All language subtitles for I.Hear.You.S01E16.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,120 --> 00:02:13,560 Lady Boss, you're here. 2 00:02:13,880 --> 00:02:15,120 The boss has been waiting for you. 3 00:02:16,440 --> 00:02:17,920 How did he know that I am coming? 4 00:02:18,800 --> 00:02:19,640 Come in. 5 00:02:29,880 --> 00:02:31,200 It's a good piece of wood indeed. 6 00:02:32,560 --> 00:02:33,520 But... 7 00:02:34,960 --> 00:02:36,000 I don't want it. 8 00:02:37,880 --> 00:02:39,640 -Sorry to disturb. -Not at all. 9 00:02:39,920 --> 00:02:41,560 -You may take it back. -Why... 10 00:02:42,760 --> 00:02:43,880 Ye! 11 00:02:44,880 --> 00:02:45,800 What's wrong? 12 00:02:45,880 --> 00:02:47,560 I got such a fright, Ye. 13 00:02:53,920 --> 00:02:54,800 You're here. 14 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 You left your documents in the room. 15 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 I'm on my way to meet Lizi, so I brought them to you. 16 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 We meet again. 17 00:03:06,600 --> 00:03:08,640 Why do you keep hovering around like an evil spirit? 18 00:03:09,360 --> 00:03:11,080 That should be my line. 19 00:03:12,800 --> 00:03:13,840 Don't misunderstand. 20 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 I was going to push her away. 21 00:03:15,920 --> 00:03:16,800 Ye. 22 00:03:17,480 --> 00:03:19,800 Didn't you just say that this is a good piece of wood? 23 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 But I said I didn't want it too. 24 00:03:22,400 --> 00:03:24,320 Come, let's talk in the workshop. 25 00:03:26,560 --> 00:03:28,640 -Ye, this spruce wood-- -He Yang, show the guest out. 26 00:03:36,120 --> 00:03:37,080 Let me explain. 27 00:03:37,360 --> 00:03:38,840 I know. 28 00:03:40,080 --> 00:03:42,440 I've known you for some time. 29 00:03:42,520 --> 00:03:44,560 I know what kind of person you are. 30 00:03:48,960 --> 00:03:51,760 Besides, you're so professional. 31 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 I'll never misunderstand. 32 00:03:55,920 --> 00:03:58,000 So you think it's because I'm being professional? 33 00:04:00,360 --> 00:04:01,280 Yes. 34 00:04:05,080 --> 00:04:07,520 And you know what kind of person Zhang Yilu is. 35 00:04:09,480 --> 00:04:10,720 I won't get the wrong idea. 36 00:04:11,280 --> 00:04:12,520 Don't worry. 37 00:04:12,880 --> 00:04:13,840 Bei Erduo. 38 00:04:14,720 --> 00:04:16,440 I'm not worried that you'll get the wrong idea. 39 00:04:17,200 --> 00:04:19,080 I'm worried that you'll start thinking random things. 40 00:04:22,079 --> 00:04:23,199 I know. 41 00:04:24,440 --> 00:04:25,800 I won't. 42 00:04:29,360 --> 00:04:30,920 You have so much self-discipline. 43 00:04:32,360 --> 00:04:33,880 I won't worry. 44 00:04:39,600 --> 00:04:40,680 Well, we'll talk later. 45 00:04:41,040 --> 00:04:42,240 I'm off to meet Lizi. 46 00:04:42,320 --> 00:04:43,640 See you at home. 47 00:04:45,000 --> 00:04:45,840 I'll pick you up later. 48 00:04:46,880 --> 00:04:47,840 That's not necessary. 49 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 I can go back on my own. 50 00:04:50,200 --> 00:04:51,040 I'm off. 51 00:05:04,160 --> 00:05:06,240 Lizi, you can't drink on an empty stomach. 52 00:05:06,320 --> 00:05:07,440 It's fine. 53 00:05:07,720 --> 00:05:09,920 I can only say the words clearly after I've had a drink. 54 00:05:15,680 --> 00:05:18,080 Fine. You've had your drink. 55 00:05:18,560 --> 00:05:19,400 Spill it out. 56 00:05:22,120 --> 00:05:24,960 Erduo, if I were to say 57 00:05:25,640 --> 00:05:27,160 that I'll quit from this show, 58 00:05:27,600 --> 00:05:28,720 would you blame me? 59 00:05:31,800 --> 00:05:33,000 Quit from the show? 60 00:05:34,200 --> 00:05:35,120 Why? 61 00:05:37,080 --> 00:05:39,560 We were able to get new sponsors for the second season 62 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 mainly because of Xing Zhen. 63 00:05:42,160 --> 00:05:45,200 Xing Zhen and I do things so differently when it comes to work 64 00:05:45,840 --> 00:05:47,360 and the direction we have for the show. 65 00:05:47,440 --> 00:05:50,760 Also, our principles and bottom lines differ greatly from each other. 66 00:05:52,280 --> 00:05:53,520 Yu Sheng is the boss. 67 00:05:53,880 --> 00:05:56,200 He doesn't really have a choice when it comes to a lot of things. 68 00:05:56,760 --> 00:05:58,440 If I were to back out, 69 00:05:59,520 --> 00:06:01,120 it would save everyone a lot of troubles. 70 00:06:05,600 --> 00:06:07,080 If you were to leave 71 00:06:08,400 --> 00:06:09,520 and leave me alone, 72 00:06:10,840 --> 00:06:12,240 I won't get in the show either. 73 00:06:13,200 --> 00:06:15,680 You have to continue with the show! 74 00:06:15,880 --> 00:06:17,160 And I think that 75 00:06:18,160 --> 00:06:19,720 Ye Shuwei is treating you better now. 76 00:06:19,880 --> 00:06:21,520 Both of you have a good show coming. 77 00:06:22,680 --> 00:06:24,320 You should earn the money and go to Japan. 78 00:06:24,400 --> 00:06:26,120 Achieve your dreams sooner. 