All language subtitles for I.Hear.You.S01E12.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,400 --> 00:02:12,400 We'll not be carrying out the couple shooting 2 00:02:12,480 --> 00:02:13,720 for Ye Shuwei and you anymore. 3 00:02:13,800 --> 00:02:16,040 It's brought to an end in advance. Sorry. 4 00:02:17,720 --> 00:02:20,360 You no longer have to come for the shoot tomorrow. 5 00:02:21,120 --> 00:02:23,360 We couldn't do anything about this. 6 00:02:23,560 --> 00:02:26,120 We hope you understand. 7 00:02:30,960 --> 00:02:34,560 Is there anything we need to do to help with this? 8 00:02:35,200 --> 00:02:36,080 Yes. 9 00:02:36,720 --> 00:02:38,480 This is what we are going to do. 10 00:02:40,040 --> 00:02:42,640 Regarding the public statement, 11 00:02:42,720 --> 00:02:45,800 we will liaise with Strawberrynet to come up with a standardized copy. 12 00:02:46,120 --> 00:02:48,320 We will send the copy to you. 13 00:02:48,800 --> 00:02:50,840 If you're required to give any statements, 14 00:02:50,920 --> 00:02:53,280 just say what is written in the copy. 15 00:02:53,760 --> 00:02:55,720 You can ignore the rest. 16 00:02:57,440 --> 00:02:59,520 The two of you have officially wrapped up all activities. 17 00:02:59,880 --> 00:03:01,720 You can go back to your normal lives now. 18 00:03:02,360 --> 00:03:04,800 By the way, since this change is made by our side, 19 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 we will still pay you the appearance fee as promised. 20 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 It will be deposited into your accounts. 21 00:03:10,640 --> 00:03:13,040 You need not worry about that. 22 00:03:13,800 --> 00:03:14,840 Any questions? 23 00:03:18,000 --> 00:03:19,520 Not for now. 24 00:03:22,680 --> 00:03:23,560 All right. 25 00:03:24,080 --> 00:03:26,440 Don't hesitate to contact us if you have any questions. 26 00:03:27,120 --> 00:03:27,960 Okay? 27 00:03:29,960 --> 00:03:31,240 Okay, bye. 28 00:03:37,920 --> 00:03:39,280 Is this real? 29 00:03:39,480 --> 00:03:42,200 Shouldn't you call Mr. Yu to confirm? 30 00:03:57,640 --> 00:03:58,520 Hello? 31 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 Hello, Uncle Shuwei? 32 00:04:01,600 --> 00:04:05,000 Something happened on my end, so... 33 00:04:05,280 --> 00:04:08,000 You and Erduo won't have to come for the recording tomorrow. 34 00:04:08,080 --> 00:04:09,040 Thanks for everything. 35 00:04:09,120 --> 00:04:10,960 Okay, got it. 36 00:04:12,080 --> 00:04:12,960 I'll let her know. 37 00:04:13,680 --> 00:04:14,520 Okay. 38 00:04:24,240 --> 00:04:25,080 It's confirmed. 39 00:04:26,520 --> 00:04:27,520 Yu Sheng just told me. 40 00:04:29,200 --> 00:04:30,440 Our show is over. 41 00:04:45,320 --> 00:04:49,480 So do we still have to get to know each other? 42 00:04:57,680 --> 00:04:58,520 No. 43 00:05:02,880 --> 00:05:03,800 Well then... 44 00:05:05,880 --> 00:05:07,240 I guess I should go then. 45 00:05:07,320 --> 00:05:08,280 Let me walk you out. 46 00:05:09,080 --> 00:05:10,040 Okay. 47 00:05:11,320 --> 00:05:13,000 I won't need this anymore too. 48 00:05:13,080 --> 00:05:14,360 Here you go. 49 00:05:17,040 --> 00:05:18,720 {\an8}YE SHUWEI 50 00:05:20,440 --> 00:05:21,320 No need to see me out. 51 00:05:32,160 --> 00:05:36,240 YE SHUWEI, VIOLIN MAKER 52 00:05:49,760 --> 00:05:50,640 Lizi. 53 00:05:51,360 --> 00:05:53,480 -You're here? -How are you feeling? 54 00:05:53,720 --> 00:05:57,680 I brought you my special recipe. It should improve your appetite. 55 00:05:57,760 --> 00:05:58,720 And fruits. 56 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 This is your favorite. 57 00:06:02,920 --> 00:06:04,080 Erduo. 58 00:06:05,400 --> 00:06:07,480 I heard about the show. 59 00:06:09,920 --> 00:06:11,200 Don't worry about it. 60 00:06:11,600 --> 00:06:15,080 I was here to help you keep your job anyway. 61 00:06:15,480 --> 00:06:17,280 Anyway... 62 00:06:17,960 --> 00:06:19,840 What really happened? 63 00:06:19,920 --> 00:06:21,160 It's all too sudden. 64 00:06:25,240 --> 00:06:27,440 Did I cause trouble for the program again? 65 00:06:27,520 --> 00:06:30,720 No, it's not you. You did well, for real. 66 00:06:31,760 --> 00:06:35,680 Maybe someone is jealous of our show 67 00:06:35,760 --> 00:06:37,480 and they did something to have the show stopped. 