075 Fine. I'm running the case. 303 00:26:53,200 --> 00:26:54,560 Do what you like. 304 00:26:55,425 --> 00:26:56,575 Cerys. Please? 305 00:26:57,075 --> 00:26:58,575 DOOR CLOSES 306 00:26:59,250 --> 00:27:00,375 Bollocks! 307 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Susan. 308 00:27:09,100 --> 00:27:10,100 Triumph. 309 00:27:11,175 --> 00:27:14,100 I used to ride pillion on one of these. 310 00:27:15,425 --> 00:27:16,865 Five grand to you. 311 00:27:18,200 --> 00:27:19,880 Four and a half for cash. 312 00:27:23,125 --> 00:27:26,325 There was a break-in at Cindy's Gym last night. 313 00:27:26,450 --> 00:27:28,600 Do you know anything about it? 314 00:27:29,100 --> 00:27:31,425 We've got the intruder on camera. 315 00:27:31,550 --> 00:27:33,400 He looks a lot like you. 316 00:27:37,500 --> 00:27:39,350 You're wasting your time. 317 00:27:39,475 --> 00:27:43,000 Where were you between 11 and 1 last night? 318 00:27:47,450 --> 00:27:50,250 Does this need to go any further? 319 00:27:51,225 --> 00:27:52,265 That depends. 320 00:27:55,100 --> 00:27:57,000 I was with someone. 321 00:27:57,125 --> 00:27:58,450 She's married. 322 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 The tyres on that truck are bald. 323 00:28:19,000 --> 00:28:20,440 ♪ 324 00:28:22,200 --> 00:28:24,050 Clients have complained. 325 00:28:24,175 --> 00:28:26,908 I've got to find a way of dealing with it. 326 00:28:27,000 --> 00:28:28,733 It's not your fault, Evan. 327 00:28:30,525 --> 00:28:31,525 People... 328 00:28:34,075 --> 00:28:35,755 They've surprised me. 329 00:28:36,400 --> 00:28:37,525 Astounded me. 330 00:28:47,100 --> 00:28:48,350 So shallow. 331 00:28:53,275 --> 00:28:55,942 Your work with Mansell Homes is terrific. 332 00:28:57,300 --> 00:28:58,375 Thanks. 333 00:28:59,075 --> 00:29:01,599 I think I may soon be able to go it alone... 334 00:29:01,600 --> 00:29:03,550 ...as a property consultant. 335 00:29:04,375 --> 00:29:06,325 That sounds very promising. 336 00:29:07,375 --> 00:29:11,000 It helps with the custody hearing too. 337 00:29:18,500 --> 00:29:21,125 Megan's suffering. I worry about her. 338 00:29:21,400 --> 00:29:24,575 Won't every other weekend do for now? 339 00:29:28,550 --> 00:29:30,500 I miss them every single day. 340 00:29:38,075 --> 00:29:41,275 There will be a life beyond this, I promise you. 341 00:29:45,250 --> 00:29:48,475 I'll deal with Coastal Shores Finances. 342 00:29:49,150 --> 00:29:52,150 You concentrate on Mansell Homes, yeah? 343 00:30:29,000 --> 00:30:30,200 It's all there. 344 00:30:30,400 --> 00:30:33,225 I hear there was an incident. 345 00:30:37,025 --> 00:30:40,325 According to the local press she's still alive. 346 00:30:43,450 --> 00:30:46,175 She was run over in the street outside. 347 00:30:46,300 --> 00:30:47,420 I didn't know. 348 00:30:48,375 --> 00:30:50,025 These things happen. 349 00:30:56,000 --> 00:30:57,040 Down payment. 350 00:31:02,025 --> 00:31:04,299 There's one more thing I need you to do. 351 00:31:04,300 --> 00:31:06,633 You'll be glad to know, it's legal. 352 00:31:26,375 --> 00:31:28,708 On the ground, as quick as you can! 353 00:31:29,025 --> 00:31:30,145 On your front. 