79 00:06:26,720 --> 00:06:28,000 Stop talking about me. 80 00:06:28,600 --> 00:06:29,640 What about you? 81 00:06:31,960 --> 00:06:33,840 Won't you discuss this with Mr. Yu again? 82 00:06:37,640 --> 00:06:41,160 Haven't both of you been working together very well? 83 00:06:44,000 --> 00:06:45,200 Do you know? 84 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 Before today, 85 00:06:49,280 --> 00:06:51,000 I still harbored illusions about him. 86 00:06:51,680 --> 00:06:54,320 I thought that at least we were on the same page when it comes to work. 87 00:06:55,360 --> 00:06:56,840 But after today, 88 00:06:59,960 --> 00:07:01,160 I feel as if I don't know him. 89 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 Erduo. 90 00:07:08,960 --> 00:07:11,360 Why are people so fickle? 91 00:07:12,720 --> 00:07:16,200 How can ideals and beliefs just change like that? 92 00:07:17,280 --> 00:07:20,080 Do you know? When we first started out, 93 00:07:20,160 --> 00:07:23,520 we were full of passion and confidence. 94 00:07:23,920 --> 00:07:28,320 We wanted to create the best show that belongs to us alone. 95 00:07:30,960 --> 00:07:32,600 But in the blink of an eye, 96 00:07:33,400 --> 00:07:34,840 he chose the option 97 00:07:35,680 --> 00:07:38,720 to earn money at the expense of ethics. 98 00:07:40,360 --> 00:07:43,520 Erduo, tell me. Why are people so fickle? 99 00:07:44,920 --> 00:07:47,360 My heart feels so heavy. 100 00:08:00,080 --> 00:08:01,040 Hello. 101 00:08:01,160 --> 00:08:02,000 Hello. 102 00:08:02,960 --> 00:08:06,280 Please have the bill for the Tokyo Room put on my account. 103 00:08:06,480 --> 00:08:07,640 Sure. One moment. 104 00:08:08,080 --> 00:08:11,480 And please help me to call a designated driver. 105 00:08:11,680 --> 00:08:12,560 Sure. 106 00:08:13,320 --> 00:08:14,280 Lizi. 107 00:08:15,320 --> 00:08:19,480 After hearing what you said, I'm really hesitant to continue with it. 108 00:08:20,040 --> 00:08:21,400 Don't hesitate. 109 00:08:21,840 --> 00:08:25,080 You must participate in this show and win the prize money! 110 00:08:27,720 --> 00:08:28,920 This is all I can do 111 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 for you at the moment. 112 00:08:34,120 --> 00:08:37,800 Along the way, get married and live a happy life. 113 00:08:39,760 --> 00:08:41,840 Why are you talking about me again? 114 00:08:41,919 --> 00:08:44,839 I am here solely to hear you rant today. 115 00:08:46,760 --> 00:08:48,040 Erduo, remember this. 116 00:08:49,080 --> 00:08:50,840 If you meet someone that you like, 117 00:08:51,400 --> 00:08:55,800 you must carefully determine your feelings and that of the other party. 118 00:08:57,240 --> 00:08:58,800 Don't leave it ambiguous. 119 00:08:59,240 --> 00:09:00,680 Don't hesitate. 120 00:09:01,680 --> 00:09:03,760 Take a step forward when you should. 121 00:09:05,480 --> 00:09:08,960 If he likes you, he will take 99 steps to meet you. 122 00:09:12,640 --> 00:09:14,480 So you're not intending to take a step? 123 00:09:20,600 --> 00:09:24,040 Even if I were to take 99 steps now, I think it'll be useless. 124 00:09:27,440 --> 00:09:29,520 We're headed in different directions. 125 00:09:33,160 --> 00:09:36,440 If you face any problems in the show, you must tell me. 126 00:09:37,040 --> 00:09:38,800 I can still take care of you. 127 00:09:42,080 --> 00:09:43,240 Where are you off to? 128 00:09:43,320 --> 00:09:46,160 I'm going to puke out all my hard feelings. 129 00:09:46,240 --> 00:09:48,000 Then, I'll start anew. 130 00:10:13,720 --> 00:10:14,560 Good morning! 131 00:10:15,360 --> 00:10:16,200 Good morning. 132 00:10:20,680 --> 00:10:21,920 I'm off to the recording studio. 133 00:10:22,000 --> 00:10:23,120 I'm off to the workshop. 134 00:10:24,000 --> 00:10:24,960 See you in the afternoon. 135 00:10:34,360 --> 00:10:35,440 You... 136 00:10:36,960 --> 00:10:38,040 I would like to resign. 137 00:10:40,720 --> 00:10:43,000 You're not a kid. Don't act on impulse. 138 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 You've known me for so long. Since when have I acted impulsively? 139 00:10:52,040 --> 00:10:53,800 Aren't you acting on impulse right now? 140 00:10:53,880 --> 00:10:56,480 If you refuse to work together with Xing Zhen, 141 00:10:56,560 --> 00:10:58,040 I can arrange another program for you. 142 00:10:59,360 --> 00:11:00,320 That won't be necessary. 143 00:11:00,600 --> 00:11:02,040 I've made up my mind. 144 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 I'm just here to inform you. 145 00:11:03,840 --> 00:11:04,680 I'm leaving now. 146 00:11:12,680 --> 00:11:14,680 If you need to go for social occasions in the future, 147 00:11:15,320 --> 00:11:16,800 try to avoid drinking. 148 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 No one will care for you when you get hungover the next day. 149 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 "It's always the same! 150 00:11:28,760 --> 00:11:30,800 If you're not sick of it, we are!" 151 00:11:31,640 --> 00:11:33,680 "Exactly. You don't even mean what you say." 152 00:11:34,480 --> 00:11:36,120 "Are you even my friends?" 