All language subtitles for KF.s01e01.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:04,462 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,463 MY NAME IS NICKY SHEN. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,465 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,850 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN ♪ 6 00:00:16,891 --> 00:00:19,019 AND THIS HAS BEEN MY HOME FOR 3 YEARS, 7 00:00:19,060 --> 00:00:22,272 SHAOLIN MONASTERY IN YUNNAN PROVINCE, CHINA. 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,277 MY MOM SENT ME ON A CULTURAL TOUR OF CHINA. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,487 TURNED OUT IT WAS REALLY A MATCHMAKING TOUR 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,031 TO LAND ME A CHINESE HUSBAND. 11 00:00:31,072 --> 00:00:32,532 WELCOME TO SPEED DATING. 12 00:00:32,574 --> 00:00:34,617 FIND YOUR NAME CARD AT THE TABLE... 13 00:00:34,659 --> 00:00:36,137 NICKY, VOICE-OVER: JUST ONE OF THE MANY WAYS 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,704 MY MOM TRIED TO CONTROL MY DESTINY. 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,873 I PANICKED. I RAN. 16 00:00:39,914 --> 00:00:41,291 NICKY? 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,990 NICKY, VOICE-OVER: THAT WAS THE FIRST TIME ANYONE TOLD ME 18 00:00:56,014 --> 00:00:58,558 I HAD A CHOICE IN ANYTHING. 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,227 PEI-LING RAN THE MONASTERY. 20 00:01:01,269 --> 00:01:03,104 I WAS ONLY PLANNING TO SPEND THE NIGHT, 21 00:01:03,146 --> 00:01:07,817 BUT THEN I SAW SOMETHING THAT I KNEW I WANTED TO BE A PART OF. 22 00:01:07,859 --> 00:01:10,278 ♪ SOLID AS A ROCK ♪ 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,697 ♪ I'M READY FOR A CHALLENGE, HARD AS YOU CAN HIT... ♪ 24 00:01:12,739 --> 00:01:16,951 THESE WOMEN WERE WARRIORS, AND SO I STAYED, 25 00:01:16,993 --> 00:01:19,871 AND PEI-LING BECAME MY SHIFU... 26 00:01:19,913 --> 00:01:21,206 ♪ YOU GOT NOTHING ON ME... ♪ 27 00:01:21,247 --> 00:01:22,457 MY MENTOR. 28 00:01:22,499 --> 00:01:26,252 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 29 00:01:26,294 --> 00:01:29,589 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN ♪ 30 00:01:29,631 --> 00:01:31,508 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 31 00:01:47,315 --> 00:01:49,192 SHIFU. 32 00:01:49,234 --> 00:01:51,027 THE PURPOSE OF THE TRAINING IS 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 NOT TO HIDE FROM YOUR PAIN, NICKY. 34 00:01:52,862 --> 00:01:56,908 YOU MUST FIND PEACE WITH YOUR FAMILY. 35 00:01:56,950 --> 00:02:00,411 WELL, PEACE AND MY FAMILY 36 00:02:00,453 --> 00:02:02,789 DON'T REALLY GO TOGETHER. 37 00:02:02,831 --> 00:02:05,375 YOU BELIEVE YOU ARE THE ONLY ONE 38 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 WITH A DIFFICULT FAMILY? 39 00:02:08,169 --> 00:02:12,966 I HAD A VERY DIFFERENT LIFE BEFORE I BECAME A SHIFU. 40 00:02:13,007 --> 00:02:14,717 YOU WOULD NOT HAVE RECOGNIZED 41 00:02:14,759 --> 00:02:16,970 THE OLD ZHANG PEI-LING. 42 00:02:17,011 --> 00:02:19,931 SO MUCH PAIN AND ANGER, 43 00:02:19,973 --> 00:02:21,641 REGRET. 44 00:02:21,683 --> 00:02:24,727 I, TOO, THOUGHT TO FIND SANCTUARY HERE, 45 00:02:24,769 --> 00:02:27,689 BUT WHAT I LEFT BEHIND STILL HAUNTS ME. 46 00:02:27,730 --> 00:02:30,525 SHIFU, THIS IS MY HOME NOW. 47 00:02:30,567 --> 00:02:32,443 DON'T MAKE ME GO BACK. 48 00:02:32,485 --> 00:02:35,488 YOU MAKE THE PATH THAT YOU LIVE. 49 00:02:35,530 --> 00:02:38,658 YOUR LIFE. YOUR CHOICE. 50 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 BUT LEARN FROM MY MISTAKES, HMM? 51 00:02:42,036 --> 00:02:43,204 COME. 52 00:02:43,246 --> 00:02:44,873 IT WILL BE DARK SOON. 53 00:03:43,723 --> 00:03:45,850 SHIFU? PEI-LING? 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,575 SHIFU? 55 00:04:31,354 --> 00:04:33,481 ZHILAN. 56 00:04:37,193 --> 00:04:39,153 HYAH! HYAH! HYAH... 57 00:05:03,052 --> 00:05:05,430 ZHILAN, NO. 58 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 THE SWORD IS NOT MEANT FOR YOU. 59 00:05:19,110 --> 00:05:20,570 SHIFU! 60 00:05:25,992 --> 00:05:28,703 NO! SHIFU. 61 00:05:28,745 --> 00:05:30,788 WE HAVE TO GET YOU TO A HOSPITAL. 62 00:05:30,830 --> 00:05:33,333 NO. THE SWORD... 63 00:05:33,374 --> 00:05:35,585 YOU MUST GET IT BACK. 64 00:05:35,626 --> 00:05:38,212 YOU MUST STOP HER. 65 00:05:38,254 --> 00:05:39,797 STOP ZHILAN. 66 00:05:39,839 --> 00:05:42,091 DON'T LEAVE ME, PLEASE. 67 00:06:07,200 --> 00:06:08,576 YOU KILLED MY SHIFU. 68 00:06:08,618 --> 00:06:10,203 I SHOULD'VE KILLED HER LONG AGO. 69 00:06:10,244 --> 00:06:11,704 HYAH! HYAH... 70 00:06:26,803 --> 00:06:28,471 UH! 71 00:06:30,932 --> 00:06:32,892 THIS SWORD IS TOO POWERFUL FOR YOU. 72 00:06:42,944 --> 00:06:45,780 YOUR SHIFU SHOULD'VE WARNED YOU: 73 00:06:45,822 --> 00:06:48,533 NEVER STEP IN THE WAY OF DESTINY. 74 00:06:52,453 --> 00:06:55,373 BIANGE HAS NO OBSTACLE. 75 00:07:27,572 --> 00:07:29,133 I LOOKED EVERYWHERE FOR PEI-LING'S KILLER, 76 00:07:29,157 --> 00:07:30,616 BUT SHE WAS A GHOST. 77 00:07:30,658 --> 00:07:32,285 I HAD NO CHOICE. 78 00:07:32,326 --> 00:07:34,120 I HAD TO GO BACK TO THE PLACE I RAN FROM, 79 00:07:34,162 --> 00:07:36,622 BACK TO THE PEOPLE I HURT... 80 00:07:36,664 --> 00:07:40,042 MY FAMILY, MY EX. 81 00:07:40,084 --> 00:07:42,879 I HAD TO GO HOME. 82 00:07:42,920 --> 00:07:46,799 ♪ WHAT DO YOU SAY? ♪ 83 00:07:46,841 --> 00:07:49,177 ♪ IS THIS THE TIME ♪ 84 00:07:50,386 --> 00:07:54,140 ♪ FOR ONE MORE TRY ♪ 85 00:07:54,182 --> 00:07:57,894 ♪ AT A HAPPY LIFE... ♪ 86 00:07:59,562 --> 00:08:02,190 ♪ WHAT DO YOU SAY? ♪ 87 00:08:02,231 --> 00:08:05,943 ♪ IS THIS UNWISE ♪ 88 00:08:05,985 --> 00:08:08,738 ♪ TO SEEK MY FEARS... ♪ 89 00:08:08,779 --> 00:08:09,864 BABA. 90 00:08:09,906 --> 00:08:11,532 NICKY. 91 00:08:11,574 --> 00:08:13,910 I'M SORRY. I SHOULD'VE CALLED. 92 00:08:15,745 --> 00:08:19,457 I MISSED YOU SO MUCH. 93 00:08:23,878 --> 00:08:25,379 WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 94 00:08:25,421 --> 00:08:27,048 OH, NOTHING. I FELL OFF A LADDER. 95 00:08:27,089 --> 00:08:30,176 UH, LET ME SEE YOU. 96 00:08:30,218 --> 00:08:32,011 YOU'RE TOO SKINNY. YOU NEED TO EAT. 97 00:08:32,053 --> 00:08:33,346 COME ON. 98 00:08:33,387 --> 00:08:34,931 AM I INTERRUPTING SOMETHING? 