354 00:31:30,150 --> 00:31:32,083 Arms out as far as you can... 355 00:31:32,325 --> 00:31:34,025 ...then pull them back. 356 00:31:34,150 --> 00:31:35,525 PHONE 357 00:31:36,025 --> 00:31:37,385 Hang on, hang on. 358 00:31:40,225 --> 00:31:41,665 Arthur? It's Evan. 359 00:31:42,275 --> 00:31:43,395 Keep it going. 360 00:31:44,450 --> 00:31:46,650 Have you seen or heard from Alys? 361 00:31:47,100 --> 00:31:48,780 She wasn't on the bus. 362 00:31:49,125 --> 00:31:50,125 Sorry, mate. 363 00:31:50,375 --> 00:31:52,708 - She hasn't texted or called? - No. 364 00:31:53,150 --> 00:31:56,425 Tell you what though, I think she's got a boyfriend. 365 00:31:56,550 --> 00:31:58,250 A boyfriend? Who? 366 00:31:58,525 --> 00:32:01,275 Lewis, his name is. Nice lad, mind. 367 00:32:01,575 --> 00:32:03,225 Bit of a tearaway. 368 00:32:03,350 --> 00:32:06,075 Lewis what? Where does he live? 369 00:32:06,375 --> 00:32:07,375 Pendine. 370 00:32:07,500 --> 00:32:10,550 I know his brother. I'll give him a call. 371 00:32:11,050 --> 00:32:12,050 Sit tight. 372 00:32:12,175 --> 00:32:15,075 - Arthur? - Ta-ta. 373 00:32:15,200 --> 00:32:17,267 Keep it going for five minutes. 374 00:32:17,325 --> 00:32:19,200 It'll be good for your arms. 375 00:32:26,350 --> 00:32:29,425 Our expert thinks they're being too cautious. 376 00:32:30,225 --> 00:32:33,600 He claims to have handled several cases like Osian's. 377 00:32:34,100 --> 00:32:37,175 Megan, has Alys told you about this boyfriend? 378 00:32:38,550 --> 00:32:39,670 Megan Howells? 379 00:32:40,325 --> 00:32:42,325 DOOR OPENS 380 00:32:44,125 --> 00:32:46,175 That's her... thank God! 381 00:32:46,300 --> 00:32:47,420 I told you so. 382 00:32:48,025 --> 00:32:50,492 - Hi. - Is that all you've got to say? 383 00:32:50,550 --> 00:32:53,500 I know where you've been. Arthur told me. 384 00:32:54,000 --> 00:32:57,150 Didn't catch the bus. Didn't call. 385 00:32:57,275 --> 00:32:58,875 You were too busy... 386 00:32:59,075 --> 00:33:04,075 ...riding around on the back of your 15 year-old boyfriend's scooter... 387 00:33:04,200 --> 00:33:07,425 ...which, by the way, is completely illegal and... 388 00:33:08,150 --> 00:33:09,670 Listen to yourself. 389 00:33:10,100 --> 00:33:12,500 What did you do when you were 14? 390 00:33:13,250 --> 00:33:16,275 - Crochet? - I beg your pardon, Alys! 391 00:33:40,475 --> 00:33:42,225 Thanks, babes. Lovely. 392 00:33:46,275 --> 00:33:47,275 Lisa. 393 00:33:48,325 --> 00:33:49,525 Lisa Connors... 394 00:33:50,250 --> 00:33:52,500 ...you can bloody do this. 395 00:33:56,525 --> 00:34:00,525 A special welcome to the new faces who join us tonight. 396 00:34:01,100 --> 00:34:04,225 Now, for those of you who haven't been before... 397 00:34:04,350 --> 00:34:08,500 ...and those that have but who can't remember a thing about it... 398 00:34:09,000 --> 00:34:13,300 ...I will bang my little gong twice during the evening... 399 00:34:16,075 --> 00:34:20,250 ...which is the gentlemen's cue to move two places. 400 00:34:20,375 --> 00:34:23,350 Yes, to move two places to the left. 401 00:34:23,475 --> 00:34:24,475 Alright? 402 00:34:25,250 --> 00:34:28,375 And if the sparks are flying... 403 00:34:28,500 --> 00:34:32,075 ...and you can't bear to be parted... 404 00:34:32,200 --> 00:34:36,175 ...it's the perfect moment to swap phone numbers. 