153 00:11:36,720 --> 00:11:37,560 -"No." -"No." 154 00:11:37,720 --> 00:11:38,560 "You!" 155 00:11:40,840 --> 00:11:43,520 Erduo, go back early and rest. 156 00:11:43,880 --> 00:11:45,280 Youyou, take Erduo out. 157 00:11:45,800 --> 00:11:46,640 Okay. 158 00:11:46,720 --> 00:11:49,920 Mo Yu, you still have a monologue. Finish it. 159 00:12:01,400 --> 00:12:02,760 Here, have a glass of hot water. 160 00:12:02,840 --> 00:12:03,800 Thank you. 161 00:12:07,480 --> 00:12:08,880 You should have just taken a day off. 162 00:12:08,960 --> 00:12:10,240 Why did you force yourself to come? 163 00:12:11,920 --> 00:12:13,680 I didn't dare to take a day off. 164 00:12:14,120 --> 00:12:16,040 I caused a delay for everyone previously. 165 00:12:18,400 --> 00:12:19,520 How are you, Erduo? 166 00:12:20,240 --> 00:12:21,080 Do you feel better? 167 00:12:21,160 --> 00:12:23,000 Mo Yu, I feel much better. 168 00:12:23,080 --> 00:12:25,800 I just have a backache and feel weak. 169 00:12:26,800 --> 00:12:27,680 I'm sorry. 170 00:12:28,360 --> 00:12:29,440 That's normal. 171 00:12:29,880 --> 00:12:31,720 I feel weak during that time of the month too. 172 00:12:33,040 --> 00:12:34,080 A woman 173 00:12:34,880 --> 00:12:36,480 has to go through so much pain in life! 174 00:12:36,560 --> 00:12:38,120 Who has to go through pain? 175 00:12:42,440 --> 00:12:43,560 You brought so many good food. 176 00:12:44,440 --> 00:12:45,480 Why are you here? 177 00:12:46,360 --> 00:12:49,120 I was passing by, so I'm here to encourage everyone. 178 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 I think you're here to encourage someone. 179 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 Le Tian, thank you. 180 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 It was on the way. 181 00:12:57,280 --> 00:12:58,880 Eat up, everyone. There's a lot. 182 00:13:01,160 --> 00:13:02,000 Thank you, Le Tian. 183 00:13:05,000 --> 00:13:06,360 I haven't had cake in a while. 184 00:13:07,000 --> 00:13:08,440 This cake is delicious. 185 00:13:08,920 --> 00:13:11,160 Tell me. You're being so courteous. 186 00:13:11,240 --> 00:13:12,640 What's the catch? 187 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 What catch are you talking about? 188 00:13:15,800 --> 00:13:18,880 Someone has already rejected me. 189 00:13:19,240 --> 00:13:20,200 Le Tian... 190 00:13:21,680 --> 00:13:23,200 Have more cake. 191 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 I was wrong. 192 00:13:28,240 --> 00:13:29,920 Why do you look so pale today? 193 00:13:30,280 --> 00:13:31,360 I'll send you back. 194 00:13:32,000 --> 00:13:35,200 It's fine. I'll just take the bus back. 195 00:13:35,520 --> 00:13:37,560 Erduo, just let Le Tian send you back. 196 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 You're not feeling well after all. 197 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 Where do you feel unwell? 198 00:13:43,480 --> 00:13:44,720 Do you want to go to the hospital? 199 00:13:45,640 --> 00:13:47,760 It's useless for her to go to the hospital. 200 00:13:48,520 --> 00:13:51,160 Just take her home and boil some brown sugar with water for her. 201 00:13:55,040 --> 00:13:56,480 Come, I'll take you home. 202 00:13:59,320 --> 00:14:00,840 I'll go back first then. 203 00:14:00,920 --> 00:14:01,800 Go with him. 204 00:14:03,080 --> 00:14:04,480 -Be careful on the road. -Okay. 205 00:14:10,280 --> 00:14:12,600 I can walk on my own. You don't have to hold me. 206 00:14:12,680 --> 00:14:13,520 Why not? 207 00:14:13,600 --> 00:14:15,040 You almost missed your step! 208 00:14:15,480 --> 00:14:17,360 I didn't see it clearly. It was too dark. 209 00:14:17,440 --> 00:14:18,640 You really don't have to hold me. 210 00:14:18,720 --> 00:14:21,200 No way. I'm just considering your safety. 211 00:14:25,280 --> 00:14:27,880 Le Tian, if you continue to act like that, 212 00:14:27,960 --> 00:14:29,920 we won't even be able to be friends. 213 00:14:30,800 --> 00:14:31,920 Ms. Bei, 214 00:14:32,520 --> 00:14:33,640 don't overthink it. 215 00:14:34,040 --> 00:14:35,720 This is how I treat all my friends. 216 00:14:37,200 --> 00:14:39,520 Just treat me as a friend now. 217 00:14:40,440 --> 00:14:43,480 Please allow me to send my friend, Ms. Bei Erduo, home. 218 00:14:55,960 --> 00:14:56,800 Let go of her. 219 00:14:58,800 --> 00:15:00,200 Why are you here too? 220 00:15:01,080 --> 00:15:02,040 I was passing by. 221 00:15:02,600 --> 00:15:03,440 What's wrong? 222 00:15:04,080 --> 00:15:05,080 Where did you feel unwell? 223 00:15:05,480 --> 00:15:07,520 I'm fine. I just need to go home and lie down. 224 00:15:09,040 --> 00:15:09,920 Thank you. 225 00:15:10,240 --> 00:15:11,360 I'll take it from here. 226 00:15:11,600 --> 00:15:12,680 I'll take her home. 227 00:15:12,840 --> 00:15:14,720 Don't mention it. I'm happy to do it. 228 00:15:15,000 --> 00:15:18,240 But you seem to be very free, Ye. 229 00:15:18,680 --> 00:15:21,080 No matter how busy I am, I'll have time to send her home. 230 00:15:25,360 --> 00:15:26,200 Let's go. 231 00:15:27,160 --> 00:15:28,800 Le Tian, we're going back now. 232 00:15:29,760 --> 00:15:30,720 Thank you. 233 00:15:31,120 --> 00:15:31,960 Let's go. 234 00:16:44,640 --> 00:16:45,600 Are you done with makeup? 