99 00:08:34,972 --> 00:08:36,516 OH, THE WHOLE FAMILY IS HERE. 100 00:08:36,557 --> 00:08:38,267 ALTHEA'S BRIDAL GIFTS WERE JUST DELIVERED. 101 00:08:38,309 --> 00:08:40,603 I'M SORRY. WHAT? BRIDAL GIFTS? 102 00:08:40,645 --> 00:08:42,605 YEAH, YOUR SISTER'S GETTING MARRIED. 103 00:08:42,647 --> 00:08:44,857 ALTHEA... 104 00:08:46,067 --> 00:08:47,944 LOOK WHO'S HERE. 105 00:08:47,985 --> 00:08:50,196 NICKY? 106 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 DID YOU KNOW ABOUT THIS? 107 00:08:52,031 --> 00:08:54,283 NO IDEA. 108 00:08:54,325 --> 00:08:55,868 UH, CONGRATULATIONS. 109 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 COME HERE! 110 00:09:02,792 --> 00:09:04,710 WELL, YOU LOOK AMAZING. 111 00:09:04,752 --> 00:09:07,129 OH. MOM'S PRE-WEDDING REGIME. 112 00:09:07,171 --> 00:09:09,399 SHE HAS ME ON THESE CHINESE HERBS THAT TASTE LIKE GARBAGE. 113 00:09:09,423 --> 00:09:12,552 OH, MY GOD. YOU HAVEN'T EVEN SEEN THIS. 114 00:09:12,593 --> 00:09:14,470 WOW! 115 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 THAT'S MASSIVE. 116 00:09:16,597 --> 00:09:18,724 YOU KNOW THE LUCKY GROOM, DENNIS SOONG. 117 00:09:18,766 --> 00:09:20,184 DENNIS, COME IN HERE. 118 00:09:20,226 --> 00:09:22,019 THE MATHLETE FROM HIGH SCHOOL? 119 00:09:22,061 --> 00:09:25,106 HE'S CHANGED A LITTLE SINCE THEN. 120 00:09:25,147 --> 00:09:28,109 NICKY? SO GOOD TO SEE YOU. 121 00:09:28,150 --> 00:09:31,362 YEAH! NICE TO SEE YOU, TOO. 122 00:09:32,947 --> 00:09:34,448 SO HOW DID YOU TWO... 123 00:09:34,490 --> 00:09:36,742 DENNIS' COMPANY WAS GONNA INVEST 124 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 IN MY SOFTWARE STARTUP, BUT THINGS ARE ON HOLD, 125 00:09:39,453 --> 00:09:41,080 AT LEAST UNTIL AFTER THE WEDDING. 126 00:09:41,122 --> 00:09:43,249 THE CAKE ISN'T GONNA PICK ITSELF. HA HA. 127 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 WELL, LOOK WHO'S HERE. 128 00:09:45,293 --> 00:09:46,836 YOU MISS EVERY FAMILY EVENT 129 00:09:46,877 --> 00:09:48,713 FOR THE LAST 3 YEARS 130 00:09:48,754 --> 00:09:50,256 BUT SHOW UP FOR THE PRESENTS. 131 00:09:50,298 --> 00:09:51,924 POWER MOVE, SIS. 132 00:09:51,966 --> 00:09:54,969 RYAN, I MISSED YOU. 133 00:09:55,011 --> 00:09:56,238 I'M PRETTY SURE WHEN YOU GHOST SOMEONE, 134 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 IT MEANS THE OPPOSITE. 135 00:10:00,516 --> 00:10:02,143 WHAT'S WITH THE LAB COAT? 136 00:10:02,184 --> 00:10:03,769 YOU HAVEN'T GRADUATED YET, HAVE YOU? 137 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 WHERE'S YOUR ROBE AND SHAVED HEAD? 138 00:10:07,940 --> 00:10:10,192 THANK GOD. HA HA. 139 00:10:10,234 --> 00:10:12,153 I'D HAVE TO GIVE HER EXTENSIONS 140 00:10:12,194 --> 00:10:13,321 FOR THE WEDDING. 141 00:10:13,362 --> 00:10:14,947 YOU'RE JUST IN TIME. 142 00:10:14,989 --> 00:10:16,425 WE'RE PICKING A WEDDING DATE THIS WEEKEND. 143 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 SUPER LOW-KEY EVENT. 144 00:10:18,075 --> 00:10:20,244 JUST A FORTUNE TELLER AND 200 GUESTS. 145 00:10:20,286 --> 00:10:24,165 MEI-LI, YOUR DAUGHTER'S HOME. 146 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 MY DAUGHTER DIED 3 YEARS AGO. 147 00:10:40,681 --> 00:10:42,850 THAT HONESTLY WENT BETTER THAN I THOUGHT IT WOULD. 148 00:10:56,364 --> 00:10:59,158 MAMA, I'M SORRY. 149 00:10:59,200 --> 00:11:00,993 SORRY? 150 00:11:01,035 --> 00:11:03,913 WHAT DID WE DO TO MAKE YOU HATE HOME SO MUCH? 151 00:11:03,954 --> 00:11:07,208 IT WASN'T THAT I HATED HOME. 152 00:11:07,249 --> 00:11:09,669 YOU KNOW WHY I STAYED AWAY. 153 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 WHAT YOU DID, YOU BETRAYED ME. 154 00:11:11,629 --> 00:11:14,548 WHAT I DID WAS MAKE SACRIFICES FOR YOU. 155 00:11:14,590 --> 00:11:17,259 TUTORS, GYMNASTICS CAMPS, 156 00:11:17,301 --> 00:11:19,303 PIANO, SOCCER, CHINESE. HUH. 157 00:11:19,345 --> 00:11:21,263 I COULD'VE USED THAT MONEY TO BUY NEW SHOES 158 00:11:21,305 --> 00:11:23,557 OR A FACELIFT LIKE MRS. LEE OR MRS. YANG. 159 00:11:23,599 --> 00:11:25,393 I WOULD'VE THOUGHT LIVING IN CHINA 160 00:11:25,434 --> 00:11:27,645 WOULD MAKE YOU SEE "SORRY" IS AN AMERICAN IDEA. 161 00:11:27,687 --> 00:11:30,564 ONE LITTLE WORD IS NOT A MAGIC ERASER. 162 00:11:30,606 --> 00:11:32,400 I KNOW THAT. 163 00:11:32,441 --> 00:11:34,193 IF YOU WERE SO MISERABLE, 164 00:11:34,235 --> 00:11:36,946 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 165 00:11:42,660 --> 00:11:44,829 THIS WAS A MISTAKE. 166 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 NICKY, DON'T LEAVE. 167 00:11:58,968 --> 00:12:00,761 SHE DOESN'T WANT ME HERE. 168 00:12:00,803 --> 00:12:02,513 I WILL TALK TO HER. 169 00:12:02,555 --> 00:12:05,599 MEET ME AT THE RESTAURANT LATER. 170 00:12:05,641 --> 00:12:09,061 PLEASE DON'T RUN AWAY AGAIN. 171 00:12:17,194 --> 00:12:19,447 BECAUSE HE DEFRAUDED HIS CLIENTS, 172 00:12:19,488 --> 00:12:20,906 BECAUSE HE LIED TO INVESTIGATORS, 173 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 AND, OH, YEAH, BECAUSE HE'S GUILTY. 174 00:12:22,783 --> 00:12:23,826 EVAN. 175 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 SORRY. I WAS GONNA CALL, 176 00:12:26,662 --> 00:12:29,039 BUT I WASN'T SURE WHAT TO SAY. 177 00:12:31,500 --> 00:12:33,461 HOW DID YOU GET IN HERE? 178 00:12:33,502 --> 00:12:36,213 YOU STILL USE THE SAME HIDING SPOT. 179 00:12:36,255 --> 00:12:39,925 HUH. 180 00:12:39,967 --> 00:12:41,177 WHERE... 181 00:12:42,511 --> 00:12:44,263 WHAT'S GOING ON? 182 00:12:44,305 --> 00:12:46,348 I'M NOT REALLY SURE WHERE TO START. HEH! 183 00:12:46,390 --> 00:12:48,726 HOW ABOUT THE PART WHERE YOU BROKE UP WITH ME 184 00:12:48,768 --> 00:12:51,729 OUT OF THE BLUE BECAUSE YOU NEEDED TIME TO "FIND YOURSELF"? 185 00:12:51,771 --> 00:12:53,147 THAT WAS 3 YEARS AGO. 186 00:12:53,189 --> 00:12:55,483 EVAN, I'M SORRY. 187 00:12:55,524 --> 00:12:57,276 I TRULY AM. 188 00:12:59,862 --> 00:13:01,989 I JUST NEEDED TO PUT SOME DISTANCE 189 00:13:02,031 --> 00:13:04,992 BETWEEN ME AND... I MEAN, YOU KNOW MY FAMILY. 190 00:13:05,034 --> 00:13:07,953 THE PRESSURE, THE EXPECTATIONS, MY MOM. 191 00:13:07,995 --> 00:13:10,372 SHOULD'VE STUCK UP FOR MYSELF. 