All language subtitles for I.Hear.You.S01E09.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,919 --> 00:02:12,159 Erduo, you need to pay attention to the animation's mouth first. 2 00:02:12,680 --> 00:02:14,120 Cheng Lu, you go first. 3 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 Erduo, go through the script while you watch. 4 00:02:18,680 --> 00:02:19,520 "Right. 5 00:02:19,920 --> 00:02:21,640 Why didn't your mom tell you? 6 00:02:22,160 --> 00:02:23,800 Yes, she is. 7 00:02:24,680 --> 00:02:27,600 Chenxiang, your mom is no longer here." 8 00:02:27,720 --> 00:02:28,760 Okay, stop. 9 00:02:28,960 --> 00:02:31,760 Erduo, now do it with Cheng Lu. 10 00:02:33,840 --> 00:02:34,680 Start. 11 00:02:37,560 --> 00:02:39,080 "Are you really my uncle? 12 00:02:39,840 --> 00:02:42,000 Why didn't my mom tell me about you before?" 13 00:02:42,480 --> 00:02:43,400 "Right. 14 00:02:43,840 --> 00:02:45,520 Why didn't your mom tell you?" 15 00:02:46,120 --> 00:02:48,680 "So, Uncle, you're God of Heaven. 16 00:02:49,440 --> 00:02:51,120 That means my mom is one too." 17 00:02:52,280 --> 00:02:54,480 "Yes, she is." 18 00:02:55,320 --> 00:02:57,800 "Do you know where my mom is then?" 19 00:02:58,560 --> 00:02:59,480 "Your mom? 20 00:02:59,760 --> 00:03:01,880 Chenxiang, forget about your mom. 21 00:03:02,240 --> 00:03:03,760 You will stay with me in heaven." 22 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 "What did you say?" 23 00:03:08,000 --> 00:03:09,520 Okay, stop. 24 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 You can come out. 25 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Let's go. 26 00:03:28,400 --> 00:03:29,560 How was it, Erduo? 27 00:03:32,600 --> 00:03:35,720 I thought that short segment was pretty difficult. 28 00:03:36,040 --> 00:03:37,880 Did I do a bad job? 29 00:03:38,440 --> 00:03:39,400 Not at all. 30 00:03:39,640 --> 00:03:40,920 You're just too invested. 31 00:03:41,440 --> 00:03:44,360 I think you did a good job for your first recording. 32 00:03:44,560 --> 00:03:45,400 You know what? 33 00:03:45,480 --> 00:03:48,520 I made a lot more mistakes when I recorded for the first time. 34 00:03:48,960 --> 00:03:51,040 Keep at it. You'll get the hang of it. 35 00:04:29,920 --> 00:04:31,400 Le Tian, why are you still here? 36 00:04:31,480 --> 00:04:32,880 Waiting for you, of course. 37 00:04:32,960 --> 00:04:34,920 Come on, Ms. Bei. Let's go home. 38 00:04:35,040 --> 00:04:37,280 You shouldn't have wasted your time waiting for me. 39 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 I'm going back with Ye Shuwei. 40 00:04:39,880 --> 00:04:41,440 His luxury car isn't around. 41 00:04:41,880 --> 00:04:43,160 He has probably gone home. 42 00:04:43,360 --> 00:04:44,680 Let's go home together. 43 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 Sir, your violin skills are incredible. 44 00:04:47,840 --> 00:04:49,280 It has reached the acme of perfection. 45 00:04:49,880 --> 00:04:52,160 It sounded different in the recording studio just now. 46 00:04:52,360 --> 00:04:54,240 It was totally a musical immersion. 47 00:04:54,840 --> 00:04:57,040 Sir, you didn't drive today, right? 48 00:04:57,280 --> 00:04:58,360 Why don't I send you back? 49 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 It's okay. I can take a taxi. 50 00:05:00,600 --> 00:05:02,080 I'll take the bus. 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,000 You go ahead. Take care. 52 00:05:04,360 --> 00:05:06,760 -Take the violin back to the workshop. -Okay. 53 00:05:10,680 --> 00:05:12,240 I can take the bus. 54 00:05:12,600 --> 00:05:15,120 -It's fine. I can-- -Are you done with the recording? 55 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Let's go and take the bus together. 56 00:05:18,680 --> 00:05:19,520 Come. 57 00:05:49,200 --> 00:05:53,040 I know you're rich, but you don't have to gloat like that. 58 00:05:55,920 --> 00:05:57,200 Luckily, I have small change. 59 00:05:58,120 --> 00:05:59,040 Thanks. 60 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 My Japanese lesson ended later than usual today. 61 00:06:17,680 --> 00:06:20,040 So Le Tian gave me a ride in case I would be late. 62 00:06:20,720 --> 00:06:21,560 It's true. 63 00:06:22,080 --> 00:06:23,720 You don't have to explain to me. 64 00:06:29,160 --> 00:06:30,520 That's true. 65 00:06:47,360 --> 00:06:48,200 Bei Erduo. 66 00:06:50,000 --> 00:06:53,040 Your dream is to study in Japan, 67 00:06:53,880 --> 00:06:56,080 so you can be a professional voice actress, right? 68 00:06:57,080 --> 00:06:57,960 That's right. 