68 00:06:40,040 --> 00:06:41,160 Are you sure? 69 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 Did you step on someone's toes again? 70 00:06:43,760 --> 00:06:45,240 Your job is fine, right? 71 00:06:47,640 --> 00:06:50,760 So did you get into an accident because-- 72 00:06:50,840 --> 00:06:53,080 I believe it was purely accidental. 73 00:06:53,160 --> 00:06:54,440 It's unrelated. 74 00:07:01,520 --> 00:07:03,640 I'm sorry, Erduo. 75 00:07:04,280 --> 00:07:06,920 You initially went on the show to help me, 76 00:07:07,000 --> 00:07:09,520 but then it caused so much trouble for you. 77 00:07:09,720 --> 00:07:11,760 You had to suffer all this nonsense. 78 00:07:12,080 --> 00:07:15,920 You did so much for the show and yet they terminated you early. 79 00:07:16,000 --> 00:07:16,880 I can't... 80 00:07:18,560 --> 00:07:21,560 Lizi, don't feel bad. 81 00:07:21,720 --> 00:07:25,760 I agreed to be on the show because I needed the money. 82 00:07:26,240 --> 00:07:28,640 It wasn't solely to help you. 83 00:07:29,000 --> 00:07:31,480 You did a lot for me anyway. 84 00:07:32,440 --> 00:07:35,640 Why are you so good to me, Erduo? 85 00:07:36,000 --> 00:07:40,240 When I found out that Ye Shuwei and I are leaving the show, 86 00:07:40,600 --> 00:07:42,480 I did feel a little disappointed. 87 00:07:42,760 --> 00:07:45,320 But then I felt the burden lift off. 88 00:07:46,480 --> 00:07:50,520 Because now, I can stop pretending to be his girlfriend. 89 00:07:51,360 --> 00:07:52,240 That's right. 90 00:07:52,600 --> 00:07:54,280 You don't have to live in his house. 91 00:07:54,360 --> 00:07:55,920 -Yes. -You're free. 92 00:07:56,040 --> 00:07:56,920 Congrats. 93 00:07:58,960 --> 00:08:02,680 Just now, the crew called me when I was at his workshop. 94 00:08:03,480 --> 00:08:04,720 Why were you at his workshop? 95 00:08:05,160 --> 00:08:06,280 To learn. 96 00:08:09,520 --> 00:08:12,160 How to make a violin. 97 00:08:14,640 --> 00:08:17,360 You get the award for the most dedicated girlfriend. 98 00:08:19,880 --> 00:08:21,800 -Careful there. Don't laugh too hard. -Right. 99 00:08:35,440 --> 00:08:36,320 It's done. 100 00:08:38,520 --> 00:08:42,480 Youyou, your dubbing for the mother was terrific. 101 00:08:42,559 --> 00:08:44,559 You totally nailed your part. 102 00:08:44,760 --> 00:08:47,920 Gosh, I live under my mom's rule every day. 103 00:08:48,000 --> 00:08:49,160 How can I not do it well? 104 00:08:50,000 --> 00:08:52,040 Erduo, Youyou. Come here, please. 105 00:08:52,400 --> 00:08:53,600 -Hey. -Let's go. 106 00:08:56,120 --> 00:08:57,080 Mr. Xu. 107 00:08:57,440 --> 00:08:58,320 Mr. Xu. 108 00:08:59,880 --> 00:09:01,560 In a few days, we'll be doing a group recording 109 00:09:01,640 --> 00:09:03,040 for the minor characters of this show. 110 00:09:03,280 --> 00:09:06,000 I saved two pretty important roles for you two. 111 00:09:06,640 --> 00:09:07,880 Don't let me down. 112 00:09:11,200 --> 00:09:14,400 There aren't a lot of lines, but every word is important. 113 00:09:15,400 --> 00:09:16,800 I enjoy group recordings. 114 00:09:16,880 --> 00:09:20,760 I get to hide behind the pros and cover up any mistakes. 115 00:09:20,880 --> 00:09:22,680 Besides, I can express myself freely. 116 00:09:24,520 --> 00:09:26,680 How dramatic. 117 00:09:27,680 --> 00:09:30,680 I remember watching the seniors record a previous segment 118 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 and they did it in one take. 119 00:09:32,640 --> 00:09:34,400 Now I feel a little nervous. 120 00:09:35,400 --> 00:09:38,560 You should be fine since you have more experience. 121 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 Being nervous means more preparation is needed. 122 00:09:42,480 --> 00:09:44,120 The two of us must not drag the rest down. 123 00:09:44,760 --> 00:09:46,360 -I'm going. Bye. -Wait. 124 00:09:48,440 --> 00:09:50,760 -All the best. -All the best. 125 00:10:00,960 --> 00:10:02,160 Duofen. 126 00:10:02,760 --> 00:10:04,320 I'm leaving. 127 00:10:05,560 --> 00:10:06,400 Be good. 128 00:10:06,920 --> 00:10:07,760 Good kitty. 129 00:10:09,760 --> 00:10:10,640 Go on. 130 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Where are you going? 131 00:10:35,040 --> 00:10:35,880 Erduo. 132 00:10:44,240 --> 00:10:45,560 You should have let me help you out. 133 00:11:04,160 --> 00:11:06,840 I wanted to say goodbye when I leave. 