Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,927
(ominous music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,314 --> 00:00:15,314
(heart beating)
(suspenseful music)
5
00:00:23,965 --> 00:00:26,715
(birds chirping)
6
00:00:27,620 --> 00:00:29,775
- Run!
(girls screaming)
7
00:00:29,775 --> 00:00:33,195
Tag me, tag me!
(whimsical music)
8
00:00:33,195 --> 00:00:34,028
- Mom!
9
00:00:34,028 --> 00:00:36,945
(distant laughter)
10
00:00:39,247 --> 00:00:40,330
- [Boy] Dad!
11
00:00:51,957 --> 00:00:52,790
- Very good.
12
00:00:52,790 --> 00:00:54,680
You wanna learn a trick?
13
00:00:54,680 --> 00:00:55,513
- Yeah.
14
00:00:55,513 --> 00:00:56,660
- Put your pencil down.
15
00:00:56,660 --> 00:00:58,360
I'm gonna teach you how to
do it in your head, okay?
16
00:00:58,360 --> 00:00:59,193
It's faster.
17
00:01:00,100 --> 00:01:02,856
Now, what's 200 plus 100?
18
00:01:02,856 --> 00:01:03,689
- 300.
19
00:01:03,689 --> 00:01:04,832
- Good, 300 plus 10.
20
00:01:04,832 --> 00:01:05,665
- 310.
21
00:01:05,665 --> 00:01:06,770
- Plus 30.
22
00:01:06,770 --> 00:01:07,603
- 340.
23
00:01:07,603 --> 00:01:08,436
- Plus three.
24
00:01:08,436 --> 00:01:09,269
- 343.
25
00:01:09,269 --> 00:01:10,102
- Plus five.
26
00:01:10,102 --> 00:01:12,050
- 348.
27
00:01:12,050 --> 00:01:13,267
- You got it.
28
00:01:13,267 --> 00:01:15,186
And if you multiply them?
29
00:01:15,186 --> 00:01:17,063
28,755.
30
00:01:19,210 --> 00:01:20,310
Keep working, big guy.
31
00:01:21,230 --> 00:01:25,318
(peaceful music)
(birds chirping)
32
00:01:25,318 --> 00:01:26,197
- Are you sure you don't
want me to take her?
33
00:01:26,197 --> 00:01:28,500
- You kidding? You always get to take her.
34
00:01:28,500 --> 00:01:29,464
- [Mom] Good luck, Charlotte.
35
00:01:29,464 --> 00:01:30,297
- Bye!
36
00:01:30,297 --> 00:01:31,757
- Come on, you gonna score a goal?
37
00:01:31,757 --> 00:01:32,590
- [Scarlett] Yeah!
38
00:01:32,590 --> 00:01:34,260
- All right!
39
00:01:34,260 --> 00:01:35,203
Hurry up, Peter.
40
00:01:36,400 --> 00:01:38,413
Whoa, comb that yourself?
41
00:01:39,882 --> 00:01:42,686
(chuckles) You look so handsome.
42
00:01:42,686 --> 00:01:45,126
(upbeat music)
43
00:01:45,126 --> 00:01:46,019
Come on, sweetie!
44
00:01:46,019 --> 00:01:46,852
Come on, come on!
45
00:01:46,852 --> 00:01:48,685
We're late, let's go!
46
00:01:56,593 --> 00:01:59,833
All right, who wants a hot dog?
47
00:02:02,440 --> 00:02:03,620
- Are we gonna have movie night?
48
00:02:03,620 --> 00:02:05,050
- Ooh, with popcorn?
49
00:02:05,050 --> 00:02:05,920
- Please?
50
00:02:05,920 --> 00:02:06,980
- Please?
51
00:02:06,980 --> 00:02:08,030
- After your baths.
52
00:02:08,030 --> 00:02:08,863
Go on up.
53
00:02:09,710 --> 00:02:10,773
I'll be right there.
54
00:02:12,817 --> 00:02:15,317
(Jimmy sighs)
55
00:02:16,630 --> 00:02:17,463
- Oh.
56
00:02:19,337 --> 00:02:21,087
Here you go, sweetie.
57
00:02:23,512 --> 00:02:25,594
Oh no.
58
00:02:25,594 --> 00:02:26,427
- [Tracy] Hm?
59
00:02:26,427 --> 00:02:30,733
- Jane's been calling,
texting, sending smoke signals.
60
00:02:32,340 --> 00:02:34,163
I'll meet you up there.
61
00:02:34,163 --> 00:02:36,746
(somber music)
62
00:02:43,912 --> 00:02:46,912
(dishes clattering)
63
00:02:48,530 --> 00:02:51,330
Hey, sorry, I forgot to turn
the ringer on after church.
64
00:02:52,470 --> 00:02:54,677
No, no problem. I'll
put it together tonight.
65
00:02:54,677 --> 00:02:56,223
Everything's fine.
66
00:02:57,640 --> 00:02:59,353
Okay, boardroom at seven.
67
00:02:59,353 --> 00:03:00,683
All right, bye.
68
00:03:02,716 --> 00:03:05,143
Okay, hon, start the movie without me!
69
00:03:11,224 --> 00:03:14,290
(traffic roaring)
70
00:03:14,290 --> 00:03:16,040
- [Jane] 26 million sounds low.
71
00:03:16,040 --> 00:03:17,070
- Oh, that's just the base case.
72
00:03:17,070 --> 00:03:18,550
I'll run the high and the low today.
73
00:03:18,550 --> 00:03:20,930
- Can you get the high up to 40 million?
74
00:03:20,930 --> 00:03:22,197
- 40?
75
00:03:22,197 --> 00:03:24,520
- That's what Mark's gonna wanna see.
76
00:03:24,520 --> 00:03:26,363
- That's gonna be tough.
77
00:03:28,075 --> 00:03:30,325
- (sighs) What if we
close the Manila office?
78
00:03:31,260 --> 00:03:32,760
- What, and cover it in India?
79
00:03:34,160 --> 00:03:35,530
It's just gonna end up costing us more.
80
00:03:35,530 --> 00:03:37,010
We'd be better off moving India there,
81
00:03:37,010 --> 00:03:38,600
and just taking a restructuring charge.
82
00:03:38,600 --> 00:03:40,830
- Can you show it both ways?
83
00:03:40,830 --> 00:03:41,663
- I'm not sure we wanna close any--
84
00:03:41,663 --> 00:03:43,240
- Just run it both ways, please.
85
00:03:43,240 --> 00:03:44,160
- Okay.
86
00:03:44,160 --> 00:03:45,920
- And can you do a call with him tonight,
87
00:03:45,920 --> 00:03:47,440
nine p.m. our time?
88
00:03:47,440 --> 00:03:48,360
- Sure.
89
00:03:48,360 --> 00:03:50,660
- You'll be ready to present
to the board on Friday?
90
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
- If you need me to.
91
00:03:52,700 --> 00:03:55,943
- I'm not presenting it.
(phone ringing)
92
00:04:03,820 --> 00:04:04,810
- [Jimmy] Hey.
93
00:04:04,810 --> 00:04:05,643
- [Tracy] How was it?
94
00:04:05,643 --> 00:04:06,820
- Well, it was fine.
95
00:04:06,820 --> 00:04:07,740
Thank you.
- Mhm.
96
00:04:10,092 --> 00:04:11,100
- The kids asleep?
97
00:04:11,100 --> 00:04:12,740
- They should be, but you can peek in.
98
00:04:12,740 --> 00:04:14,180
- No, I gotta hop on with the Philippines
99
00:04:14,180 --> 00:04:15,430
in like five minutes.
100
00:04:15,430 --> 00:04:17,290
- I thought that was on Wednesdays?
101
00:04:17,290 --> 00:04:19,370
- No, might be everyday this week.
102
00:04:19,370 --> 00:04:22,010
- Okay, well, Scarlett's
parent-teacher is on Thursday,
103
00:04:22,010 --> 00:04:23,310
so can you be home by six?
104
00:04:24,150 --> 00:04:25,140
- No.
105
00:04:25,140 --> 00:04:28,120
- Okay, I'll just drop
Peter off with Liz then.
106
00:04:28,120 --> 00:04:29,350
- Oh, I'm sorry.
107
00:04:29,350 --> 00:04:32,490
Mm, it's just crazy right now.
108
00:04:32,490 --> 00:04:33,323
- When isn't it?
109
00:04:36,311 --> 00:04:39,061
(birds chirping)
110
00:04:48,738 --> 00:04:51,238
(Jimmy sighs)
111
00:04:55,610 --> 00:04:58,193
(Jimmy grunts)
112
00:05:09,730 --> 00:05:12,050
- Still can't pop that bus
that's growing out of my neck.
113
00:05:12,050 --> 00:05:13,520
- Call your doctor.
114
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
- Ah, I'll call him next
week if it doesn't go away.
115
00:05:15,320 --> 00:05:16,430
- You said that last week.
116
00:05:16,430 --> 00:05:17,263
You know, a two minute call
117
00:05:17,263 --> 00:05:18,940
would save you two months of worrying.
118
00:05:18,940 --> 00:05:21,500
- All right, give the kids a kiss for me.
119
00:05:21,500 --> 00:05:25,080
Oh, tell them we'll go to that
jumping place this weekend.
120
00:05:25,080 --> 00:05:25,913
See you tonight.
121
00:05:25,913 --> 00:05:27,583
- Good luck with the board.
- Thank you.
122
00:05:32,680 --> 00:05:34,630
- [Doctor] When did you first see it?
123
00:05:34,630 --> 00:05:36,280
- Uh, maybe like three weeks ago.
124
00:05:36,280 --> 00:05:38,100
- [Doctor] And how large
was it at the beginning?
125
00:05:38,100 --> 00:05:40,034
- Uh, I don't know, small.
126
00:05:40,034 --> 00:05:41,860
- [Doctor] Like a pea?
127
00:05:41,860 --> 00:05:43,730
- Uh, yeah, probably.
128
00:05:43,730 --> 00:05:44,578
- [Doctor] And how big is it now?
129
00:05:44,578 --> 00:05:45,850
(bell rings)
130
00:05:45,850 --> 00:05:48,450
- Uh, maybe twice as big.
131
00:05:48,450 --> 00:05:49,650
- [Doctor] Like a grape?
132
00:05:51,210 --> 00:05:52,803
- Ah, yeah, like a grape.
133
00:05:55,275 --> 00:05:56,520
(phone whooshing)
134
00:05:56,520 --> 00:05:58,168
Now you got me craving a salad.
135
00:05:58,168 --> 00:06:01,920
- (chuckles) Well, it sounds like a cyst.
136
00:06:01,920 --> 00:06:03,817
Nothing to worry about.
137
00:06:03,817 --> 00:06:05,220
- [Jimmy] Will it go away?
138
00:06:05,220 --> 00:06:06,053
- It might.
139
00:06:06,053 --> 00:06:07,870
- [Jimmy] Well, I want it to.
140
00:06:07,870 --> 00:06:09,020
- Well, make an appointment,
141
00:06:09,020 --> 00:06:11,420
and I'll take it out, it's simple.
142
00:06:11,420 --> 00:06:12,820
- Okay, I'll see you then.
143
00:06:12,820 --> 00:06:13,653
- [Doctor] Bye.
144
00:06:13,653 --> 00:06:14,489
- Bye.
145
00:06:14,489 --> 00:06:16,440
(bell ringing)
146
00:06:16,440 --> 00:06:18,793
Oh, you are killing me.
147
00:06:23,020 --> 00:06:25,850
- Jane, are you saying the, uh...
148
00:06:25,850 --> 00:06:26,980
What is it?
149
00:06:26,980 --> 00:06:30,250
15 million or so, is coming from revenue
150
00:06:30,250 --> 00:06:32,420
or from deal synergies?
151
00:06:32,420 --> 00:06:35,000
- It's mostly labor offsets.
152
00:06:35,000 --> 00:06:38,173
We were modeling combining
India and the Philippines.
153
00:06:39,400 --> 00:06:41,730
- You have both locations
listed in the appendix.
154
00:06:41,730 --> 00:06:42,653
Is that incorrect?
155
00:06:46,550 --> 00:06:49,130
- Uh, it's actually a little bit of both.
156
00:06:49,130 --> 00:06:51,730
If we just go back one page.
157
00:06:51,730 --> 00:06:53,910
On the high P and L,
you'll see that the revenue
158
00:06:53,910 --> 00:06:57,877
is modeled at 13% higher with
a $3 million drop in SGNA,
159
00:06:57,877 --> 00:07:01,480
and that's a $4 million labor
drop-off through attrition
160
00:07:01,480 --> 00:07:03,830
offset by $1 million in ad spend.
161
00:07:03,830 --> 00:07:06,550
- So, no overseas offices close.
162
00:07:06,550 --> 00:07:08,283
- No, no, we discussed that.
163
00:07:09,690 --> 00:07:11,110
It's bad optics,
164
00:07:11,110 --> 00:07:13,810
considering how much business
we do in both countries.
165
00:07:15,030 --> 00:07:15,863
- Jim, what do you think about
166
00:07:15,863 --> 00:07:17,493
the 40 million on the high case?
167
00:07:20,520 --> 00:07:21,470
- Uh...
168
00:07:24,890 --> 00:07:25,923
It's ambitious.
169
00:07:27,410 --> 00:07:29,950
If we do everything
perfectly, it's got a chance,
170
00:07:29,950 --> 00:07:31,970
but I think 35 is a good stretch target.
171
00:07:31,970 --> 00:07:33,520
The Street would like that too.
172
00:07:35,120 --> 00:07:38,083
- Mark, can you sign up for 35?
173
00:07:40,640 --> 00:07:41,690
- I'm fine with that.
174
00:07:45,353 --> 00:07:46,460
- All right.
175
00:07:46,460 --> 00:07:48,050
You got the green light.
176
00:07:48,050 --> 00:07:49,400
- Thank you.
177
00:07:49,400 --> 00:07:51,050
We'll announce it Monday morning.
178
00:07:52,930 --> 00:07:55,543
- Jane, swing by my office please.
179
00:08:06,033 --> 00:08:09,023
(phone ringing)
180
00:08:09,023 --> 00:08:10,080
- Hey, Jane.
181
00:08:10,080 --> 00:08:12,820
- [Jane] Mark just crucified
me for not knowing the numbers.
182
00:08:12,820 --> 00:08:14,300
I want to block off an hour with you
183
00:08:14,300 --> 00:08:15,710
first thing everyday next week,
184
00:08:15,710 --> 00:08:18,150
so you can walk me through the details.
185
00:08:18,150 --> 00:08:21,000
- Okay, I've just got a doctor's
appointment Friday morning.
186
00:08:21,000 --> 00:08:22,923
- [Jane] Can you move it to the afternoon?
187
00:08:24,494 --> 00:08:27,540
- Yeah, let me see what I can do.
188
00:08:27,540 --> 00:08:28,373
- [Jane] Thanks.
189
00:08:28,373 --> 00:08:29,206
- Okay.
190
00:08:29,206 --> 00:08:32,272
(somber music)
191
00:08:32,272 --> 00:08:34,004
(birds chirping)
192
00:08:34,004 --> 00:08:36,754
(car door slams)
193
00:08:47,300 --> 00:08:48,250
- Yeah, it's a cyst.
194
00:08:48,250 --> 00:08:50,230
You want me to remove it?
195
00:08:50,230 --> 00:08:51,063
- Right here?
196
00:08:51,063 --> 00:08:51,896
- Sure, quick shot of
Novocaine. Small incision.
197
00:08:51,896 --> 00:08:54,970
It takes five minutes.
198
00:08:54,970 --> 00:08:55,970
- Okay. Let's do it.
199
00:09:03,310 --> 00:09:05,360
- We'll just give it a minute to sink in.
200
00:09:06,710 --> 00:09:08,410
How's Tracy?
201
00:09:08,410 --> 00:09:09,470
- She's good.
202
00:09:09,470 --> 00:09:10,380
Yeah. We're all good.
203
00:09:10,380 --> 00:09:11,830
How about you?
204
00:09:11,830 --> 00:09:13,400
- No complaints.
205
00:09:13,400 --> 00:09:15,030
You guys have any vacation plans?
206
00:09:15,030 --> 00:09:16,513
- Oh, what are those?
207
00:09:17,850 --> 00:09:20,993
- All right, now lean forward a little.