69 00:06:59,360 --> 00:07:02,720 Then why do you keep wasting time on meaningless stuff? 70 00:07:10,040 --> 00:07:15,880 I don't think you're working hard or focusing on realizing your dream. 71 00:07:16,800 --> 00:07:18,640 You're often disorganized 72 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 and always do things that are irrelevant. 73 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 For instance, 74 00:07:25,640 --> 00:07:27,240 giving tuition to Le Tian 75 00:07:28,280 --> 00:07:29,520 and getting a job. 76 00:07:30,440 --> 00:07:32,200 You even took part in the meet-and-greet session 77 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 that resulted in those disturbances. 78 00:07:36,920 --> 00:07:39,840 Don't you think that they are all distractions? 79 00:07:43,280 --> 00:07:45,400 What are you so busy with every day? 80 00:07:47,440 --> 00:07:49,560 It's not safe for a woman to be out so late. 81 00:07:51,120 --> 00:07:52,720 You're troubling others to send you home. 82 00:08:00,720 --> 00:08:02,600 Who gave you the right to criticize my life? 83 00:08:06,040 --> 00:08:08,040 For someone living in a palace, 84 00:08:08,920 --> 00:08:12,400 how would you know how far I have to go 85 00:08:12,560 --> 00:08:14,440 to be closer in achieving my dream? 86 00:08:16,920 --> 00:08:19,560 I don't have your wealth and connections. 87 00:08:20,200 --> 00:08:23,600 I have to work in order to pay for my studies. 88 00:08:23,960 --> 00:08:28,080 I need to attend as many events as I can to come across a good opportunity. 89 00:08:28,720 --> 00:08:32,920 Once I get such an opportunity, I will grab onto it with all my might, 90 00:08:33,200 --> 00:08:34,400 or I will lose it. 91 00:08:36,720 --> 00:08:37,640 Do you think that 92 00:08:39,720 --> 00:08:41,520 I don't wish to go home early? 93 00:08:42,880 --> 00:08:44,440 I want to go home early too, 94 00:08:44,720 --> 00:08:47,960 enjoy a good meal and then study in a comfortable environment. 95 00:08:50,040 --> 00:08:51,840 I wish I don't have to be out so late. 96 00:08:55,960 --> 00:08:57,000 I wish for that too. 97 00:09:01,920 --> 00:09:02,840 Also, 98 00:09:04,040 --> 00:09:05,720 I didn't ask you to come and get me. 99 00:09:48,560 --> 00:09:49,440 One more thing, 100 00:09:50,120 --> 00:09:52,040 if Le Tian showing up today 101 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 made you uncomfortable in front of your colleagues, 102 00:09:54,760 --> 00:09:55,960 I apologize for that. 103 00:09:57,040 --> 00:09:57,920 Sorry. 104 00:10:52,120 --> 00:10:53,400 Why are you following me? 105 00:10:54,440 --> 00:10:55,400 Ye Shuwei. 106 00:10:55,760 --> 00:10:56,640 Do you know me? 107 00:10:58,720 --> 00:11:00,200 Are you the one who sent me those things? 108 00:11:00,520 --> 00:11:01,760 Have you received them? 109 00:11:02,040 --> 00:11:04,240 Do you like what I made for you? 110 00:11:05,040 --> 00:11:08,240 My skills aren't that good yet, but it will get better. 111 00:11:08,840 --> 00:11:09,960 And the garage kit. 112 00:11:10,560 --> 00:11:12,240 I asked my friend to get it from Japan. 113 00:11:12,360 --> 00:11:13,600 It will be here soon. 114 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 I didn't expect to bump into you today. 115 00:11:18,720 --> 00:11:21,160 -I hope you don't mind my bare face. -You sent Bei Erduo 116 00:11:21,240 --> 00:11:22,480 those threats, didn't you? 117 00:11:23,880 --> 00:11:24,800 Bei Erduo? 118 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 You can't like that woman. 119 00:11:27,640 --> 00:11:29,120 You're too good for her. 120 00:11:29,240 --> 00:11:31,400 -She-- -You're breaking the law. 121 00:11:34,720 --> 00:11:36,160 Hello, I want to make a police report. 122 00:11:36,240 --> 00:11:37,200 Are you calling the police? 123 00:11:37,440 --> 00:11:39,080 -Why are you calling the police? -Let me go. 124 00:11:39,200 --> 00:11:40,160 I really like you. 125 00:11:40,280 --> 00:11:41,680 -Let go! -No, I won't. 126 00:11:43,440 --> 00:11:44,720 -Hello? -Help! 127 00:11:44,800 --> 00:11:45,720 -Yes. -He molested me! 128 00:11:45,800 --> 00:11:47,480 -She is still here. -He molested me! 129 00:11:47,840 --> 00:11:49,640 -Yes, at the scene. -I want to make a police report! 130 00:11:50,840 --> 00:11:52,640 So you're saying that he followed you 131 00:11:53,120 --> 00:11:56,240 and then made a move on you when you were in the park? 132 00:11:58,680 --> 00:12:00,560 Can you provide any proof? 133 00:12:04,720 --> 00:12:08,840 I don't think you're working hard or focusing on realizing your dream. 