192 00:13:14,502 --> 00:13:16,504 NICKY... 193 00:13:17,713 --> 00:13:19,840 ARE YOU OK? 194 00:13:22,092 --> 00:13:24,053 NOT REALLY. 195 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 WELL, I'D BETTER GET US A DRINK. 196 00:13:36,607 --> 00:13:39,819 ALL I COULD THINK ABOUT WAS CATCHING PEI-LING'S KILLER. 197 00:13:39,860 --> 00:13:41,654 I PULLED MYSELF UP FROM THE CLIFF, 198 00:13:41,695 --> 00:13:44,490 MADE MY WAY TO A HOSPITAL AND THEN A POLICE STATION. 199 00:13:44,532 --> 00:13:46,200 MADE A FULL REPORT. 200 00:13:46,242 --> 00:13:48,410 GAVE THEM EVERYTHING I HAD. I SHOWED THEM THESE. 201 00:13:48,452 --> 00:13:50,246 DID THEY KNOW WHO THIS ZHILAN WOMAN WAS? 202 00:13:50,287 --> 00:13:52,957 NO. BUT AS SOON AS I MENTIONED THE WORD "BIANGE," 203 00:13:52,998 --> 00:13:54,750 I COULD FEEL A SHIFT. 204 00:13:54,792 --> 00:13:56,978 THEY TRIED TO GET ME OUT OF THERE AS FAST AS THEY COULD. 205 00:13:57,002 --> 00:13:58,921 BIANGE? 206 00:13:58,963 --> 00:14:02,758 IT MEANS "CHANGES" OR "TRANSFORMATION." 207 00:14:02,800 --> 00:14:06,053 SOMETHING ABOUT THAT WORD SCARED THEM. 208 00:14:06,095 --> 00:14:08,806 I THINK BIANGE IS A GANG MAYBE. 209 00:14:08,848 --> 00:14:10,391 A NEW TRIAD? 210 00:14:10,432 --> 00:14:12,726 I TRIED LOOKING INTO THEM, BUT I GOT NOWHERE. 211 00:14:12,768 --> 00:14:15,104 LOOKING INTO A TRIAD ISN'T GOING TO END WELL. 212 00:14:15,145 --> 00:14:17,439 YOU NEARLY GOT KILLED ALREADY. 213 00:14:17,481 --> 00:14:21,026 RIGHT. SO I WAS HOPING MAYBE YOU COULD MAKE SOME CALLS, 214 00:14:21,068 --> 00:14:22,611 REACH OUT TO PEOPLE. 215 00:14:22,653 --> 00:14:24,446 YOU'RE AN ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY NOW. 216 00:14:24,488 --> 00:14:27,032 YOU HAVE CONNECTIONS WITH THE POLICE, THE FBI. I... 217 00:14:27,074 --> 00:14:29,285 THAT'S WHY YOU CAME TO SEE ME AFTER ALL THIS TIME, 218 00:14:29,326 --> 00:14:31,036 MY CONNECTIONS? 219 00:14:31,078 --> 00:14:33,163 NO, OF COURSE NOT. 220 00:14:33,205 --> 00:14:34,957 THAT'S NOT THE ONLY REASON. 221 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 HUH. 222 00:14:40,087 --> 00:14:41,881 THERE WASN'T A DAY 223 00:14:41,922 --> 00:14:43,924 THAT I DIDN'T THINK ABOUT YOU 224 00:14:43,966 --> 00:14:46,844 OR MISS YOU OR WISH THAT YOU WERE WITH ME, 225 00:14:46,886 --> 00:14:50,222 BUT I WAS EMBARRASSED AND ASHAMED 226 00:14:50,264 --> 00:14:52,808 FOR LETTING MY MOM PULL US APART. 227 00:14:52,850 --> 00:14:55,311 I SHOULD'VE STUCK UP FOR YOU MORE. 228 00:14:55,352 --> 00:14:58,606 I'M SORRY. 229 00:14:58,647 --> 00:15:01,400 I KNOW THAT DOESN'T MAKE IT OK. 230 00:15:01,442 --> 00:15:06,113 AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO HATE ME. 231 00:15:06,155 --> 00:15:09,325 BUT YOU WERE THE ONE PERSON THAT I EVER... 232 00:15:11,035 --> 00:15:12,453 I KNOW YOU SAID SANDWICHES, 233 00:15:12,494 --> 00:15:13,680 BUT THEY JUST GOT TURBOT IN FROM SCOTLAND, 234 00:15:13,704 --> 00:15:14,997 SO I THOUGHT THAT I WOULD... 235 00:15:15,039 --> 00:15:17,791 HEY. HI. UH, THIS... THIS IS NICKY, 236 00:15:17,833 --> 00:15:19,835 MY... MY OLD FRIEND NICKY. 237 00:15:19,877 --> 00:15:22,713 NICKY, THIS IS SABINE, MY GIRLFRIEND. 238 00:15:27,843 --> 00:15:29,362 ♪ I HAD IT IN MY HEAD AND NOT IN MY HEART... ♪ 239 00:15:29,386 --> 00:15:31,347 HELLO. 240 00:15:31,388 --> 00:15:33,307 HEY. 241 00:15:33,349 --> 00:15:35,118 ♪ EVERY WORD THAT I SAID BROUGHT ME BACK TO THE START ♪ 242 00:15:35,142 --> 00:15:37,186 ♪ I WISH I COULD STOP, BUT IT'S MAKING IT HARD ♪ 243 00:15:37,227 --> 00:15:39,146 ♪ I'M NOT IN CHARGE ♪ 244 00:15:39,188 --> 00:15:44,026 ♪ BUT IT'S BEAUTIFUL AND BEAUTIFUL, OH ♪ 245 00:15:45,486 --> 00:15:48,864 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 246 00:15:48,906 --> 00:15:52,326 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 247 00:15:52,368 --> 00:15:56,080 ♪ THE RAIN, IT CAME AND WASHED AWAY ♪ 248 00:15:56,121 --> 00:15:58,582 ♪ AND IT'S OK ♪ 249 00:16:00,209 --> 00:16:03,003 COMING HOME WAS THE RIGHT CHOICE. 250 00:16:05,172 --> 00:16:07,216 WHAT CHOICE? 251 00:16:07,257 --> 00:16:10,135 YOU'RE GONE AND I HAVE NO PLACE TO GO. 252 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 BUT I'M GOING TO FIND YOUR KILLER. 253 00:16:12,304 --> 00:16:15,057 I WON'T SLEEP UNTIL SHE PAYS. 254 00:16:15,099 --> 00:16:19,436 YOU TOLD ME TO STOP HER, GET THE SWORD BACK. 255 00:16:19,478 --> 00:16:21,814 WHO IS SHE? 256 00:16:21,855 --> 00:16:24,233 YOU WILL FIND THE ANSWERS 257 00:16:24,274 --> 00:16:26,485 BECAUSE FATE HAS BROUGHT YOU HERE 258 00:16:26,527 --> 00:16:28,445 FOR A REASON, NICKY. 259 00:16:28,487 --> 00:16:30,072 EVERYTHING IS CONNECTED. 260 00:16:30,114 --> 00:16:34,994 BUT FIRST, YOU AND YOUR FAMILY MUST HEAL. 261 00:16:35,035 --> 00:16:38,247 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 262 00:16:38,288 --> 00:16:42,876 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 263 00:16:42,918 --> 00:16:46,964 ♪ AND IT'S OK ♪ 264 00:16:50,467 --> 00:16:51,802 HEY! 265 00:16:53,762 --> 00:16:56,265 BABA? 266 00:16:57,975 --> 00:16:59,601 BABA? 267 00:17:01,020 --> 00:17:02,187 BABA! 268 00:17:03,814 --> 00:17:04,940 HELP! 269 00:17:04,982 --> 00:17:06,066 WAKE UP... 270 00:17:06,108 --> 00:17:08,944 HELP! BABA? 271 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 - MS. SHEN? - YES. 272 00:17:21,749 --> 00:17:24,293 THE SURGERY WENT WELL. 273 00:17:24,334 --> 00:17:26,336 YOUR HUSBAND HAD A SUBDURAL HEMATOMA, 274 00:17:26,378 --> 00:17:28,047 BUT HE'S FINE NOW. 275 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 WE STOPPED THE BLEEDING WITH NO COMPLICATIONS. 276 00:17:30,215 --> 00:17:32,301 IT'S A GOOD THING YOU GOT THERE WHEN YOU DID. 277 00:17:32,342 --> 00:17:34,511 - CAN WE SEE HIM? - WELL, HE'S RESTING. 278 00:17:34,553 --> 00:17:36,221 I WANT TO BE HERE WHEN HE WAKES UP. 279 00:17:36,263 --> 00:17:39,141 YOU ALL GO HOME. 280 00:17:39,183 --> 00:17:40,934 I'LL BE FINE. 281 00:17:46,565 --> 00:17:48,776 OK, WHAT IS REALLY GOING ON HERE? 282 00:17:48,817 --> 00:17:50,360 WHAT DO YOU MEAN? 283 00:17:50,402 --> 00:17:52,905 THE ATTACK TONIGHT, DAD'S BLACK EYE FROM BEFORE. 