208
00:09:22,800 --> 00:09:24,170
You won't even feel this.
209
00:09:24,170 --> 00:09:25,003
- Okay.
210
00:09:34,090 --> 00:09:35,540
- Jimmy, it's not cyst.
211
00:09:35,540 --> 00:09:37,490
I just need to cut underneath it a bit.
212
00:09:38,360 --> 00:09:39,714
- What is it?
213
00:09:39,714 --> 00:09:42,240
- Just some dead tissue probably.
214
00:09:42,240 --> 00:09:43,660
Now, there's not a lot of Novocain,
215
00:09:43,660 --> 00:09:45,800
so you might feel this, okay?
216
00:09:45,800 --> 00:09:47,401
- Okay.
217
00:09:47,401 --> 00:09:49,140
Wow. I can definitely feel that.
218
00:09:49,140 --> 00:09:51,000
- Sorry, just sit tight.
219
00:09:51,000 --> 00:09:53,050
I just want to make sure I get all of it.
220
00:09:56,552 --> 00:09:58,552
Okay. That should be it.
221
00:09:59,950 --> 00:10:00,783
Tweezers.
222
00:10:09,200 --> 00:10:12,100
Okay, this incision is a little
deeper than I anticipated.
223
00:10:12,100 --> 00:10:13,563
I need to cauterize it, okay?
224
00:10:15,025 --> 00:10:16,870
- You wanna give me a
little Novocaine first?
225
00:10:16,870 --> 00:10:19,610
- That won't do anything at this point.
226
00:10:19,610 --> 00:10:20,443
- Okay.
227
00:10:22,270 --> 00:10:23,320
- You ready?
- Yeah.
228
00:10:24,361 --> 00:10:27,710
(Jimmy groaning)
229
00:10:27,710 --> 00:10:30,050
- Okay, that's it.
230
00:10:30,050 --> 00:10:32,450
Now, I'm just going to close you up
231
00:10:32,450 --> 00:10:35,597
and I will send it to the lab
232
00:10:35,597 --> 00:10:37,644
and let you know what comes back.
233
00:10:37,644 --> 00:10:39,350
- You don't think it's
anything to worry about, right?
234
00:10:39,350 --> 00:10:40,700
- No. Don't worry about it.
235
00:10:44,300 --> 00:10:45,790
- [Man] Tommy!
236
00:10:45,790 --> 00:10:46,623
- [Boy] Coach!
237
00:10:51,401 --> 00:10:54,068
(phone ringing)
238
00:10:55,380 --> 00:10:56,213
- Nicole Allen?
239
00:10:57,145 --> 00:10:58,563
- Oh, it's Dr. Allen.
240
00:10:58,563 --> 00:11:00,146
- [Coach] Go short!
241
00:11:03,780 --> 00:11:04,640
- This is Jim.
242
00:11:04,640 --> 00:11:05,473
- Hi, Jim.
243
00:11:05,473 --> 00:11:07,010
- [Doctor] Hi, Jim. It's Dr. Allen.
244
00:11:07,010 --> 00:11:08,340
Sorry to call you on the weekend.
245
00:11:08,340 --> 00:11:09,370
- Oh no, no problem, Dr. Allen.
246
00:11:09,370 --> 00:11:10,203
What's up?
247
00:11:13,390 --> 00:11:15,940
- [Doctor] We got preliminary
results from the lab.
248
00:11:18,530 --> 00:11:20,061
- Okay.
249
00:11:20,061 --> 00:11:22,063
- [Doctor] Jim, it's lymphoma.
250
00:11:24,830 --> 00:11:27,033
That's a cancer of your white blood cells.
251
00:11:30,186 --> 00:11:31,019
- Uh...
252
00:11:32,493 --> 00:11:35,660
I'm sorry. I thought you
said it was just dead tissue.
253
00:11:35,660 --> 00:11:37,460
- [Doctor] That's what I was hoping.
254
00:11:39,440 --> 00:11:41,963
We need to get you a CAT
scan as soon as possible.
255
00:11:44,340 --> 00:11:46,700
- You think it might be in other places?
256
00:11:46,700 --> 00:11:49,220
- [Doctor] We won't know
until we do the scan,
257
00:11:49,220 --> 00:11:52,630
but to be candid, having
it reach your skin
258
00:11:52,630 --> 00:11:54,580
likely means it started somewhere else.
259
00:11:58,167 --> 00:12:00,633
- Oh, like where?
260
00:12:02,030 --> 00:12:05,160
- [Doctor] Where there's a
concentration of lymph nodes.
261
00:12:05,160 --> 00:12:07,653
Your arm pits, breast bone.
262
00:12:09,960 --> 00:12:11,783
You're likely at an advanced state.
263
00:12:15,255 --> 00:12:16,088
- What?
264
00:12:18,021 --> 00:12:20,670
What does that mean?
265
00:12:20,670 --> 00:12:22,770
- We need to prepare for the worst, Jimmy.
266
00:12:24,699 --> 00:12:29,699
I'm sorry.
(somber music)
267
00:12:42,450 --> 00:12:46,680
- Well, let's just see
what the scans say, okay?
268
00:12:46,680 --> 00:12:47,513
- Yeah.
269
00:12:48,590 --> 00:12:49,697
- Stay positive.
270
00:12:49,697 --> 00:12:51,660
- I know.
271
00:12:51,660 --> 00:12:52,720
I know, I know.
272
00:12:52,720 --> 00:12:53,680
I'm going to be fine.
273
00:12:53,680 --> 00:12:55,403
It's going to be fine.
274
00:12:58,650 --> 00:13:00,188
I'm just gonna go check on 'em.
275
00:13:00,188 --> 00:13:01,021
- Okay.
- Okay?
276
00:13:01,021 --> 00:13:01,938
- No watch.
277
00:13:07,829 --> 00:13:10,412
(somber music)
278
00:13:59,526 --> 00:14:04,526
(traffic distantly roaring)
(birds chirping)
279
00:14:05,071 --> 00:14:06,200
(machine whirring)
280
00:14:06,200 --> 00:14:07,290
- [Technician] No watch?
281
00:14:07,290 --> 00:14:08,123
- Nope.
282
00:14:08,123 --> 00:14:08,956
- [Technician] Keys?
283
00:14:08,956 --> 00:14:09,789
- Nope.
284
00:14:09,789 --> 00:14:11,170
- [Technician] Any jewelry?
285
00:14:11,170 --> 00:14:12,430
- Not now.
286
00:14:12,430 --> 00:14:14,223
- [Technician] Okay. Jump right on.
287
00:14:20,430 --> 00:14:23,347
(machine whirring)
288
00:14:25,982 --> 00:14:27,320
- That wasn't so bad.
289
00:14:27,320 --> 00:14:28,770
- This was easy.
290
00:14:28,770 --> 00:14:31,040
Your PET scans and your bone marrow tests,
291
00:14:31,040 --> 00:14:32,313
those are not pleasant.
292
00:14:33,770 --> 00:14:34,997
What if this comes back negative?
293
00:14:34,997 --> 00:14:35,830
No, no.
294
00:14:35,830 --> 00:14:36,663
This would only show the traumas.
295
00:14:36,663 --> 00:14:39,750
The other tests will give
the doctors much more detail.
296
00:14:39,750 --> 00:14:42,020
You'll be able to see
everything in your body.
297
00:14:42,020 --> 00:14:44,533
- Oh, when do you think
you'll have the results?
298
00:14:45,510 --> 00:14:46,343
- Monday.
299
00:14:47,700 --> 00:14:49,383
- Do you think it's going to show tumors?
300
00:14:54,750 --> 00:14:55,583
- All right.
301
00:14:56,450 --> 00:14:57,920
- All right, all right. Take care.
302
00:14:57,920 --> 00:14:58,820
- [Jimmy] You too.
303
00:15:01,125 --> 00:15:04,292
(somber church music)
304
00:15:07,940 --> 00:15:09,190
- Okay, father.
305
00:15:39,646 --> 00:15:41,050
I ask that you take these prayers
306
00:15:41,050 --> 00:15:43,410
to your father who holds the world
307
00:15:43,410 --> 00:15:44,843
in the palm of his hand.
308
00:15:46,430 --> 00:15:49,053
Through him, all things are possible.
309
00:15:59,470 --> 00:16:02,173
Please just let me know
this will be all right.
310
00:16:06,392 --> 00:16:07,353
Hey.
311
00:16:07,353 --> 00:16:08,930
- Everything okay?
312
00:16:08,930 --> 00:16:11,230
- Yeah, just stayed and had a little
313
00:16:11,230 --> 00:16:12,673
heart-to-heart with the big guy.
314
00:16:14,770 --> 00:16:16,380
- Are you okay if I go
to the grocery store?
315
00:16:16,380 --> 00:16:17,213
- Yeah, of course.
316
00:16:17,213 --> 00:16:18,354
- The kids are playing downstairs.
317
00:16:18,354 --> 00:16:19,187
- Okay.
318
00:16:22,270 --> 00:16:23,103
Bye-bye.
- Bye.
319
00:16:38,705 --> 00:16:39,855
(glass cracks)
- Whoa!
320
00:16:42,240 --> 00:16:44,907
(ominous music)
321
00:17:10,440 --> 00:17:11,870
- The press have been great.
322
00:17:11,870 --> 00:17:13,600
- [Director] Do we have
any retention risk?
323
00:17:13,600 --> 00:17:16,006
- [Man] No, no. They like the deal too.
324
00:17:16,006 --> 00:17:18,673
(heart beating)
325
00:17:26,850 --> 00:17:29,880
- Jimmy, can you put an outline
326
00:17:29,880 --> 00:17:31,580
of the comms plan together for me?
327
00:17:32,500 --> 00:17:34,200
- Sure. Yeah, no problem.
328
00:17:34,200 --> 00:17:35,183
- [Director] Thank you.
329
00:17:39,024 --> 00:17:40,510
Well, good to go.
330
00:17:40,510 --> 00:17:44,029
Let's do a call next week
on the integration strategy.
331
00:17:44,029 --> 00:17:45,460
It's in good shape, Mark.
332
00:17:45,460 --> 00:17:46,955
- [Mark] Thanks.
333
00:17:46,955 --> 00:17:51,955
(heart beating)
(gentle music)
334
00:17:52,720 --> 00:17:54,827
- Nice reflexes. Thank you.
335
00:18:03,990 --> 00:18:06,657
(phone buzzing)
336
00:18:14,557 --> 00:18:15,640
- Oh, please.
337
00:18:19,510 --> 00:18:20,740
- Hey, Dr. Allen.
338
00:18:20,740 --> 00:18:22,890
- [Doctor] Hi, Jimmy,
are you sitting down?
339
00:18:23,759 --> 00:18:24,592
- Uh...
340
00:18:26,401 --> 00:18:27,720
Yeah, I am now.
341
00:18:27,720 --> 00:18:29,116
- Your scan came back negative.
342
00:18:29,116 --> 00:18:32,223
(Dr. Allen squealing)
343
00:18:32,223 --> 00:18:33,723
- Are you kidding me?
344
00:18:34,800 --> 00:18:36,530
- We're not out of the woods yet,
345
00:18:36,530 --> 00:18:39,610
but this is a very, very good sign, Jim.
346
00:18:39,610 --> 00:18:40,823
Very encouraging.
347
00:18:43,330 --> 00:18:44,660
- Uh, thank you.
348
00:18:44,660 --> 00:18:46,316
Thank you so much.
349
00:18:46,316 --> 00:18:47,274
- [Dr. Allen] Bye.
350
00:18:47,274 --> 00:18:50,442
(upbeat music)
351
00:18:50,442 --> 00:18:52,775
(Jim sighs)
352
00:18:54,591 --> 00:18:56,110
- [Kids] Daddy!
353
00:18:56,110 --> 00:18:57,696
- Look what I got!
354
00:18:57,696 --> 00:18:58,900
- Can we eat them now?
355
00:18:58,900 --> 00:18:59,733
- After dinner.
356
00:19:00,940 --> 00:19:02,550
- You guys keep eating.
357
00:19:02,550 --> 00:19:04,323
I gotta talk to Mommy real fast.
358
00:19:21,730 --> 00:19:22,930
They came back negative.
359
00:19:24,654 --> 00:19:26,152
- Oh, thank God.
360
00:19:26,152 --> 00:19:27,650
- I still have to do more tests,
361
00:19:27,650 --> 00:19:29,073
but you know, this is good.
362
00:19:30,950 --> 00:19:34,440
And, honey, I'm done
stressing about stuff.
363
00:19:34,440 --> 00:19:38,733
Nothing really matters, except
things that really matter.
364
00:19:40,540 --> 00:19:43,200
- So, this is the new you,
365
00:19:43,200 --> 00:19:44,369
being home in time for dinner?
366
00:19:44,369 --> 00:19:46,693
- Well, let's not get crazy.
367
00:19:51,278 --> 00:19:52,111
Come on.
368
00:19:56,290 --> 00:19:57,123
Oh.
369
00:19:57,123 --> 00:19:59,117
- [Tracy] So much for after dinner. Hm.
370
00:20:00,920 --> 00:20:02,023
- Well, well.
371
00:20:03,486 --> 00:20:04,410
Is it good?
372
00:20:04,410 --> 00:20:05,780
No, I could have it done
by the end of today.
373
00:20:05,780 --> 00:20:07,532
- Mr. Valentino?
374
00:20:07,532 --> 00:20:08,840
- They're calling me in now.
375
00:20:08,840 --> 00:20:09,860
I gotta go.
376
00:20:09,860 --> 00:20:11,270
Okay, okay. Talk to him.
377
00:20:11,270 --> 00:20:12,103
Okay, bye.
378
00:20:13,160 --> 00:20:14,080
Okay.
379
00:20:14,080 --> 00:20:15,400
- Good luck.
380
00:20:15,400 --> 00:20:16,920
Be strong.
381
00:20:16,920 --> 00:20:19,280
- Mrs. Valentino, you can
come too if you'd like.
382
00:20:19,280 --> 00:20:20,113
- Do you mind?
383
00:20:20,113 --> 00:20:20,946
- Yeah.
- Okay.
384
00:20:24,208 --> 00:20:26,541
(Jim sighs)
385
00:20:27,800 --> 00:20:29,190
- You ready?
386
00:20:29,190 --> 00:20:30,260
- Mhm.
387
00:20:30,260 --> 00:20:32,920
Okay, now, it's going
to feel uncomfortable
388
00:20:32,920 --> 00:20:34,280
while I get the sample,
389
00:20:34,280 --> 00:20:37,220
and then when I aspirate the marrow,
390
00:20:37,220 --> 00:20:39,540
you're going to feel some pain, all right?
391
00:20:39,540 --> 00:20:40,640
- Okay.
392
00:20:40,640 --> 00:20:42,170
- You holding his hand?
393
00:20:42,170 --> 00:20:43,620
Good. Okay.
394
00:20:43,620 --> 00:20:44,880
Here we go.
395
00:20:44,880 --> 00:20:47,297
(Jim grunts)
396
00:20:48,370 --> 00:20:50,953
(Jim groaning)
397
00:20:53,770 --> 00:20:55,090
You're doing great.
398
00:20:55,090 --> 00:20:56,173
Almost done here.
399
00:20:57,555 --> 00:21:00,055
(Tracy sighs)
400
00:21:02,020 --> 00:21:05,066
I'm going to aspirate, now.
401
00:21:05,066 --> 00:21:07,483
(Jim groans)
402
00:21:12,060 --> 00:21:13,700
Great.
403
00:21:13,700 --> 00:21:15,937
You did just great, Jimmy.
404
00:21:15,937 --> 00:21:17,280
(Jim sighs)
405
00:21:17,280 --> 00:21:18,133
- I'm sorry.
406
00:21:20,069 --> 00:21:21,420
- Thank you.
407
00:21:21,420 --> 00:21:23,817
(phone buzzes)
408
00:21:23,817 --> 00:21:24,883
Oh, it's Jane.
409
00:21:26,393 --> 00:21:29,563
- Does it really matter?
(phone buzzing)
410
00:21:36,280 --> 00:21:39,453
- Mr. Valentino, we're
ready for your PET scan.
411
00:21:43,820 --> 00:21:46,550
I'm sorry, Mrs. Valentino.
No one else is admitted.
412
00:21:46,550 --> 00:21:47,823
- Oh, okay.