134 00:11:10,760 --> 00:11:13,120 Please take care of Bei Duofen. 135 00:11:14,440 --> 00:11:18,720 I made notes for the cat and stuck them on the cat food. 136 00:11:18,960 --> 00:11:22,160 You can always call me if you're unsure. 137 00:11:25,000 --> 00:11:25,880 Okay. 138 00:11:27,520 --> 00:11:28,880 Bei Duofen can stay here. 139 00:11:30,160 --> 00:11:31,560 But I'm too busy to look after it. 140 00:11:33,400 --> 00:11:36,240 So you still need to take care of it. 141 00:11:38,160 --> 00:11:39,040 What? 142 00:11:40,960 --> 00:11:42,200 Or you can take it with you now. 143 00:11:46,440 --> 00:11:50,480 I will come back often to check on it if that's okay. 144 00:12:15,680 --> 00:12:16,560 What's this? 145 00:12:16,760 --> 00:12:17,600 It's for you. 146 00:12:19,600 --> 00:12:20,680 For me? 147 00:12:20,920 --> 00:12:21,880 Who else? 148 00:12:29,040 --> 00:12:30,120 Should I get you a taxi? 149 00:12:30,800 --> 00:12:31,640 It's okay. 150 00:12:32,160 --> 00:12:33,520 I already booked one. 151 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 Thanks for the present. 152 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 Okay. 153 00:12:39,400 --> 00:12:41,480 Thanks for your hospitality. 154 00:12:42,680 --> 00:12:43,840 I'll go now. 155 00:12:44,840 --> 00:12:45,720 Bye. 156 00:12:46,160 --> 00:12:47,120 Take care. 157 00:13:16,560 --> 00:13:17,720 You may stay at my place. 158 00:13:18,160 --> 00:13:20,080 But there are three rules. 159 00:13:20,400 --> 00:13:22,960 Ye Shuwei, how did you get here before me? 160 00:13:23,040 --> 00:13:23,880 Quiet. 161 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 People in 80s? 162 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 That's definitely a grandpa or grandma! 163 00:13:43,600 --> 00:13:44,760 You're sick. 164 00:13:45,080 --> 00:13:48,040 Your stomach is now empty, so it can only handle plain porridge. 165 00:13:48,280 --> 00:13:49,480 I don't have any appetite. 166 00:13:50,040 --> 00:13:52,560 I'm just trying it out. 167 00:13:52,640 --> 00:13:55,640 Ye Shuwei, are you messing with me late at night? 168 00:14:08,440 --> 00:14:10,640 How many times have I told you? 169 00:14:10,840 --> 00:14:12,400 Look, it's all empty. 170 00:15:19,760 --> 00:15:20,640 Mom. 171 00:15:21,920 --> 00:15:23,320 The show is over. 172 00:15:24,240 --> 00:15:25,440 You're back. 173 00:15:28,640 --> 00:15:30,080 Have you broken up with the carpenter? 174 00:15:30,280 --> 00:15:32,760 Would you stop calling him a carpenter? 175 00:15:33,840 --> 00:15:35,760 My dear, listen to me. 176 00:15:36,120 --> 00:15:39,240 Breaking up is no big deal, okay? 177 00:15:40,120 --> 00:15:43,280 You can always talk to me if you're feeling down. 178 00:15:43,480 --> 00:15:46,000 Separating isn't necessarily a bad thing. 179 00:15:46,080 --> 00:15:47,800 I remember a line from a song. 180 00:15:48,240 --> 00:15:49,440 It's... 181 00:15:50,000 --> 00:15:51,680 It's called, "Happiness in Breaking Up." 182 00:15:51,880 --> 00:15:53,360 -Mom. -What? 183 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 It didn't have anything to do with breaking up. 184 00:15:56,040 --> 00:15:57,400 I quit. 185 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 You quit? 186 00:16:01,480 --> 00:16:03,120 Who are you trying to cheat? 187 00:16:04,840 --> 00:16:06,840 Is it because you've become famous 188 00:16:06,920 --> 00:16:08,760 and the show wants you to sign an exclusive clause? 189 00:16:08,840 --> 00:16:10,480 -No. -That will never happen. 190 00:16:10,640 --> 00:16:12,120 Don't be silly. 191 00:16:12,200 --> 00:16:14,720 I've read all the legalities involved. 192 00:16:14,800 --> 00:16:18,720 I went through the artist and manager contract twice. 193 00:16:18,800 --> 00:16:20,560 They will never take advantage of you. 194 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 Mom. 195 00:16:22,080 --> 00:16:25,600 You sure have a rich imagination. 196 00:16:26,560 --> 00:16:28,480 Isn't Lizi hospitalized due to the accident? 