235 00:16:46,840 --> 00:16:47,800 Do you feel better? 236 00:16:48,600 --> 00:16:50,000 I'm completely fine now. 237 00:16:50,240 --> 00:16:52,080 If you feel unwell, don't force yourself. 238 00:17:01,800 --> 00:17:02,960 Who did your makeup? 239 00:17:05,359 --> 00:17:06,479 Is there a problem? 240 00:17:07,760 --> 00:17:10,160 No problem. It's just too thick. 241 00:17:10,400 --> 00:17:11,400 Help her remove it. 242 00:17:12,640 --> 00:17:13,960 We're filming. 243 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 Once the spotlight shines on her, it'll all be gone. 244 00:17:16,240 --> 00:17:18,200 We can't do like the normal daily makeup. 245 00:17:18,720 --> 00:17:21,280 Who said that she needs a red lip and blush for the camera? 246 00:17:21,920 --> 00:17:23,080 Isn't it too exaggerated? 247 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 It has to go accordingly to an individual's features too. 248 00:17:25,599 --> 00:17:26,719 I know her better. 249 00:17:27,359 --> 00:17:28,559 Lighten her foundation a little. 250 00:17:28,680 --> 00:17:30,600 And remove the blush and lipstick. 251 00:17:30,920 --> 00:17:31,880 Sorry to trouble you. 252 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 Help her make the adjustments. 253 00:17:34,240 --> 00:17:35,160 Let's go. 254 00:17:40,320 --> 00:17:41,200 All right, both of you. 255 00:17:41,680 --> 00:17:45,040 We'll now film a segment where you're living at home. 256 00:17:45,680 --> 00:17:48,760 You can brush your teeth to warm up a little. 257 00:17:48,840 --> 00:17:50,040 And sit over there for breakfast. 258 00:17:51,680 --> 00:17:53,440 All right. We'll go through it once. 259 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 Get ready, 260 00:17:59,880 --> 00:18:00,800 and start. 261 00:18:07,920 --> 00:18:09,160 Okay, when brushing your teeth, 262 00:18:09,240 --> 00:18:11,240 the guy can help the girl squeeze out some toothpaste. 263 00:18:11,920 --> 00:18:13,880 This will make the two of you seem even closer. 264 00:18:32,800 --> 00:18:33,720 Let's have breakfast. 265 00:18:39,520 --> 00:18:40,560 That's right! 266 00:18:41,640 --> 00:18:43,840 Feed each other. 267 00:18:43,960 --> 00:18:45,800 -Pour some milk. -Do you want some more? 268 00:18:53,080 --> 00:18:53,920 All right. Stop! 269 00:18:54,320 --> 00:18:55,520 Great. We will start filming now. 270 00:18:55,840 --> 00:18:58,080 Okay, everyone, get ready. We're going to start filming! 271 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 Mr. Yu? 272 00:19:06,080 --> 00:19:07,400 You're at the set too? 273 00:19:08,280 --> 00:19:10,440 I had you come here to film the promotional video. 274 00:19:10,520 --> 00:19:11,680 Of course, I had to come too. 275 00:19:12,080 --> 00:19:14,960 Otherwise, I'm not sure what this young man 276 00:19:15,200 --> 00:19:17,080 will come up with on the set. 277 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 That's true. 278 00:19:19,280 --> 00:19:21,040 If something were to happen, 279 00:19:21,600 --> 00:19:23,400 only you can get through to him. 280 00:19:28,960 --> 00:19:33,080 Mr. Yu, do you think Lizi is facing some problems at work lately? 281 00:19:35,040 --> 00:19:37,240 Regarding this season for the show, she-- 282 00:19:37,320 --> 00:19:39,680 You've known each other since you were young, right? 283 00:19:41,800 --> 00:19:43,200 We're very close. 284 00:19:43,920 --> 00:19:47,760 And our parents know each other very well too. 285 00:19:49,240 --> 00:19:52,840 Actually, Lizi seems unconcerned on the outside, 286 00:19:53,200 --> 00:19:55,640 but she's very thoughtful in everything she does. 287 00:19:56,680 --> 00:19:58,600 Sometimes, she even worries too much. 288 00:20:00,000 --> 00:20:02,640 But she's definitely not a petty person. 289 00:20:02,920 --> 00:20:06,000 When you hang out with her, you'll feel very comfortable. 290 00:20:08,560 --> 00:20:10,920 I feel that she's being too careful. 291 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 That causes her ideas to be overly conservative. 292 00:20:14,080 --> 00:20:16,160 So she doesn't dare to freely explore many options. 293 00:20:17,040 --> 00:20:21,320 She's cautious because she's serious about her job. 294 00:20:25,120 --> 00:20:26,680 If you put it that way, 295 00:20:29,120 --> 00:20:30,040 that makes sense too. 296 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Then what about outside of work? 297 00:20:35,600 --> 00:20:38,960 Mr. Yu, what aspect outside of work are you asking about? 298 00:20:39,520 --> 00:20:41,240 You can directly ask her. 299 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 She should be willing to tell you. 300 00:20:50,680 --> 00:20:52,400 You should go look for the makeup artist. 