405 00:34:36,325 --> 00:34:38,175 OK? Ready for it? 406 00:34:39,275 --> 00:34:41,375 Ladies and Gentlemen... 407 00:34:42,000 --> 00:34:45,125 ...eat, enjoy and rejoice! 408 00:34:45,250 --> 00:34:47,583 Lovely! Please be seated, everyone. 409 00:35:05,300 --> 00:35:07,475 LISA BANGS THE GONG 410 00:35:07,600 --> 00:35:09,450 Time to move around, boys! 411 00:35:10,050 --> 00:35:12,200 Round you go. 412 00:35:12,325 --> 00:35:14,525 Two places to the left. 413 00:35:15,450 --> 00:35:17,275 This way. Round you go. 414 00:35:18,050 --> 00:35:19,090 Don't be shy. 415 00:35:19,300 --> 00:35:20,300 Lovely. 416 00:35:21,075 --> 00:35:22,075 Come on! 417 00:35:22,200 --> 00:35:23,449 Come and sit here. 418 00:35:23,450 --> 00:35:25,375 That one! The next chair. 419 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 Over there. 420 00:35:28,250 --> 00:35:29,250 Ah, Lisa! 421 00:35:29,375 --> 00:35:30,815 SHE BANGS THE GONG 422 00:35:31,000 --> 00:35:32,549 This is such a great idea. 423 00:35:32,550 --> 00:35:35,075 - What a lovely night. - Thanks 424 00:35:35,200 --> 00:35:36,499 Lovely. Thank you. 425 00:35:36,500 --> 00:35:39,075 I'm really, really enjoying it... 426 00:35:39,200 --> 00:35:43,225 ...although it would be better if you catered more... 427 00:35:44,225 --> 00:35:46,050 ...for same sex couples. 428 00:35:47,575 --> 00:35:48,575 Sorry. 429 00:36:04,475 --> 00:36:08,025 Hi. I booked a taxi about ten minutes ago. 430 00:36:08,325 --> 00:36:09,925 It hasn't turned up. 431 00:36:10,300 --> 00:36:11,820 Oh, hang on... yes. 432 00:36:12,100 --> 00:36:13,780 It's here now, thanks. 433 00:36:23,250 --> 00:36:24,250 Lisa? 434 00:36:25,150 --> 00:36:26,150 Hi. 435 00:36:48,000 --> 00:36:49,025 PHONE 436 00:36:53,375 --> 00:36:54,375 Hiya. 437 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 SILENCE 438 00:37:01,025 --> 00:37:03,225 Ah, you're back again. 439 00:37:04,475 --> 00:37:06,100 PHONE BEEPS 440 00:37:07,100 --> 00:37:08,399 Want to hear a joke? 441 00:37:08,400 --> 00:37:12,500 'When You're Smiling' - Doris Day 442 00:37:13,400 --> 00:37:15,325 ♪ When you're smiling 443 00:37:18,500 --> 00:37:23,300 ♪ The whole world smiles with you 444 00:37:26,350 --> 00:37:28,100 ♪ When you're laughing 445 00:37:30,050 --> 00:37:32,025 Shh! Shh! 446 00:37:34,375 --> 00:37:35,450 Shh! 447 00:37:35,575 --> 00:37:37,000 CALL ENDED 448 00:38:08,475 --> 00:38:10,475 MOVEMENT AND MUFFLED VOICES 449 00:38:44,550 --> 00:38:46,575 Hi, Lewis. 450 00:38:47,375 --> 00:38:49,200 - Out! - Mam! 451 00:38:49,325 --> 00:38:50,325 Now! 452 00:38:50,575 --> 00:38:52,000 I hate you! 453 00:38:52,450 --> 00:38:53,450 Quick! 454 00:38:54,100 --> 00:38:56,300 You're a real bitch! 455 00:38:57,450 --> 00:38:59,050 Back to bed. 456 00:39:07,525 --> 00:39:09,525 SCOOTER DRIVES AWAY 457 00:39:18,600 --> 00:39:22,325 Play Doris Day - When You're Smiling. 