413
00:21:49,210 --> 00:21:50,043
Good luck.
414
00:21:50,043 --> 00:21:51,153
- Okay.
- Be strong.
415
00:22:03,920 --> 00:22:06,716
- That bone marrow test is no joke, right?
416
00:22:06,716 --> 00:22:08,078
- You weren't lying.
417
00:22:08,078 --> 00:22:12,663
- All right, let's get
this taken care of, then.
418
00:22:23,250 --> 00:22:24,083
- What is that?
419
00:22:25,260 --> 00:22:26,973
- That's nuclear medicine.
420
00:22:28,010 --> 00:22:30,510
- What are you planning to do with it?
421
00:22:30,510 --> 00:22:32,340
- That goes into the IV.
422
00:22:32,340 --> 00:22:34,040
We light it up on the scan and we can see
423
00:22:34,040 --> 00:22:36,330
all the malignant cells
in your entire body.
424
00:22:36,330 --> 00:22:37,830
Do you travel often?
425
00:22:37,830 --> 00:22:39,810
- Yeah. Yeah, I do for work.
426
00:22:46,820 --> 00:22:48,303
I'm going to be radioactive?
427
00:22:49,617 --> 00:22:51,110
- You'll have to stay away from children
428
00:22:51,110 --> 00:22:53,500
and pregnant women for a few days.
429
00:22:53,500 --> 00:22:55,163
Lucky, lucky man.
430
00:23:01,250 --> 00:23:02,966
- So what are the next steps?
431
00:23:02,966 --> 00:23:04,510
- Depending on what they show us,
432
00:23:04,510 --> 00:23:06,070
they said she may need three or four
433
00:23:06,070 --> 00:23:07,743
more procedures or tests.
434
00:23:07,743 --> 00:23:09,980
- We'll send the results to Dr. Allen.
435
00:23:09,980 --> 00:23:10,880
- Okay, thank you.
436
00:23:11,780 --> 00:23:12,613
- Angela.
437
00:23:13,730 --> 00:23:15,983
- Okay, honey, you have
to go with the nurse.
438
00:23:16,970 --> 00:23:19,100
- Nice to meet you guys.
- Yeah.
439
00:23:20,670 --> 00:23:22,490
- You have to go, sweetie.
440
00:23:22,490 --> 00:23:25,220
She has a brain tumor and
the procedure that she needs
441
00:23:25,220 --> 00:23:26,940
has a 4% survival rate.
442
00:23:26,940 --> 00:23:27,773
- Four?
443
00:23:27,773 --> 00:23:28,900
- [Angela] Mommy, come with me.
444
00:23:28,900 --> 00:23:30,007
- I can't, mija.
445
00:23:30,007 --> 00:23:32,490
- You'll be fine, sweetheart.
446
00:23:32,490 --> 00:23:34,683
- Go ahead, honey.
They'll take care of you.
447
00:23:36,570 --> 00:23:38,370
- She picked out her own gravestone.
448
00:23:40,937 --> 00:23:42,150
(woman sobbing)
449
00:23:42,150 --> 00:23:43,400
- I need to talk to them.
450
00:23:45,423 --> 00:23:46,773
I'll be right back.
451
00:23:50,290 --> 00:23:51,123
Excuse me.
452
00:23:52,069 --> 00:23:54,819
(birds chirping)
453
00:24:02,500 --> 00:24:03,333
- Can I help?
454
00:24:03,333 --> 00:24:04,400
- Whoa, not right now, buddy.
455
00:24:04,400 --> 00:24:05,380
I can get the other rake.
456
00:24:05,380 --> 00:24:06,480
- No, no no. Hey, hun!
457
00:24:09,350 --> 00:24:10,860
- Peter, can you come in, please, sweetie?
458
00:24:10,860 --> 00:24:13,120
Thank you. Dad's almost finished.
459
00:24:13,120 --> 00:24:13,970
- I'm sorry, bud.
460
00:24:21,990 --> 00:24:23,210
- Listen, I don't ask for much,
461
00:24:23,210 --> 00:24:24,960
but I need your help with all this.
462
00:24:26,438 --> 00:24:27,753
I really need your help.
463
00:24:31,818 --> 00:24:36,818
(gentle music)
(heart beating)
464
00:25:13,687 --> 00:25:16,354
(phone ringing)
465
00:25:26,470 --> 00:25:27,303
- Hey, Dr. Allen.
466
00:25:27,303 --> 00:25:31,453
- Jim, your body is 100% cancer-free.
467
00:25:34,120 --> 00:25:36,450
We just need to do a
few weeks of radiation
468
00:25:36,450 --> 00:25:39,563
where the lesion was, then
monitor, and that's it.
469
00:25:40,700 --> 00:25:42,833
I am honestly amazed.
470
00:25:45,243 --> 00:25:46,680
Jim?
471
00:25:46,680 --> 00:25:47,930
- Yeah, uh...
472
00:25:49,020 --> 00:25:49,853
Thank you.
473
00:25:51,980 --> 00:25:53,180
Yeah, that's great news.
474
00:25:59,450 --> 00:26:02,620
- Hey, we're going to go out
with some soccer friends to...
475
00:26:02,620 --> 00:26:03,453
What's wrong?
476
00:26:04,620 --> 00:26:05,827
- Dr. Allen called.
477
00:26:08,440 --> 00:26:09,273
I'm clean.
478
00:26:10,906 --> 00:26:12,270
- That's amazing.
479
00:26:12,270 --> 00:26:13,600
- I know.
480
00:26:13,600 --> 00:26:16,830
I know, but I like, I need to
talk to you about something.
481
00:26:16,830 --> 00:26:18,470
- Okay.
482
00:26:18,470 --> 00:26:20,920
You remember that day
I stayed after church?
483
00:26:20,920 --> 00:26:22,050
- Yeah.
484
00:26:22,050 --> 00:26:24,840
- Well, I prayed for a long time,
485
00:26:24,840 --> 00:26:28,883
like a really long time, and I
kind of asked God for a sign,
486
00:26:29,810 --> 00:26:31,970
and when you went to the store,
487
00:26:31,970 --> 00:26:34,510
I grabbed a glass out of the dishwasher.
488
00:26:34,510 --> 00:26:36,463
It was warm, you know, not hot,
489
00:26:37,430 --> 00:26:40,453
and when I went to get some
water, it cracked in my hand.
490
00:26:42,655 --> 00:26:43,488
- Okay.
491
00:26:45,240 --> 00:26:46,120
- Has that ever happened to you?
492
00:26:46,120 --> 00:26:49,600
- No, but I mean, it doesn't
seem very odd though.
493
00:26:49,600 --> 00:26:50,530
- Yeah, I know.
494
00:26:50,530 --> 00:26:51,580
It's never happened to me either,
495
00:26:51,580 --> 00:26:53,680
and I've probably done it a hundred times.
496
00:26:54,860 --> 00:26:56,430
- So you think that's a sign?
497
00:27:05,531 --> 00:27:06,985
- That was the crack.
498
00:27:06,985 --> 00:27:09,568
(gentle music)
499
00:27:11,450 --> 00:27:13,060
- Jimmy.
500
00:27:13,060 --> 00:27:13,893
- I know
501
00:27:14,908 --> 00:27:17,470
It was singed into my hand too,
502
00:27:17,470 --> 00:27:19,970
and I've been having
all these weird episodes
503
00:27:19,970 --> 00:27:22,320
where the entire world
just seems to slow down.
504
00:27:25,460 --> 00:27:27,790
And when I prayed, I
just sorta pled my case,
505
00:27:27,790 --> 00:27:30,650
that I had led a life
that he would be proud of,
506
00:27:30,650 --> 00:27:33,533
and you know, I promised that
if he got me through this,
507
00:27:33,533 --> 00:27:35,183
that I would do more.
508
00:27:36,680 --> 00:27:38,280
I'm just not sure what it means.
509
00:27:41,024 --> 00:27:42,374
What do you think it means?
510
00:27:45,650 --> 00:27:47,550
- It means you're supposed to do more.
511
00:27:52,647 --> 00:27:55,080
(traffic distantly roaring)
512
00:27:55,080 --> 00:27:55,913
- [Jimmy] Hey.
513
00:27:55,913 --> 00:27:57,040
- Thank you for coming.
514
00:27:57,040 --> 00:27:58,290
- Of course.
515
00:27:58,290 --> 00:27:59,230
- Hi.
- Nice to see you.
516
00:27:59,230 --> 00:28:00,063
- Same.
517
00:28:00,063 --> 00:28:02,324
Uh, you wanna be alone with her?
518
00:28:02,324 --> 00:28:03,310
- If that's okay.
519
00:28:03,310 --> 00:28:04,350
- Yes. Yes, of course.
520
00:28:04,350 --> 00:28:05,674
Whatever you want.
521
00:28:05,674 --> 00:28:07,010
- [Jimmy] Okay.
522
00:28:07,010 --> 00:28:08,050
- Sweetie, we're going to go
523
00:28:08,050 --> 00:28:09,940
pick up some lunch for you, okay?
524
00:28:09,940 --> 00:28:11,074
- [Angela] Okay.
525
00:28:11,074 --> 00:28:11,907
- Bye.
526
00:28:17,310 --> 00:28:18,328
- Hi, Angela.
527
00:28:18,328 --> 00:28:19,600
- Hi.
528
00:28:19,600 --> 00:28:21,100
- I'm Mr. Valentino.
529
00:28:21,100 --> 00:28:22,590
Your parents told you I was coming, right?
530
00:28:22,590 --> 00:28:23,573
- Yes.
- Yeah.
531
00:28:25,959 --> 00:28:27,160
- Do you mind if I sit down?
532
00:28:27,160 --> 00:28:27,993
- Sure.
533
00:28:31,390 --> 00:28:32,533
- What are you drawing?
534
00:28:34,480 --> 00:28:36,080
Wow, that's really good.
535
00:28:36,080 --> 00:28:37,207
- Thank you.
536
00:28:37,207 --> 00:28:39,280
- You know, my daughter plays soccer.
537
00:28:39,280 --> 00:28:40,113
- How old is she?
538
00:28:40,113 --> 00:28:41,430
- She's 12.
539
00:28:41,430 --> 00:28:43,169
Maybe you guys will be on
the same high school team.
540
00:28:43,169 --> 00:28:44,002
- Yeah.
541
00:28:45,700 --> 00:28:48,020
- Did your parents tell
you anything about me?
542
00:28:48,020 --> 00:28:50,780
- They told me you had
cancer and it went away fast.
543
00:28:50,780 --> 00:28:54,340
- That's right, and
nobody knows how I did it.
544
00:28:54,340 --> 00:28:55,490
Do you want me to know?
545
00:28:57,550 --> 00:28:58,699
- I talked to God.
546
00:28:58,699 --> 00:29:01,850
- Oh, we say prayers all day.
547
00:29:01,850 --> 00:29:03,440
- Okay.
548
00:29:03,440 --> 00:29:05,820
Well, I'm going to tell you
something very important.
549
00:29:05,820 --> 00:29:06,910
There is a big difference
550
00:29:06,910 --> 00:29:10,750
between saying prayers and praying.
551
00:29:10,750 --> 00:29:12,360
- [Angela] What?
552
00:29:12,360 --> 00:29:13,910
- You have to make it personal.
553
00:29:14,930 --> 00:29:17,110
I talk to Jesus about
what's going on in my life
554
00:29:17,110 --> 00:29:19,010
like he's my best friend.
555
00:29:19,010 --> 00:29:21,430
I thank him for everything
he's done for me.
556
00:29:21,430 --> 00:29:23,770
I say sorry for the things
that I've done wrong,
557
00:29:23,770 --> 00:29:28,770
and I ask him for what I
need, and then I say prayers
558
00:29:29,180 --> 00:29:31,548
and ask him to take what
I need to his father.
559
00:29:31,548 --> 00:29:32,381
- Yeah.
560
00:29:32,381 --> 00:29:33,917
- Can I show you how I think it works?
561
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
- Sure.
562
00:29:35,780 --> 00:29:37,700
- Okay, so...
563
00:29:38,820 --> 00:29:41,460
Thank you.
- You're welcome.
564
00:29:41,460 --> 00:29:44,853
- This is the Father at the top.
565
00:29:46,090 --> 00:29:48,660
This is Jesus in the middle,
566
00:29:48,660 --> 00:29:51,163
and this is me at the bottom.
567
00:29:57,590 --> 00:30:02,590
And this is the Holy Spirit
taking what I need to Jesus.
568
00:30:04,530 --> 00:30:09,150
And this is the Holy
Spirit taking what I need
569
00:30:09,150 --> 00:30:10,403
from Jesus to his father,
570
00:30:11,810 --> 00:30:16,730
and this is God giving
me what I'm asking for.
571
00:30:16,730 --> 00:30:18,920
- Does it work all the time?
572
00:30:18,920 --> 00:30:21,960
- No, at least not right away.
573
00:30:21,960 --> 00:30:23,510
So here's what I think happens.
574
00:30:25,670 --> 00:30:28,130
Some prayers are more
important than others.
575
00:30:28,130 --> 00:30:32,850
Like, if you were praying for a bike,
576
00:30:32,850 --> 00:30:34,750
it would be down there.
577
00:30:34,750 --> 00:30:35,583
- [Angela] Yeah.
578
00:30:36,490 --> 00:30:39,390
- And if you were praying
for food that you needed,
579
00:30:39,390 --> 00:30:44,200
then that would be up here,
and you have to keep praying
580
00:30:44,200 --> 00:30:45,580
to keep your prayers on God's list,
581
00:30:45,580 --> 00:30:48,830
and eventually, he'll get to yours.
582
00:30:48,830 --> 00:30:49,790
- I can do that.
583
00:30:49,790 --> 00:30:51,410
- I know you can,
584
00:30:51,410 --> 00:30:55,193
and I think your prayers
will go straight to the top,
585
00:30:56,570 --> 00:30:58,833
but there's one big secret.
586
00:31:01,200 --> 00:31:02,033
You ready?
587
00:31:03,360 --> 00:31:04,830
You have to believe it.
588
00:31:05,930 --> 00:31:07,513
You have to really believe it.
589
00:31:08,720 --> 00:31:09,933
See, a lot of people,
590
00:31:10,890 --> 00:31:13,443
they say that they believe
it, but deep, deep down,
591
00:31:14,500 --> 00:31:16,443
they don't think that it's going to work.
592
00:31:18,103 --> 00:31:19,100
So, can you do that?
593
00:31:19,100 --> 00:31:21,570
Can you promise me that
you'll really believe it?
594
00:31:21,570 --> 00:31:22,403
- Yes.
595
00:31:22,403 --> 00:31:23,260
- Okay.
596
00:31:23,260 --> 00:31:26,180
Now, I want you to do
this every night, okay?
597
00:31:26,180 --> 00:31:28,910
And you need to know,
when you go to sleep,
598
00:31:28,910 --> 00:31:31,463
that when you wake up,
you're going to be fine.
599
00:31:32,720 --> 00:31:33,553
You got it?
600
00:31:33,553 --> 00:31:35,366
- Uh-huh.
- Okay.
601
00:31:35,366 --> 00:31:37,210
It's kind of like Christmas Eve.
602
00:31:37,210 --> 00:31:38,400
What happens when you wake up?
603
00:31:38,400 --> 00:31:39,360
- I get presents.
604
00:31:39,360 --> 00:31:40,990
- That's right. It's the same thing.
605
00:31:40,990 --> 00:31:42,640
- Yeah.
606
00:31:42,640 --> 00:31:43,510
You want to try one together?
607
00:31:43,510 --> 00:31:44,530
- Sure.
608
00:31:44,530 --> 00:31:46,487
- Okay. Let me see your hand.
609
00:31:50,230 --> 00:31:55,230
(mystical music)
(monitor beeping)
610
00:32:13,351 --> 00:32:15,070
- Okay, I've just got a
doctor appointment 'til five.
611
00:32:15,070 --> 00:32:16,393
I'll call you from my house.
612
00:32:19,040 --> 00:32:21,153
Okay, yeah, I'll talk to you then.
613
00:32:24,800 --> 00:32:27,000
- What did you do when
you were with Angela?
614
00:32:28,950 --> 00:32:32,223
We just prayed.
615
00:32:33,090 --> 00:32:34,490
What's wrong?