301 00:20:53,160 --> 00:20:54,640 Your fake lashes are about to come off. 302 00:21:06,040 --> 00:21:08,880 For this segment, we'll film some of your daily activities. 303 00:21:08,960 --> 00:21:10,160 We won't record the audio. 304 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 Just act as you normally do. 305 00:21:12,760 --> 00:21:13,720 Relax. 306 00:21:14,080 --> 00:21:15,560 Listen out for my cue. 307 00:21:16,120 --> 00:21:19,280 For example, who should look at whom, or hold hands. 308 00:21:19,360 --> 00:21:20,880 Just like what you normally do at home. 309 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 Relax as much as you can. 310 00:21:22,400 --> 00:21:23,280 Do you understand? 311 00:21:25,720 --> 00:21:27,960 How about this? Let's go barefoot for this shot. 312 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Take off your shoes. We'll take this shot of you barefooted. 313 00:21:30,560 --> 00:21:33,120 When I give you the cue, just act accordingly. 314 00:21:37,360 --> 00:21:38,760 You must remember one point. 315 00:21:38,840 --> 00:21:40,000 Don't look at the camera. 316 00:21:40,480 --> 00:21:41,960 As long as you don't look at the camera, 317 00:21:42,040 --> 00:21:44,360 we won't have any issue, and I'll just keep going, okay? 318 00:21:46,160 --> 00:21:47,840 All right. Attention, everyone! We're starting! 319 00:21:57,200 --> 00:21:58,480 Okay! Get ready! 320 00:21:59,640 --> 00:22:00,480 The camera is up! 321 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Start! 322 00:22:02,760 --> 00:22:04,960 The guy holds the girl's hand. 323 00:22:15,200 --> 00:22:18,360 Right, put your other hand on the girl's shoulder. 324 00:22:25,160 --> 00:22:26,520 Just hold her lightly. 325 00:22:30,240 --> 00:22:32,400 Okay, both of you look at each other. 326 00:22:40,360 --> 00:22:42,040 Right. Just do some chitchat. 327 00:22:42,520 --> 00:22:45,000 Just like how you normally do at home. 328 00:22:57,840 --> 00:22:59,840 Did you sleep well last night? 329 00:23:01,000 --> 00:23:02,280 I always sleep well. 330 00:23:09,280 --> 00:23:11,160 It looks like you're running out of topics. 331 00:23:12,920 --> 00:23:15,200 You must find it more interesting to chat with Yu Sheng. 332 00:23:19,760 --> 00:23:20,960 How do you compare? 333 00:23:21,160 --> 00:23:22,560 I'm not familiar with Mr. Yu at all. 334 00:23:22,640 --> 00:23:23,560 Really? 335 00:23:24,240 --> 00:23:26,680 Then how could you chat with him on this bench 336 00:23:26,760 --> 00:23:28,280 for 7 minutes and 32 seconds? 337 00:23:30,600 --> 00:23:31,560 Okay. Good. 338 00:23:32,520 --> 00:23:34,080 Both of you are in a good state. 339 00:23:34,160 --> 00:23:35,000 It's very natural. 340 00:23:35,440 --> 00:23:36,840 Okay, both of you stand up now. 341 00:23:36,920 --> 00:23:38,240 Let's change a scenario. 342 00:23:48,520 --> 00:23:50,960 Okay, lady, lift your foot up, 343 00:23:51,920 --> 00:23:53,440 and give the guy a kiss. 344 00:23:57,960 --> 00:23:58,880 Stand on tiptoe. 345 00:24:12,520 --> 00:24:14,240 You need to lean forward and kiss him! 346 00:24:16,760 --> 00:24:17,920 You don't seem tall enough. 347 00:24:20,040 --> 00:24:22,440 You can kiss me this way. 348 00:24:22,880 --> 00:24:23,720 Come on. 349 00:24:28,120 --> 00:24:29,920 Hey, what are you shy about? 350 00:24:30,440 --> 00:24:31,880 Isn't it just a kiss on the cheek? 351 00:24:37,840 --> 00:24:38,800 Close your eyes. 352 00:24:43,560 --> 00:24:44,400 Close it. 353 00:24:45,400 --> 00:24:46,280 Come closer. 354 00:24:48,000 --> 00:24:48,880 Turn to your right. 355 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 As it turned out, it's faster when I do it. 356 00:25:03,280 --> 00:25:04,560 -You don't have to thank me. -You-- 357 00:25:05,400 --> 00:25:06,320 It's no big deal. 358 00:25:12,880 --> 00:25:14,480 All right. Stop! Done! 359 00:25:16,600 --> 00:25:17,560 Well done. 360 00:25:20,920 --> 00:25:22,120 Hello, Mom. What is it? 361 00:25:22,320 --> 00:25:24,000 Erduo, where are you? 362 00:25:24,080 --> 00:25:25,480 Are you busy now? 363 00:25:26,200 --> 00:25:28,520 I just finished the filming for the promotional video. 364 00:25:28,640 --> 00:25:30,200 Come back quickly then. 365 00:25:30,400 --> 00:25:34,120 I was packing the cupboard, and I accidentally fell. 366 00:25:34,520 --> 00:25:37,200 I'd been putting it off all day, but now it hurts when I move. 367 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 Come back and go to the doctor with me. 368 00:25:39,120 --> 00:25:41,000 All right. You don't move now. 369 00:25:41,200 --> 00:25:43,080 -I'll be back soon. -Okay. 370 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 Erduo, don't panic. 371 00:25:45,120 --> 00:25:47,600 Ms. Zhang came over and helped me get onto the couch. 372 00:25:47,680 --> 00:25:50,000 I'm just resting there, not moving at all. I'm fine. 373 00:25:50,120 --> 00:25:51,760 Be careful on the road. 374 00:25:51,840 --> 00:25:54,720 Okay, don't worry. 375 00:25:55,240 --> 00:25:56,880 You must be careful. 