134 00:12:09,280 --> 00:12:11,320 You're often disorganized 135 00:12:11,440 --> 00:12:13,640 and always do things that are irrelevant. 136 00:12:18,680 --> 00:12:20,760 You can't make a police report without evidence. 137 00:12:23,080 --> 00:12:25,560 -I suppose it was a misunderstanding. -I want to make a report. 138 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 I said it was a misunderstanding. 139 00:12:31,120 --> 00:12:32,280 I'm sure mine isn't. 140 00:12:33,640 --> 00:12:37,080 Recently, I've been receiving a lot of parcels containing threats. 141 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 Taking into account of what just happened today, 142 00:12:39,320 --> 00:12:40,600 I can conclude 143 00:12:41,760 --> 00:12:43,400 that this woman here is responsible for that. 144 00:12:45,280 --> 00:12:46,640 Do you have any proof? 145 00:12:46,960 --> 00:12:48,280 I still have those things. 146 00:12:53,320 --> 00:12:54,280 Bei Erduo. 147 00:12:54,640 --> 00:12:56,760 Wake up. We still have to go for the recording. It's late. 148 00:12:56,840 --> 00:12:57,920 Hurry up. 149 00:13:08,880 --> 00:13:09,840 Oh, shit. 150 00:13:10,080 --> 00:13:11,160 Shit. The recording. 151 00:13:19,000 --> 00:13:20,160 Hey, Lizi. 152 00:13:21,160 --> 00:13:23,600 I'm getting dressed. I'll be right there. 153 00:13:23,760 --> 00:13:24,680 Okay, bye. 154 00:13:26,800 --> 00:13:28,880 LOVE IN PROGRESS SEASON 1 155 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 Hurry up. 156 00:13:42,600 --> 00:13:45,200 What happened? Why are you so late? 157 00:13:45,760 --> 00:13:49,920 It's nothing. I went to bed late, so I overslept. 158 00:13:50,000 --> 00:13:51,440 Okay, go get your makeup done. 159 00:13:51,520 --> 00:13:53,160 -The show is starting soon. -Okay. 160 00:13:53,520 --> 00:13:55,280 You almost gave me a heart attack. Go on. 161 00:13:59,000 --> 00:14:01,040 Good day, our dear viewers. 162 00:14:01,120 --> 00:14:03,000 Welcome to Love in Progress. 163 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 Today, we have come to the beach. 164 00:14:05,840 --> 00:14:07,960 The four couples 165 00:14:08,160 --> 00:14:11,920 will be taking part in four missions to test their teamwork. 166 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 The winning couple will not get a prize, 167 00:14:13,880 --> 00:14:18,160 but the one that loses will receive a very harsh punishment. 168 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 Right, let's get started with the games. 169 00:14:21,320 --> 00:14:24,440 If everyone is ready, I'll shout, "Bubblegum." 170 00:14:24,520 --> 00:14:26,840 And you'll answer, "Stick to what?" 171 00:14:26,920 --> 00:14:29,800 I'll then point to a specific body part. 172 00:14:30,160 --> 00:14:33,240 When I do that, you have to put together the same body part 173 00:14:33,320 --> 00:14:36,480 with your partner as quickly as possible. 174 00:14:36,760 --> 00:14:40,000 We will judge according to your speed and accuracy. 175 00:14:40,240 --> 00:14:42,320 Right, let's begin! 176 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 Everyone is here. 177 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 Bubblegum. 178 00:14:46,280 --> 00:14:48,200 -Stick to what? -Stick to what? 179 00:14:48,360 --> 00:14:49,800 Left sole. 180 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Left leg. 181 00:14:52,920 --> 00:14:54,560 The left sole. 182 00:14:55,320 --> 00:14:57,280 -You're so clumsy. -What are you doing? 183 00:14:58,760 --> 00:15:00,600 Okay, next. 184 00:15:01,080 --> 00:15:02,520 Bubblegum. 185 00:15:02,600 --> 00:15:04,440 -Stick to what? -Stick to what? 186 00:15:04,640 --> 00:15:05,960 Knee. 187 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 The knee. 188 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 Here. 189 00:15:14,000 --> 00:15:16,320 Okay, bubblegum. 190 00:15:16,560 --> 00:15:18,040 -Stick to what? -Stick to what? 191 00:15:18,440 --> 00:15:19,680 Shoulder. 192 00:15:19,920 --> 00:15:21,200 -Shoulder. -Shoulder. 193 00:15:21,560 --> 00:15:22,720 Okay, shoulder. 194 00:15:25,800 --> 00:15:26,680 Done. 195 00:15:27,560 --> 00:15:28,520 Well done. 196 00:15:29,000 --> 00:15:30,200 Very good. 197 00:15:30,640 --> 00:15:31,960 Okay, bubblegum. 198 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 -Stick to what? -Stick to what? 199 00:15:33,880 --> 00:15:35,040 Forehead. 200 00:15:35,320 --> 00:15:36,240 -Forehead? -Forehead. 201 00:15:36,320 --> 00:15:37,320 -Come here. -The forehead. 