All language subtitles for I Love You Don43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,076 --> 00:00:09,103 Mom 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,156 Mom 3 00:00:24,156 --> 00:00:25,790 Where did you go? 4 00:00:26,286 --> 00:00:28,408 Where? 5 00:00:30,341 --> 00:00:31,674 Can't you tell me the truth? 6 00:00:32,307 --> 00:00:33,926 Director Han was here... 7 00:00:33,926 --> 00:00:36,042 Am I that amusing to you? 8 00:00:36,930 --> 00:00:39,924 How many hours has it been since I told you to not see him again? 9 00:00:39,924 --> 00:00:41,801 You still go out to see him? 10 00:00:43,368 --> 00:00:45,510 He came because he heard what his aunt did... 11 00:00:45,510 --> 00:00:49,074 Whatever his aunt said.... Didn't I tell you not to see him again? 12 00:00:49,832 --> 00:00:54,586 It doesn't even matter to you that I said I would kill myself? 13 00:00:54,586 --> 00:00:57,389 It's okay with you that I die? 14 00:00:57,389 --> 00:01:00,594 Mom, how could you say that? 15 00:01:00,594 --> 00:01:02,501 Aren't you even angry? 16 00:01:02,971 --> 00:01:05,531 Even with the attack you suffered, you still want to see that jerk? 17 00:01:05,531 --> 00:01:10,076 Putting me and your aunt through what you did today... and you still want to see him? 18 00:01:10,076 --> 00:01:12,062 Director Han didn't do it... 19 00:01:12,062 --> 00:01:14,596 This wouldn't have happened if you weren't seeing him. 20 00:01:14,596 --> 00:01:17,443 How could this have happened? 21 00:01:18,122 --> 00:01:20,734 Are you going to see him again or not? 22 00:01:22,347 --> 00:01:23,921 Why can't you answer me? 23 00:01:23,921 --> 00:01:25,197 Mom! 24 00:01:29,198 --> 00:01:32,791 You.... leave this house... and live the way you want to. 25 00:01:32,791 --> 00:01:37,740 Leave.... and live with him if you want... 26 00:01:37,740 --> 00:01:38,785 Mom! 27 00:01:38,785 --> 00:01:41,345 Me?!?... I'm not your mother! 28 00:01:41,867 --> 00:01:43,568 I'm not your mother... 29 00:01:43,568 --> 00:01:47,139 Why are you attacking her? 30 00:01:47,139 --> 00:01:49,965 Go and leave... live the way you want... 31 00:01:49,965 --> 00:01:52,839 How could you tell her to leave? 32 00:01:52,839 --> 00:01:58,429 Mi Soo, how could you do that? I can't believe it! 33 00:01:59,134 --> 00:02:09,348 How could you not know?.... the more you push them apart... the more they'll yearn for each other... 34 00:02:09,348 --> 00:02:11,963 They'll jump walls to see each other... 35 00:02:11,963 --> 00:02:12,979 Mom! 36 00:02:13,332 --> 00:02:15,957 Are you pouring fuel on a fire? 37 00:02:15,957 --> 00:02:22,749 I'm trying to put the fire out... What would you do if she did leave and lived with the guy? 38 00:02:24,242 --> 00:02:26,645 Why are you doing this? 39 00:02:26,645 --> 00:02:29,123 Is that something you could say at a time like this? 40 00:02:29,123 --> 00:02:32,023 Mom, why are you acting this way? 41 00:02:32,684 --> 00:02:36,888 It's because neither of you really understand love. 42 00:02:38,057 --> 00:02:41,793 Unni.... let's go out... and let's talk... 43 00:02:41,793 --> 00:02:44,457 I don't need to talk... 44 00:02:45,894 --> 00:02:47,931 Mi Soo, hurry up and go to bed. 45 00:02:48,767 --> 00:02:50,402 Aigoo... 46 00:03:16,744 --> 00:03:18,103 unni, 47 00:03:18,103 --> 00:03:23,823 I just thought of this now.... What do you think about me taking Mi Soo with me to the States? 