376 00:25:57,800 --> 00:25:58,840 What happened to your mom? 377 00:25:59,800 --> 00:26:03,240 My mom said she fell when she was moving the things. 378 00:26:03,440 --> 00:26:05,440 She hurt her leg and can't move it now. 379 00:26:05,520 --> 00:26:06,680 I have to rush back. 380 00:26:07,800 --> 00:26:08,760 I'll drive you there. 381 00:26:09,760 --> 00:26:10,720 Thank you. 382 00:26:15,640 --> 00:26:17,440 Mom, what happened? 383 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 -It hurts! -Ma'am. 384 00:26:18,920 --> 00:26:19,800 Ye is here too? 385 00:26:19,880 --> 00:26:21,120 -Don't move it! -Okay. 386 00:26:21,200 --> 00:26:22,280 -I won't touch it. -Be careful. 387 00:26:23,640 --> 00:26:26,360 Ma'am, I think you hurt your ankle. 388 00:26:26,720 --> 00:26:27,880 We have to go to the hospital. 389 00:26:28,080 --> 00:26:29,400 -Let's go. -Go to the hospital? 390 00:26:29,480 --> 00:26:31,680 -Let's go. -Let's go to the hospital. 391 00:26:33,240 --> 00:26:34,200 It hurts too much. 392 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 I'll help you. Come. 393 00:26:35,360 --> 00:26:36,440 You'll help me? 394 00:26:37,400 --> 00:26:39,440 Ma'am, I'll carry you on my back. 395 00:26:40,280 --> 00:26:41,360 That's not necessary. 396 00:26:41,440 --> 00:26:42,520 I can do it. 397 00:26:42,600 --> 00:26:44,160 I can still move and jump. 398 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Ma'am. 399 00:26:47,040 --> 00:26:48,120 Get on. It's fine. 400 00:26:49,920 --> 00:26:51,280 All right then. I'm sorry. 401 00:26:51,360 --> 00:26:52,320 -Be careful. -Then... 402 00:26:52,400 --> 00:26:53,600 Oh, no. It's going to be tiring. 403 00:26:53,680 --> 00:26:56,680 Sorry. If I knew such a day would come, I would've tried to lose weight. 404 00:26:57,440 --> 00:26:58,480 -Let's go. -I'm sorry. 405 00:26:58,680 --> 00:26:59,640 Slowly. 406 00:27:00,080 --> 00:27:01,160 Thank you. 407 00:27:06,160 --> 00:27:07,120 Thank you. 408 00:27:07,920 --> 00:27:08,880 Thank you. 409 00:27:10,440 --> 00:27:11,400 Slowly. 410 00:27:12,440 --> 00:27:14,600 Erduo, go with your mom for the checkup. 411 00:27:14,840 --> 00:27:16,520 Pass me the documents. I'll settle the paperwork. 412 00:27:17,600 --> 00:27:19,080 It's in the outermost of the bag. 413 00:27:21,400 --> 00:27:23,120 Here. Thank you. 414 00:27:24,000 --> 00:27:25,080 -Thank you. -It's okay. 415 00:27:41,320 --> 00:27:42,440 Is she still getting checked? 416 00:27:47,080 --> 00:27:48,640 GUANGDONG MEDICAL INSTITUTION GENERAL RECORD 417 00:27:52,960 --> 00:27:55,680 The doctor suspects that it's an ankle fracture. 418 00:27:55,760 --> 00:27:57,520 They need to take an x-ray first. 419 00:27:58,520 --> 00:28:02,360 Has her blood pressure been normal in her medical report these two years? 420 00:28:02,920 --> 00:28:05,160 I never heard her mention anything about her blood pressure. 421 00:28:05,920 --> 00:28:08,400 I've been getting her to go for a regular checkup these two years. 422 00:28:08,480 --> 00:28:11,600 She just kept giving me excuses saying that she knows her body best. 423 00:28:17,200 --> 00:28:20,240 This time, let's get her to do a full body checkup then. 424 00:28:28,640 --> 00:28:30,280 Don't worry about the expenses. 425 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 We'll talk about it next time. 426 00:28:38,200 --> 00:28:40,960 I'll return the money to you once I have it. 427 00:28:46,120 --> 00:28:47,120 Ye Shuwei. 428 00:28:53,880 --> 00:28:54,760 Thank you. 429 00:29:00,880 --> 00:29:02,520 I'm making a phone call. I'll be right back. 430 00:29:09,080 --> 00:29:10,480 -Hello? -Hello? 431 00:29:11,360 --> 00:29:12,200 Uncle Shuwei, 432 00:29:12,680 --> 00:29:15,560 I've sent the promotional video of you and Erduo to your inbox. 433 00:29:16,320 --> 00:29:18,440 Okay. What are you doing? 434 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 I'm having a meal with a client. We're discussing a project. 435 00:29:22,920 --> 00:29:23,840 With Tang Li? 436 00:29:24,280 --> 00:29:25,600 No. I'm with XIng Zhen. 437 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 Do you start liking any girl 438 00:29:30,320 --> 00:29:31,920 if you spend most of your time with her? 439 00:29:35,760 --> 00:29:37,360 Ye Shuwei, is this really you? 440 00:29:37,600 --> 00:29:40,040 I can't believe I just heard you say that. 441 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 What's wrong? 442 00:29:42,600 --> 00:29:46,240 After all this time, you want to discuss with me about women? 443 00:29:46,600 --> 00:29:48,080 I'm just giving you a piece of advice. 444 00:29:48,360 --> 00:29:50,120 If you like her, tell her. 445 00:29:50,680 --> 00:29:53,640 If you don't, don't show her too much concern outside of work 446 00:29:54,360 --> 00:29:56,120 or display your so-called gentlemanly charm. 447 00:30:00,080 --> 00:30:04,160 Are you giving me this advice as Erduo's boyfriend? 448 00:30:04,400 --> 00:30:05,800 It doesn't need to be so complicated. 