458 00:39:23,375 --> 00:39:25,175 ♪ When you're laughing 459 00:39:27,600 --> 00:39:29,350 ♪ When you're laughing 460 00:39:32,300 --> 00:39:37,275 ♪ The sun comes shining through 461 00:39:40,225 --> 00:39:43,425 ♪ But when you're crying 462 00:39:45,275 --> 00:39:48,400 ♪ You bring on the rain 463 00:39:48,525 --> 00:39:51,400 ♪ So stop that crying 464 00:39:55,100 --> 00:39:57,275 ♪ Be happy again 465 00:39:58,400 --> 00:40:00,200 ♪ Keep on smiling 466 00:40:02,250 --> 00:40:04,500 ♪ Coz when you're smiling 467 00:40:07,100 --> 00:40:12,350 ♪ The whole world smiles with you 468 00:40:15,375 --> 00:40:17,500 ♪ When you're smiling... ♪ 469 00:40:21,000 --> 00:40:23,300 ♪ 470 00:40:24,175 --> 00:40:28,399 We'll take you down for another MRI in a few minutes, if that's OK? 471 00:40:28,500 --> 00:40:31,300 I hate that thing. What if I don't want to? 472 00:40:31,350 --> 00:40:35,549 - Well, then, we'd have to wrestle. - I'd smash a chair over your head. 473 00:40:35,550 --> 00:40:40,225 - I'd smack you with the trolley. - You wouldn't get off the floor. 474 00:40:40,350 --> 00:40:43,017 - I'd curb-stomp you. - Oh, that's dirty. 475 00:40:44,325 --> 00:40:45,325 Too bad. 476 00:40:47,200 --> 00:40:49,200 Life's not fair. 477 00:40:51,375 --> 00:40:55,225 The lawyer called. She'd like to see you later. 478 00:40:56,225 --> 00:40:58,825 I told her I'd see how you were feeling. 479 00:41:02,500 --> 00:41:04,400 Want to talk about it? 480 00:41:13,600 --> 00:41:16,575 - Hi. - Hey, sorry I'm late. 481 00:41:18,425 --> 00:41:20,425 - Alys alright? - Don't...! 482 00:41:21,100 --> 00:41:25,150 I've got the access hearing in Francis this afternoon. 483 00:41:25,275 --> 00:41:27,599 It was one of yours. Any surprises? 484 00:41:27,600 --> 00:41:32,080 Yeah - before they split, they made a porno and put it on the internet. 485 00:41:32,100 --> 00:41:34,224 - Their eldest saw it. - Nice family! 486 00:41:34,225 --> 00:41:37,474 What's it going to be? I'm meeting Mike in half an hour. 487 00:41:37,475 --> 00:41:39,742 We need to know what Osian thinks. 488 00:41:40,250 --> 00:41:44,000 - He's not our client. - We need to know. It's important. 489 00:41:44,375 --> 00:41:45,524 OK. Yes, I know. 490 00:41:45,525 --> 00:41:48,300 - Are you coming or not? - No. 491 00:41:48,425 --> 00:41:49,625 Right. I'm off. 492 00:41:52,475 --> 00:41:53,475 Hi, Mike. 493 00:41:53,600 --> 00:41:55,150 Cerys wants a word. 494 00:41:55,450 --> 00:41:56,890 Won't be a minute. 495 00:42:00,450 --> 00:42:01,450 Hi, Osian. 496 00:42:01,575 --> 00:42:02,575 I'm Faith. 497 00:42:03,225 --> 00:42:04,665 I work with Cerys. 498 00:42:07,350 --> 00:42:08,350 One moment. 499 00:42:13,150 --> 00:42:17,025 Do you mind if I ask you a few questions? 500 00:42:18,550 --> 00:42:20,375 Depends what they are. 501 00:42:22,300 --> 00:42:23,300 Fair enough. 502 00:42:23,425 --> 00:42:25,400 - May I? - Sure. 503 00:42:26,050 --> 00:42:27,050 Thanks. 504 00:42:31,500 --> 00:42:34,250 I've known your dad for years. 505 00:42:34,375 --> 00:42:36,508 He made the stairs in our house. 506 00:42:38,100 --> 00:42:39,833 And he put the kitchen in. 507 00:42:40,575 --> 00:42:42,475 Clever man, isn't he? 508 00:42:47,325 --> 00:42:50,550 Has he explained why he's been talking to us? 509 00:42:51,050 --> 00:42:53,425 He wants me to have the operation. 510 00:42:56,000 --> 00:42:58,350 How do you feel about that? 511 00:42:59,050 --> 00:43:01,075 My mum died in June. 512 00:43:03,525 --> 00:43:07,429 I know he's doing this because he doesn't want to lose me too. 513 00:43:07,525 --> 00:43:11,175 No, I think he's just trying to do the right thing... 