616
00:32:34,490 --> 00:32:35,323
- She...
617
00:32:36,480 --> 00:32:37,873
Her tumor is gone.
618
00:32:41,280 --> 00:32:42,930
- You scared the sugar out of me.
619
00:32:44,860 --> 00:32:45,942
She's fine?
620
00:32:45,942 --> 00:32:47,700
(peaceful music)
621
00:32:47,700 --> 00:32:48,850
- You're his messenger.
622
00:32:50,550 --> 00:32:51,807
- Oh, no, no, no.
623
00:32:51,807 --> 00:32:54,490
I'm not anything. I'm...
624
00:32:56,490 --> 00:32:57,593
- Angela drew this.
625
00:32:58,870 --> 00:33:01,350
She had a dream about it that night.
626
00:33:01,350 --> 00:33:02,600
She wants you to keep it.
627
00:33:09,210 --> 00:33:10,043
- Thank you.
628
00:33:13,720 --> 00:33:14,583
Good job.
629
00:33:16,972 --> 00:33:18,914
(Jimmy groaning)
(Scarlett giggling)
630
00:33:18,914 --> 00:33:20,342
I got it!
631
00:33:20,342 --> 00:33:21,667
You ready? One more.
632
00:33:22,523 --> 00:33:24,530
All right, really blast it, sweety.
633
00:33:24,530 --> 00:33:25,868
I want to see that leg.
634
00:33:25,868 --> 00:33:30,868
(gentle music)
(heart beating)
635
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
- Dad, roll it back!
636
00:33:37,210 --> 00:33:38,263
- Mr. Valentino?
637
00:33:39,490 --> 00:33:41,010
- Hi.
638
00:33:41,010 --> 00:33:42,810
- May I speak with you for a minute?
639
00:33:44,000 --> 00:33:44,833
- Sure.
640
00:33:45,840 --> 00:33:46,750
- [Man] Hey there.
641
00:33:46,750 --> 00:33:47,583
- Hi.
642
00:33:47,583 --> 00:33:49,110
- Nice kick.
- Thanks.
643
00:33:49,110 --> 00:33:50,583
I'm Kevin Flynn.
644
00:33:50,583 --> 00:33:53,433
Bob Ramos is one of my employees.
645
00:33:54,540 --> 00:33:55,490
- Nice to meet you.
646
00:33:56,770 --> 00:33:57,920
Sweetie, why don't you go see Mommy
647
00:33:57,920 --> 00:33:58,994
while I talk to Mr. Flynn here?
648
00:33:58,994 --> 00:33:59,827
- Okay.
649
00:33:59,827 --> 00:34:01,480
- Okay. Thanks.
650
00:34:01,480 --> 00:34:04,240
- Look, I'm sorry to just
drop in on you like this,
651
00:34:04,240 --> 00:34:07,210
but there's been a lot of chatter,
652
00:34:07,210 --> 00:34:09,750
a lot of speculation about his daughter,
653
00:34:09,750 --> 00:34:12,030
and he was kind enough to tell me
654
00:34:12,030 --> 00:34:14,043
about your visit with Angela.
655
00:34:15,660 --> 00:34:16,493
- Okay.
656
00:34:16,493 --> 00:34:19,050
- But he told me that
because my wife's ill.
657
00:34:19,050 --> 00:34:22,533
Terminally ill.
(somber music)
658
00:34:24,150 --> 00:34:25,500
She's a wonderful person.
659
00:34:25,500 --> 00:34:26,377
She, uh..
660
00:34:27,580 --> 00:34:29,723
We have two kids. She's a great mother.
661
00:34:32,771 --> 00:34:34,703
We wouldn't last a week without her.
662
00:34:37,660 --> 00:34:39,260
Would you come visit her please?
663
00:34:41,530 --> 00:34:42,960
- Oh, uh...
664
00:34:45,310 --> 00:34:46,870
- Mr. Flynn-
- Kevin.
665
00:34:46,870 --> 00:34:47,703
- Kevin.
666
00:34:49,130 --> 00:34:51,503
I had quite a bit of a scare myself,
667
00:34:52,420 --> 00:34:55,420
and I'm just trying to get my
life back to normal, you know?
668
00:34:56,255 --> 00:35:01,000
And I'm not sure exactly
what happened with Angela.
669
00:35:01,000 --> 00:35:03,280
I mean, I'm just not.
670
00:35:03,280 --> 00:35:05,790
I'm not sure I had anything to do with it.
671
00:35:05,790 --> 00:35:07,890
- The doctors don't know how to treat her.
672
00:35:10,220 --> 00:35:11,913
Mr. Valentino, I'm begging you.
673
00:35:13,010 --> 00:35:15,853
Please. Please, just
see her for 10 minutes.
674
00:35:16,920 --> 00:35:17,916
I'll repay the favor.
675
00:35:17,916 --> 00:35:21,593
- No, no, I don't need any of that.
676
00:35:25,170 --> 00:35:26,283
- She's dying, Jim.
677
00:35:32,916 --> 00:35:34,730
(knocking)
678
00:35:34,730 --> 00:35:36,030
- [Jimmy] Hi.
679
00:35:36,030 --> 00:35:37,580
- Hi.
680
00:35:37,580 --> 00:35:38,920
- I'm Jimmy.
681
00:35:38,920 --> 00:35:39,753
- Hi.
682
00:35:41,150 --> 00:35:42,643
- Is Kevin a florist?
683
00:35:44,086 --> 00:35:47,003
(Patricia giggles)
684
00:35:48,510 --> 00:35:50,480
You want to tell me what's going on?
685
00:35:50,480 --> 00:35:51,313
- I wish I knew.
686
00:35:52,670 --> 00:35:55,220
I started feeling sick about a week ago,
687
00:35:55,220 --> 00:35:56,563
did a bunch of tests,
688
00:35:57,510 --> 00:36:01,053
and apparently I have a
bacterial infection in my blood.
689
00:36:03,200 --> 00:36:05,500
They're still trying to
figure out what it is.
690
00:36:06,446 --> 00:36:09,150
- Forgive me, but you
don't look very sick.
691
00:36:12,150 --> 00:36:13,320
- Honestly, I don't feel sick
692
00:36:13,320 --> 00:36:14,520
most of the time either.
693
00:36:17,582 --> 00:36:18,820
But when it hits...
694
00:36:21,649 --> 00:36:24,649
(Patricia sniffles)
695
00:36:29,070 --> 00:36:30,050
They're saying it's only a matter of time
696
00:36:30,050 --> 00:36:31,593
until my organs shut down.
697
00:36:35,192 --> 00:36:36,183
- How much time?
698
00:36:39,570 --> 00:36:42,693
- Days, hours.
699
00:36:42,693 --> 00:36:43,860
We don't know.
700
00:36:49,049 --> 00:36:50,849
I'm not ready to say goodbye, Jimmy.
701
00:36:54,030 --> 00:36:54,863
Okay.
702
00:36:56,026 --> 00:36:58,609
Well, let's see what we can do.
703
00:37:01,102 --> 00:37:02,602
Give me your hand.
704
00:37:05,741 --> 00:37:10,741
(gentle music)
(monitor beeping)
705
00:37:43,971 --> 00:37:45,607
Okay, okay, okay.
706
00:37:45,607 --> 00:37:48,357
(doorbell rings)
707
00:37:55,118 --> 00:37:57,785
(birds singing)
708
00:38:26,915 --> 00:38:29,680
(knocking)
709
00:38:29,680 --> 00:38:30,573
- Mr. Valentino?
710
00:38:31,430 --> 00:38:33,200
We'd like to speak with
you about Patricia Flynn.
711
00:38:33,200 --> 00:38:34,500
Do you have a few minutes?
712
00:38:35,900 --> 00:38:36,733
- No, I don't.
713
00:38:36,733 --> 00:38:38,420
I'm late for a doctor's appointment,
714
00:38:38,420 --> 00:38:39,860
and how do you know about that?
715
00:38:39,860 --> 00:38:40,810
- Everybody knows.
716
00:38:40,810 --> 00:38:42,390
Her son posted a video thanking you.
717
00:38:42,390 --> 00:38:43,290
Do you mind if we roll?
718
00:38:43,290 --> 00:38:44,440
- What? Yes, I mind.
719
00:38:44,440 --> 00:38:45,830
Please turn that off.
720
00:38:45,830 --> 00:38:47,800
What happened with Mrs. Flynn is private.
721
00:38:47,800 --> 00:38:48,757
- Well, not anymore.
722
00:38:48,757 --> 00:38:50,963
"Her Son's Case, Flynn,"
from Love Me Three.
723
00:38:52,380 --> 00:38:53,663
Boy band, multi-platinum.
724
00:38:58,200 --> 00:38:59,033
- Whatever.
725
00:38:59,033 --> 00:39:00,570
I mean, how many people
could have possibly seen it?
726
00:39:00,570 --> 00:39:02,083
- Oh, as of now, 140 million.
727
00:39:02,083 --> 00:39:05,291
- Big deal.
- Million.
728
00:39:05,291 --> 00:39:06,623
Oh, 141 million.
729
00:39:06,623 --> 00:39:08,623
Oh, 143.
730
00:39:11,140 --> 00:39:12,240
- [Man] Mr. Valentino?
731
00:39:13,197 --> 00:39:15,380
Could you please help my sister?
732
00:39:15,380 --> 00:39:18,170
- Mr. Valentino, this
story is going to be told,
733
00:39:18,170 --> 00:39:21,693
and you need to tell it,
or the wrong people will.
734
00:39:22,620 --> 00:39:23,540
Trust me on that.
735
00:39:23,540 --> 00:39:26,983
- [Woman] Mr. Valentino,
do you have a few minutes?
736
00:39:28,840 --> 00:39:30,640
- Come back this weekend.
737
00:39:30,640 --> 00:39:31,483
- Great, okay.
738
00:39:33,290 --> 00:39:35,977
- [Man] Jimmy, do you have a few minutes?
739
00:39:37,150 --> 00:39:41,113
- So you fully recovered Mrs.
Flynn and the young girl?
740
00:39:42,840 --> 00:39:44,490
- Yes.
741
00:39:44,490 --> 00:39:45,443
- How'd you do it?
742
00:39:46,295 --> 00:39:48,440
- No, I didn't do it.
743
00:39:48,440 --> 00:39:50,130
I just helped.
744
00:39:50,130 --> 00:39:50,980
- Through prayer.
745
00:39:51,950 --> 00:39:52,783
- That's right.
746
00:39:53,670 --> 00:39:55,070
- Do you think God sent you?
747
00:39:57,390 --> 00:40:00,221
- No. No, I'm not him.
748
00:40:00,221 --> 00:40:02,332
- But the chances of
three complete recoveries
749
00:40:02,332 --> 00:40:04,063
must be astronomical.
750
00:40:06,160 --> 00:40:09,100
- Listen, I can't quote the
Bible, but I know that in it,
751
00:40:09,100 --> 00:40:12,060
Jesus says something to the effect of,
752
00:40:12,060 --> 00:40:13,470
you can do more than what I've done,
753
00:40:13,470 --> 00:40:15,300
because I'll ask my father for you,
754
00:40:15,300 --> 00:40:17,853
and that's all I tried to do.
755
00:40:19,250 --> 00:40:21,693
- So, God can save someone
who's about to die?
756
00:40:22,640 --> 00:40:23,690
- He can do anything.
757
00:40:24,730 --> 00:40:26,223
- Can anyone call on him?
758
00:40:28,880 --> 00:40:30,163
- Yeah, I guess.
759
00:40:31,180 --> 00:40:32,330
Anyone who believes it.
760
00:40:35,720 --> 00:40:37,330
- Jim, it's a distraction.
761
00:40:37,330 --> 00:40:38,210
The lawyers are saying
762
00:40:38,210 --> 00:40:39,760
it's going to affect the deal's closing.
763
00:40:39,760 --> 00:40:40,593
- Come on.
764
00:40:40,593 --> 00:40:42,190
- Everyone knows you're
an executive here now,
765
00:40:42,190 --> 00:40:43,290
and the brand's taking a hit.
766
00:40:43,290 --> 00:40:44,550
We're getting dozens of calls
767
00:40:44,550 --> 00:40:46,725
from groups saying they're
going to boycott our products.
768
00:40:46,725 --> 00:40:47,930
- That's ridiculous.
769
00:40:47,930 --> 00:40:50,893
- It's beside the point
and you need to refocus.
770
00:40:53,950 --> 00:40:56,970
And you should look into
getting an attorney too.
771
00:40:56,970 --> 00:40:58,190
Doctors all over the country
772
00:40:58,190 --> 00:41:00,290
are saying what you're doing is dangerous.
773
00:41:01,550 --> 00:41:04,380
- Listen, I just want
things to go back to normal.
774
00:41:04,380 --> 00:41:06,810
Yeah, I just want to
take care of my family.
775
00:41:06,810 --> 00:41:07,643
- I'll talk to Mark.
776
00:41:07,643 --> 00:41:09,714
Hopefully this just blows over.
777
00:41:09,714 --> 00:41:10,547
- Okay.
778
00:41:11,620 --> 00:41:13,490
- Jimmy, that integration
is a big step for me.
779
00:41:13,490 --> 00:41:16,313
So let's get it together, okay?
780
00:41:17,520 --> 00:41:18,353
- Okay.
781
00:41:19,460 --> 00:41:20,783
Okay. You got it.
782
00:41:21,740 --> 00:41:22,960
- What do you mean you
don't want to do it anymore?
783
00:41:22,960 --> 00:41:24,723
- I just don't want to do it anymore.
784
00:41:25,830 --> 00:41:27,080
- What are you afraid of?
785
00:41:29,520 --> 00:41:32,220
- I'm afraid of losing everything, okay?
786
00:41:32,220 --> 00:41:33,420
Tracy, if I'm let go,
787
00:41:33,420 --> 00:41:36,240
and trust me, she wants
me out, it's all over.
788
00:41:36,240 --> 00:41:37,460
All of this is over.
789
00:41:37,460 --> 00:41:38,650
- That's...
790
00:41:39,630 --> 00:41:41,530
Not what you should fear.
791
00:41:41,530 --> 00:41:42,830
- I didn't ask for this.
792
00:41:42,830 --> 00:41:44,680
- Well, maybe you did.
793
00:41:44,680 --> 00:41:47,263
(somber music)
794
00:41:49,610 --> 00:41:52,290
- What if I had nothing to
do with helping those people?
795
00:41:52,290 --> 00:41:53,740
- What if you never find out?
796
00:41:59,860 --> 00:42:01,110
That's from Angela Ramos.
797
00:42:04,420 --> 00:42:05,320
She saw it in her dream
798
00:42:05,320 --> 00:42:07,420
the night that you visited Patricia Flynn.
799
00:42:10,000 --> 00:42:11,350
What really matters, Jimmy?
800
00:42:20,844 --> 00:42:22,460
(traffic roaring)
801
00:42:22,460 --> 00:42:23,370
- What if we take this out
802
00:42:23,370 --> 00:42:24,910
one more year at the same CAGR?
803
00:42:24,910 --> 00:42:26,390
- 23.57.
804
00:42:26,390 --> 00:42:27,850
- Can you add a column?
- Yeah.
805
00:42:27,850 --> 00:42:30,433
(somber music)
806
00:42:34,790 --> 00:42:37,010
- Hey Jim, don't forget the lights.
807
00:42:37,010 --> 00:42:37,960
- See you tomorrow.
808
00:42:43,240 --> 00:42:45,330
- When's Daddy getting home?
809
00:42:45,330 --> 00:42:46,920
- Later.
810
00:42:46,920 --> 00:42:47,840
- So, nothing else. That's it.
811
00:42:47,840 --> 00:42:49,727
- Maybe we can figure
something out for you.
812
00:42:49,727 --> 00:42:51,140
- No, I'm done!
813
00:42:51,140 --> 00:42:52,390
I'm done.
(laughing)
814
00:42:52,390 --> 00:42:53,223
Thanks, Eddie.
815
00:42:54,130 --> 00:42:55,770
You made it really easy on me, man.
816
00:42:55,770 --> 00:42:56,603
I owe you one.
817
00:42:56,603 --> 00:42:58,350
- My pleasure. Mr. Valentino.
818
00:42:58,350 --> 00:42:59,570
Keeping you well prevents others
819
00:42:59,570 --> 00:43:01,200
from having to come and see me.