449 00:30:05,880 --> 00:30:08,560 I'm using my status as your elder to give you a heads-up. 450 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 What's wrong with him today? 451 00:30:25,600 --> 00:30:27,520 It's even better than I expected. 452 00:30:28,120 --> 00:30:31,680 The video editors really do have a magic touch. 453 00:30:32,920 --> 00:30:33,800 Do they? 454 00:30:35,040 --> 00:30:38,840 Don't you feel that there are many details that come across as unnatural? 455 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Which details? 456 00:30:42,840 --> 00:30:46,040 For example, the way you look at me, 457 00:30:47,880 --> 00:30:50,760 and your expression when talking to me all seem very distant. 458 00:30:51,080 --> 00:30:52,680 You should immerse yourself more in the role. 459 00:30:52,760 --> 00:30:54,000 Do I? 460 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 I think... 461 00:30:57,800 --> 00:30:58,920 it was okay. 462 00:31:00,720 --> 00:31:02,880 Yu Sheng said when we film the next episode, 463 00:31:03,080 --> 00:31:04,560 there will be another promotional video. 464 00:31:05,320 --> 00:31:06,680 It's for drumming up enthusiasm. 465 00:31:07,920 --> 00:31:09,760 To make it more natural next time, 466 00:31:11,040 --> 00:31:12,560 we should practice a little more beforehand. 467 00:31:14,480 --> 00:31:15,880 Sure, no problem. 468 00:31:15,960 --> 00:31:16,840 How should we practice? 469 00:31:24,360 --> 00:31:26,640 Firstly, there's a problem with the way we address each other. 470 00:31:27,360 --> 00:31:28,720 Stop calling me by my full name. 471 00:31:29,680 --> 00:31:30,840 Then what should I call you? 472 00:31:33,840 --> 00:31:35,880 Anything. Whatever you'd like to. 473 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 As long as it's not my full name. 474 00:31:38,320 --> 00:31:39,680 Then should I call you 475 00:31:41,720 --> 00:31:42,880 Shuwei? 476 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 When you call me that, 477 00:31:48,640 --> 00:31:50,720 you need to put a little more feeling into it. 478 00:31:52,280 --> 00:31:53,760 Right now, it feels like 479 00:31:54,640 --> 00:31:56,080 we're unfamiliar with each other. 480 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 It feels like you're calling a stranger. 481 00:32:02,000 --> 00:32:02,920 Shuwei! 482 00:32:06,560 --> 00:32:07,400 A little better. 483 00:32:08,000 --> 00:32:11,080 I think you can be a little warmer. 484 00:32:11,560 --> 00:32:13,800 There's no warmth in your voice at all right now. 485 00:32:19,800 --> 00:32:21,160 Shuwei. 486 00:32:23,360 --> 00:32:24,240 I've got it. 487 00:32:24,840 --> 00:32:26,240 The problem is with the last syllable. 488 00:32:26,840 --> 00:32:28,080 Don't cut it off too quickly. 489 00:32:30,800 --> 00:32:32,320 "Don't cut it off too quickly"? 490 00:32:33,600 --> 00:32:36,480 Colloquially speaking, 491 00:32:37,000 --> 00:32:39,840 don't articulate your words too clearly. This isn't a broadcast. 492 00:32:50,280 --> 00:32:51,280 Shuwei. 493 00:32:57,400 --> 00:32:58,280 Erduo. 494 00:33:02,880 --> 00:33:05,760 Did you just call me Erduo? 495 00:33:07,800 --> 00:33:09,000 Isn't that your name? 496 00:33:11,000 --> 00:33:13,920 Why does it feel so different from how other people call it? 497 00:33:14,000 --> 00:33:14,880 What? 498 00:33:16,920 --> 00:33:17,840 Nothing. 499 00:33:18,840 --> 00:33:20,240 What do we practice next? 500 00:33:26,000 --> 00:33:28,960 We have to exchange a secret. 501 00:33:29,520 --> 00:33:30,800 Exchange a secret? 502 00:33:32,920 --> 00:33:35,760 Just a secret. 503 00:33:36,400 --> 00:33:38,040 So that when others ask us about it, 504 00:33:38,480 --> 00:33:40,280 we'll have the correct answers ready in advance. 505 00:33:42,600 --> 00:33:45,600 But I don't seem to have any secrets that can't be told. 506 00:33:47,000 --> 00:33:48,680 It's not really that hard. 507 00:33:49,240 --> 00:33:50,160 It could be anything. 508 00:33:51,520 --> 00:33:52,480 For example, 509 00:33:54,680 --> 00:33:56,000 whom have you liked before? 510 00:33:57,360 --> 00:33:58,360 That will do too. 511 00:34:01,120 --> 00:34:02,640 Does a childhood crush count? 512 00:34:04,400 --> 00:34:05,240 Any others? 513 00:34:05,840 --> 00:34:07,440 In high school? University? 514 00:34:12,239 --> 00:34:13,279 How is that possible? 515 00:34:15,960 --> 00:34:16,840 Oh, I do! 516 00:34:17,400 --> 00:34:18,240 There's one. 517 00:34:18,400 --> 00:34:19,280 Who is it? 518 00:34:19,679 --> 00:34:20,559 Allen! 519 00:34:24,360 --> 00:34:25,920 I think the electrical circuit tripped. 520 00:34:26,000 --> 00:34:27,680 It's fine, Ye Shuwei, don't be afraid. 521 00:34:27,760 --> 00:34:28,960 I'll look for a candle now. 522 00:34:29,040 --> 00:34:30,080 Just wait here. 523 00:34:37,320 --> 00:34:38,160 I found it. 524 00:34:48,000 --> 00:34:49,280 Is it better now? 525 00:34:55,280 --> 00:34:56,160 It's fine. 526 00:35:00,160 --> 00:35:02,640 Why don't we continue? 527 00:35:02,720 --> 00:35:05,760 Just talk about something else, so you won't feel scared. 528 00:35:07,560 --> 00:35:08,400 Okay. 529 00:35:12,800 --> 00:35:16,720 The Allen that you said you liked... 