284 00:17:52,946 --> 00:17:54,257 YOU REALLY THINK THAT WAS AN ACCIDENT NOW? 285 00:17:54,281 --> 00:17:55,407 HE FELL. 286 00:17:55,449 --> 00:17:57,242 THIS CAN'T BE A COINCIDENCE. 287 00:17:57,284 --> 00:17:59,411 BUT WHO WOULD WANT TO HURT DAD? 288 00:17:59,453 --> 00:18:01,347 I DON'T KNOW, BUT I FEEL LIKE I'M MISSING SOMETHING. 289 00:18:01,371 --> 00:18:03,332 YEAH, ABOUT 3 YEARS. 290 00:18:03,373 --> 00:18:04,875 YOU HAVE NO RIGHT TO COME BACK 291 00:18:04,917 --> 00:18:06,502 AND SUDDENLY DECIDE TO CARE AGAIN. 292 00:18:06,543 --> 00:18:09,254 HE'S TIRED. WE ALL ARE. 293 00:18:09,296 --> 00:18:12,549 YOU NEED SOME SLEEP. YOU'RE STAYING WITH ME. 294 00:18:49,044 --> 00:18:50,754 - CAN WE TALK? - NOT REALLY. 295 00:18:50,796 --> 00:18:53,173 COME ON. THEY STILL HAVE PING-PONG AROUND HERE? 296 00:18:53,215 --> 00:18:56,593 IS FOREHAND TOPSPIN STILL YOUR WEAKNESS? 297 00:18:59,012 --> 00:19:00,681 I'LL BE BACK IN A FEW. 298 00:19:04,059 --> 00:19:07,271 - LISTEN, ABOUT YESTERDAY... - HELLO. 299 00:19:07,312 --> 00:19:09,148 OH. OH, HI. 300 00:19:09,189 --> 00:19:12,484 HENRY, THIS IS MY SOMETIMES SISTER NICKY. 301 00:19:12,526 --> 00:19:14,862 OH. I HEARD YOU TRAINED WITH THE SHAOLIN. 302 00:19:14,903 --> 00:19:16,572 VERY NICE-LOOKING COUPLE. 303 00:19:16,613 --> 00:19:18,824 NO. WE'RE NOT A COUPLE. 304 00:19:18,866 --> 00:19:21,326 DON'T WASTE TIME. YOU WON'T BE GOLD FOREVER. 305 00:19:24,288 --> 00:19:26,915 SORRY. I GET A LOT OF, UH, UNSOLICITED ADVICE 306 00:19:26,957 --> 00:19:28,208 FROM MY TAI CHI CREW. 307 00:19:28,250 --> 00:19:29,877 I'M SURE. 308 00:19:29,918 --> 00:19:31,962 UH, BUT I'D LOVE TO HEAR ABOUT YOUR TIME OVER THERE. 309 00:19:32,004 --> 00:19:34,023 I'M DOING MY MASTER'S IN ANCIENT CHINESE ART HISTORY. 310 00:19:34,047 --> 00:19:35,048 SO ANYTIME YOU WANT TO... 311 00:19:35,090 --> 00:19:36,675 HEY, RELAX. 312 00:19:36,717 --> 00:19:38,886 SHE PROBABLY WON'T BE HERE FOR VERY LONG. 313 00:19:38,927 --> 00:19:42,264 I WOULD LOVE TO TALK ABOUT IT. 314 00:19:42,306 --> 00:19:44,349 GREAT. I'LL SEE YOU AROUND, NICKY. 315 00:19:51,023 --> 00:19:53,442 WHAT DO YOU MEAN, EVERYTHING FELL APART? 316 00:19:53,483 --> 00:19:54,985 YOU WERE THE STAR ATHLETE, 317 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 THE ONE WITH THE PERFECT GRADES. 318 00:19:57,279 --> 00:19:59,299 WHEN YOU DISAPPEARED, MOM WAS A MONTH SHY OF HAVING BIRTHED A... 319 00:19:59,323 --> 00:20:00,908 ["HA-BAHD"] HARVARD GRADUATE. 320 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 INSTEAD, SHE HAD A COLLEGE DROPOUT 321 00:20:02,951 --> 00:20:04,953 WHO HAD A MELTDOWN AND WENT MISSING. 322 00:20:04,995 --> 00:20:08,081 SURE, IT SOUNDS BAD WHEN YOU PUT IT ALL TOGETHER LIKE THAT. 323 00:20:12,753 --> 00:20:15,339 YOU LEFT ME HERE WITHOUT AN ALLY. 324 00:20:15,380 --> 00:20:17,591 YOU WERE THE ONLY ONE WHO KNEW EVERYTHING. 325 00:20:17,633 --> 00:20:20,427 YOU STILL HAVEN'T TOLD THEM YOU'RE GAY? 326 00:20:20,469 --> 00:20:24,640 NO. I DID. HUH! 327 00:20:24,681 --> 00:20:28,644 I SAT 'EM DOWN A YEAR AGO. 328 00:20:28,685 --> 00:20:31,855 DAD GOT WEIRD, AND MOM'S STILL PRETENDING IT NEVER HAPPENED. 329 00:20:31,897 --> 00:20:35,108 GOOD OL' CHINESE DENIAL. 330 00:20:36,818 --> 00:20:39,821 I'M SORRY. 331 00:20:39,863 --> 00:20:42,491 I SHOULD'VE BEEN HERE FOR YOU. 332 00:20:42,532 --> 00:20:45,827 I JUST... I FREAKED OUT. 333 00:20:47,454 --> 00:20:49,498 I KNOW I LET YOU DOWN. 334 00:21:06,223 --> 00:21:08,141 I'M GLAD YOU'RE BACK. 335 00:21:09,685 --> 00:21:11,103 I GOT TO GO. 336 00:21:11,144 --> 00:21:12,646 OHH. 337 00:21:12,688 --> 00:21:14,982 OK. OF COURSE. 338 00:21:15,023 --> 00:21:19,569 HEY. UM, DO YOU THINK THAT HENRY GUY IS STILL AROUND? 339 00:21:19,611 --> 00:21:22,906 YEAH. WHY? 340 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 AND SO I GRABBED THE SWORD, 341 00:21:26,785 --> 00:21:28,453 AND IT KIND OF GLOWED. 342 00:21:28,495 --> 00:21:30,122 BUT THAT COULD'VE JUST BEEN THE LIGHTNING 343 00:21:30,163 --> 00:21:31,873 REFLECTING OFF IT OR SOMETHING. 344 00:21:31,915 --> 00:21:34,668 I HAD ONLY SEEN IT ONCE BEFORE, 345 00:21:34,710 --> 00:21:37,087 AND SHIFU WARNED IT WAS HIDDEN FOR GOOD REASON. 346 00:21:37,129 --> 00:21:41,133 THIS SWORD IS WHY THERE ARE FEMALE SHAOLIN. 347 00:21:41,174 --> 00:21:43,135 LEGEND HAS IT THAT THE SWORD HOLDS 348 00:21:43,176 --> 00:21:45,554 AN ANCIENT MAGICAL POWER, 349 00:21:45,595 --> 00:21:48,932 A POWER BEYOND OUR IMAGINATION. 350 00:21:50,600 --> 00:21:53,353 NICKY, THAT SOUNDS LIKE THE SWORD OF LIANG DAIYU. 351 00:21:53,395 --> 00:21:55,314 WOW. THAT'S... I DIDN'T REALIZE 352 00:21:55,355 --> 00:21:56,958 THE SWORD HAD SURVIVED THROUGH ALL THIS TIME. 353 00:21:56,982 --> 00:21:58,400 LIANG DAIYU? 354 00:21:58,442 --> 00:22:00,736 SHE LIVED DURING THE TANG DYNASTY. 355 00:22:00,777 --> 00:22:03,822 ACCORDING TO MYTH, WHEN ALL THE MEN IN THE VILLAGE WENT OFF TO WAR, 356 00:22:03,864 --> 00:22:05,532 A BAND OF RAIDERS ATTACKED. 357 00:22:05,574 --> 00:22:07,659 DAIYU GRABBED HER GRANDFATHER'S SWORD 358 00:22:07,701 --> 00:22:09,870 AND SINGLE-HANDEDLY KEPT THE RAIDERS AT BAY. 359 00:22:09,911 --> 00:22:13,498 THE NEXT DAY, SHE BEGAN TRAINING THE OTHER WOMEN IN THE VILLAGE. 360 00:22:13,540 --> 00:22:16,418 PRETTY SOON, THEY WEREN'T JUST PROTECTING THEMSELVES AND THEIR HOMES 361 00:22:16,460 --> 00:22:18,545 BUT TURNING THE TIDE OF THE WAR. 362 00:22:18,587 --> 00:22:22,674 AND THE SWORD I HELD BELONGED TO HER. 363 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 THIS ZHILAN WOMAN, WHEN SHE PICKED IT UP, 364 00:22:25,052 --> 00:22:26,678 IT DIDN'T BURN HER? 365 00:22:26,720 --> 00:22:30,557 NOT THAT I COULD SEE, BUT I WAS MORE FOCUSED 366 00:22:30,599 --> 00:22:32,392 ON NOT GETTING KILLED. 367 00:22:32,434 --> 00:22:34,019 OH. UHH... 368 00:22:34,061 --> 00:22:35,979 SORRY TO DUMP THIS ON YOU. 369 00:22:36,021 --> 00:22:38,398 I NEED TO FIND THIS WOMAN. 370 00:22:38,440 --> 00:22:40,025 WAIT. LET ME SEE YOUR HAND. 371 00:22:40,067 --> 00:22:41,985 HUH? 372 00:22:42,027 --> 00:22:43,820 THERE MIGHT BE A CLUE OR SOMETHING. 373 00:22:46,156 --> 00:22:49,951 IT'S GOT TO BE SOME KIND OF ANCIENT DIALECT. 374 00:22:49,993 --> 00:22:52,829 I HAVE SOME IDEAS ON WHERE TO START DIGGING. 375 00:22:52,871 --> 00:22:55,207 I LIVE FOR THIS STUFF. 