197 00:16:28,560 --> 00:16:29,840 I'm the only one at home. 198 00:16:30,040 --> 00:16:32,560 Since you're alone too, I thought I should come back. 199 00:16:33,080 --> 00:16:35,120 Aren't you happy to see me? I can go. 200 00:16:35,880 --> 00:16:37,360 No, don't go. 201 00:16:39,360 --> 00:16:40,320 You sure you're okay? 202 00:16:42,080 --> 00:16:43,040 What is it? 203 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 What? 204 00:16:49,240 --> 00:16:53,720 This is the money the production team paid me. 205 00:16:54,880 --> 00:16:56,560 You said you're going to check your eyes. 206 00:16:56,640 --> 00:16:58,080 Use this. 207 00:17:01,320 --> 00:17:02,400 You see... 208 00:17:03,480 --> 00:17:08,960 I have another new program happening at a big company. 209 00:17:09,200 --> 00:17:11,640 They want me to be a guest. 210 00:17:11,839 --> 00:17:15,239 So I thought this would be good for my future. 211 00:17:15,319 --> 00:17:17,879 I'm considering it. 212 00:17:18,599 --> 00:17:20,519 Don't think too much. 213 00:17:23,000 --> 00:17:27,600 My dear, as long as you split up with that carpenter, 214 00:17:27,800 --> 00:17:29,440 everything is fine with me. 215 00:17:30,800 --> 00:17:34,560 As for the money, I will save it for you. 216 00:17:34,760 --> 00:17:37,560 I'll give you the earnings once I earn big money. 217 00:17:40,240 --> 00:17:42,240 What money are you earning at the hospital? 218 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Right, I'm using this for my eyes. 219 00:17:49,840 --> 00:17:50,720 What is it? 220 00:17:51,640 --> 00:17:52,480 What is it? 221 00:17:53,160 --> 00:17:55,320 -Let me see. -No, don't mess it up. 222 00:17:55,400 --> 00:17:58,040 This is just bookkeeping I'm doing for the house expenses. 223 00:17:58,120 --> 00:18:00,600 If you mess it up, I'll have to start over, so don't. 224 00:18:01,120 --> 00:18:03,520 You should go and sleep. You must be tired. 225 00:18:03,600 --> 00:18:04,440 Go on. 226 00:18:04,520 --> 00:18:05,840 Okay, I'll go and rest. 227 00:18:05,920 --> 00:18:07,400 -Go sleep. -You sleep early too. 228 00:18:07,480 --> 00:18:08,360 Don't-- 229 00:18:08,880 --> 00:18:09,760 Got it. 230 00:18:09,840 --> 00:18:11,800 -Go on. -I'm going upstairs. 231 00:18:12,040 --> 00:18:13,120 -Good night. -Good night. 232 00:18:15,320 --> 00:18:16,400 Don't play with your phone. 233 00:18:16,480 --> 00:18:17,760 Leave that there. I'll do it. 234 00:18:18,200 --> 00:18:19,640 -I'll take the small stuff. -Okay. 235 00:18:24,240 --> 00:18:25,320 My goodness. 236 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 That was close. 237 00:18:41,200 --> 00:18:42,360 Hey, Ms. Zhang. 238 00:18:42,520 --> 00:18:43,840 How much are you planning to buy? 239 00:18:44,440 --> 00:18:45,440 35,000 yuan? 240 00:18:45,520 --> 00:18:47,400 Sure, I'll write that down for you. 241 00:18:47,480 --> 00:18:49,000 Don't forget to send me the money. 242 00:18:49,080 --> 00:18:50,240 Okay, bye. 243 00:18:50,760 --> 00:18:51,640 Mr. He. 244 00:18:51,720 --> 00:18:53,080 Are you buying? 20,000 yuan? 245 00:18:53,160 --> 00:18:55,840 Mr. Ding. Ms. Liu. 15,000 yuan? 50,0000 yuan? 246 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 Sure. 247 00:18:59,920 --> 00:19:01,560 Let's see. 248 00:19:01,760 --> 00:19:03,680 I'm the breadwinner of this household. 249 00:19:04,160 --> 00:19:06,240 ELECTRICITY BILL, 21.80 HARRISON, 1,000.95 250 00:19:06,320 --> 00:19:08,240 ANT CASH, 3,469.32 BANK CARD 10,003.30 251 00:19:14,080 --> 00:19:15,800 I gave mom all the money. 252 00:19:16,200 --> 00:19:19,080 Now I have to figure out how to make more. 253 00:19:21,360 --> 00:19:23,400 I can't just sit and do nothing. 254 00:19:59,920 --> 00:20:02,280 Please take care of Bei Duofen. 255 00:20:02,600 --> 00:20:06,440 I made notes for the cat and stuck them on the cat food. 256 00:20:11,360 --> 00:20:13,360 1. CAT FOOD: ONE BOWL EVERY MORNING AND EVENING. 257 00:20:13,440 --> 00:20:14,760 2. NEW BOWL OF WATER EVERY DAY. 258 00:20:26,000 --> 00:20:26,840 Good kitty. 259 00:20:39,520 --> 00:20:40,360 Here you go. 260 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 What's this? 261 00:21:08,800 --> 00:21:10,480 Pickles. I prepared them myself. 262 00:21:11,120 --> 00:21:12,000 How is it? 263 00:21:23,160 --> 00:21:25,320 WE ARE HIRING 264 00:21:28,440 --> 00:21:29,280 Hello. 265 00:21:29,360 --> 00:21:32,160 -Hello, how many persons? -I'm not here to eat. 266 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 I want to ask about the job. 267 00:21:34,040 --> 00:21:35,760 You can go in and see the boss. 268 00:21:36,400 --> 00:21:37,600 Okay, thanks. 