820
00:43:01,200 --> 00:43:02,280
All right. Take care.
821
00:43:02,280 --> 00:43:03,113
- Take care.
822
00:43:03,980 --> 00:43:05,270
Oh, you didn't have to come.
823
00:43:05,270 --> 00:43:07,690
- Congratulations.
- Oh, thank you.
824
00:43:07,690 --> 00:43:09,800
- I never miss a reason to celebrate.
825
00:43:09,800 --> 00:43:11,469
There's not enough of them.
826
00:43:11,469 --> 00:43:12,620
- Thank you.
827
00:43:12,620 --> 00:43:13,720
- Of course.
828
00:43:13,720 --> 00:43:15,552
- I'll never forget all
your help with this.
829
00:43:15,552 --> 00:43:18,385
(family laughing)
830
00:43:25,655 --> 00:43:27,438
What are you guys playing with those for?
831
00:43:27,438 --> 00:43:28,271
- Whoa!
832
00:43:30,960 --> 00:43:33,020
- Come on, gimme hugs.
- What do you guys say?
833
00:43:33,020 --> 00:43:33,853
- Thank you!
834
00:43:33,853 --> 00:43:34,686
- Oh, you're welcome.
835
00:43:36,085 --> 00:43:38,239
Look at it. It lights up, you see that?
836
00:43:38,239 --> 00:43:41,190
(doorbell rings)
837
00:43:41,190 --> 00:43:42,777
I'll get it.
838
00:43:42,777 --> 00:43:44,493
- [Tracy] That's so cool.
839
00:43:48,400 --> 00:43:51,300
- I'm sorry for bothering you
at your home, Mr. Valentino.
840
00:43:52,499 --> 00:43:53,332
- Hi.
841
00:43:53,332 --> 00:43:55,140
My mother has been in
the hospital for a while
842
00:43:55,140 --> 00:43:57,680
and I was really hoping you can visit her.
843
00:43:57,680 --> 00:44:00,350
- I wish I could, but you can imagine
844
00:44:00,350 --> 00:44:02,160
how many requests I get like this,
845
00:44:02,160 --> 00:44:03,330
and there's just no place for me
846
00:44:03,330 --> 00:44:05,160
to draw the line between yes and no.
847
00:44:05,160 --> 00:44:06,523
- She's very religious.
848
00:44:07,810 --> 00:44:08,963
Our whole family is.
849
00:44:11,660 --> 00:44:12,493
- I'm sorry.
850
00:44:16,330 --> 00:44:17,730
I'm not the one who does it.
851
00:44:20,720 --> 00:44:22,410
I'll keep her in my prayers though, okay?
852
00:44:22,410 --> 00:44:23,243
- [Woman] Okay.
853
00:44:23,243 --> 00:44:24,510
- Okay.
854
00:44:24,510 --> 00:44:25,343
- I'm sorry.
855
00:44:31,490 --> 00:44:33,683
- You sound like you're actually
starting to believe that.
856
00:44:44,690 --> 00:44:45,523
Hey, Mark.
857
00:44:45,523 --> 00:44:46,356
- Hey, Jimmy.
858
00:44:46,356 --> 00:44:47,340
Do you wanna get the door for me, please?
859
00:44:47,340 --> 00:44:48,173
- Absolutely.
860
00:44:50,640 --> 00:44:51,741
- So, listen.
861
00:44:51,741 --> 00:44:55,180
At this meeting, I'll give him the update,
862
00:44:55,180 --> 00:44:57,460
then I'll turn it over
to you for the timeline.
863
00:44:57,460 --> 00:44:58,293
- No problem.
864
00:45:00,190 --> 00:45:01,770
- The board likes you, Jim.
865
00:45:01,770 --> 00:45:03,570
They mention it after every meeting.
866
00:45:03,570 --> 00:45:04,403
- Oh, thanks.
867
00:45:04,403 --> 00:45:06,893
It's my favorite part of
the job, to be honest.
868
00:45:08,950 --> 00:45:09,790
I let them know you're going to
869
00:45:09,790 --> 00:45:11,440
head up the integration team too.
870
00:45:12,780 --> 00:45:13,680
- What about Jane?
871
00:45:15,360 --> 00:45:16,530
- I'll take care of that.
872
00:45:16,530 --> 00:45:18,430
You just keep the deal on track, okay?
873
00:45:19,550 --> 00:45:20,383
- Okay.
874
00:45:24,937 --> 00:45:29,937
(heart beating)
(tense music)
875
00:45:35,779 --> 00:45:37,696
- I'll send you a link.
876
00:45:45,990 --> 00:45:48,710
- It doesn't appear that
the driver was impaired.
877
00:45:48,710 --> 00:45:49,963
It's more likely he either
878
00:45:49,963 --> 00:45:53,200
fell asleep at the wheel or blacked out.
879
00:45:53,200 --> 00:45:56,390
Four children, all under the age of 10,
880
00:45:56,390 --> 00:45:58,460
have been killed.
881
00:45:58,460 --> 00:45:59,563
Two of them, sisters.
882
00:46:00,690 --> 00:46:02,870
The younger brother who was also struck
883
00:46:02,870 --> 00:46:05,290
is listed in critical condition.
884
00:46:05,290 --> 00:46:08,365
I'm Caroline Brown with
Channel Seven News.
885
00:46:08,365 --> 00:46:11,480
(somber music)
886
00:46:11,480 --> 00:46:13,670
(phone beeping)
887
00:46:13,670 --> 00:46:14,910
- [Jane] What is it, Jim?
888
00:46:14,910 --> 00:46:17,480
- I resign, immediately.
889
00:46:17,480 --> 00:46:18,610
- You can't leave.
890
00:46:18,610 --> 00:46:21,633
I'll talk to Mark about getting
you a retention bonus, Jim.
891
00:46:22,630 --> 00:46:24,140
Jim?
892
00:46:24,140 --> 00:46:26,120
- He has life-threatening injuries.
893
00:46:26,120 --> 00:46:28,530
He needs proper intensive
medical treatment.
894
00:46:28,530 --> 00:46:31,050
- With all due respect,
he needs more than that.
895
00:46:31,050 --> 00:46:33,190
- Mr. Valentino, this is science.
896
00:46:33,190 --> 00:46:35,560
We are dealing with biological facts.
897
00:46:35,560 --> 00:46:37,560
His parents don't need you going in there,
898
00:46:37,560 --> 00:46:39,982
feeding them some nonsense
that their son is going to...
899
00:46:39,982 --> 00:46:41,920
(tense music)
(heart beating)
900
00:46:41,920 --> 00:46:45,637
Somehow magically be
the same as he once was.
901
00:46:53,190 --> 00:46:55,440
- Go and tell his parents that
I'm here and let them decide.
902
00:46:55,440 --> 00:46:56,740
- You people don't get it.
903
00:46:57,630 --> 00:46:58,940
There's a considerable difference
904
00:46:58,940 --> 00:47:00,890
between someone who is a medical expert
905
00:47:02,340 --> 00:47:03,440
and someone who's not.
906
00:47:05,630 --> 00:47:07,030
- Do you expect to save him?
907
00:47:09,901 --> 00:47:11,473
- I'm honestly not sure.
908
00:47:12,750 --> 00:47:16,293
Then you have to let me try.
(gentle music)
909
00:47:22,510 --> 00:47:26,560
- He was released just two days
after Mr. Valentino's visit.
910
00:47:26,560 --> 00:47:28,990
The doctors ran extensive tests,
911
00:47:28,990 --> 00:47:31,930
finding no traces of internal damage.
912
00:47:31,930 --> 00:47:34,020
Mr. Valentino has agreed to give us
913
00:47:34,020 --> 00:47:36,620
a follow-up interview in a few days.
914
00:47:36,620 --> 00:47:40,010
Details regarding services
for the young boy' sisters
915
00:47:40,010 --> 00:47:41,410
can be found on our website.
916
00:47:43,940 --> 00:47:45,333
- You're doing the right thing.
917
00:47:47,650 --> 00:47:49,127
- I hope so.
918
00:47:49,127 --> 00:47:51,077
- You can't put a light under a basket.
919
00:47:59,947 --> 00:48:02,530
(gentle music)
920
00:48:04,518 --> 00:48:06,840
Did you ask Carmen if
these are from a painting?
921
00:48:06,840 --> 00:48:08,690
- She said no. Angela just sees them.
922
00:48:13,900 --> 00:48:16,600
- I think we post the
video before the interview.
923
00:48:16,600 --> 00:48:18,070
There's so much buzz around Kace
924
00:48:18,070 --> 00:48:20,800
that the network might
request a national broadcast.
925
00:48:20,800 --> 00:48:21,633
- Yeah.
926
00:48:22,540 --> 00:48:23,373
Yeah?
927
00:48:25,220 --> 00:48:27,426
Okay. Where should we shoot it?
928
00:48:27,426 --> 00:48:28,650
- We'll record it here.
929
00:48:28,650 --> 00:48:30,150
It has to feel real, ya know?
930
00:48:30,150 --> 00:48:31,030
- And just be natural.
931
00:48:31,030 --> 00:48:32,070
Don't rush it.
932
00:48:32,070 --> 00:48:33,540
If the video's longer than a minute,
933
00:48:33,540 --> 00:48:35,490
we'll break it up into separate posts.
934
00:48:35,490 --> 00:48:36,550
- Exactly.
935
00:48:36,550 --> 00:48:39,080
- Are you sure you want to do this, Jim?
936
00:48:39,080 --> 00:48:40,720
I mean, between Walt and Oprah here,
937
00:48:40,720 --> 00:48:42,730
the whole world's going to see it.
938
00:48:42,730 --> 00:48:43,563
- Yeah.
939
00:48:44,610 --> 00:48:45,443
I have to.
940
00:48:46,769 --> 00:48:47,602
- Dad!
941
00:48:47,602 --> 00:48:49,503
Peter keeps hiding puzzle pieces on me.
942
00:48:52,630 --> 00:48:55,713
(Scarlett screaming)
943
00:48:58,741 --> 00:49:00,467
I'm getting my phone!
944
00:49:00,467 --> 00:49:03,217
(peaceful music)
945
00:49:04,570 --> 00:49:05,403
- Every time?
946
00:49:06,440 --> 00:49:07,361
Every time.
947
00:49:07,361 --> 00:49:12,361
(upbeat music)
(group laughing)
948
00:49:12,400 --> 00:49:13,450
- I'm Jimmy Valentino
949
00:49:13,450 --> 00:49:15,890
and I wanted to just talk a second about
950
00:49:15,890 --> 00:49:19,010
all the speculation that's
been going on about me.
951
00:49:19,010 --> 00:49:21,809
Yes, it is true that I
was able to heal myself
952
00:49:21,809 --> 00:49:23,198
from the terrible illness
953
00:49:23,198 --> 00:49:25,253
by deepening my relationship with God,
954
00:49:26,727 --> 00:49:29,780
and it is true that I helped other people
955
00:49:29,780 --> 00:49:33,628
heal themselves by deepening
their relationship with God,
956
00:49:33,628 --> 00:49:34,740
and I just want everyone to know that
957
00:49:34,740 --> 00:49:36,333
I'm not saying that I'm Jesus Christ
958
00:49:36,333 --> 00:49:40,350
and I'm not saying that I am
God or that God sent me here.
959
00:49:40,350 --> 00:49:45,133
I'm simply saying it is
my goal to help people.
960
00:49:47,985 --> 00:49:49,535
All right, where am I tomorrow?
961
00:49:50,370 --> 00:49:51,838
- [Tracy] Mercy Hospital.
962
00:49:51,838 --> 00:49:52,973
- Okay, where is that?
963
00:49:52,973 --> 00:49:56,880
- It's in Franklin, so
it's about 45 minutes east,
964
00:49:56,880 --> 00:49:59,780
and then your next one
is not until Friday.
965
00:49:59,780 --> 00:50:01,140
Oh, and we didn't qualify
966
00:50:01,140 --> 00:50:03,750
for the financial
assistance on the insurance.
967
00:50:03,750 --> 00:50:05,420
- We have no income.
968
00:50:05,420 --> 00:50:07,483
- They based it on last year's returns.
969
00:50:11,794 --> 00:50:14,730
(phone dings)
970
00:50:14,730 --> 00:50:16,030
Hey, Scarlett?
971
00:50:16,030 --> 00:50:16,863
- [Scarlett] Yeah?
972
00:50:16,863 --> 00:50:17,696
- Would you come show Daddy
973
00:50:17,696 --> 00:50:19,210
how to slide into his DMs again?
974
00:50:21,770 --> 00:50:23,620
- That's not how you use that saying.
975
00:50:28,800 --> 00:50:30,093
- Thank you, sweety.
976
00:50:35,397 --> 00:50:36,875
- What?
977
00:50:36,875 --> 00:50:37,708
- A weird message.
978
00:50:37,708 --> 00:50:40,023
Do you have a Derek Brooks on the list?
979
00:50:42,370 --> 00:50:43,203
- No.
980
00:50:44,345 --> 00:50:46,040
(knocking)
981
00:50:46,040 --> 00:50:47,030
- [Jim] Mr. Brooks?
982
00:50:47,030 --> 00:50:47,863
- [Derek] Yeah.
983
00:50:49,850 --> 00:50:52,977
Hi, can I come in?
984
00:50:52,977 --> 00:50:56,223
- Hey, it's the miracle worker.
985
00:50:59,050 --> 00:51:00,350
- How are you, Mr. Brooks?
986
00:51:01,360 --> 00:51:04,850
- Well, they tell me I'm
down to my last few days,
987
00:51:04,850 --> 00:51:06,180
but now that you're here,
988
00:51:06,180 --> 00:51:08,700
I don't have to worry about that, right?
989
00:51:08,700 --> 00:51:10,983
- So, they know it's
down to just a few days?
990
00:51:11,870 --> 00:51:13,440
- I refused further treatment.
991
00:51:13,440 --> 00:51:17,300
They say it's a matter of time
before my body shuts down.
992
00:51:17,300 --> 00:51:18,340
- Why did you stop?
993
00:51:18,340 --> 00:51:21,170
- Because I've been praying.
994
00:51:21,170 --> 00:51:22,860
That's the secret, isn't it?
995
00:51:22,860 --> 00:51:24,420
- There is no secret.
996
00:51:24,420 --> 00:51:27,628
- Uh-huh.
997
00:51:27,628 --> 00:51:30,211
(Derek coughs)
998
00:51:33,400 --> 00:51:34,233
Nerve damage.
999
00:51:35,140 --> 00:51:37,380
Yeah, medicine kills a
lot more than the tumor.
1000
00:51:37,380 --> 00:51:38,503
- I'm sorry.
1001
00:51:40,850 --> 00:51:43,623
- So, come on.
1002
00:51:44,680 --> 00:51:45,513
Heal me.
1003
00:51:47,060 --> 00:51:49,890
- Mr. Brooks, you have to
be in the right disposition
1004
00:51:49,890 --> 00:51:52,690
if you want to get well, okay?
1005
00:51:52,690 --> 00:51:54,083
This is not a transaction.
1006
00:51:55,100 --> 00:51:57,150
- Okay, well, here's how I understand it.
1007
00:51:57,150 --> 00:52:00,370
I need to talk to God,
1008
00:52:00,370 --> 00:52:03,010
and then I need to believe
that he's going to heal me.
1009
00:52:03,010 --> 00:52:03,843
- Those are the basics, yes.
1010
00:52:03,843 --> 00:52:05,830
- Without medicine or operations.
1011
00:52:05,830 --> 00:52:06,751
- [Jimmy] Yes.
1012
00:52:06,751 --> 00:52:09,251
(tense music)
1013
00:52:10,870 --> 00:52:12,450
- Mr. Valentino, I have been
1014
00:52:12,450 --> 00:52:15,010
fighting this disease for three years.
1015
00:52:15,010 --> 00:52:17,660
I've had 24 operations.
1016
00:52:17,660 --> 00:52:22,660
I have spent days in pain, agonizing pain,
1017
00:52:23,230 --> 00:52:25,180
that only goes away when
they give me enough drugs
1018
00:52:25,180 --> 00:52:28,176
to put me in outer space.
1019
00:52:28,176 --> 00:52:31,273
Do you know what else I've
been doing for three years?
1020
00:52:32,720 --> 00:52:33,733
Praying!