376 00:22:55,248 --> 00:22:56,750 THANK YOU. 377 00:22:56,792 --> 00:22:59,586 AND MAYBE KEEP THIS TO YOURSELF FOR NOW. 378 00:23:00,962 --> 00:23:03,465 MY FAMILY'S DEALING WITH ENOUGH. 379 00:23:03,507 --> 00:23:05,717 OUR SECRET. 380 00:23:11,139 --> 00:23:13,392 - BABA? - HEY. 381 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 YOU'RE AWAKE. 382 00:23:15,477 --> 00:23:17,437 HOW ARE YOU FEELING? 383 00:23:17,479 --> 00:23:19,481 THE DOC SAID NO DANCING, 384 00:23:19,523 --> 00:23:21,441 BUT I'LL MAKE IT TO ALTHEA'S BANQUET. 385 00:23:21,483 --> 00:23:23,276 THAT'S STILL HAPPENING? 386 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 YOUR MOM WILL WHEEL IN MY DEAD BODY BEFORE SHE CANCELS. 387 00:23:27,239 --> 00:23:31,076 BESIDES, WE CAN'T LET DENNIS' FAMILY DOWN. 388 00:23:31,118 --> 00:23:33,120 THEY'VE SPENT A SMALL FORTUNE ALREADY. 389 00:23:33,161 --> 00:23:34,955 BABA... 390 00:23:37,374 --> 00:23:40,252 WHATEVER'S GOING ON, YOU CAN TELL ME. 391 00:23:46,049 --> 00:23:49,177 I NEVER MEANT TO PUT YOU IN ANY DANGER. 392 00:23:49,219 --> 00:23:54,099 THEY RAISED OUR RENT. EXPENSES KEPT GOING UP. 393 00:23:54,141 --> 00:23:58,353 I WAS DESPERATE, SO I TOOK A LOAN FROM TONY KANG. 394 00:23:58,395 --> 00:24:00,188 WHO'S TONY KANG? 395 00:24:00,230 --> 00:24:02,732 MEI-LI, VOICE-OVER: HE WAS ONE OF OUR BEST CUSTOMERS. 396 00:24:02,774 --> 00:24:04,359 HE'S ALWAYS GIVEN BUSINESS OUR WAY 397 00:24:04,401 --> 00:24:06,111 AND ASKING ABOUT OUR FAMILY. 398 00:24:06,153 --> 00:24:07,946 I THOUGHT I COULD TRUST HIM. 399 00:24:07,988 --> 00:24:09,364 HOW MUCH DID YOU BORROW? 400 00:24:09,406 --> 00:24:11,074 50,000. 401 00:24:11,116 --> 00:24:14,369 IT IS NOW 100,000 WITH INTEREST. 402 00:24:14,411 --> 00:24:16,997 TONY CONFRONTED ME TWO MONTHS AGO. 403 00:24:17,038 --> 00:24:19,541 I THOUGHT I COULD HANDLE IT ON MY OWN, 404 00:24:19,583 --> 00:24:23,670 BUT I KNEW YOU WERE SCARED AND ASHAMED. 405 00:24:23,712 --> 00:24:27,007 MAMA, IF YOU TWO HAD JUST TALKED TO EACH OTHER. 406 00:24:28,592 --> 00:24:31,261 YOUR FATHER WAS PROTECTING ME 407 00:24:31,303 --> 00:24:34,848 JUST LIKE I WAS TRYING TO PROTECT HIM. 408 00:24:34,890 --> 00:24:39,102 WE HAVE 72 HOURS TO PAY THE MONEY, 409 00:24:39,144 --> 00:24:42,939 OR THEY SAID THEY WILL KILL ME 410 00:24:42,981 --> 00:24:44,941 AND TAKE OVER THE RESTAURANT. 411 00:24:58,455 --> 00:24:59,789 LET ME GET THIS STRAIGHT. 412 00:24:59,831 --> 00:25:02,125 YOU WANT TO TALK TO TONY KANG, 413 00:25:02,167 --> 00:25:04,336 BROKER SOME KIND OF PEACE WITH HIM? 414 00:25:04,377 --> 00:25:05,754 KANG OWNS CHINATOWN. 415 00:25:05,795 --> 00:25:06,981 MONEY LAUNDERING, DRUGS, GUNS. 416 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 HOW DO YOU KNOW THAT? 417 00:25:08,673 --> 00:25:10,634 FROM THE CLINIC. I'VE SEEN HIS VICTIMS, 418 00:25:10,675 --> 00:25:12,445 PEOPLE COMING IN WITH KNIFE WOUNDS AND TORTURE MARKS. 419 00:25:12,469 --> 00:25:14,763 OK. SO TALKING TO HIM ISN'T GONNA CUT IT. 420 00:25:14,804 --> 00:25:17,140 MAYBE WE CAN GET EVAN TO CALL IN THE POLICE. 421 00:25:17,182 --> 00:25:18,934 HA HA. KANG OWNS THE COPS, TOO. 422 00:25:18,975 --> 00:25:20,936 AND EVEN IF HE DIDN'T, 423 00:25:20,977 --> 00:25:22,914 THERE'S NO WAY OUR COMMUNITY WOULD TALK TO AN OUTSIDER LIKE EVAN. 424 00:25:22,938 --> 00:25:24,916 BUT IF HE'S SQUEEZING MOM AND DAD, HE MUST BE DOING IT 425 00:25:24,940 --> 00:25:26,525 TO OTHER PEOPLE IN CHINATOWN, TOO. 426 00:25:26,566 --> 00:25:28,443 YOU'RE RIGHT. 427 00:25:28,485 --> 00:25:30,904 WE NEED TO FIND HIS OTHER VICTIMS. 428 00:25:30,946 --> 00:25:32,948 THEY TALK TO US, WE GET THAT INFORMATION TO EVAN, 429 00:25:32,989 --> 00:25:34,658 THEN HE CAN ACTUALLY BUILD A CASE. 430 00:25:34,699 --> 00:25:37,035 HOLD ON. YOU THINK WE SHOULD BE THE ONES DOING THIS? 431 00:25:37,077 --> 00:25:38,245 YES. 432 00:25:38,286 --> 00:25:39,871 IF WHAT RYAN'S SAYING IS TRUE, 433 00:25:39,913 --> 00:25:41,474 TONY'S GOT TO HAVE EYES AND EARS EVERYWHERE. 434 00:25:41,498 --> 00:25:42,892 WE START ASKING QUESTIONS ABOUT HIM... 435 00:25:42,916 --> 00:25:44,501 EXACTLY. 436 00:25:44,543 --> 00:25:45,937 PLUS, WHY WOULD ANYONE EVEN OPEN UP TO US? 437 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 BECAUSE WE LOOK LIKE THEM, 438 00:25:48,088 --> 00:25:49,756 SPEAK THE SAME LANGUAGE, 439 00:25:49,798 --> 00:25:51,383 LIVE IN THE SAME NEIGHBORHOOD. 440 00:25:51,424 --> 00:25:53,260 ONE OF THE FEW TIMES 441 00:25:53,301 --> 00:25:54,928 NOT BEING WHITE HAS ITS ADVANTAGES. 442 00:25:54,970 --> 00:25:58,181 SO LET'S GO OUT INTO THE COMMUNITY, 443 00:25:58,223 --> 00:26:01,017 SEE WHAT WE CAN FIND OUT. 444 00:26:01,059 --> 00:26:02,769 WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 445 00:26:02,811 --> 00:26:05,105 I'LL REACH OUT TO HENRY. 446 00:26:05,146 --> 00:26:08,149 ♪ I FEEL LIKE ♪ 447 00:26:08,191 --> 00:26:09,901 ♪ LIKE I'M 16... ♪ 448 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 I DON'T KNOW... 449 00:26:11,486 --> 00:26:13,321 IF I MAY, WE DON'T HAVE A LOT OF TIME. 450 00:26:13,363 --> 00:26:16,324 HI. I'M NICKY. 451 00:26:18,577 --> 00:26:20,662 - HI. EXCUSE ME. - HI. 452 00:26:20,704 --> 00:26:22,265 WE WERE HOPING TO ASK YOU A COUPLE QUESTIONS. 453 00:26:22,289 --> 00:26:23,748 OH, SURE. 454 00:26:25,834 --> 00:26:27,460 SO WHAT MY FRIEND AND I WANTED TO KNOW, 455 00:26:27,502 --> 00:26:28,795 IF MAYBE YOU GUYS... 456 00:26:28,837 --> 00:26:31,881 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 457 00:26:31,923 --> 00:26:34,718 A MAN NAMED TONY KANG? 458 00:26:34,759 --> 00:26:36,469 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 459 00:26:36,511 --> 00:26:37,596 NO. 460 00:26:39,806 --> 00:26:41,808 N-NO, I DON'T KNOW ANYTHING. 461 00:26:41,850 --> 00:26:47,188 ♪ I DON'T EVEN THINK TWICE... ♪ 462 00:26:48,898 --> 00:26:51,109 DON'T GIVE UP, NICKY. 463 00:26:52,944 --> 00:26:58,575 FAITH MAKES THE IMPOSSIBLE POSSIBLE. 464 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 HEY. ANY LUCK? 465 00:27:05,665 --> 00:27:08,627 STRUCK OUT IN A BIG WAY. YOU? 466 00:27:08,668 --> 00:27:11,421 NOTHING YET, BUT I DID FIND SOME INFO ON THAT SWORD. 467 00:27:11,463 --> 00:27:13,131 FOR REAL? ALREADY? 468 00:27:13,173 --> 00:27:14,966 YEAH, I TOLD YOU. I LIVE FOR THIS STUFF. 