269 00:21:43,920 --> 00:21:45,120 Hello, sir. 270 00:21:45,400 --> 00:21:47,280 I saw a recruitment notice outside. 271 00:21:47,360 --> 00:21:48,920 I'd like to know more. 272 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 What is the job scope? 273 00:21:51,440 --> 00:21:55,600 The job is to help during the morning and lunch sessions. 274 00:22:08,800 --> 00:22:11,480 This room is just like its owner. 275 00:22:11,680 --> 00:22:14,080 It's so cold and no warmth can be felt whatsoever. 276 00:22:28,240 --> 00:22:29,800 How is this? It's not too bad, right? 277 00:22:30,320 --> 00:22:31,240 Don't worry. 278 00:22:31,440 --> 00:22:34,680 When I move out, I'll return it to its original state. 279 00:22:43,440 --> 00:22:47,280 Succulents are not allowed too? 280 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 I'll make sure it stays in my room. 281 00:22:49,520 --> 00:22:51,240 It won't take up any more space. 282 00:23:33,280 --> 00:23:36,800 I know you're rich, but you don't have to gloat it like that. 283 00:23:45,440 --> 00:23:46,800 That's all for today. 284 00:23:49,960 --> 00:23:51,880 Anyway, Ms. Bei. 285 00:23:52,080 --> 00:23:54,880 How come you were not on the last episode of the show? 286 00:23:56,680 --> 00:23:59,840 Something happened and we left prematurely. 287 00:24:02,480 --> 00:24:04,320 Too bad. I was going to support you. 288 00:24:05,560 --> 00:24:06,440 That's fine. 289 00:24:06,520 --> 00:24:08,200 I never gave much thought to it. 290 00:24:08,960 --> 00:24:10,000 You should! 291 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 You're in your prime. 292 00:24:15,720 --> 00:24:18,600 What a waste if you didn't have a beautiful relationship. 293 00:24:19,000 --> 00:24:20,360 I'm in my prime 294 00:24:20,440 --> 00:24:22,640 and it will be a waste if I didn't do my best for my dream. 295 00:24:28,520 --> 00:24:29,480 Your ears. 296 00:24:31,640 --> 00:24:32,800 Why are your ears so red? 297 00:24:33,280 --> 00:24:34,440 Did someone scold you? 298 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 Be careful with what you say. 299 00:24:41,000 --> 00:24:44,440 I have no idea why the boss' couple show was suddenly canceled. 300 00:24:46,560 --> 00:24:47,640 Watch your words. 301 00:25:12,400 --> 00:25:13,280 Hello? 302 00:25:13,360 --> 00:25:14,680 Hello, Uncle Shuwei. 303 00:25:15,000 --> 00:25:16,040 Tang Li is discharged today. 304 00:25:16,120 --> 00:25:18,640 I'm going to treat her and Erduo to a celebratory meal. 305 00:25:18,720 --> 00:25:19,680 Would you like to come? 306 00:25:19,760 --> 00:25:20,960 You have time, right? 307 00:25:24,080 --> 00:25:25,280 Let me check my schedule. 308 00:25:31,240 --> 00:25:33,000 Okay, when? 309 00:25:33,640 --> 00:25:35,840 Today. Where do you suggest? 310 00:25:37,000 --> 00:25:39,280 Should we go to a place we know or somewhere new? 311 00:25:42,520 --> 00:25:43,920 Restaurants are unhygienic. 312 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 The food is too oily. 313 00:25:46,000 --> 00:25:48,520 Tang Li just got discharged, she should have something plain. 314 00:25:49,800 --> 00:25:51,040 Aren't you the thoughtful one? 315 00:25:51,280 --> 00:25:52,520 So where should we eat? 316 00:25:55,040 --> 00:25:56,120 Let's do it at home. 317 00:25:56,360 --> 00:25:58,520 At home? Who will cook? 318 00:25:59,280 --> 00:26:01,440 I can't even boil water properly. 319 00:26:02,440 --> 00:26:04,880 Tang Li is a patient. Plus, she can't cook. 320 00:26:05,280 --> 00:26:06,120 As for Erduo, 321 00:26:06,760 --> 00:26:08,920 I'm not sure if she can cook or not. 322 00:26:10,440 --> 00:26:11,320 I'll cook. 323 00:26:11,800 --> 00:26:12,680 You? 324 00:26:12,960 --> 00:26:15,800 Uncle Shuwei, I've never seen you cook Chinese food. 325 00:26:16,600 --> 00:26:19,160 I hope we won't have to end up calling takeaway. 326 00:26:20,360 --> 00:26:21,200 Don't worry. 327 00:26:21,600 --> 00:26:22,720 It's settled, I'll cook. 328 00:26:23,040 --> 00:26:24,440 You just have to bring them. 329 00:26:25,760 --> 00:26:26,640 Okay. 330 00:26:29,400 --> 00:26:30,800 We'll eat at my house then. 331 00:26:31,120 --> 00:26:32,080 I'll leave it to you. 332 00:26:38,760 --> 00:26:41,160 Finally, I can leave. 333 00:26:43,800 --> 00:26:44,720 It was torture. 