1021
00:52:34,750 --> 00:52:36,600
- [Jimmy] Praying, or saying prayers?
1022
00:52:39,120 --> 00:52:41,030
- Whatever it is, it hasn't done a thing.
1023
00:52:41,030 --> 00:52:42,560
So now that you're here,
1024
00:52:42,560 --> 00:52:45,303
it's either going to save
me or it's going to kill me.
1025
00:52:47,290 --> 00:52:48,123
So...
1026
00:52:49,539 --> 00:52:50,689
What do you say, Jimmy?
1027
00:52:52,310 --> 00:52:53,223
Can God save me?
1028
00:52:55,350 --> 00:52:56,300
- Of course he can.
1029
00:52:58,160 --> 00:52:59,230
But you have to-
1030
00:52:59,230 --> 00:53:02,653
- Whoa, whoa, whoa, whoa, no,
that's all I need to hear.
1031
00:53:04,649 --> 00:53:06,297
Let's do one.
1032
00:53:06,297 --> 00:53:07,530
What's the, um...
1033
00:53:09,280 --> 00:53:10,243
Protocol here?
1034
00:53:13,170 --> 00:53:14,003
- Huh.
1035
00:53:15,670 --> 00:53:16,503
- What is that?
1036
00:53:19,420 --> 00:53:21,940
- Angela dreamt that the
night I visited Brooks.
1037
00:53:21,940 --> 00:53:23,230
- Is that Joan of Arc?
1038
00:53:23,230 --> 00:53:24,280
- It's Saint Michael.
1039
00:53:25,370 --> 00:53:27,080
- Oh, I just always thought that
1040
00:53:27,080 --> 00:53:28,883
he looked a little tougher than that.
1041
00:53:30,740 --> 00:53:32,470
- This doesn't make any sense.
1042
00:53:32,470 --> 00:53:35,423
All of her other sketches
were, you know, hopeful.
1043
00:53:36,430 --> 00:53:37,280
- And that's not?
1044
00:53:38,730 --> 00:53:40,880
- Saint Michael comes
at the hour of death.
1045
00:53:41,990 --> 00:53:42,823
- Oh.
1046
00:53:51,340 --> 00:53:53,900
It's Moretto.
(somber music)
1047
00:53:53,900 --> 00:53:54,733
- Moretto?
1048
00:53:56,180 --> 00:53:57,730
- Where are her other sketches?
1049
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
It's the coronation.
1050
00:54:12,770 --> 00:54:13,603
There.
1051
00:54:14,763 --> 00:54:15,596
And there.
1052
00:54:18,621 --> 00:54:21,288
(ominous music)
1053
00:54:24,420 --> 00:54:25,443
You were there.
1054
00:54:35,916 --> 00:54:36,749
There.
1055
00:54:45,590 --> 00:54:47,000
- That's from Angela Ramos.
1056
00:54:47,000 --> 00:54:47,860
She saw it in her dream
1057
00:54:47,860 --> 00:54:49,710
the night you visited Patricia Flynn.
1058
00:54:57,950 --> 00:54:59,000
- You were all there.
1059
00:55:02,250 --> 00:55:04,233
- [Man] She had a dream
about it that night.
1060
00:55:14,886 --> 00:55:17,190
- Why is Jesus missing?
1061
00:55:17,190 --> 00:55:18,023
- I don't know.
1062
00:55:19,810 --> 00:55:21,610
Hey, guys, would you grab an apple?
1063
00:55:21,610 --> 00:55:23,240
- We like these better.
1064
00:55:23,240 --> 00:55:25,100
- We're gonna need to
start donating these,
1065
00:55:25,100 --> 00:55:27,485
or our kids are gonna
lose all their teeth.
1066
00:55:27,485 --> 00:55:29,620
(doorbell rings)
(knocking)
1067
00:55:29,620 --> 00:55:32,560
- I'm gonna call Robert
about this tomorrow.
1068
00:55:32,560 --> 00:55:33,700
- If there's any candy in this one,
1069
00:55:33,700 --> 00:55:35,040
will you tell the driver to keep it?
1070
00:55:35,040 --> 00:55:36,540
- Yeah.
- Thank you.
1071
00:55:40,230 --> 00:55:42,930
- Could we speak with you
for a minute, Mr. Valentino?
1072
00:55:44,030 --> 00:55:45,103
- Sure. Come on in.
1073
00:55:51,140 --> 00:55:52,200
Can I help you?
1074
00:55:52,200 --> 00:55:55,510
- Mr. Valentino, we have
a warrant for your arrest.
1075
00:55:55,510 --> 00:55:56,500
- What are you talking about?
1076
00:55:56,500 --> 00:55:59,070
- Could you please come
with us, Mr. Valentino?
1077
00:55:59,070 --> 00:56:00,270
- Can I see the warrant?
1078
00:56:04,640 --> 00:56:05,600
Manslaughter?
1079
00:56:05,600 --> 00:56:07,560
- Derek Brooks died Monday night.
1080
00:56:07,560 --> 00:56:08,990
According to his doctor's complaint,
1081
00:56:08,990 --> 00:56:12,070
he refused any treatments
based on your advice.
1082
00:56:12,070 --> 00:56:14,040
We have other complaints and fatalities
1083
00:56:14,040 --> 00:56:14,873
from outside the county as well.
1084
00:56:14,873 --> 00:56:16,910
- What, people I've never even met with?
1085
00:56:16,910 --> 00:56:17,743
- [Tracy] What's going on?
1086
00:56:17,743 --> 00:56:20,250
- Mr. Valentino, you do
need to come with us now.
1087
00:56:20,250 --> 00:56:21,440
- But Derek Brooks didn't-
1088
00:56:21,440 --> 00:56:22,273
- Mr. Valentino,
1089
00:56:22,273 --> 00:56:24,920
think carefully before
you say anything else.
1090
00:56:24,920 --> 00:56:25,990
- [Officer] You have the
right to remain silent.
1091
00:56:25,990 --> 00:56:26,823
- I'll be there as soon as I can.
1092
00:56:26,823 --> 00:56:27,656
- [Scarlett] Dad, can we kick the ball?
1093
00:56:27,656 --> 00:56:28,489
- Get the kids.
1094
00:56:28,489 --> 00:56:29,610
- You have the right to an attorney.
1095
00:56:29,610 --> 00:56:30,700
If you cannot afford an attorney,
1096
00:56:30,700 --> 00:56:32,483
one will be provided for you.
1097
00:56:33,361 --> 00:56:36,194
(traffic roaring)
1098
00:56:39,290 --> 00:56:40,690
- I gotta be out of my mind.
1099
00:56:51,956 --> 00:56:54,979
(ominous music)
1100
00:56:54,979 --> 00:56:56,500
- You keep pretending
you're the second coming,
1101
00:56:56,500 --> 00:56:57,333
and there's going to be
1102
00:56:57,333 --> 00:56:59,500
a lot worse than jail coming your way.
1103
00:56:59,500 --> 00:57:01,200
- Guys, we don't want any trouble.
1104
00:57:01,200 --> 00:57:02,033
Hey!
1105
00:57:02,033 --> 00:57:06,773
(tense music)
(Jim groaning)
1106
00:57:07,830 --> 00:57:09,480
- We hear about him
playing God one more time,
1107
00:57:09,480 --> 00:57:11,830
he's going to end up with
a bullet in his head.
1108
00:57:12,840 --> 00:57:13,733
You too.
1109
00:57:16,504 --> 00:57:18,028
- Jim, Jim, Jim?
1110
00:57:18,028 --> 00:57:19,111
Are you okay?
1111
00:57:30,315 --> 00:57:33,065
(birds chirping)
1112
00:57:34,440 --> 00:57:35,273
- They wanna do it.
1113
00:57:35,273 --> 00:57:36,900
- I really appreciate the offer, Kevin,
1114
00:57:36,900 --> 00:57:38,000
but I can't accept it.
1115
00:57:39,880 --> 00:57:41,930
- They're the best lawyers on the planet.
1116
00:57:42,810 --> 00:57:44,870
Jimmy, the DA is taking the case herself
1117
00:57:44,870 --> 00:57:46,360
to boost her political profile.
1118
00:57:46,360 --> 00:57:47,480
She'll be merciless,
1119
00:57:47,480 --> 00:57:49,860
and she's three fries
short of a happy meal.
1120
00:57:49,860 --> 00:57:51,540
- I can't accept it, Kevin.
1121
00:57:51,540 --> 00:57:55,910
- All we have to do is
convince one juror, one,
1122
00:57:55,910 --> 00:57:57,300
that there's a reasonable doubt.
1123
00:57:57,300 --> 00:57:59,220
These guys will do that.
1124
00:57:59,220 --> 00:58:00,940
- There won't be any jurors.
1125
00:58:00,940 --> 00:58:02,290
- How?
1126
00:58:02,290 --> 00:58:03,690
- I requested a bench trial.
1127
00:58:05,000 --> 00:58:06,800
- You're leaving this up to a judge?
1128
00:58:12,120 --> 00:58:16,393
Look, I believe in you,
Jim, but don't test him.
1129
00:58:18,070 --> 00:58:19,170
- I'm not testing him.
1130
00:58:20,530 --> 00:58:21,607
I'm trusting him.
1131
00:58:28,160 --> 00:58:29,030
- Mr. Valentino,
1132
00:58:29,030 --> 00:58:31,790
you are charged with four
counts of manslaughter.
1133
00:58:31,790 --> 00:58:35,220
Each case carries a maximum
sentence of 25 years.
1134
00:58:35,220 --> 00:58:37,750
Do you understand the
charges brought against you?
1135
00:58:37,750 --> 00:58:39,097
- Yes.
1136
00:58:39,097 --> 00:58:40,850
- "Yes, your honor."
1137
00:58:40,850 --> 00:58:42,410
- Yes, your honor.
1138
00:58:42,410 --> 00:58:43,530
- Has the state informed you
1139
00:58:43,530 --> 00:58:45,690
of your right to a public defender?
1140
00:58:45,690 --> 00:58:46,590
- Yes, your honor.
1141
00:58:47,500 --> 00:58:48,333
I declined.
1142
00:58:52,320 --> 00:58:54,810
- Does the prosecution have any notices?
1143
00:58:54,810 --> 00:58:55,643
- Yes, your honor.
1144
00:58:55,643 --> 00:58:57,510
The state would like
to offer Mr. Valentino
1145
00:58:57,510 --> 00:59:00,230
a reduced charge of
involuntary manslaughter
1146
00:59:00,230 --> 00:59:02,680
with each case carrying
the maximum sentence,
1147
00:59:02,680 --> 00:59:04,523
a total of 32 years.
1148
00:59:06,570 --> 00:59:10,490
- Mr. Valentino, would you like
to accept the plea bargain?
1149
00:59:10,490 --> 00:59:11,323
- No.
1150
00:59:11,323 --> 00:59:12,630
- "No, your honor."
1151
00:59:12,630 --> 00:59:14,690
- Sorry. No, your honor.
1152
00:59:14,690 --> 00:59:15,523
- Okay.
1153
00:59:16,370 --> 00:59:17,803
We'll set your trial date.
1154
00:59:18,760 --> 00:59:20,870
Mr. Valentino, this courtroom is empty
1155
00:59:20,870 --> 00:59:23,100
because I closed your proceedings
1156
00:59:23,100 --> 00:59:24,210
based on information
1157
00:59:24,210 --> 00:59:27,080
that there have been threats
made to your wellbeing.
1158
00:59:27,080 --> 00:59:29,120
Can you confirm if that's the case?
1159
00:59:29,120 --> 00:59:31,770
- Yes, your honor. It is.
1160
00:59:31,770 --> 00:59:34,230
Both my wife and I have
received death threats, and-
1161
00:59:34,230 --> 00:59:36,223
- I just needed a yes or no.
1162
00:59:38,400 --> 00:59:41,770
Does the state have any
objection to closed proceedings?
1163
00:59:41,770 --> 00:59:42,927
- I'm fine if it's closed
to the general pubic,
1164
00:59:42,927 --> 00:59:46,460
but I think the media
should be allowed inside.
1165
00:59:46,460 --> 00:59:49,097
- We're not turning this
into "The Cindy Show."
1166
00:59:50,810 --> 00:59:52,900
- It's an important case.
1167
00:59:52,900 --> 00:59:54,533
- I'm keeping it closed.
1168
00:59:56,850 --> 00:59:59,100
Mr. Valentino, before the trial starts,
1169
00:59:59,100 --> 01:00:01,290
I highly recommend that you reconsider
1170
01:00:01,290 --> 01:00:03,313
your decision to defend yourself.
1171
01:00:04,247 --> 01:00:07,623
"As God as my witness"
is not a sound strategy.
1172
01:00:09,590 --> 01:00:10,423
Adjourned.
1173
01:00:14,880 --> 01:00:16,473
- You should have taken the deal.
1174
01:00:18,600 --> 01:00:19,963
I'm going to bury you now.
1175
01:00:21,920 --> 01:00:22,980
- So they're all grouped together.
1176
01:00:22,980 --> 01:00:24,580
It's bank accounts, insurance,
1177
01:00:24,580 --> 01:00:27,180
utilities, and then username and password.
1178
01:00:27,180 --> 01:00:29,903
- Jimmy, we went through
this a few months ago.
1179
01:00:31,240 --> 01:00:33,480
- Listen, I'm not going anywhere, okay?
1180
01:00:33,480 --> 01:00:36,030
I just want to make sure
you're prepared in case...
1181
01:00:37,400 --> 01:00:38,470
In case something happens.
1182
01:00:38,470 --> 01:00:42,020
- I want to make sure
that you're prepared,
1183
01:00:42,020 --> 01:00:45,360
and I really think that we
should reconsider Kevin's offer.
1184
01:00:45,360 --> 01:00:47,250
- No, I know what I have to do.
1185
01:00:47,250 --> 01:00:48,083
- Really?
1186
01:00:49,100 --> 01:00:51,113
What are you going to
say to convince them?
1187
01:00:53,370 --> 01:00:54,884
- I'm just going to tell them the truth.
1188
01:00:54,884 --> 01:00:57,467
(somber music)
1189
01:01:01,297 --> 01:01:03,620
- And what led to that decline?
1190
01:01:03,620 --> 01:01:05,770
- He refused all medication.
1191
01:01:05,770 --> 01:01:08,960
We had him undergo a
psychological evaluation.
1192
01:01:08,960 --> 01:01:10,920
He was deemed to be of sound mind.
1193
01:01:10,920 --> 01:01:13,333
So, the treatment ceased.
1194
01:01:14,730 --> 01:01:16,410
- Couldn't you have forced
the treatments on him?
1195
01:01:16,410 --> 01:01:18,960
- Only if I wanted to
lose my medical license.
1196
01:01:18,960 --> 01:01:20,990
- Doctor, in your
opinion, could Mr. Brooks
1197
01:01:20,990 --> 01:01:22,740
have recovered from his illnesses?
1198
01:01:22,740 --> 01:01:25,380
- No, he was terminal.
1199
01:01:25,380 --> 01:01:27,270
- So, no chance whatsoever?
1200
01:01:27,270 --> 01:01:29,790
- I mean, maybe a thousand to one.
1201
01:01:29,790 --> 01:01:30,960
- How much longer could he have lived
1202
01:01:30,960 --> 01:01:33,220
if he continued with his treatments?
1203
01:01:33,220 --> 01:01:36,550
- At least a month, six weeks, maybe.
1204
01:01:36,550 --> 01:01:38,891
- So, much longer than just the few days
1205
01:01:38,891 --> 01:01:41,290
after meeting with Mr. Valentino.
1206
01:01:41,290 --> 01:01:42,123
- Yes.
1207
01:01:43,005 --> 01:01:44,230
- What was Mr. Brooks' rationale
1208
01:01:44,230 --> 01:01:46,140
for stopping the treatments?
1209
01:01:46,140 --> 01:01:48,113
- He thought God was going to heal him.
1210
01:01:49,210 --> 01:01:51,110
- Why did he think that?
1211
01:01:51,110 --> 01:01:52,690
- Because the defendant filled his head
1212
01:01:52,690 --> 01:01:54,393
with that baseless supposition.
1213
01:01:57,165 --> 01:01:58,165
- Thank you, doctor.
1214
01:02:00,750 --> 01:02:03,450
- Does the defense have any
questions for the witness?