202 00:15:38,560 --> 00:15:39,960 -Wipe your sweat. -It's the forehead. 203 00:15:40,040 --> 00:15:40,880 Come on. 204 00:15:41,840 --> 00:15:42,880 Yes, forehead. 205 00:15:43,960 --> 00:15:45,880 Okay, bubblegum. 206 00:15:45,960 --> 00:15:47,520 -Stick to what? -Stick to what? 207 00:15:47,600 --> 00:15:48,800 Tip of the nose. 208 00:15:49,320 --> 00:15:51,560 -Tip of the nose? -The nose tip. 209 00:15:53,360 --> 00:15:55,440 The tip of the nose, yes. 210 00:16:03,200 --> 00:16:05,320 Okay, very good. 211 00:16:05,400 --> 00:16:06,880 Good job, everyone. 212 00:16:07,040 --> 00:16:09,360 Ye Shuwei and Bei Erduo aren't even trying. 213 00:16:09,560 --> 00:16:11,480 -What's up with them? -The game is finished. 214 00:16:11,560 --> 00:16:13,000 Did you see the news last night? 215 00:16:13,280 --> 00:16:15,600 A male guest from a popular live couple show 216 00:16:15,760 --> 00:16:17,680 was accused of stalking a woman late at night. 217 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 I saw the headline and thought it was clickbait. 218 00:16:20,080 --> 00:16:22,800 But there were photos. Could it be real? 219 00:16:23,560 --> 00:16:25,720 No comments from the peanut gallery. 220 00:16:26,320 --> 00:16:28,480 Also, there was the news about the fake relationship. 221 00:16:29,120 --> 00:16:31,000 Look at how awkward they are. 222 00:16:31,320 --> 00:16:34,080 Maybe Ye Shuwei is only pretending to be a gentleman. 223 00:16:34,160 --> 00:16:37,400 Is he actually a crook, and was found out by Bei Erduo? 224 00:16:37,720 --> 00:16:40,120 Are you sure there is no problem with Ye Shuwei? 225 00:16:40,920 --> 00:16:43,120 Where did you find him? Can he be trusted? 226 00:16:43,200 --> 00:16:45,080 Don't worry, I know him very well. 227 00:16:45,160 --> 00:16:46,680 He is 100 percent trustworthy. 228 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 But look at this. 229 00:16:49,320 --> 00:16:51,320 This is not good for the show. 230 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 Listen, Lizi. 231 00:16:54,400 --> 00:16:55,440 I want you to look into this. 232 00:16:55,520 --> 00:16:58,480 It's best if you can find proof to show that Uncle... 233 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 Ye Shuwei is innocent. 234 00:17:05,599 --> 00:17:06,479 Okay. 235 00:17:07,720 --> 00:17:08,640 Look at me. 236 00:17:09,680 --> 00:17:10,760 -What? -Look here. 237 00:17:12,800 --> 00:17:13,680 Good girl. 238 00:17:15,400 --> 00:17:16,800 Hey, I'm not a cat. 239 00:17:20,280 --> 00:17:22,480 Ms. Tang, Mr. Yu, you two must be thirsty. 240 00:17:22,720 --> 00:17:24,160 -Water. -Thanks. 241 00:17:24,359 --> 00:17:25,239 Why are you here? 242 00:17:25,960 --> 00:17:27,640 My team is free today. 243 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 I heard you were on-site, so I came to learn the ropes. 244 00:17:33,680 --> 00:17:34,560 Very good. 245 00:17:35,320 --> 00:17:37,760 You're making the most progress among the newcomers. 246 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 Thanks, Mr. Yu. 247 00:17:40,040 --> 00:17:43,000 -You're doing well. Keep it up. -Today's result 248 00:17:43,280 --> 00:17:44,880 is somewhat surprising. 249 00:17:45,600 --> 00:17:49,200 The couple with the least points is Ye Shuwei and Bei Erduo. 250 00:17:49,600 --> 00:17:54,280 According to the rules, Ye Shuwei and Bei Erduo will be punished. 251 00:17:54,360 --> 00:17:55,640 LIVE 252 00:17:55,720 --> 00:17:56,960 LOVE IN PROGRESS 253 00:18:40,200 --> 00:18:41,920 Why are you giving me your towel? 254 00:18:42,240 --> 00:18:43,640 I have clothes in the car. 255 00:18:47,480 --> 00:18:48,600 What's so funny? 256 00:18:50,080 --> 00:18:52,440 You look just like an Arabian woman right now. 257 00:18:55,280 --> 00:18:57,560 It's all your fault. Shut up. 258 00:19:03,720 --> 00:19:04,560 Ye Shuwei. 259 00:19:05,600 --> 00:19:06,480 Ye Shuwei! 260 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 According to an insider's information, 261 00:19:17,440 --> 00:19:20,720 Ye Shuwei, who became famous through a live couple show, 262 00:19:20,880 --> 00:19:24,520 is said to have had physical altercations with a woman at the park near his lodging. 263 00:19:24,600 --> 00:19:28,280 The woman claimed that Ye Shuwei stalked and harassed her. 264 00:19:28,440 --> 00:19:30,360 These photos were taken by the netizens. 265 00:19:30,680 --> 00:19:33,120 Another insider divulged that Ye Shuwei 266 00:19:33,280 --> 00:19:35,840 claimed that the woman stalked and harassed him. 267 00:19:35,960 --> 00:19:38,720 The police have investigated the matter and closed the case. 268 00:19:48,760 --> 00:19:49,600 Ye Shuwei. 