334 00:26:46,280 --> 00:26:48,320 Congrats to Lizi for being discharged. 335 00:26:49,480 --> 00:26:51,600 How are your injuries? 336 00:26:51,800 --> 00:26:53,320 I'm all good. 337 00:26:53,440 --> 00:26:54,320 Look. 338 00:26:55,720 --> 00:26:57,560 All I did was lie down and recover. 339 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 I should've been discharged sooner. 340 00:27:00,080 --> 00:27:01,480 You still need to rest more. 341 00:27:01,560 --> 00:27:02,520 I will. 342 00:27:02,600 --> 00:27:04,000 I'm done with the discharge procedure. 343 00:27:09,480 --> 00:27:10,600 Look at you. 344 00:27:11,120 --> 00:27:12,920 You need to be more careful since you're hurt. 345 00:27:13,000 --> 00:27:14,560 You're not a superwoman. 346 00:27:16,520 --> 00:27:17,640 What does that mean? 347 00:27:17,880 --> 00:27:21,520 Are you going to give me a long break so I can go travel the world? 348 00:27:21,600 --> 00:27:22,440 No way. 349 00:27:23,000 --> 00:27:24,080 Ms. Tang. 350 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 Director Tang. 351 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 Are you still angry at me? 352 00:27:28,960 --> 00:27:30,800 Why should I be angry? 353 00:27:31,720 --> 00:27:32,960 The boss is everything. 354 00:27:47,120 --> 00:27:48,760 I'll go and get the car. 355 00:27:49,040 --> 00:27:50,680 Check if you have anything left behind. 356 00:27:51,360 --> 00:27:52,840 I'll meet you at the entrance. 357 00:27:56,320 --> 00:27:57,160 Mr. Yu. 358 00:28:00,840 --> 00:28:01,800 Thank you. 359 00:28:04,400 --> 00:28:05,240 You're welcome. 360 00:28:10,040 --> 00:28:11,160 I'll pack the things up. 361 00:28:41,720 --> 00:28:42,600 Grab a seat. 362 00:29:11,520 --> 00:29:13,080 Let's have a meal together. 363 00:29:13,680 --> 00:29:15,560 -To celebrate Lizi's discharge. -Okay. 364 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 It's a happy occasion. 365 00:29:17,760 --> 00:29:18,880 We should celebrate. 366 00:29:19,120 --> 00:29:20,960 Right, I've arranged it. 367 00:29:21,520 --> 00:29:24,640 Lizi just got discharged, so she should eat something light. 368 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 We'll eat at my house. 369 00:29:28,360 --> 00:29:30,120 You can cook, Mr. Yu? 370 00:29:30,200 --> 00:29:32,600 Me? No, I can't. 371 00:29:32,720 --> 00:29:34,440 But I have an expert chef. 372 00:29:35,640 --> 00:29:37,240 "Expert chef"? 373 00:29:37,320 --> 00:29:38,840 Yes, my uncle. 374 00:29:38,920 --> 00:29:40,120 He's a great cook. 375 00:29:41,160 --> 00:29:43,400 You asked your uncle to cook for us? 376 00:29:43,480 --> 00:29:44,600 That's a little much. 377 00:29:46,520 --> 00:29:51,280 Actually, my uncle is Ye Shuwei. 378 00:29:55,040 --> 00:29:56,440 It's nothing, really. 379 00:29:56,800 --> 00:29:58,320 I'm actually two years older than him. 380 00:29:58,640 --> 00:30:01,840 I've had to follow his lead ever since young and call him uncle. 381 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 It's somewhat embarrassing. 382 00:30:04,360 --> 00:30:06,960 So with outsiders, I'd usually call him Great Ye. 383 00:30:07,160 --> 00:30:09,920 But you guys aren't outsiders, so it's okay to tell you. 384 00:30:11,200 --> 00:30:12,120 I knew it. 385 00:30:12,200 --> 00:30:15,960 A guy like Ye Shuwei wouldn't have agreed to be on the show without a reason. 386 00:30:22,520 --> 00:30:25,520 NO FAKES HERE, WE SERVE WITH SINCERITY 387 00:30:44,120 --> 00:30:46,560 Ma'am, how much is this? 388 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 Young man. 389 00:30:48,840 --> 00:30:50,600 I haven't seen you around for a while. 390 00:30:53,560 --> 00:30:54,560 It's you. 391 00:30:56,400 --> 00:30:58,120 Your girlfriend didn't come today? 392 00:30:59,040 --> 00:31:00,000 My girlfriend? 393 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 She's busy. 394 00:31:02,720 --> 00:31:04,280 I see. 395 00:31:04,720 --> 00:31:07,160 So you're doing the shopping and cooking? 396 00:31:08,560 --> 00:31:11,880 Nowadays, men who can cook are more attractive. 397 00:31:13,080 --> 00:31:15,360 Compared to roses and chocolates, 398 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 it's more meaningful to cook a lovely meal for the girlfriend. 399 00:31:20,680 --> 00:31:21,520 Right. 