1215
01:02:05,510 --> 01:02:06,343
- No.
1216
01:02:06,343 --> 01:02:07,770
- "No, your honor,"
1217
01:02:07,770 --> 01:02:10,400
and stand when you
address me, Mr. Valentino.
1218
01:02:10,400 --> 01:02:11,233
- Sorry.
1219
01:02:13,350 --> 01:02:14,183
No, your honor
1220
01:02:18,746 --> 01:02:21,680
- Did Mr. Valentino ever
meet with your patient?
1221
01:02:21,680 --> 01:02:22,890
- No.
1222
01:02:22,890 --> 01:02:24,800
- Did she ever talk with him on the phone?
1223
01:02:24,800 --> 01:02:26,240
- Not to my knowledge.
1224
01:02:26,240 --> 01:02:28,670
- Then how did she learn
Mr. Valentino's techniques?
1225
01:02:28,670 --> 01:02:30,050
- She researched them online.
1226
01:02:30,050 --> 01:02:33,670
Her visitors would relay
stories, show her videos.
1227
01:02:33,670 --> 01:02:36,460
- Doctor, if your patient had
continued with the treatments,
1228
01:02:36,460 --> 01:02:38,040
could she have recovered?
1229
01:02:38,040 --> 01:02:39,540
- Possibly.
1230
01:02:39,540 --> 01:02:40,640
- Fully recovered?
1231
01:02:40,640 --> 01:02:43,623
- There are similar cases that
made full recoveries, yes.
1232
01:02:44,570 --> 01:02:47,110
Did any of them rely
on the type of schemes
1233
01:02:47,110 --> 01:02:48,770
the defendant advocates?
1234
01:02:48,770 --> 01:02:50,823
- No, they relied on reality.
1235
01:02:52,740 --> 01:02:53,910
- Thank you, doctor.
1236
01:02:53,910 --> 01:02:54,863
No more questions.
1237
01:02:58,090 --> 01:03:01,003
- Does the defense wish to
cross-examine the witness?
1238
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
- Uh...
1239
01:03:06,720 --> 01:03:07,553
No, your honor.
1240
01:03:10,044 --> 01:03:15,044
(somber music)
(traffic roaring)
1241
01:03:32,230 --> 01:03:35,313
(distant clattering)
1242
01:03:40,770 --> 01:03:42,853
- My sister was quite religious.
1243
01:03:44,000 --> 01:03:46,583
She went to church regularly,
1244
01:03:47,770 --> 01:03:49,870
and she believed
everything that she'd heard
1245
01:03:49,870 --> 01:03:51,190
about the defendant,
1246
01:03:51,190 --> 01:03:54,443
and that if he could do it, anyone could.
1247
01:03:55,590 --> 01:03:58,903
She couldn't, and she died because of it.
1248
01:04:00,330 --> 01:04:03,880
- And what other issues arose
from your sister's death?
1249
01:04:03,880 --> 01:04:06,193
- She hadn't done any estate planning.
1250
01:04:07,280 --> 01:04:10,430
My sister was a successful business woman,
1251
01:04:10,430 --> 01:04:13,600
Ivy League educated, single.
1252
01:04:13,600 --> 01:04:14,740
She was worth a lot of money,
1253
01:04:14,740 --> 01:04:16,250
and now we are fighting
with the government
1254
01:04:16,250 --> 01:04:18,510
about how much they're going to take.
1255
01:04:18,510 --> 01:04:20,483
- Thank you. No more questions.
1256
01:04:22,670 --> 01:04:24,920
Father, are you familiar
with the Bible passage
1257
01:04:24,920 --> 01:04:27,810
Mr. Valentino cites
regarding his alleged ability
1258
01:04:27,810 --> 01:04:29,520
to help others through God?
1259
01:04:29,520 --> 01:04:31,513
- Yes, John 14:12.
1260
01:04:38,537 --> 01:04:40,270
- "Very truly, I tell you,
1261
01:04:40,270 --> 01:04:43,960
whoever believes in me will do
the works I have been doing,
1262
01:04:43,960 --> 01:04:46,500
and they will do even
greater things than these
1263
01:04:46,500 --> 01:04:48,847
because I am going to the Father."
1264
01:04:50,230 --> 01:04:51,063
Is that it?
1265
01:04:51,063 --> 01:04:51,920
- Yes.
1266
01:04:51,920 --> 01:04:54,230
- Can you explain its
meaning to the court?
1267
01:04:54,230 --> 01:04:57,630
- This was Jesus speaking to the apostles.
1268
01:04:57,630 --> 01:05:00,010
They, of course, had
witnessed his miracles,
1269
01:05:00,010 --> 01:05:02,680
and he's explaining that they
could also perform miracles,
1270
01:05:02,680 --> 01:05:04,700
miracles even greater than his,
1271
01:05:04,700 --> 01:05:07,500
because he would ask the
Father to deliver them.
1272
01:05:07,500 --> 01:05:09,723
- And the Father is omnipotent.
1273
01:05:10,630 --> 01:05:14,203
- Imagine Jesus's power
magnified exponentially.
1274
01:05:15,090 --> 01:05:17,860
- And is that the mindset,
the method you employed,
1275
01:05:17,860 --> 01:05:19,733
on your visits with Gloria McGregor?
1276
01:05:20,600 --> 01:05:21,433
- It is.
1277
01:05:23,220 --> 01:05:25,220
- Oh, why couldn't you save her, father?
1278
01:05:26,930 --> 01:05:28,830
- How do we know I didn't save her?
1279
01:05:28,830 --> 01:05:30,833
- Well, she's dead.
1280
01:05:33,520 --> 01:05:36,750
- Jesus wasn't speaking
to his apostles about
1281
01:05:36,750 --> 01:05:38,940
curing the sick, raising the dead,
1282
01:05:38,940 --> 01:05:40,733
or turning water into wine.
1283
01:05:41,710 --> 01:05:44,560
He was referring to the
greatest miracle of all.
1284
01:05:44,560 --> 01:05:46,790
- [Prosector] And what's that, father?
1285
01:05:46,790 --> 01:05:47,890
- Converting a sinner.
1286
01:05:49,330 --> 01:05:51,350
If you can save someone
from the fury of hell
1287
01:05:51,350 --> 01:05:54,220
and give that person
eternal life in heaven,
1288
01:05:54,220 --> 01:05:56,320
then you have performed His greatest deed.
1289
01:05:57,280 --> 01:06:00,590
- So, Mr. Valentino's
interpretation of the passage,
1290
01:06:00,590 --> 01:06:05,410
that he can call on God for
whatever he wants, is misguided.
1291
01:06:05,410 --> 01:06:06,890
That's not its intent?
1292
01:06:06,890 --> 01:06:07,740
- That's correct.
1293
01:06:09,010 --> 01:06:11,673
Otherwise, we'd all be flying
around in private jets.
1294
01:06:14,160 --> 01:06:16,230
- How long have you been a priest, father?
1295
01:06:16,230 --> 01:06:17,630
- Over 30 years.
1296
01:06:17,630 --> 01:06:18,710
- Thank you, father.
1297
01:06:18,710 --> 01:06:19,610
No more questions.
1298
01:06:22,050 --> 01:06:23,053
- Any questions?
1299
01:06:28,080 --> 01:06:28,913
- Father,
1300
01:06:30,690 --> 01:06:32,410
do you believe that God put us here
1301
01:06:32,410 --> 01:06:34,760
so that we could all be
flying in private jets?
1302
01:06:36,215 --> 01:06:38,293
- Objection, irrelevant.
1303
01:06:40,140 --> 01:06:41,643
- You don't have to answer that.
1304
01:06:46,940 --> 01:06:48,460
- [Prosecutor] We've rested our case.
1305
01:06:48,460 --> 01:06:49,720
The defense hasn't notified the state
1306
01:06:49,720 --> 01:06:51,770
of any witnesses they plan to call.
1307
01:06:51,770 --> 01:06:53,670
- [Reporter] If there
are no further witnesses,
1308
01:06:53,670 --> 01:06:55,090
when could we expect a verdict?
1309
01:06:55,090 --> 01:06:56,890
- [Prosecutor] It could be tomorrow.
1310
01:06:56,890 --> 01:06:58,440
I'll give an update either way.
1311
01:06:59,810 --> 01:07:00,803
- No witnesses?
1312
01:07:01,810 --> 01:07:02,860
- Just me.
1313
01:07:02,860 --> 01:07:04,080
- What about Angela?
1314
01:07:04,080 --> 01:07:05,300
She'd melt their hearts.
1315
01:07:05,300 --> 01:07:07,540
- She's been through enough already.
1316
01:07:07,540 --> 01:07:09,519
Imagine what that viper would do to her.
1317
01:07:09,519 --> 01:07:12,102
(somber music)
1318
01:07:49,977 --> 01:07:52,560
(upbeat music)
1319
01:07:54,980 --> 01:07:56,740
- Kids, are you almost ready for school?
1320
01:07:56,740 --> 01:07:57,573
- [Kids] Yes!
1321
01:07:59,370 --> 01:08:00,743
- How are the waffles?
1322
01:08:00,743 --> 01:08:01,910
- [Kids] Good!
1323
01:08:05,699 --> 01:08:07,423
- All right, come here. Give me hugs.
1324
01:08:10,466 --> 01:08:12,831
Come here, big guy.
1325
01:08:12,831 --> 01:08:14,170
- When are you coming home?
1326
01:08:14,170 --> 01:08:15,003
- Early.
1327
01:08:15,003 --> 01:08:16,510
- Okay, you guys. Get in the car.
1328
01:08:16,510 --> 01:08:18,020
I'll be right there.
1329
01:08:18,020 --> 01:08:18,853
- Bye.
1330
01:08:18,853 --> 01:08:20,373
- Bye, guys. Have a good day.
1331
01:08:22,090 --> 01:08:23,973
- What do I tell them
if you don't come home?
1332
01:08:27,300 --> 01:08:28,200
- I'm coming home.
1333
01:08:29,760 --> 01:08:31,693
- I'll be there as soon as I can.
1334
01:08:31,693 --> 01:08:32,526
- I love you.
1335
01:08:32,526 --> 01:08:33,393
- I love you too.
1336
01:08:35,203 --> 01:08:36,763
Be strong. Be convincing.
1337
01:08:38,790 --> 01:08:39,623
- Bye-bye.
1338
01:08:53,289 --> 01:08:56,039
(water burbling)
1339
01:09:07,051 --> 01:09:09,718
(gentle music)
1340
01:09:21,800 --> 01:09:24,930
I would never have
considered myself obsessive,
1341
01:09:24,930 --> 01:09:28,890
but after what happened,
1342
01:09:28,890 --> 01:09:31,560
all the things I had heard
and then learned about,
1343
01:09:31,560 --> 01:09:34,410
but never really thought
about in great detail,
1344
01:09:34,410 --> 01:09:35,760
it all just sort of hit me,
1345
01:09:36,630 --> 01:09:40,093
and things became a lot clearer.
1346
01:09:41,500 --> 01:09:43,970
- The slow motion episodes you mentioned?
1347
01:09:43,970 --> 01:09:44,803
- That's right.
1348
01:09:46,250 --> 01:09:49,920
- So, I took it to heart.
1349
01:09:49,920 --> 01:09:53,620
I decided that this was real
and I just vowed to share it
1350
01:09:53,620 --> 01:09:55,860
with anyone who asked.
1351
01:09:55,860 --> 01:09:58,120
Honestly, your honor, after Angela Ramos,
1352
01:09:58,120 --> 01:10:00,710
I just wanted my life to
get back to normal, but...
1353
01:10:02,390 --> 01:10:03,943
It became bigger than me.
1354
01:10:05,940 --> 01:10:10,790
When your life's put at
risk, really at risk,
1355
01:10:10,790 --> 01:10:12,083
you take inventory,
1356
01:10:14,870 --> 01:10:17,680
and you wonder if what
you've dedicated your life to
1357
01:10:17,680 --> 01:10:19,043
is actually worth it.
1358
01:10:21,060 --> 01:10:25,183
Every day, I say to myself,
assuming it doesn't come back,
1359
01:10:26,500 --> 01:10:29,363
getting cancer was the best
thing that ever happened to me.
1360
01:10:30,200 --> 01:10:31,033
I hated it.
1361
01:10:32,290 --> 01:10:35,120
The pain was excruciating at points.
1362
01:10:35,120 --> 01:10:37,020
Having radioactive medicine
1363
01:10:37,020 --> 01:10:38,850
pumped into your veins is terrifying,
1364
01:10:38,850 --> 01:10:42,520
but if going through
that and all the needles
1365
01:10:42,520 --> 01:10:45,130
and all the anxiety is what
1366
01:10:45,130 --> 01:10:47,270
got me to help just one person, then...
1367
01:10:50,423 --> 01:10:52,243
Then I understand why I suffered,
1368
01:10:54,430 --> 01:10:56,550
and I haven't suffered nearly as much
1369
01:10:56,550 --> 01:11:00,610
as so many other people, but I knew that
1370
01:11:00,610 --> 01:11:02,981
if I didn't try to help them,
1371
01:11:02,981 --> 01:11:04,681
then I would have died, wondering,
1372
01:11:06,160 --> 01:11:07,860
what would have happened if I had?
1373
01:11:12,170 --> 01:11:13,970
- If people made decisions
1374
01:11:13,970 --> 01:11:15,560
based on what they learned from me,
1375
01:11:15,560 --> 01:11:17,810
and that ended up being
detrimental to their health,
1376
01:11:17,810 --> 01:11:21,783
I feel very, very bad about that.
1377
01:11:26,960 --> 01:11:29,173
I'm not sure that I can
be held accountable,
1378
01:11:31,680 --> 01:11:32,513
because...
1379
01:11:33,390 --> 01:11:35,293
Only their faith could save them.
1380
01:11:37,260 --> 01:11:38,093
Not mine.
1381
01:11:41,730 --> 01:11:42,730
- That's everything?
1382
01:11:43,760 --> 01:11:44,710
- That's the truth.
1383
01:11:46,660 --> 01:11:47,493
- Cindy?
1384
01:11:48,840 --> 01:11:51,723
- Mr. Valentino, were you sent
by God to heal the people?
1385
01:11:52,900 --> 01:11:53,733
- I don't know.
1386
01:11:53,733 --> 01:11:55,079
- Are you a prophet?
1387
01:11:55,079 --> 01:11:55,930
- I don't know.
1388
01:11:55,930 --> 01:11:58,650
- Well, you said you talked to God.
1389
01:11:58,650 --> 01:12:00,250
Doesn't that make you a prophet?
1390
01:12:01,210 --> 01:12:02,830
- I don't know.
1391
01:12:02,830 --> 01:12:05,130
- Can the techniques you
just described to the court
1392
01:12:05,130 --> 01:12:06,730
work on anyone?
1393
01:12:06,730 --> 01:12:08,430
- I believe they can.
1394
01:12:08,430 --> 01:12:10,080
- Then why are these people dead?
1395
01:12:13,150 --> 01:12:16,610
- Derek Brooks never believed
that he could be saved.
1396
01:12:16,610 --> 01:12:17,443
- What about the others?
1397
01:12:17,443 --> 01:12:20,261
- I don't know. I wasn't there.
1398
01:12:20,261 --> 01:12:21,980
- Well, I thought you
said anyone can do it.
1399
01:12:21,980 --> 01:12:23,610
That's what's in the scripture you quote.
1400
01:12:23,610 --> 01:12:25,640
Are you saying these people would be alive
1401
01:12:25,640 --> 01:12:26,803
if you were there?
1402
01:12:31,320 --> 01:12:32,153
- Maybe.
1403
01:12:36,880 --> 01:12:38,630
- Mr. Valentino, have you received
1404
01:12:38,630 --> 01:12:42,849
any payments or gifts for
your visits with these people?
1405
01:12:42,849 --> 01:12:44,943
- No.
1406
01:12:44,943 --> 01:12:46,657
- No?
- No.
1407
01:12:47,810 --> 01:12:48,643
- Hmm.
1408
01:12:51,230 --> 01:12:52,710
The state has records of
1409
01:12:52,710 --> 01:12:55,080
at least 10 gift baskets being delivered,
1410
01:12:55,080 --> 01:12:57,540
over $400 in gift cards.
1411
01:12:57,540 --> 01:13:00,507
Are you sure you haven't
received anything.