48 00:03:24,450 --> 00:03:25,470 What? 49 00:03:25,470 --> 00:03:33,545 i think that might be the best way to separate the two of them. I don't think he'll follow her there. 50 00:03:33,545 --> 00:03:35,714 What nonsense are you talking about? 51 00:03:36,648 --> 00:03:38,504 What are you thinking? 52 00:03:38,504 --> 00:03:44,460 I'm only thinking about how to get them apart... 53 00:03:45,223 --> 00:03:46,258 I don't want to hear it! 54 00:03:46,258 --> 00:03:50,629 Unni, I don't have any secret plans... How many times do I have to tell you that? 55 00:03:50,629 --> 00:03:53,231 Mi Soo is listening and following me... 56 00:03:53,231 --> 00:03:57,025 Do you think she'll look at me if she knew I abandoned her? 57 00:03:58,357 --> 00:04:03,141 I like things the way it is right now... 58 00:04:04,176 --> 00:04:06,978 How could I trust you and send her with you? 59 00:04:08,101 --> 00:04:10,515 I don't even know what kind of life you had over there... 60 00:04:11,983 --> 00:04:16,774 Umma.... I'm well off... Are you afraid I would starve her? 61 00:04:20,659 --> 00:04:22,828 It's a strategy.... 62 00:04:31,903 --> 00:04:33,405 Who is it? 63 00:04:33,405 --> 00:04:34,539 It's me. 64 00:04:45,484 --> 00:04:46,418 Why? 65 00:04:46,418 --> 00:04:49,139 Are you here to pull Young Min's hair? 66 00:04:49,139 --> 00:04:52,123 Shin Ja said she could do that... 67 00:04:52,123 --> 00:04:54,125 I don't want to sink to your level. 68 00:04:55,026 --> 00:04:59,331 I was so upset.... I couldn't stand it anymore. That's why I'm here. 69 00:04:59,331 --> 00:05:02,827 How could you pull her hair?... in the middle of the street? 70 00:05:02,827 --> 00:05:07,606 What did Mi Soo do to you that you would do such a thing?... Did she steal something or kill someone? 71 00:05:07,606 --> 00:05:12,944 Isn't taking someone's fiancee...same as stealing? 72 00:05:13,812 --> 00:05:18,116 If it weren't for Mi Soo, Young Min and Seo Young would have gotten back together... 73 00:05:18,116 --> 00:05:23,355 Why can't I pull her hair?... She ruined Young Min's life. I could do it ten times if I had to... 74 00:05:23,355 --> 00:05:27,959 Is your nephew stupid?... That he would fall for her so easily? 75 00:05:27,959 --> 00:05:32,581 You need to teach your nephew first... Why are you pulling her hair? 76 00:05:32,931 --> 00:05:38,436 What would you do if Young Min approached Mi Soo first? 77 00:05:38,436 --> 00:05:40,605 Do you think Young Min is blind to be attracted to her? 78 00:05:40,605 --> 00:05:44,342 If he's not blind, then he must be stupid... 79 00:05:44,342 --> 00:05:47,967 If you don't leave Mi Soo alone, then I'm not going to just stand by and watch... 80 00:05:47,967 --> 00:05:54,152 Take care of your daughter.... How dare she expect to catch Young Min? 81 00:05:54,152 --> 00:05:57,589 I don't want your nephew... 82 00:05:57,589 --> 00:06:02,027 Don't worry about someone else's daughter. Tell your nephew to get his head on straight... 83 00:06:02,027 --> 00:06:03,929 He just doesn't need your daughter hanging around ... 84 00:06:04,763 --> 00:06:09,601 If she does it again, I'm going to tell her who her real mother is. 85 00:06:10,354 --> 00:06:11,770 What was that? 86 00:06:12,103 --> 00:06:14,105 You're not even human... 87 00:06:14,105 --> 00:06:18,810 You don't think I would?... If you don't care what happens to Mi Soo, then go ahead. 88 00:06:24,449 --> 00:06:31,923 Dad, this is my friend... Mi Soo's mother... There's been a problem. 