269 00:19:50,160 --> 00:19:52,200 No wonder you've been sending me home these days. 270 00:19:52,320 --> 00:19:53,720 Is it because of this? 271 00:19:57,640 --> 00:19:58,720 It's on my way home. 272 00:20:03,800 --> 00:20:04,760 But... 273 00:20:06,160 --> 00:20:07,440 About what I said yesterday... 274 00:20:08,480 --> 00:20:11,600 It's true that I didn't take your living conditions into consideration. 275 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 And your burdens too. 276 00:20:16,120 --> 00:20:16,960 I'm sorry. 277 00:20:32,840 --> 00:20:36,080 I know the police has closed the case. 278 00:20:36,680 --> 00:20:40,840 But those comments on the Internet will still hurt your reputation. 279 00:20:41,240 --> 00:20:43,960 We need to show them the truth 280 00:20:45,200 --> 00:20:46,560 and prove your innocence. 281 00:20:49,800 --> 00:20:50,680 It doesn't matter. 282 00:20:51,400 --> 00:20:52,640 I know I didn't do anything wrong. 283 00:21:06,520 --> 00:21:07,600 WHAT THE HELL? IMPOSSIBLE! 284 00:21:07,680 --> 00:21:09,200 ARE YOU FREE TOMORROW, LIZI? 285 00:21:09,400 --> 00:21:10,440 WHY? 286 00:21:13,800 --> 00:21:17,160 LET'S GO FIND THE PROOF TOMORROW. SEE YOU AT THE PARK! 287 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 I'm cooking noodles. Do you want some? 288 00:21:40,040 --> 00:21:41,080 No, thanks. 289 00:21:44,400 --> 00:21:46,720 I usually make two portions. 290 00:21:48,280 --> 00:21:49,200 Is that so? 291 00:21:51,280 --> 00:21:53,120 I'm sure you can finish it on your own. 292 00:22:11,280 --> 00:22:12,880 Let's see. Cash on hand. 293 00:22:14,320 --> 00:22:18,120 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Eight hundred. 294 00:22:19,920 --> 00:22:22,560 All the savings of the household are here. 295 00:22:34,120 --> 00:22:35,000 Hello? 296 00:22:35,880 --> 00:22:37,920 Erduo, are you busy now? 297 00:22:38,840 --> 00:22:39,920 What is it, Mom? 298 00:22:40,800 --> 00:22:42,320 I have something to tell you. 299 00:22:42,880 --> 00:22:45,000 Something is wrong with my eyes. 300 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 When I look at things, they become blurry. 301 00:22:48,280 --> 00:22:51,000 Sometimes, everything just goes black. 302 00:22:52,720 --> 00:22:54,080 Mom, what's wrong with your eyes? 303 00:22:54,160 --> 00:22:55,400 I'll take you to the hospital. 304 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 There's no need. 305 00:22:56,920 --> 00:22:58,560 I already went to the hospital. 306 00:22:58,720 --> 00:23:00,920 The doctor said it's not serious. 307 00:23:01,080 --> 00:23:03,240 It's just cataracts, that's all. 308 00:23:04,160 --> 00:23:06,400 You must have overworked, Mom. 309 00:23:08,840 --> 00:23:13,160 My dear, it's only right for me to do my best for this family. 310 00:23:15,480 --> 00:23:20,040 Erduo, I've saved all the money into a fixed deposit account. 311 00:23:20,120 --> 00:23:23,720 But I need money to treat my eyes. 312 00:23:24,320 --> 00:23:27,240 I wanted to ask you if you have any extra cash. 313 00:23:30,320 --> 00:23:31,880 How much do you need? 314 00:23:31,960 --> 00:23:34,120 Payment from the show will be transferred soon. 315 00:23:35,440 --> 00:23:37,240 Really? That's great then. 316 00:23:37,320 --> 00:23:40,000 Once you get it, transfer it to me immediately. 317 00:23:40,120 --> 00:23:42,800 Make sure you do that. They're having a promotion right now. 318 00:23:43,920 --> 00:23:46,120 Promotion? What promotion? 319 00:23:48,120 --> 00:23:50,840 No, I mean the hospital. 320 00:23:50,920 --> 00:23:53,360 They're having a celebration for their 20th anniversary. 321 00:23:53,520 --> 00:23:55,440 So there is a promotion for treatments. 322 00:23:56,680 --> 00:24:00,920 I didn't know hospitals gave out discounts. 323 00:24:02,040 --> 00:24:05,120 Right, I've never experienced it in all my years of hospital visits. 324 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 My dear, don't hang up yet. I want to remind you. 325 00:24:12,840 --> 00:24:15,600 You need to remember this while you're on the show. 326 00:24:15,840 --> 00:24:17,480 You must watch out. 327 00:24:17,600 --> 00:24:20,560 Watch everything you say. You're a public figure now. 328 00:24:20,760 --> 00:24:23,120 Don't give them any reason to bad-mouth you. 329 00:24:23,200 --> 00:24:24,880 Any negative press will affect your reputation. 330 00:24:25,120 --> 00:24:25,960 Do you understand? 331 00:24:27,200 --> 00:24:28,040 Understood. 