514 00:43:11,300 --> 00:43:13,200 ...because he loves you. 515 00:43:14,425 --> 00:43:16,625 My heart says I should have it... 516 00:43:17,025 --> 00:43:20,353 ...but my head says there's nothing more they can do. 517 00:43:21,225 --> 00:43:22,905 If there is something? 518 00:43:25,100 --> 00:43:28,350 Yeah, I suppose, if it's what Dad wants. 519 00:43:29,500 --> 00:43:30,860 What do you want? 520 00:43:31,325 --> 00:43:34,225 Do you have to ask such impossible questions? 521 00:43:44,100 --> 00:43:47,620 Professor Rhys has ruled out surgery as a viable option. 522 00:43:48,075 --> 00:43:50,175 The tumour's too inaccessible. 523 00:43:53,000 --> 00:43:55,667 They think I should let him die in peace. 524 00:43:56,450 --> 00:43:59,375 They want to move him to palliative care. 525 00:44:00,000 --> 00:44:02,150 It has to be now or never, Mike. 526 00:44:02,400 --> 00:44:06,150 If you want to go ahead, I can file the application today. 527 00:44:10,475 --> 00:44:12,275 If it was your kid, Faith? 528 00:44:15,550 --> 00:44:16,550 Alys? 529 00:44:29,250 --> 00:44:31,375 Absolutely. 530 00:44:33,525 --> 00:44:35,075 Mike? 531 00:44:36,050 --> 00:44:39,000 OK. We might even get before a judge tomorrow. 532 00:44:39,125 --> 00:44:40,805 We'll call you later. 533 00:44:42,050 --> 00:44:44,050 - Yes? - Yeah. 534 00:44:47,475 --> 00:44:49,350 HE SIGHS 535 00:45:07,325 --> 00:45:09,200 Is that who I think it is? 536 00:45:10,425 --> 00:45:12,000 The state of him. 537 00:45:17,450 --> 00:45:20,250 - Do you want me to talk to him? - I'll go. 538 00:45:20,275 --> 00:45:21,275 OK. 539 00:45:33,250 --> 00:45:35,449 - We agreed, Steve. - Just hear me out. 540 00:45:35,450 --> 00:45:37,383 It has nothing to do with us. 541 00:45:37,475 --> 00:45:41,575 I'm here because a friend of mine needs to talk to you urgently. 542 00:45:42,075 --> 00:45:43,275 A legal matter? 543 00:45:43,350 --> 00:45:45,499 - Please. It won't take long. - I'm busy. 544 00:45:45,500 --> 00:45:49,350 - Have you been phoning me? Drinking? - No. I swear to God. 545 00:45:49,475 --> 00:45:51,155 Just give me a minute. 546 00:45:52,375 --> 00:45:53,375 Please? 547 00:46:00,000 --> 00:46:01,680 ♪ If I could hold you 548 00:46:02,525 --> 00:46:05,275 ♪ If only for a second I could hold you 549 00:46:07,325 --> 00:46:09,005 ♪ Let the fear rage on 550 00:46:09,575 --> 00:46:13,400 ♪ Clinging to each other in the eye of the storm 551 00:46:14,400 --> 00:46:16,350 ♪ If I could reach you 552 00:46:16,600 --> 00:46:20,075 ♪ If only for a second I could reach you 553 00:46:22,100 --> 00:46:23,900 ♪ And let it all go to hell 554 00:46:24,225 --> 00:46:28,075 ♪ Hold on together till we go there as well ♪ 555 00:46:33,175 --> 00:46:35,775 I heard you and Evan are going to court. 556 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 He is. 557 00:46:37,525 --> 00:46:39,205 Nothing to do with me. 558 00:46:41,125 --> 00:46:42,805 I could speak to him. 559 00:46:43,550 --> 00:46:44,590 Please don't. 560 00:46:49,400 --> 00:46:50,400 How's Angie? 561 00:46:52,175 --> 00:46:54,525 - Still living with her mum? - Mm. 562 00:46:56,125 --> 00:46:58,550 - What about you? - I'm still local. 