469 00:27:15,008 --> 00:27:17,135 PLUS, UCSF HAS AN AMAZING LIBRARY 470 00:27:17,177 --> 00:27:18,845 OF ANCIENT CHINESE TEXTS. 471 00:27:18,887 --> 00:27:21,640 THE SWORD IS BELIEVED TO BE ONE OF 8 WEAPONS ENCHANTED 472 00:27:21,681 --> 00:27:23,642 BY AN ANCIENT CHINESE SORCERER. 473 00:27:23,683 --> 00:27:26,311 IT HOLDS A MAGICAL POWER THAT CAN ONLY BE HARNESSED 474 00:27:26,353 --> 00:27:28,188 BY ITS RIGHTFUL OWNER. 475 00:27:28,229 --> 00:27:31,358 SO ZHILAN WAS THE SWORD'S RIGHTFUL OWNER? 476 00:27:31,399 --> 00:27:33,151 THAT'S WHY IT BURNED MY HAND? 477 00:27:33,193 --> 00:27:34,861 I THINK I GOT SOMETHING. 478 00:27:34,903 --> 00:27:36,613 THE HERBALIST'S COUSIN 479 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 OWNS THE 99-CENT STORE AROUND THE CORNER. 480 00:27:38,615 --> 00:27:40,992 SHE'S BEEN ASKING FAMILY AND FRIENDS FOR LOANS. 481 00:27:41,034 --> 00:27:42,952 A FEW MONTHS AGO, HER STORE GOT BROKEN INTO, 482 00:27:42,994 --> 00:27:44,704 BUT SHE NEVER REPORTED IT TO THE COPS. 483 00:27:44,746 --> 00:27:45,914 IT COULD BE SOMETHING. 484 00:27:45,955 --> 00:27:47,916 OK. LET ME HANDLE THIS. 485 00:27:49,417 --> 00:27:52,295 HI. CAN I HELP YOU? 486 00:27:52,337 --> 00:27:54,547 NICKY SHEN. I GREW UP AROUND THE CORNER. 487 00:27:54,589 --> 00:27:56,591 MY PARENTS OWN HARMONY DUMPLINGS. 488 00:27:56,633 --> 00:27:59,260 OH, I HEARD ABOUT YOUR FATHER. IS HE OK? 489 00:27:59,302 --> 00:28:02,972 HE'S IN THE HOSPITAL, AND WE WERE FORTUNATE... 490 00:28:03,014 --> 00:28:04,933 THIS TIME. 491 00:28:06,434 --> 00:28:09,688 SWANS, LIKE LIVE ANIMALS? 492 00:28:09,729 --> 00:28:12,691 - THEY'RE TRAINED. - OK, IT'LL BE A MESS. 493 00:28:12,732 --> 00:28:15,193 THEY'LL SYNCHRONIZE IT WHEN I WALK DOWN THE AISLE... 494 00:28:15,235 --> 00:28:17,696 THEY'RE TAKING OVER OUR CITY. 495 00:28:20,156 --> 00:28:22,075 YOU SHOULDN'T BE HERE. 496 00:28:22,117 --> 00:28:24,536 YOU'RE NOT ALONE. 497 00:28:24,577 --> 00:28:26,079 WE CAN FIGHT BACK AGAINST KANG. 498 00:28:26,121 --> 00:28:27,580 I HAVE PEOPLE WHO CAN HELP. 499 00:28:27,622 --> 00:28:29,290 PLEASE. 500 00:28:29,332 --> 00:28:32,127 I... 501 00:28:34,421 --> 00:28:36,131 I CAN'T. 502 00:28:37,799 --> 00:28:41,010 HEY, YOU'VE BEEN ASKING ABOUT TONY KANG? 503 00:28:44,931 --> 00:28:47,058 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 504 00:28:47,100 --> 00:28:48,435 ♪ WHOO, WHOO! ♪ 505 00:28:59,237 --> 00:29:00,363 AAH! 506 00:29:05,744 --> 00:29:07,871 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 507 00:29:07,912 --> 00:29:09,664 ♪ WHOO, WHOO! ♪ 508 00:29:17,046 --> 00:29:19,257 ♪ WHOO! ♪ 509 00:29:19,299 --> 00:29:20,967 THANKS FOR THE ASSIST. 510 00:29:21,009 --> 00:29:22,761 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 511 00:29:29,100 --> 00:29:30,369 THE GUY PULLED OUT A KNIFE ON US. 512 00:29:30,393 --> 00:29:31,811 IF YOU HADN'T COME IN... 513 00:29:31,853 --> 00:29:33,521 IT WAS INCREDIBLE, 514 00:29:33,563 --> 00:29:36,107 ESPECIALLY THE SPIN KICK. OOH! 515 00:29:36,149 --> 00:29:38,026 THE GUY WENT DOWN LIKE A SACK OF BRICKS. 516 00:29:38,067 --> 00:29:39,694 THIS HAS TO STAY BETWEEN US. 517 00:29:39,736 --> 00:29:41,446 IF MAMA AND BABA FIND OUT... 518 00:29:41,488 --> 00:29:43,865 FIND OUT WHAT? THAT YOU'RE A KUNG FU, BUTT-KICKING HERO? 519 00:29:43,907 --> 00:29:45,909 I'M NOT A HERO. 520 00:29:45,950 --> 00:29:48,369 THE FACT THAT YOU KNOW KUNG FU ISN'T EXACTLY A SECRET. 521 00:29:48,411 --> 00:29:51,206 YOU WERE AT A SHAOLIN MONASTERY FOR 3 YEARS. 522 00:29:51,247 --> 00:29:53,249 LEARNING KUNG FU IS ONE THING. 523 00:29:53,291 --> 00:29:55,877 WHAT WE DID TODAY, I JUST... 524 00:29:55,919 --> 00:29:57,679 I DON'T WANT TO MAKE THINGS MORE COMPLICATED. 525 00:29:59,297 --> 00:30:00,840 WHAT IS GOING ON HERE? 526 00:30:00,882 --> 00:30:02,759 WHY AM I HEARING MY CHILDREN ARE 527 00:30:02,801 --> 00:30:05,804 GOING AROUND CHINATOWN, ASKING ABOUT TONY KANG? 528 00:30:05,845 --> 00:30:07,555 WE HAVE TO DO SOMETHING. 529 00:30:07,597 --> 00:30:09,098 SO THIS WAS YOUR FOOLISH IDEA? 530 00:30:09,140 --> 00:30:11,309 - MAMA. - MAMA WHAT? 531 00:30:11,351 --> 00:30:14,145 BECAUSE OF YOUR SISTER, TONY NOW KNOWS WE'RE COMING AFTER HIM. 532 00:30:14,187 --> 00:30:15,730 DO YOU KNOW HOW MUCH DANGER 533 00:30:15,772 --> 00:30:17,524 THIS PUTS OUR FAMILY IN? 534 00:30:17,565 --> 00:30:20,735 WE'RE IN DANGER BECAUSE OF YOU AND YOUR SECRETS. 535 00:30:30,161 --> 00:30:33,331 IT'S EVEN SCARIER WHEN SHE DOESN'T SAY ANYTHING. 536 00:30:42,715 --> 00:30:45,760 MAMA... 537 00:30:45,802 --> 00:30:49,055 WHAT ARE YOU DOING WITH THE NECKLACE FROM BABA, 538 00:30:49,097 --> 00:30:50,557 POPO'S JADE RING? 539 00:30:50,598 --> 00:30:54,018 I CAN GET $10,000 FOR ALL OF THIS. 540 00:30:54,060 --> 00:30:55,979 YOU CAN'T SELL THESE. 541 00:30:56,020 --> 00:30:59,065 MY PARENTS ALWAYS TOLD ME IT WOULDN'T WORK... 542 00:30:59,107 --> 00:31:03,236 COMING TO THIS COUNTRY TO CHASE AFTER MY DREAM. 543 00:31:03,278 --> 00:31:04,821 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 544 00:31:04,863 --> 00:31:07,448 GONG-GONG AND POPO WERE SO PROUD OF YOU. 545 00:31:07,490 --> 00:31:11,035 EVENTUALLY, AFTER THE RESTAURANT WAS A SUCCESS, 546 00:31:11,077 --> 00:31:13,162 BUT THEY ALWAYS REMINDED ME, 547 00:31:13,204 --> 00:31:15,915 I LEFT CHINA AGAINST THEIR WISHES. 548 00:31:15,957 --> 00:31:17,709 YOU RAN AWAY? 549 00:31:17,750 --> 00:31:21,629 OF COURSE NOT. I WOULD NEVER DO THAT TO MY PARENTS. 550 00:31:21,671 --> 00:31:25,174 BUT I DIDN'T FOLLOW THEIR PATH FOR ME. 551 00:31:25,216 --> 00:31:27,552 THEY DIDN'T SPEAK TO ME FOR YEARS. 552 00:31:27,594 --> 00:31:29,679 SO GRUDGE HOLDING IS GENETIC. 553 00:31:29,721 --> 00:31:31,681 WE'RE THE SAME. 554 00:31:31,723 --> 00:31:33,766 I SHOULDN'T HAVE BEEN SO SURPRISED WHEN YOU RAN AWAY. 555 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 YOU MADE ME LEARN THE HARVARD FIGHT SONG 556 00:31:35,476 --> 00:31:37,061 ON THE PIANO WHEN I WAS 5. 557 00:31:37,103 --> 00:31:40,148 EVERY SPORT, EVERY INSTRUMENT, 558 00:31:40,189 --> 00:31:42,233 IT WAS ALL ENGINEERED BY YOU 559 00:31:42,275 --> 00:31:45,361 SO THAT I COULD GET INTO YOUR DREAM SCHOOL. 