332 00:24:28,760 --> 00:24:30,680 One more thing. Let me ask you. 333 00:24:31,040 --> 00:24:33,240 What is going on with that guy called Ye? 334 00:24:33,640 --> 00:24:37,000 Why are there news about him stalking some woman? 335 00:24:37,120 --> 00:24:40,320 Is he normal? What's this about sexual harassment? 336 00:24:41,760 --> 00:24:45,320 Mom, those are just sensationalized news. 337 00:24:45,400 --> 00:24:46,920 They're not real. 338 00:24:47,080 --> 00:24:49,200 You shouldn't believe everything you read. 339 00:24:49,600 --> 00:24:51,200 Sure, you believe him. 340 00:24:51,280 --> 00:24:53,560 But tell me if others believe him. 341 00:24:53,640 --> 00:24:55,040 When they read the news, 342 00:24:55,120 --> 00:24:58,000 they'll immediately label him as a problematic guy. 343 00:24:58,720 --> 00:25:02,400 Let me tell you, some things aren't as simple as they are. 344 00:25:02,640 --> 00:25:05,000 The problem with youngsters is they don't think far enough ahead. 345 00:25:06,000 --> 00:25:08,160 All right, don't worry about it. 346 00:25:08,840 --> 00:25:09,920 I know what to do. 347 00:25:10,320 --> 00:25:12,200 I need to get to class. Bye. 348 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Got the money. I should note it down. 349 00:25:28,480 --> 00:25:29,400 Erduo. 350 00:25:32,880 --> 00:25:34,280 -Lizi. -Yes? 351 00:25:34,960 --> 00:25:37,280 How long can this thing record? 352 00:25:37,880 --> 00:25:40,160 About four hours. It's loop recording. 353 00:25:40,480 --> 00:25:42,360 Why are you asking? You don't have a car. 354 00:25:43,840 --> 00:25:45,880 -Just four hours? -Yes. 355 00:25:46,680 --> 00:25:48,520 That's not promising at all. 356 00:25:51,680 --> 00:25:53,040 But let's still try it. 357 00:25:53,560 --> 00:25:57,040 Later, let's put these on the cars along the roadside. 358 00:25:57,120 --> 00:25:57,960 What? 359 00:25:59,200 --> 00:26:00,720 "Looking for eyewitness"? 360 00:26:01,320 --> 00:26:03,160 That's the idea you came up with? 361 00:26:03,800 --> 00:26:06,760 This method hardly ever yields results. 362 00:26:07,520 --> 00:26:08,880 Why don't you check the CCTV? 363 00:26:09,480 --> 00:26:12,640 I did. The CCTV at the park missed out the blind spots. 364 00:26:13,080 --> 00:26:15,440 I wouldn't be doing this if the CCTV caught it. 365 00:26:16,560 --> 00:26:18,320 This is the last resort. 366 00:26:18,680 --> 00:26:19,800 -All right. -Let's just try. 367 00:26:20,280 --> 00:26:21,520 Have some faith. 368 00:26:26,520 --> 00:26:27,560 HOMESICK STORE 369 00:26:29,280 --> 00:26:30,760 This place... 370 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 Lizi, stop the car. 371 00:26:55,520 --> 00:26:57,160 This must be the stalker. 372 00:27:00,280 --> 00:27:02,160 But this doesn't prove anything. 373 00:27:04,840 --> 00:27:07,840 I think this could be indirect evidence. 374 00:27:11,160 --> 00:27:13,040 Sir, can I get a copy of this? 375 00:27:13,880 --> 00:27:18,040 Sorry, only the public safety agency has the right to the recordings. 376 00:27:18,640 --> 00:27:21,080 But you can record it with your phone. 377 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 -Okay, thanks. -Thanks. 378 00:27:40,240 --> 00:27:42,040 LOOKING FOR EYEWITNESS 379 00:27:42,120 --> 00:27:44,200 It's true that not everybody can be Conan. 380 00:27:45,840 --> 00:27:48,280 Not everyone has what it takes to be the lead. 381 00:27:51,240 --> 00:27:54,800 Erduo, have you fallen for Ye Shuwei? 382 00:27:56,200 --> 00:27:58,160 What? Don't be ridiculous. 383 00:28:00,200 --> 00:28:04,240 Well, my colleagues all think that you two are a great match. 384 00:28:04,640 --> 00:28:07,240 Besides, you're pretty invested in Ye Shuwei. 385 00:28:08,480 --> 00:28:11,880 I'm worried that you might fall in love with him, 386 00:28:12,640 --> 00:28:13,720 and end up in my footsteps. 387 00:28:15,040 --> 00:28:16,400 This is different. 388 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 You've had a crush on Yu Sheng for so many years. 389 00:28:19,840 --> 00:28:21,040 That's true love. 390 00:28:21,480 --> 00:28:24,480 As for Ye Shuwei, he looks like a cold person, 391 00:28:25,040 --> 00:28:28,880 but he has been silently protecting me from the anti-fans, 392 00:28:30,240 --> 00:28:31,680 even though he doesn't admit it. 393 00:28:32,160 --> 00:28:35,000 Maybe I'm a little slow, but I'm not stupid. 394 00:28:36,000 --> 00:28:38,280 Kindness begets kindness. 395 00:28:38,960 --> 00:28:40,560 I should repay his goodwill. 396 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 After all, we should have gratitude. 