530 00:35:17,280 --> 00:35:18,240 Who is he? 531 00:35:18,640 --> 00:35:19,640 Is he your friend? 532 00:35:23,360 --> 00:35:25,360 He's a composer. 533 00:35:27,600 --> 00:35:30,680 A lot of major anime productions use his compositions. 534 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 -Do you want to hear some of his songs? -No need. 535 00:35:39,440 --> 00:35:41,160 You speak so highly of him. 536 00:35:42,080 --> 00:35:44,600 It must be exaggerated. 537 00:35:47,240 --> 00:35:48,480 My dear Allen 538 00:35:49,280 --> 00:35:52,880 is the best composer in the world! 539 00:35:53,360 --> 00:35:55,120 The queue of people wanting him to compose music 540 00:35:55,200 --> 00:35:57,640 is long enough to circle Tiananmen Square a few times. 541 00:36:00,080 --> 00:36:03,280 Maybe he's a homebody. 542 00:36:06,240 --> 00:36:07,920 Even if he's a homebody, 543 00:36:08,360 --> 00:36:11,720 he must be the one like Hijikata Toshizo! 544 00:36:13,880 --> 00:36:15,880 So you find him dashing and cool? 545 00:36:16,800 --> 00:36:17,760 Have you seen him before? 546 00:36:19,720 --> 00:36:20,600 I haven't. 547 00:36:22,200 --> 00:36:24,400 My dear Allen is so low profile. 548 00:36:24,960 --> 00:36:28,040 I tried to look him up, but that required the skills of an FBI. 549 00:36:28,880 --> 00:36:30,840 You describe him as such a perfect person. 550 00:36:32,720 --> 00:36:34,360 You're setting yourself up for disappointment. 551 00:36:35,120 --> 00:36:36,560 Setting myself up for disappointment? 552 00:36:37,400 --> 00:36:41,360 That'll be only because I didn't describe him as perfect enough. 553 00:36:44,120 --> 00:36:45,920 All right. The lights are back on. 554 00:36:46,240 --> 00:36:48,000 I'm off to bed. I can't be bothered to talk to you. 555 00:36:48,440 --> 00:36:49,880 How dare you criticize my dear Allen? 556 00:36:51,040 --> 00:36:51,920 Good night! 557 00:37:39,080 --> 00:37:41,120 Ms. Tang, why are you here? 558 00:37:43,040 --> 00:37:45,000 -You-- -Don't misunderstand. 559 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 I went out with Mr. Yu for a social occasion. 560 00:37:47,520 --> 00:37:49,640 Mr. Yu drank too much, so I sent him back. 561 00:37:51,840 --> 00:37:53,200 I have something to discuss with him. 562 00:37:54,480 --> 00:37:56,160 Please come in. I'll call him. 563 00:38:17,600 --> 00:38:19,960 Ms. Tang, I brewed a honey drink. 564 00:38:20,040 --> 00:38:23,000 When Mr. Yu is feeling better, please have him to drink it. 565 00:38:24,600 --> 00:38:26,760 I'll leave Mr. Yu in your care then. 566 00:39:02,640 --> 00:39:03,600 Lizi. 567 00:39:04,920 --> 00:39:05,920 Where's Xing Zhen? 568 00:39:06,960 --> 00:39:08,320 Wasn't she the one who sent me back? 569 00:39:11,720 --> 00:39:12,600 She left. 570 00:39:13,680 --> 00:39:16,280 You didn't pick up any of my calls, so I came to check on you. 571 00:39:31,360 --> 00:39:33,440 Thank you. You know me best. 572 00:39:34,880 --> 00:39:36,680 Don't thank me. Xing Zhen brewed that. 573 00:39:41,320 --> 00:39:42,320 You-- 574 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 I came to discuss something regarding Erduo. 575 00:39:45,400 --> 00:39:48,240 I hope that on account of the many years we worked together, 576 00:39:49,600 --> 00:39:51,800 you'll watch over her on my behalf in the show. 577 00:39:54,120 --> 00:39:56,560 Erduo is both my guest and my friend. 578 00:39:57,920 --> 00:40:00,280 -I'll definitely watch over her. -Okay. That's good then. 579 00:40:04,720 --> 00:40:06,080 I wanted to tell you, Lizi. 580 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Don't think so badly of Xing Zhen. 581 00:40:10,720 --> 00:40:12,440 She's doing this for the company too. 582 00:40:12,680 --> 00:40:14,800 If it wasn't for the sponsorship that she secured, 583 00:40:14,880 --> 00:40:16,640 the second season might not have been possible. 584 00:40:16,720 --> 00:40:18,600 So both of you are perfect partners now? 585 00:40:18,800 --> 00:40:20,280 Can you not mix work and personal matters? 586 00:40:20,360 --> 00:40:21,480 Am I not? 587 00:40:23,080 --> 00:40:25,280 We have no business relationship anymore. 588 00:40:26,160 --> 00:40:27,680 I'm here to talk about personal matters. 589 00:40:29,760 --> 00:40:31,320 You said there's nothing between both of you. 590 00:40:31,400 --> 00:40:32,360 Then what about us? 591 00:40:33,040 --> 00:40:35,840 Other than our relationship at work, do we have any other relationship? 592 00:40:42,160 --> 00:40:43,360 It's been so many years. 593 00:40:45,840 --> 00:40:48,080 I thought our relationship had developed naturally. 594 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 If I'm the one who overthought the matters, I'm sorry. 595 00:40:55,920 --> 00:40:58,440 I'm telling you officially now. 596 00:41:04,040 --> 00:41:05,000 I like you. 597 00:41:08,000 --> 00:41:08,840 What about you? 598 00:43:56,280 --> 00:43:58,280 Subtitle translation by Danielle 42317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.