560 00:31:45,403 --> 00:31:48,364 AND YOU KNEW THAT I LOVED EVAN, 561 00:31:48,406 --> 00:31:50,116 SO YOU PUSHED ME TO BREAK UP WITH HIM 562 00:31:50,158 --> 00:31:51,868 AND LIVE YOUR DREAM LIFE. 563 00:31:51,910 --> 00:31:54,871 BUT INSTEAD, I FOUND PEI-LING. 564 00:31:54,913 --> 00:31:59,334 AND I THOUGHT THAT MAYBE 565 00:31:59,375 --> 00:32:01,961 AWAY FROM THE PRESSURE 566 00:32:02,003 --> 00:32:05,298 TO BE WHO YOU WANTED ME TO BE, 567 00:32:05,340 --> 00:32:08,885 I'D FINALLY FIGURE OUT WHAT I WANTED. 568 00:32:11,220 --> 00:32:13,181 THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 569 00:32:17,560 --> 00:32:20,396 CINDY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 570 00:32:20,438 --> 00:32:23,024 I SAW THE WAY YOU STOOD UP TO THOSE MEN. 571 00:32:23,066 --> 00:32:25,902 I'VE BEEN PRAYING FOR SOMEONE LIKE YOU TO SHOW UP. 572 00:32:25,944 --> 00:32:27,528 I WANT TO HELP. 573 00:32:27,570 --> 00:32:30,990 I'LL TELL YOU EVERYTHING I KNOW ABOUT TONY KANG. 574 00:32:41,960 --> 00:32:44,587 YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED, RIGHT? 575 00:32:44,629 --> 00:32:47,465 EVIDENCE THAT TONY KANG IS USING CINDY'S STORE TO LAUNDER MONEY 576 00:32:47,507 --> 00:32:49,676 AND CC FOOTAGE OF KANG'S GUYS. 577 00:32:49,717 --> 00:32:52,470 PLUS, CINDY'S WILLING TO TESTIFY. 578 00:32:52,512 --> 00:32:54,514 ALL OF THIS HELPS. 579 00:32:54,555 --> 00:32:56,975 I'M SENSING A "BUT" HERE. 580 00:32:57,016 --> 00:33:00,144 BUT KANG HAS WEASELED HIS WAY OUT OF CHARGES BEFORE. 581 00:33:00,186 --> 00:33:02,355 WE NEED A SMOKING GUN. 582 00:33:02,397 --> 00:33:05,900 WE HAVE 48 HOURS UNTIL KANG COMES AFTER MY ENTIRE FAMILY, 583 00:33:05,942 --> 00:33:07,735 IF HE'S EVEN STICKING TO THAT TIMELINE. 584 00:33:07,777 --> 00:33:10,613 OUR TECH TEAM GOT INTO HIS COMPUTERS ABOUT A MONTH AGO. 585 00:33:10,655 --> 00:33:12,841 HALF OF IT IS MEGA ENCRYPTED. THE OTHER HALF'S IN CHINESE, 586 00:33:12,865 --> 00:33:14,742 AND WE ONLY HAVE ONE TRANSLATOR, 587 00:33:14,784 --> 00:33:17,120 AND SHE'S OVERWHELMED WITH THE VOLUME OF MATERIAL. 588 00:33:17,161 --> 00:33:21,249 EVAN, MY WHOLE FAMILY SPEAKS CHINESE. 589 00:33:21,290 --> 00:33:23,418 GIVE US THE DOCUMENTS. 590 00:33:23,459 --> 00:33:25,545 NICKY, THEY'RE CLASSIFIED DOCUMENTS. 591 00:33:25,586 --> 00:33:28,715 IF THEY EVER GOT OUT, I'D LOSE MY JOB, MY CAREER, EVERYTHING. 592 00:33:30,925 --> 00:33:34,804 WHICH IS WHY YOU WILL NEED TO GUARD THEM 593 00:33:34,846 --> 00:33:36,639 WITH YOUR LIFE. 594 00:33:38,516 --> 00:33:39,976 THANK YOU. 595 00:33:40,018 --> 00:33:42,603 JUST LIKE HIGH SCHOOL. 596 00:33:42,645 --> 00:33:45,314 NICKY'S MAKING CRAZY VISUAL AIDS, 597 00:33:45,356 --> 00:33:47,692 RYAN'S RAIDING THE FRIDGE, 598 00:33:47,734 --> 00:33:51,195 EVAN'S STUCK TO NICKY LIKE GLUE. 599 00:33:51,237 --> 00:33:53,698 OR JUST BEING A GOOD FRIEND. 600 00:33:53,740 --> 00:33:55,825 SUNDAY CHINESE SCHOOL'S REALLY PAYING OFF. 601 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 YOUR MOM WOULD BE PROUD. 602 00:33:57,076 --> 00:33:58,411 HANG ON. 603 00:33:58,453 --> 00:33:59,912 I THINK I GOT SOMETHING. 604 00:33:59,954 --> 00:34:01,789 LET ME SEE. 605 00:34:01,831 --> 00:34:04,143 ONE OF KANG'S SHELL COMPANIES WENT ON A SPENDING SPREE TODAY. 606 00:34:04,167 --> 00:34:05,835 HOW DO YOU KNOW THAT? 607 00:34:05,877 --> 00:34:07,271 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING OVER HERE 608 00:34:07,295 --> 00:34:08,564 ON THIS COMPUTER FOR THE LAST TWO HOURS? 609 00:34:08,588 --> 00:34:10,089 I GOT INTO HIS BANK ACCOUNT. 610 00:34:10,131 --> 00:34:11,841 YOU HACKED INTO A BANK? 611 00:34:11,883 --> 00:34:13,926 HMM, I PREFER "CREATIVE FIREWALL JUMPING." 612 00:34:13,968 --> 00:34:16,721 EASY TO FORGET SHE'S NOT JUST A PRETTY FACE. 613 00:34:16,763 --> 00:34:18,973 I'M SEEING PAYMENTS FOR RENTED WAREHOUSE SPACE 614 00:34:19,015 --> 00:34:21,559 BY THE DOCKS, TRUCKS, PRIVATE SECURITY. 615 00:34:21,601 --> 00:34:24,353 THEY DROPPED A LOT OF CASH 6 HOURS AGO. 616 00:34:24,395 --> 00:34:26,498 IF THEY'RE USING THE DOCKS, IT COULD BE FOR ANYTHING... 617 00:34:26,522 --> 00:34:30,485 SMUGGLING DRUGS, GUNS, PEOPLE, RIGHT? 618 00:34:30,526 --> 00:34:32,987 I'LL CALL IN AN ANONYMOUS TIP. 619 00:34:33,029 --> 00:34:35,198 YOU CAN FOLLOW UP FROM THE INSIDE. 620 00:34:35,239 --> 00:34:37,217 ALL RIGHT. I'LL MAKE SURE THE POLICE GO BY THE DOCKS TONIGHT. 621 00:34:37,241 --> 00:34:39,035 WAIT. YOU'RE HANDING THIS OVER 622 00:34:39,077 --> 00:34:41,287 TO THE SAME COPS THAT LET KANG TAKE OVER CHINATOWN. 623 00:34:41,329 --> 00:34:43,081 WE FIGURED THIS OUT. WE SHOULD STOP THIS. 624 00:34:43,122 --> 00:34:45,541 HOW? NO. IT'S TIME TO BRING IN THE AUTHORITIES. 625 00:34:45,583 --> 00:34:48,544 THE COPS ARE GOING TO TURN A BLIND EYE. 626 00:34:48,586 --> 00:34:50,064 ALL THOSE PEOPLE I KNOW HE ROUGHED UP, 627 00:34:50,088 --> 00:34:51,506 THERE'S NEVER BEEN AN ARREST. 628 00:34:51,547 --> 00:34:53,132 WE DON'T HAVE A CHOICE. 629 00:34:53,174 --> 00:34:55,885 EVAN'S ON THE INSIDE. HE CAN SEE THIS THROUGH. 630 00:34:55,927 --> 00:34:58,304 YEAH. AND IF HE CAN'T, THEN WHAT? 631 00:34:58,346 --> 00:35:01,015 THE FIRST PEOPLE THEY'RE GONNA COME AFTER IS MOM AND DAD, 632 00:35:01,057 --> 00:35:03,559 THEN US. 633 00:35:10,274 --> 00:35:12,401 THANK YOU. 634 00:35:12,443 --> 00:35:16,989 DON'T THANK ME YET, BUT IT LOOKS PROMISING. 635 00:35:17,031 --> 00:35:18,491 MORE GOOD NEWS. 636 00:35:18,533 --> 00:35:20,576 DOCTOR SAYS YOU CAN GO HOME TONIGHT. 637 00:35:20,618 --> 00:35:22,620 WE'LL GO DEAL WITH THE PAPERWORK. 638 00:35:27,375 --> 00:35:29,252 HEY, HAVE YOU HEARD FROM RYAN? 639 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 HE WAS SUPPOSED TO MEET US HERE 640 00:35:30,753 --> 00:35:32,255 AFTER HE CHECKED IN AT THE CLINIC. 641 00:35:32,296 --> 00:35:35,633 NO. I TEXTED HIM, TOO. I'LL TRACK HIM. 642 00:35:35,675 --> 00:35:37,176 YOU CAN DO THAT? 643 00:35:37,218 --> 00:35:39,053 I CAN SEE WHERE HE IS ANYTIME I WANT. 644 00:35:39,095 --> 00:35:41,097 THAT'S NOT CREEPY. 645 00:35:41,139 --> 00:35:42,974 YEAH. WELL, AFTER I LOST YOU, 646 00:35:43,015 --> 00:35:45,309 I FIGURED I'D KEEP A TIGHTER LEASH. 647 00:35:46,978 --> 00:35:49,272 OH, NO, NO, NO. HE'S DOWN AT THE DOCKS. 