563 00:47:01,025 --> 00:47:02,145 Are you happy? 564 00:47:05,400 --> 00:47:06,400 Are you? 565 00:47:08,025 --> 00:47:09,025 Sometimes. 566 00:47:10,500 --> 00:47:11,500 Faith, er... 567 00:47:14,100 --> 00:47:15,399 ...Susan Williams. 568 00:47:15,400 --> 00:47:19,600 I had to give her an alibi and she might assume it's you. 569 00:47:20,400 --> 00:47:21,600 Alibi for what? 570 00:47:22,400 --> 00:47:25,375 Burglary at Cindy's Gym. Night before last. 571 00:47:26,500 --> 00:47:28,500 I fancied a go on the weights. 572 00:47:59,450 --> 00:48:01,130 HE PRESSES THE BUZZER 573 00:48:02,550 --> 00:48:04,125 THE DOOR UNLOCKS 574 00:48:15,050 --> 00:48:16,490 I'll wait outside. 575 00:48:17,225 --> 00:48:19,025 She doesn't speak Welsh. 576 00:48:20,150 --> 00:48:21,670 Don't I get a name? 577 00:48:23,075 --> 00:48:24,075 No? 578 00:48:25,200 --> 00:48:26,200 Great! 579 00:48:30,225 --> 00:48:31,225 Hello? 580 00:48:57,550 --> 00:48:58,550 Hello? 581 00:49:12,375 --> 00:49:14,300 Faith Howells. Solicitor. 582 00:49:14,425 --> 00:49:15,625 How can I help? 583 00:49:26,350 --> 00:49:27,475 Oh, no! 584 00:49:29,125 --> 00:49:30,125 Faithy. 585 00:49:31,300 --> 00:49:33,050 I've missed you so much. 586 00:49:33,525 --> 00:49:35,250 No. No! 587 00:49:35,600 --> 00:49:38,400 - You look tired. - No! 588 00:49:41,150 --> 00:49:44,286 Look, there's just some things I need to tell you. 589 00:49:44,300 --> 00:49:45,300 No! 590 00:49:45,450 --> 00:49:47,250 Faithy, please. Please? 591 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 No! 592 00:49:53,500 --> 00:49:55,050 Don't do this. 593 00:49:55,175 --> 00:49:57,075 Come on now. Please? 594 00:49:58,325 --> 00:50:00,475 Nasty, nasty, nasty bitch. 595 00:50:03,525 --> 00:50:05,025 Go fuck yourself. 596 00:50:12,100 --> 00:50:13,620 I said never again! 597 00:50:15,100 --> 00:50:17,275 DOOR OPENS AND SLAMS SHUT 598 00:50:25,325 --> 00:50:26,325 Faith! 599 00:50:29,400 --> 00:50:32,250 Hey, hey, hey, hey! Whoa! 600 00:50:34,400 --> 00:50:35,400 Hey! Hey! 601 00:50:47,250 --> 00:50:49,517 I'll never trust you again, Steve! 602 00:51:02,100 --> 00:51:04,550 ♪ We can not go back to the silence 603 00:51:05,300 --> 00:51:08,375 ♪ It won't get better, it won't get better 604 00:51:08,525 --> 00:51:12,050 ♪ We ran out of hope when the walls came down 605 00:51:12,175 --> 00:51:15,759 ♪ Buried us beneath the rubble so we never could be found 606 00:51:16,025 --> 00:51:18,475 ♪ After all the fire comes the sirens 607 00:51:19,100 --> 00:51:22,250 ♪ It won't get better, it won't get better 608 00:51:22,400 --> 00:51:26,125 ♪ All we are is strangers in the same familiar spaces 609 00:51:26,250 --> 00:51:29,050 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave 610 00:51:29,350 --> 00:51:32,175 ♪ We can not go back to forever 611 00:51:33,050 --> 00:51:36,000 ♪ It won't get better it won't get better 612 00:51:36,150 --> 00:51:39,375 ♪ There is nothing left of the home we made 613 00:51:39,500 --> 00:51:43,249 ♪ We locked the doors and windows, now we never can be saved 614 00:51:43,250 --> 00:51:45,600 ♪ After every storm comes denial 615 00:51:46,425 --> 00:51:48,158 ♪ It won't get better... ♪ 42244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.