397 00:28:50,400 --> 00:28:52,000 Excuse me. Please wait! 398 00:28:57,200 --> 00:28:58,640 I cycle here every day. 399 00:28:59,080 --> 00:29:00,560 The camera is on even when I take a break. 400 00:29:00,640 --> 00:29:03,480 I reset the memory card once a week, but I don't think it caught anything. 401 00:29:08,520 --> 00:29:11,360 Sorry, sir. Please let me finish it. 402 00:29:11,440 --> 00:29:15,320 If it did manage to capture something, it will be a great help to me. 403 00:29:15,400 --> 00:29:16,480 Please. 404 00:29:16,560 --> 00:29:18,560 -Please. -Thank you. 405 00:29:28,440 --> 00:29:29,480 -Look. -Yes. 406 00:29:29,560 --> 00:29:30,640 -Did you see that? -Yes. 407 00:29:30,720 --> 00:29:32,960 -This is great. Can I get a copy? -Sure. 408 00:29:33,960 --> 00:29:35,400 -Let's copy it. -Thanks. 409 00:29:35,760 --> 00:29:36,640 Hold this. 410 00:29:39,080 --> 00:29:40,200 Here, cheers. 411 00:29:47,680 --> 00:29:48,880 -Lizi. -Yes. 412 00:29:48,960 --> 00:29:51,520 Honestly, I think we got really lucky. 413 00:29:51,720 --> 00:29:53,680 I really think that my bad luck 414 00:29:54,160 --> 00:29:56,080 is officially over. 415 00:29:57,040 --> 00:29:59,280 You know what? I never thought 416 00:29:59,360 --> 00:30:03,160 that a night cyclist would be the one to save us from this crisis. 417 00:30:03,760 --> 00:30:06,240 -Long live the night cyclist! -Love live the night cyclist. 418 00:30:13,480 --> 00:30:14,320 Lizi. 419 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 I know you've been stressed over the show. 420 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 But you need to relax. 421 00:30:20,800 --> 00:30:22,360 Things will work out eventually. 422 00:30:23,560 --> 00:30:24,400 Right. 423 00:30:25,000 --> 00:30:28,760 Since I started with this show, I haven't had a good day's rest. 424 00:30:28,920 --> 00:30:31,280 All I think about is the show. 425 00:30:31,480 --> 00:30:32,800 I have no space for other things. 426 00:30:33,680 --> 00:30:35,000 No time for other things. 427 00:30:36,000 --> 00:30:39,560 I keep worrying about ruining the show. 428 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 The Tang Li I know is a superwoman. 429 00:30:43,760 --> 00:30:46,560 She is smart and talented. There is nothing she can't handle. 430 00:30:46,880 --> 00:30:50,960 But it's your first time managing a large-scale live show. 431 00:30:51,040 --> 00:30:54,160 It's normal to be nervous and stressed about it. 432 00:30:56,160 --> 00:31:00,760 I think God gave me this as a test. 433 00:31:01,160 --> 00:31:04,360 I lost two actors before the show even started. 434 00:31:05,200 --> 00:31:08,240 If you and Ye Shuwei didn't step up, 435 00:31:09,200 --> 00:31:11,080 I dare not think about what could've happened. 436 00:31:14,000 --> 00:31:15,480 Don't say that. 437 00:31:15,880 --> 00:31:18,240 Look at all the problems we've had. 438 00:31:18,680 --> 00:31:20,200 We got through them. 439 00:31:20,480 --> 00:31:23,200 And the results aren't bad, right? 440 00:31:28,680 --> 00:31:33,480 Gosh, this would mean Ye Shuwei and me will have to cover our faces next time. 441 00:31:34,240 --> 00:31:37,320 I wouldn't want to cause an uproar when I'm out and about. 442 00:31:37,720 --> 00:31:39,400 But after doing several episodes of the show, 443 00:31:39,640 --> 00:31:42,400 I really do think that Ye Shuwei is a pretty nice guy. 444 00:31:43,000 --> 00:31:46,440 He is often as cold as ice and has no expression on his face, 445 00:31:47,000 --> 00:31:50,720 but he sure has a great body. 446 00:31:51,040 --> 00:31:53,720 He must have a six-pack at least. 447 00:31:54,000 --> 00:31:57,400 I'm pretty good as well. I'm... 448 00:31:58,640 --> 00:31:59,480 Sexy. 449 00:32:00,640 --> 00:32:01,520 Elegant. 450 00:32:02,560 --> 00:32:03,400 Cute. 451 00:32:04,640 --> 00:32:05,640 Sure, you are. 452 00:32:06,560 --> 00:32:08,160 Enough with the talk. Cheers. 453 00:32:26,120 --> 00:32:31,040 I love you to the utmost 454 00:32:31,720 --> 00:32:34,480 My feeling is true 455 00:32:34,720 --> 00:32:37,560 My love will not change 456 00:32:37,640 --> 00:32:43,080 The moon represents my heart 457 00:32:44,320 --> 00:32:45,600 Thank you, everyone. 458 00:32:53,160 --> 00:32:55,640 -Thanks. -Lizi! 459 00:32:57,760 --> 00:32:59,120 Gosh, how did I do today? 