648 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 WHAT'S HE THINKING? HE'S GONNA GET HIMSELF KILLED. 649 00:35:51,607 --> 00:35:54,110 WAIT. NICKY, YOU CAN'T GO ALONE. 650 00:36:05,204 --> 00:36:07,248 WHAT ARE YOU DOING HERE? 651 00:36:07,290 --> 00:36:09,292 YOU CAN'T BE HERE. WE HAVE TO GO. 652 00:36:09,333 --> 00:36:11,335 NO. I'M GETTING THE EVIDENCE WE NEED. 653 00:36:30,313 --> 00:36:31,647 THERE YOU ARE. 654 00:36:32,690 --> 00:36:34,609 HELLO, TONY. 655 00:36:50,166 --> 00:36:53,461 HYAH! HYAH... 656 00:37:14,774 --> 00:37:16,025 RYAN. 657 00:37:26,035 --> 00:37:27,954 WHAT DO WE DO NOW? 658 00:37:27,995 --> 00:37:29,747 PROMISE ME YOU'LL STAY BACK HERE. 659 00:37:29,789 --> 00:37:31,350 - WHAT? NO, I'M NOT GONNA... - IT'S OUR ONLY CHANCE. 660 00:37:31,374 --> 00:37:34,168 PLEASE. YOU'VE GOT TO TRUST ME. 661 00:37:41,676 --> 00:37:44,845 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' ♪ 662 00:37:44,887 --> 00:37:46,430 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 663 00:37:46,472 --> 00:37:48,266 ♪ A WARRIOR ♪ 664 00:37:48,307 --> 00:37:51,852 ♪ YOU'RE GONNA FEEL MY THUNDER ♪ 665 00:37:51,894 --> 00:37:54,355 ♪ OH OH OH OH ♪ 666 00:37:54,397 --> 00:37:57,275 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' ♪ 667 00:37:57,316 --> 00:37:59,026 ♪ I AM A STORM ♪ 668 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 ♪ I AM A WARRIOR ♪ 669 00:38:13,207 --> 00:38:15,710 ♪ AH AH AH AH AH ♪ 670 00:38:15,751 --> 00:38:17,712 ♪ AH AH AH AH AH ♪ 671 00:38:17,753 --> 00:38:20,298 ♪ I'M COMIN' FOR YOU ♪ 672 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 ♪ YOU CAN FEEL IT ♪ 673 00:38:22,008 --> 00:38:23,217 ♪ I AM THE STORM ♪ 674 00:38:23,259 --> 00:38:25,803 ♪ I AM A WARRIOR ♪ 675 00:38:25,845 --> 00:38:28,472 ♪ AH AH AH AH AH... ♪ 676 00:38:33,769 --> 00:38:35,479 ♪ I AM A STORM ♪ 677 00:38:35,521 --> 00:38:38,774 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 678 00:38:40,484 --> 00:38:43,321 COME ON. LET'S GO. 679 00:38:43,362 --> 00:38:45,031 THAT THING YOU DID WITH THE STICK, 680 00:38:45,072 --> 00:38:47,241 - HOW DID YOU...? - PRACTICE. 681 00:38:47,283 --> 00:38:49,094 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING THE LAST 3 YEARS? 682 00:38:49,118 --> 00:38:51,370 WHOA, NICKY! 683 00:38:51,412 --> 00:38:53,164 YOU PRACTICALLY FLOATED ON AIR. 684 00:38:53,205 --> 00:38:54,498 NO AMOUNT OF PRACTICE... 685 00:38:54,540 --> 00:38:56,667 - IT WAS JUST A BIG JUMP. - NICKY. 686 00:38:56,709 --> 00:38:59,420 COME ON, RYAN. WE GOT TO GET OUT OF HERE. 687 00:38:59,462 --> 00:39:01,672 AND DON'T TELL MAMA AND BABA. 688 00:39:12,058 --> 00:39:16,228 MAY 24th IS THE MOST AUSPICIOUS DAY 689 00:39:16,270 --> 00:39:19,148 FOR ALTHEA AND DENNIS TO WED. 690 00:39:27,615 --> 00:39:30,117 SINCE YOU CAME BACK, NICKY, 691 00:39:30,159 --> 00:39:32,912 YOU'VE GIVEN OUR FAMILY A SECOND CHANCE. 692 00:39:32,953 --> 00:39:35,373 I'M JUST GLAD WE DIDN'T HAVE TO CANCEL THIS. 693 00:39:35,414 --> 00:39:38,292 NICKY, BABA AND I SPOKE. 694 00:39:38,334 --> 00:39:40,086 YOU SHOULD STAY AT HOME. 695 00:39:40,127 --> 00:39:42,213 OH. I DON'T KNOW. 696 00:39:42,254 --> 00:39:43,964 ALTHEA IS A TERRIBLE COOK. 697 00:39:44,006 --> 00:39:45,758 YOU ARE GOING TO STARVE TO DEATH THERE. 698 00:39:45,800 --> 00:39:48,969 AH, EXCUSE ME. WHO'S GONNA STARVE WHERE? 699 00:39:49,011 --> 00:39:51,889 THE GOLDEN CHILD'S BACK. 700 00:39:53,307 --> 00:39:55,810 GANBEI. 701 00:39:55,851 --> 00:39:57,645 - PING AN KUAI LE. - PING AN KUAI LE. 702 00:39:57,686 --> 00:39:59,397 - YAM SENG. - YAM SENG. 703 00:40:01,315 --> 00:40:03,359 OH. OOH, OOH, OOH. 704 00:40:03,401 --> 00:40:06,404 IS THE MICROPHONE SET UP, BABA? 705 00:40:06,445 --> 00:40:08,823 YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 706 00:40:13,744 --> 00:40:15,246 HEY, NICKY. 707 00:40:15,287 --> 00:40:17,456 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 708 00:40:17,498 --> 00:40:20,418 SORRY FOR CRASHING, BUT... 709 00:40:20,459 --> 00:40:22,503 I THINK I KNOW WHY ZHILAN STOLE THE SWORD. 710 00:40:22,545 --> 00:40:25,047 AND WOW. YOU LOOK GREAT. 711 00:40:25,089 --> 00:40:26,715 THANK YOU. 712 00:40:26,757 --> 00:40:30,094 BUT WE SHOULD TALK SOMEWHERE MORE PRIVATE. 713 00:40:30,136 --> 00:40:32,304 HERE. FOLLOW ME. 714 00:40:39,854 --> 00:40:43,065 ANCIENT CHINESE SORCERER ENCHANTS EIGHT WEAPONS. 715 00:40:43,107 --> 00:40:44,567 YEAH, HENRY, I REMEMBER. 716 00:40:44,608 --> 00:40:47,153 ACCORDING TO LEGEND, THERE'S ONE BIG CAVEAT. 717 00:40:47,194 --> 00:40:49,655 IF SOMEONE COULD COLLECT ALL EIGHT WEAPONS, 718 00:40:49,697 --> 00:40:51,574 THEIR POWERS WOULD BE UNLOCKED. 719 00:40:51,615 --> 00:40:53,909 THEY'D BE UNSTOPPABLE. 720 00:40:53,951 --> 00:40:55,995 ANCIENT SHAMANS, 721 00:40:56,036 --> 00:40:58,664 WEAPONS WITH MAGICAL POWERS. 722 00:40:58,706 --> 00:41:01,584 RYAN SAID YOU BASICALLY WALKED ON AIR BACK AT... 723 00:41:01,625 --> 00:41:03,377 WHY IS HE TELLING EVERYBODY THAT? I DIDN'T. 724 00:41:03,419 --> 00:41:05,171 I HAD MOMENTUM. IT WAS PHYSICS. 725 00:41:05,212 --> 00:41:08,799 WHATEVER IT WAS, YOU TOOK DOWN AN ARMY BY YOURSELF. 726 00:41:08,841 --> 00:41:12,261 I DON'T KNOW IF I'M MORE IMPRESSED OR AFRAID. 727 00:41:12,303 --> 00:41:15,556 LOOK, WHETHER THIS MAGIC IS REAL OR NOT, 728 00:41:15,598 --> 00:41:17,183 YOU CAN BET ZHILAN BELIEVES IT. 729 00:41:17,224 --> 00:41:19,602 AND SHE'S PROBABLY WORKING OVERTIME 730 00:41:19,643 --> 00:41:22,480 TO FIND THE OTHER 7 WEAPONS. 731 00:41:22,521 --> 00:41:25,274 THE LEGEND WARNED, IN THE WRONG HANDS... 732 00:41:27,151 --> 00:41:29,337 THESE WEAPONS WILL CAUSE GREAT DEVASTATION AND DESTRUCTION. 733 00:41:29,361 --> 00:41:31,697 MAYBE THAT'S WHAT ZHILAN MEANT 734 00:41:31,739 --> 00:41:34,158 WHEN SHE SAID BIANGE KNOWS NO OBSTACLE. 735 00:41:34,200 --> 00:41:38,078 PEI-LING ALWAYS SAID FATE BROUGHT ME TO THE MONASTERY. 736 00:41:38,120 --> 00:41:40,164 WHAT IF SHE WAS RIGHT? 737 00:41:40,206 --> 00:41:43,125 WHAT IF THIS IS WHAT I'M MEANT TO DO? 738 00:41:46,462 --> 00:41:49,757 TO PROTECT MY FAMILY, MY COMMUNITY, 739 00:41:49,798 --> 00:41:51,759 AND TO STOP ZHILAN. 740 00:42:19,495 --> 00:42:21,038 GREG, MOVE YOUR HEAD. 52153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.