400 00:31:21,760 --> 00:31:23,200 Here, the mushrooms are good. 401 00:31:23,760 --> 00:31:24,960 They're fresh. 402 00:31:29,720 --> 00:31:30,600 That's enough. 403 00:31:30,920 --> 00:31:31,760 Pack it up for me. 404 00:31:31,840 --> 00:31:32,920 -Sure. -Thank you. 405 00:31:38,320 --> 00:31:39,720 That will be 14.50 yuan. 406 00:31:42,200 --> 00:31:43,040 Here you go. 407 00:31:44,840 --> 00:31:45,720 Thanks. 408 00:32:01,720 --> 00:32:04,440 It's been a long day. Let Lizi rest. 409 00:32:05,640 --> 00:32:06,720 You should rest too. 410 00:32:07,120 --> 00:32:08,080 Ye Shuwei is here. 411 00:32:08,400 --> 00:32:11,240 With him here, we just have to wait for the food. 412 00:32:13,520 --> 00:32:14,520 Wait for the food? 413 00:32:16,760 --> 00:32:18,080 I don't think that's a good idea. 414 00:32:19,080 --> 00:32:21,960 Let me go see if I can be of any help. 415 00:32:31,000 --> 00:32:32,360 Do you need help? 416 00:32:34,520 --> 00:32:35,480 Wash the vegetables. 417 00:32:38,320 --> 00:32:40,200 -This one? -Yes. 418 00:32:59,560 --> 00:33:00,400 Hey. 419 00:33:01,160 --> 00:33:03,920 Why are you throwing this away? Put some salt on it, they will taste good. 420 00:33:04,000 --> 00:33:06,600 Lizi just got discharged. It will go well with porridge. 421 00:33:34,240 --> 00:33:35,120 What? 422 00:33:36,840 --> 00:33:37,800 Where did you get that? 423 00:33:39,120 --> 00:33:40,080 A secret. 424 00:33:40,640 --> 00:33:41,680 Come, I'll fix it. 425 00:33:46,120 --> 00:33:47,920 Can you lower your head? I can't reach it. 426 00:33:56,680 --> 00:33:58,320 Done, it looks good. 427 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Thanks. 428 00:34:07,600 --> 00:34:08,560 You're welcome. 429 00:34:22,239 --> 00:34:23,319 Not bad. 430 00:34:23,600 --> 00:34:27,640 I didn't expect you to know how to cook Chinese food too. 431 00:34:28,760 --> 00:34:29,720 Really? 432 00:34:30,360 --> 00:34:31,320 Yes. 433 00:34:31,840 --> 00:34:34,840 Most men can only make 434 00:34:35,080 --> 00:34:37,800 frozen dumplings or instant noodles. 435 00:34:38,199 --> 00:34:39,039 Such as... 436 00:34:41,520 --> 00:34:42,360 Mr. Yu. 437 00:34:43,199 --> 00:34:45,119 Anyone with motivation can cook. 438 00:34:45,679 --> 00:34:47,959 If they can't, it's because they're lazy. 439 00:34:49,480 --> 00:34:51,160 That's not necessarily true. 440 00:34:51,360 --> 00:34:54,960 Some people love cooking, but their food is terrible. 441 00:34:55,040 --> 00:34:55,960 Say my mom for instance. 442 00:35:02,200 --> 00:35:04,040 Here, try it for me. 443 00:35:21,840 --> 00:35:23,880 I thought you didn't like Chinese food. 444 00:35:25,120 --> 00:35:26,720 That doesn't mean I can't cook it. 445 00:35:38,400 --> 00:35:39,280 Wipe it yourself. 446 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 You got it on your shirt. 447 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 Are you okay? 448 00:36:01,200 --> 00:36:02,280 I'm okay. 449 00:36:02,760 --> 00:36:03,800 I'm fine. 450 00:36:04,320 --> 00:36:05,360 Your face. 451 00:36:06,160 --> 00:36:07,320 Why is it so red? 452 00:36:11,640 --> 00:36:13,240 Maybe because... 453 00:36:13,560 --> 00:36:16,680 Maybe because it's humid here. 454 00:36:17,920 --> 00:36:18,960 It's hot here. 455 00:36:21,920 --> 00:36:22,880 Go out and wait. 456 00:36:23,240 --> 00:36:24,120 I can do it alone. 457 00:36:25,800 --> 00:36:26,960 You don't need my help? 458 00:36:27,680 --> 00:36:28,520 No. 459 00:36:29,440 --> 00:36:31,080 I can't concentrate if you're here. 460 00:36:31,640 --> 00:36:33,720 -I'll take the dish out then. -Okay. 461 00:36:39,640 --> 00:36:40,800 Take a seat, Mr. Yu. 462 00:36:40,880 --> 00:36:42,600 I called Lizi. She's coming. 463 00:36:43,280 --> 00:36:44,400 Lizi, hurry up. 464 00:36:47,880 --> 00:36:49,720 Such a fancy dinner. 465 00:36:50,200 --> 00:36:52,120 But they all seem like your favorites. 466 00:36:54,320 --> 00:36:55,320 Thank you. 467 00:36:56,960 --> 00:36:59,680 Ye Shuwei cooked everything. I only helped a little. 468 00:37:20,280 --> 00:37:22,360 Too late. I already took the photo. 469 00:37:24,960 --> 00:37:27,720 -Sorry, I-- -Let's eat. Ignore them. 470 00:37:28,720 --> 00:37:29,720 Look. 471 00:37:31,680 --> 00:37:33,880 A great photo like this should be shared... 472 00:37:35,080 --> 00:37:36,360 with your mom. 473 00:37:37,000 --> 00:37:39,520 Erduo, I'll send you the photo. 