460 00:32:59,200 --> 00:33:02,600 -I haven't sung in a while. I was nervous. -It was so-so. 461 00:33:03,240 --> 00:33:05,080 -So-so? -Yes, so-so. 462 00:33:05,160 --> 00:33:07,600 I dedicated such a heartfelt song to you and it was so-so? 463 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 It didn't move me at all. 464 00:33:10,840 --> 00:33:12,520 -I'll sing a touching song. -Okay. 465 00:33:12,680 --> 00:33:14,520 I'll sing one. A song for you. 466 00:33:14,640 --> 00:33:15,520 Okay. 467 00:33:15,680 --> 00:33:17,360 Erduo. 468 00:33:21,760 --> 00:33:24,400 I'm Lizi's good friend. 469 00:33:25,560 --> 00:33:28,280 I hereby dedicate a song to Lizi. 470 00:33:29,120 --> 00:33:31,080 I want you to know that 471 00:33:32,200 --> 00:33:35,640 I'll support you no matter what. I'll always be by your side. 472 00:33:36,240 --> 00:33:37,160 Nice. 473 00:33:44,240 --> 00:33:46,840 Oh, zebra 474 00:33:47,800 --> 00:33:50,320 Don't sleep anymore 475 00:33:51,400 --> 00:33:56,720 Show me your injured tail 476 00:33:58,720 --> 00:34:01,800 I don't wish to get close to you 477 00:34:58,600 --> 00:34:59,920 Nice. 478 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 Bravo. 479 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 Erduo. 480 00:35:06,720 --> 00:35:07,560 Give me a hug. 481 00:35:09,680 --> 00:35:10,760 I'm so touched. 482 00:35:11,560 --> 00:35:13,120 Tears? You're crying. 483 00:35:13,440 --> 00:35:14,280 Gosh. 484 00:35:15,000 --> 00:35:16,200 Fine, you win. 485 00:35:16,320 --> 00:35:18,000 -Let's drink. -Here. 486 00:35:19,240 --> 00:35:21,200 The drinks are on me. Here. 487 00:35:21,680 --> 00:35:22,640 Cheers! 488 00:35:34,280 --> 00:35:37,280 Tell me, are you cheating behind my back? 489 00:35:37,960 --> 00:35:42,080 Why do I feel like you've changed from B cup to C cup? 490 00:35:43,760 --> 00:35:45,440 Let me check, quick. 491 00:35:45,720 --> 00:35:47,240 -Quick. -I stuffed something inside. 492 00:35:47,880 --> 00:35:49,080 I stuffed something inside. 493 00:35:49,200 --> 00:35:50,160 You stuffed it? 494 00:35:50,240 --> 00:35:53,440 I inserted the foam from the delivery box. 495 00:35:54,440 --> 00:35:55,360 What? 496 00:35:56,560 --> 00:35:57,760 You need to teach me. 497 00:35:57,960 --> 00:35:59,480 I was just kidding, silly. 498 00:36:00,240 --> 00:36:03,080 Teach me. Nobody wants me. 499 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 Erduo. 500 00:36:07,200 --> 00:36:10,680 Do you think pure friendship exists 501 00:36:10,760 --> 00:36:12,960 between a man and a woman? 502 00:36:13,200 --> 00:36:14,040 Sure. 503 00:36:14,280 --> 00:36:15,800 -Really? -Why not? 504 00:36:15,880 --> 00:36:16,760 What? 505 00:36:18,480 --> 00:36:20,680 One is a fujoshi and the other is gay. 506 00:36:21,000 --> 00:36:22,160 To hell with that! 507 00:36:22,600 --> 00:36:26,360 There is no such thing as a pure friendship between a man and a woman. 508 00:36:26,600 --> 00:36:28,560 Even if it exists, it's only... 509 00:36:28,760 --> 00:36:29,680 You know. 510 00:36:30,080 --> 00:36:32,120 One is the intro before love. 511 00:36:32,400 --> 00:36:35,160 Or perhaps the outro to love. 512 00:36:36,720 --> 00:36:37,960 The point is, it doesn't exist. 513 00:36:38,320 --> 00:36:39,400 No such thing. 514 00:36:41,360 --> 00:36:42,200 Then... 515 00:36:42,920 --> 00:36:47,360 Then are you the intro or... 516 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 Or the outro? 517 00:36:49,800 --> 00:36:51,000 How should I know? 518 00:36:52,520 --> 00:36:55,360 He never tells me anything. How should I know? 519 00:36:55,440 --> 00:36:56,400 He doesn't say. 520 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 -Lizi. -What? 521 00:37:05,280 --> 00:37:09,240 Your best song, "Poor But Happy." 522 00:37:09,520 --> 00:37:10,400 "Poor But Happy"? 523 00:37:10,560 --> 00:37:13,880 -Little human, your day will come -Little human, poor but happy 524 00:37:13,960 --> 00:37:17,000 Poor but happy every day 525 00:37:17,080 --> 00:37:19,640 -Little soul, so mischievous -Little human, so mischievous 526 00:37:19,720 --> 00:37:20,680 -Little-- -Hey. 527 00:37:20,760 --> 00:37:22,760 It's "little soul." 528 00:37:22,840 --> 00:37:25,320 Just let me be. My bladder is going to burst. 529 00:37:26,040 --> 00:37:27,480 I need the washroom. 530 00:37:28,000 --> 00:37:30,240 Wait here. Don't go anywhere. 531 00:37:30,480 --> 00:37:31,320 I'll be back. 532 00:37:32,560 --> 00:37:33,440 Don't move. 533 00:37:52,160 --> 00:37:55,160 LIZI IS AT SUNNY BAR. COME AND GET HER. 534 00:38:06,320 --> 00:38:08,960 Lizi is at Sunny Bar. Come and get her. 535 00:38:37,880 --> 00:38:40,880 ERDUO IS AT SUNNY BAR. COME AND GET HER. 536 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 Subtitle translation by Jay Wong 38370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.