1412
01:13:00,507 --> 01:13:02,660
- Those are just thank yous.
1413
01:13:02,660 --> 01:13:03,740
Their value is negligible.
1414
01:13:03,740 --> 01:13:06,920
I lost my job, I lost my health insurance,
1415
01:13:06,920 --> 01:13:07,980
my retirement-
1416
01:13:07,980 --> 01:13:10,230
- Just answer the question.
1417
01:13:10,230 --> 01:13:12,933
Did you receive any type of reward?
1418
01:13:15,290 --> 01:13:16,123
- Yes.
1419
01:13:18,650 --> 01:13:22,550
- Mr. Valentino, you quit
your job, isn't that right?
1420
01:13:22,550 --> 01:13:23,383
- That's right.
1421
01:13:23,383 --> 01:13:24,610
- An executive level job.
1422
01:13:24,610 --> 01:13:26,810
You were company officer, correct?
1423
01:13:26,810 --> 01:13:28,180
- Correct.
1424
01:13:28,180 --> 01:13:29,210
- And what was the value
1425
01:13:29,210 --> 01:13:31,253
of the unvested stock you forfeited?
1426
01:13:32,890 --> 01:13:34,963
- Almost $2 million.
1427
01:13:38,557 --> 01:13:39,423
- $2 million.
1428
01:13:42,544 --> 01:13:44,894
How did you plan on
maintaining your lifestyle?
1429
01:13:46,090 --> 01:13:47,573
- I didn't think about it.
1430
01:13:48,580 --> 01:13:49,980
- You didn't think about it?
1431
01:13:50,950 --> 01:13:53,550
- You're friends with Kevin
Flynn, isn't that right?
1432
01:13:54,470 --> 01:13:55,303
- Yes.
1433
01:13:56,240 --> 01:13:57,293
- How'd you meet him?
1434
01:13:59,550 --> 01:14:00,550
- I helped his wife.
1435
01:14:01,440 --> 01:14:03,070
- Did you know that Mr. Flynn's estate
1436
01:14:03,070 --> 01:14:05,163
is worth north of $400 million?
1437
01:14:06,600 --> 01:14:08,100
- No, I did not.
1438
01:14:08,100 --> 01:14:08,933
- Hmm.
1439
01:14:10,640 --> 01:14:13,690
Did he offer to repay you
if you helped his wife?
1440
01:14:13,690 --> 01:14:16,520
- Probably, he did, but
I didn't accept anything.
1441
01:14:16,520 --> 01:14:17,920
- Did he offer to pay for your legal team?
1442
01:14:17,920 --> 01:14:19,950
- Yeah, he did, but what does that matter?
1443
01:14:19,950 --> 01:14:21,190
I obviously refused it.
1444
01:14:21,190 --> 01:14:23,200
- Well, I'm just wondering how
much he's going to offer you
1445
01:14:23,200 --> 01:14:24,350
when the trial is over,
1446
01:14:24,350 --> 01:14:26,050
and if you'll refuse that too,
1447
01:14:26,050 --> 01:14:29,800
knowing it can no longer be
used against you in court.
1448
01:14:29,800 --> 01:14:31,763
- What, you think that I planned this?
1449
01:14:34,150 --> 01:14:35,750
- No more questions, your honor.
1450
01:14:37,760 --> 01:14:38,890
- You're excused.
1451
01:14:38,890 --> 01:14:41,400
Wait downstairs. We'll reconvene at three.
1452
01:14:41,400 --> 01:14:43,463
Be prepared with closing statements.
1453
01:14:44,621 --> 01:14:47,121
(gavel bangs)
1454
01:14:48,720 --> 01:14:49,620
- School was good?
1455
01:14:50,580 --> 01:14:52,681
- Scarlett got the Anna roll.
1456
01:14:52,681 --> 01:14:54,140
- Is she nervous?
1457
01:14:54,140 --> 01:14:55,276
- Scarlett?
1458
01:14:55,276 --> 01:14:58,276
(footsteps echoing)
1459
01:15:07,496 --> 01:15:09,460
There are a lot of people out there.
1460
01:15:09,460 --> 01:15:10,503
A lot of cameras.
1461
01:15:18,400 --> 01:15:19,780
- All right.
1462
01:15:19,780 --> 01:15:21,697
Time for me to find out.
1463
01:15:22,548 --> 01:15:23,848
- You're going to be fine.
1464
01:15:35,240 --> 01:15:36,073
- I love you.
1465
01:15:36,992 --> 01:15:38,075
- I love you.
1466
01:15:42,620 --> 01:15:43,743
- I'll be back, okay?
1467
01:15:56,478 --> 01:15:59,228
(phone clicking)
1468
01:16:01,080 --> 01:16:05,490
- Your honor, I'm not sure who
Mr. Valentino thinks he is,
1469
01:16:05,490 --> 01:16:08,193
but I can tell you that
he is no miracle worker.
1470
01:16:09,500 --> 01:16:12,180
The problem is he pretended to be one,
1471
01:16:12,180 --> 01:16:15,440
and now, four people's
lives were cut short.
1472
01:16:15,440 --> 01:16:17,650
Some significantly,
1473
01:16:17,650 --> 01:16:19,920
and who knows how many
others out there died
1474
01:16:19,920 --> 01:16:21,363
trying this absurdity?
1475
01:16:22,730 --> 01:16:27,730
The notoriety he received
from this was incredible.
1476
01:16:27,950 --> 01:16:32,020
Millions of views and likes and followers,
1477
01:16:32,020 --> 01:16:33,830
and conning everyone into believing
1478
01:16:33,830 --> 01:16:36,073
he is a savior on Earth,
1479
01:16:39,190 --> 01:16:41,450
and he left a gold mine
of a job to do this.
1480
01:16:41,450 --> 01:16:43,210
(ominous music)
1481
01:16:43,210 --> 01:16:44,760
Surely, there was a plan
1482
01:16:44,760 --> 01:16:47,103
to make this all back and then some.
1483
01:16:49,220 --> 01:16:51,943
Maybe he was planning
on starting a ministry.
1484
01:16:52,930 --> 01:16:55,740
Make millions in tax-free dollars.
1485
01:16:55,740 --> 01:16:59,450
Now, there's nothing illegal
or even wrong with that.
1486
01:16:59,450 --> 01:17:03,060
Many people have done it, and
their followers love them.
1487
01:17:03,060 --> 01:17:04,340
Love what they stand for.
1488
01:17:04,340 --> 01:17:06,313
They want them in their lives.
1489
01:17:09,440 --> 01:17:14,440
The difference is, this
defendant's followers died.
1490
01:17:16,580 --> 01:17:19,920
He took his scam to a level of arrogance
1491
01:17:19,920 --> 01:17:24,263
even the most brazen criminals
would have found offensive.
1492
01:17:26,530 --> 01:17:28,180
Thousands of priests have tried to
1493
01:17:28,180 --> 01:17:33,180
heal others in God's name and
couldn't, for 2,000 years.
1494
01:17:34,400 --> 01:17:36,263
Bishops, popes.
1495
01:17:37,640 --> 01:17:42,093
The hubris Mr. Valentino
displayed, the pride, the greed,
1496
01:17:43,010 --> 01:17:44,890
pretending that he could channel God
1497
01:17:44,890 --> 01:17:47,983
and convincing others that
they could do the same,
1498
01:17:49,260 --> 01:17:52,573
is the reason these people
are no longer living.
1499
01:17:53,680 --> 01:17:55,573
The only reason.
1500
01:18:00,241 --> 01:18:03,333
- Does the defense wish to
make any closing arguments?
1501
01:18:11,890 --> 01:18:12,740
- No, your honor.
1502
01:18:14,620 --> 01:18:15,573
- Remain standing.
1503
01:18:19,070 --> 01:18:19,903
- Mr. Valentino,
1504
01:18:19,903 --> 01:18:22,740
based on the evidence
put forth by the state,
1505
01:18:22,740 --> 01:18:26,950
and frankly, the scarcity of
the evidence from the defense,
1506
01:18:26,950 --> 01:18:29,800
I had a very difficult time finding a path
1507
01:18:29,800 --> 01:18:32,800
to reasonable doubt in this case.
1508
01:18:32,800 --> 01:18:34,930
I do not believe that
you intentionally set out
1509
01:18:34,930 --> 01:18:37,040
to harm these people,
1510
01:18:37,040 --> 01:18:39,070
but if it wasn't for your guidance,
1511
01:18:39,070 --> 01:18:41,170
either directly or indirectly,
1512
01:18:41,170 --> 01:18:43,453
some of them would still be alive.
1513
01:18:44,370 --> 01:18:47,080
Therefore, I'm reducing the
charges from manslaughter
1514
01:18:47,080 --> 01:18:49,583
to involuntary manslaughter,
1515
01:18:50,800 --> 01:18:52,290
and Mr. Valentino,
1516
01:18:52,290 --> 01:18:54,640
I find you guilty of this
charge on all counts.
1517
01:18:57,850 --> 01:19:00,280
Each count carries a
minimum sentence of one year
1518
01:19:00,280 --> 01:19:02,093
and a maximum sentence of eight.
1519
01:19:03,030 --> 01:19:07,870
Does the prosecution have any
sentencing recommendations?
1520
01:19:07,870 --> 01:19:09,350
- Yes, your honor.
1521
01:19:09,350 --> 01:19:12,870
- The state recommends the
maximum sentence in each case.
1522
01:19:12,870 --> 01:19:14,130
We can not subject others
1523
01:19:14,130 --> 01:19:16,233
to Mr. Valentino's deceitfulness.
1524
01:19:17,380 --> 01:19:19,960
More importantly, the
families of these victims
1525
01:19:19,960 --> 01:19:22,360
are going to suffer for
the rest of their lives.
1526
01:19:25,710 --> 01:19:27,733
The punishment has to be commensurate.
1527
01:19:33,940 --> 01:19:36,990
- Mr. Valentino, is there
anything you'd like to say?
1528
01:19:36,990 --> 01:19:40,893
Any request for leniency,
prior to hearing my decision?
1529
01:19:43,530 --> 01:19:44,690
Very well.
1530
01:19:44,690 --> 01:19:48,970
Mr. Valentino, based on
the evidence and arguments
1531
01:19:48,970 --> 01:19:52,330
presented to me, I hear by sentence you-
1532
01:19:52,330 --> 01:19:57,330
(heart beating)
(ominous music)
1533
01:20:13,859 --> 01:20:17,276
(otherworldly whooshing)
1534
01:20:22,672 --> 01:20:25,839
(building clattering)
1535
01:20:40,136 --> 01:20:43,053
(distant rumbling)
1536
01:20:46,222 --> 01:20:49,472
(furniture clattering)
1537
01:21:09,560 --> 01:21:12,310
- Your honor, the state would
like to drop all charges.
1538
01:21:17,360 --> 01:21:18,193
Forgive me.
1539
01:21:21,230 --> 01:21:22,153
- Mr. Valentino.
1540
01:21:24,410 --> 01:21:26,990
I'd like to apologize
for my conduct, and...
1541
01:21:28,460 --> 01:21:30,253
May God have mercy on my soul.
1542
01:21:31,520 --> 01:21:32,993
Your case is dismissed.
1543
01:21:37,110 --> 01:21:39,560
- You can't tell anyone about this.
1544
01:21:42,380 --> 01:21:43,213
No one.
1545
01:21:44,118 --> 01:21:46,701
(upbeat music)
1546
01:22:01,478 --> 01:22:04,708
(peaceful music)
1547
01:22:04,708 --> 01:22:07,541
(family laughing)
1548
01:22:10,800 --> 01:22:14,960
- My father dedicated the
last 40 years of his existence
1549
01:22:14,960 --> 01:22:17,560
to helping people who were
fighting for their lives.
1550
01:22:18,740 --> 01:22:20,193
Praying for their lives,
1551
01:22:21,240 --> 01:22:23,640
when they realized nothing
else could save them.
1552
01:22:26,410 --> 01:22:27,773
The world needed my father.
1553
01:22:33,245 --> 01:22:36,320
And he willingly accepted his obligation.
1554
01:22:36,320 --> 01:22:39,153
(emotional music)
1555
01:22:52,160 --> 01:22:55,450
Sparing the faithful from an early death
1556
01:22:56,570 --> 01:22:57,963
became his life's work,
1557
01:22:59,320 --> 01:23:00,493
and he did it humbly,
1558
01:23:01,480 --> 01:23:03,813
always giving credit
to God, never himself.
1559
01:23:07,280 --> 01:23:10,323
My father died without a
penny left to his name.
1560
01:23:12,780 --> 01:23:16,965
He sacrificed for what he
believed was his calling.
1561
01:23:16,965 --> 01:23:19,798
(emotional music)
1562
01:23:26,756 --> 01:23:29,900
And the question everyone asks us is,
1563
01:23:29,900 --> 01:23:30,943
was it worth it?
1564
01:23:32,123 --> 01:23:34,706
(somber music)
1565
01:23:55,977 --> 01:23:57,383
- You're his messenger.
1566
01:24:04,965 --> 01:24:08,270
(Scarlett sighs)
1567
01:24:08,270 --> 01:24:09,863
Your quest is over now, dad.
1568
01:24:10,947 --> 01:24:13,697
(dramatic music)
1569
01:24:16,370 --> 01:24:18,580
We hope you found what
you've been seeking.
1570
01:24:25,960 --> 01:24:28,003
- Rise. Don't be afraid.
1571
01:24:33,249 --> 01:24:34,666
You've done well.
1572
01:24:36,030 --> 01:24:37,798
You've done well.
1573
01:24:37,798 --> 01:24:39,447
My Father is very pleased.
1574
01:24:45,850 --> 01:24:46,683
- Thank you.
1575
01:24:55,500 --> 01:24:56,900
- Are you ready to meet him?
1576
01:24:59,142 --> 01:25:02,642
(bright orchestral music)
1577
01:25:57,749 --> 01:25:59,633
(piano music)
♪ Joyful, joyful ♪
1578
01:25:59,633 --> 01:26:01,638
♪ We adore thee ♪
1579
01:26:01,638 --> 01:26:06,018
♪ God of glory, Lord of love ♪
1580
01:26:06,018 --> 01:26:10,109
♪ Hearts unfold like flowers before Thee ♪
1581
01:26:10,109 --> 01:26:14,578
♪ Opening to the sun above ♪
1582
01:26:14,578 --> 01:26:18,760
♪ Melt the clouds of sin and sadness ♪
1583
01:26:18,760 --> 01:26:22,828
♪ Drive the dark of doubt away ♪
1584
01:26:22,828 --> 01:26:27,013
♪ Giver of immortal gladness ♪
1585
01:26:27,013 --> 01:26:32,013
♪ Fill us with the light of day ♪
1586
01:26:32,635 --> 01:26:36,788
♪ All Thy works with joy surround Thee ♪
1587
01:26:36,788 --> 01:26:41,054
♪ Earth and heaven reflect Thy rays ♪
1588
01:26:41,054 --> 01:26:45,194
♪ Stars and angels sing around Thee ♪
1589
01:26:45,194 --> 01:26:49,744
♪ Center of unbroken praise ♪
1590
01:26:49,744 --> 01:26:53,816
♪ Field and forest, vale and mountain ♪
1591
01:26:53,816 --> 01:26:58,117
♪ Flowery meadow, flashing sea ♪
1592
01:26:58,117 --> 01:27:02,222
♪ Chanting bird and flowing fountain ♪
1593
01:27:02,222 --> 01:27:07,222
♪ Call us to rejoice in Thee ♪
1594
01:27:07,593 --> 01:27:11,725
♪ Thou art giving and forgiving ♪
1595
01:27:11,725 --> 01:27:15,936
♪ Ever blessing, ever blest ♪
1596
01:27:15,936 --> 01:27:20,125
♪ Wellspring of the joy of living ♪
1597
01:27:20,125 --> 01:27:24,305
♪ Ocean depth of happy rest ♪
1598
01:27:24,305 --> 01:27:28,526
♪ Thou our Father, Christ our Brother ♪
1599
01:27:28,526 --> 01:27:32,657
♪ All who live in love are Thine ♪
1600
01:27:32,657 --> 01:27:36,693
♪ Teach us how to love each other ♪
1601
01:27:36,693 --> 01:27:40,360
♪ Lift us to the joy divine ♪
110477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.