474 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 Save it properly. 475 00:38:03,240 --> 00:38:04,400 Look, he's-- 476 00:38:12,160 --> 00:38:13,000 This one too. 477 00:38:32,360 --> 00:38:33,960 How are you lately? 478 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 Not bad. 479 00:38:46,120 --> 00:38:47,280 I think you lost some weight. 480 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 Really? 481 00:38:52,240 --> 00:38:56,480 I guess it's doing the dubbing and part-time job together. 482 00:38:57,480 --> 00:38:58,800 -You've been busy? -Yes. 483 00:38:59,240 --> 00:39:00,640 It's a lot of work, 484 00:39:00,720 --> 00:39:03,800 but I'm happy to be able to do what I love. 485 00:39:05,680 --> 00:39:06,560 Hey. 486 00:39:08,480 --> 00:39:10,280 Don't you think they're flirting with each other? 487 00:39:19,520 --> 00:39:21,440 Do you need a few extra days off? 488 00:39:23,160 --> 00:39:25,400 No need. I've had enough rest at the hospital. 489 00:39:28,360 --> 00:39:29,320 So... 490 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 About the show. 491 00:39:34,840 --> 00:39:36,200 Forget it. I understand. 492 00:39:37,920 --> 00:39:39,400 I'm just frustrated. 493 00:39:41,360 --> 00:39:43,640 But I'm paid to do the work. 494 00:39:43,800 --> 00:39:44,960 So what if I'm frustrated? 495 00:39:49,440 --> 00:39:50,440 Don't worry. 496 00:39:50,840 --> 00:39:53,280 Once we build our brand, 497 00:39:53,400 --> 00:39:55,600 we won't have to walk on eggshells anymore. 498 00:39:57,120 --> 00:39:58,880 I'll let you have your own show then. 499 00:39:59,320 --> 00:40:00,760 You like something fresh, right? 500 00:40:02,560 --> 00:40:05,760 Be it a goal of one hundred million or all the manpower and talent. 501 00:40:06,400 --> 00:40:08,360 I'll let you have whatever you need. 502 00:40:12,800 --> 00:40:14,160 Okay, I'll be waiting. 503 00:40:20,680 --> 00:40:23,520 I guess Mr. Yu does treat his subordinates well. 504 00:40:25,280 --> 00:40:26,560 He's planning something. 505 00:40:29,000 --> 00:40:30,080 What do you mean? 506 00:40:30,880 --> 00:40:32,640 He knows how to pull the heartstrings. 507 00:40:33,880 --> 00:40:35,160 To get what you want, 508 00:40:35,920 --> 00:40:37,040 you first need to give. 509 00:40:39,240 --> 00:40:41,600 I don't think Mr. Yu is that kind of person. 510 00:40:43,240 --> 00:40:44,560 He's a professional at it. 511 00:40:46,160 --> 00:40:47,520 He's got great people skills 512 00:40:48,520 --> 00:40:49,760 and is a natural leader. 513 00:40:50,760 --> 00:40:52,320 But he's not fit to be a boyfriend. 514 00:40:54,240 --> 00:40:55,120 Why? 515 00:40:55,720 --> 00:40:59,120 I mean, Mr. Yu has got the looks. 516 00:41:00,000 --> 00:41:01,240 He's got a good career. 517 00:41:01,320 --> 00:41:04,040 He's responsible and modest. 518 00:41:04,240 --> 00:41:06,600 Not to mention, he's always considerate. 519 00:41:07,800 --> 00:41:10,760 Most women would fall for a man like that. 520 00:41:11,400 --> 00:41:12,960 It's because he's such a workaholic. 521 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 He sleeps when he gets home. 522 00:41:15,840 --> 00:41:17,360 He never does any housework. 523 00:41:18,200 --> 00:41:19,920 His clothes are washed by the hourly cleaner. 524 00:41:21,200 --> 00:41:22,640 The woman who lives with him 525 00:41:23,040 --> 00:41:24,920 would need to be responsible for all the housework. 526 00:41:29,440 --> 00:41:30,680 Really? 527 00:41:31,920 --> 00:41:33,200 When it comes to his work, 528 00:41:33,880 --> 00:41:35,880 he will often encounter women. 529 00:41:36,600 --> 00:41:39,760 Ultimately, this will lead to a sense of insecurity. 530 00:41:42,120 --> 00:41:43,120 That's true. 531 00:41:44,400 --> 00:41:47,120 No wonder Lizi has been depressed lately. 532 00:41:50,480 --> 00:41:51,520 Anything else? 533 00:41:53,240 --> 00:41:54,520 Most importantly, 534 00:41:55,880 --> 00:41:57,040 he doesn't cook. 535 00:41:57,920 --> 00:41:59,520 He can't even make instant noodles. 536 00:42:05,160 --> 00:42:06,040 What's wrong? 537 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 Why did I suddenly feel a chill? 538 00:44:54,160 --> 00:44:56,240 Subtitle translation by Jay Wong 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.