89 00:06:31,923 --> 00:06:33,325 What problem? 90 00:06:44,392 --> 00:06:46,090 Tell me what the problem is... 91 00:06:46,325 --> 00:06:49,433 What problem was there.... that there's so much yelling. 92 00:06:50,974 --> 00:06:54,736 Dad, just pretend you didn't hear anything. I'll take of it. 93 00:06:54,736 --> 00:06:57,401 Your handling it involves yelling? 94 00:06:59,250 --> 00:07:03,461 Their family.... has always been a mess. 95 00:07:03,461 --> 00:07:06,157 I know it's about Young Min. Go ahead and tell me. 96 00:07:07,726 --> 00:07:11,010 It's about Young Min and Seo Young getting back together... 97 00:07:11,010 --> 00:07:13,936 That's Seo Young's idea.... Young Min didn't want that. 98 00:07:13,936 --> 00:07:19,761 The reason he didn't want to.... is that girl... Mi Soo... 99 00:07:21,276 --> 00:07:23,742 Who said that?.... 100 00:07:24,098 --> 00:07:27,180 Seo Young did.... but it was true. 101 00:07:27,912 --> 00:07:29,662 Call Young Min to come home... 102 00:07:31,334 --> 00:07:34,024 Did you go and get threatened? 103 00:07:34,024 --> 00:07:36,872 Why did you go by yourself?... You should have gone with me. 104 00:07:37,159 --> 00:07:40,241 She said she would tell Mi Soo about her birth mother. 105 00:07:40,241 --> 00:07:42,645 What? What was that? 106 00:07:42,645 --> 00:07:43,728 She said she would... 107 00:07:45,701 --> 00:07:49,489 How could she threaten you like that?... Is she really your friend? 108 00:07:49,489 --> 00:07:53,138 I can't believe it!... How low can she get? 109 00:07:53,138 --> 00:07:57,822 She's not even human. How could she take someone else's troubles and threaten them with it? 110 00:07:59,010 --> 00:08:01,192 How could someone change so much? 111 00:08:02,027 --> 00:08:05,450 She wasn't like that before.... She's completely different now. 112 00:08:05,867 --> 00:08:08,219 I'm going to have to go and meet with her. 113 00:08:09,263 --> 00:08:10,909 To do what? 114 00:08:14,331 --> 00:08:18,276 I'm going to go and be more forceful than she is... 115 00:08:20,865 --> 00:08:22,067 Tell me... 116 00:08:25,172 --> 00:08:26,191 Hurry... 117 00:08:26,739 --> 00:08:30,187 Tell me everything... and don't hide anything. 118 00:08:30,187 --> 00:08:31,242 Dad! 119 00:08:31,242 --> 00:08:32,486 You keep quiet... 120 00:08:33,819 --> 00:08:37,215 I'm not sure why we're disrupting the whole family... 121 00:08:38,116 --> 00:08:40,950 Seo Young and I have already ended our relationship. 122 00:08:40,950 --> 00:08:42,883 But you decided to get back together... 123 00:08:42,883 --> 00:08:43,922 Can't you be quiet? 124 00:08:44,956 --> 00:08:46,324 Is marriage a game? 125 00:08:46,524 --> 00:08:52,226 To get engaged...then off... then on... then off... then on again?!? 126 00:08:52,226 --> 00:08:53,898 What's Young Min then? 127 00:08:56,701 --> 00:09:00,324 We don't have to talk about the past... after that... 128 00:09:01,039 --> 00:09:02,941 What about the woman? 129 00:09:04,059 --> 00:09:08,892 Aunt thinks that I'm not accepting Seo Young because of Mi Soo... but that's not true. 130 00:09:08,892 --> 00:09:11,243 Can you swear that? 131 00:09:11,683 --> 00:09:13,855 Yes, I can. 132 00:09:13,855 --> 00:09:16,755 It's after numerous times of telling Seo Young "no". 133 00:09:16,755 --> 00:09:18,714 Do you love her? 134 00:09:19,891 --> 00:09:21,587 Yes, I do. 135 00:09:23,782 --> 00:09:25,263 Why do you love her? 136 00:09:26,698 --> 00:09:28,199 Because she has a warm heart... 137 00:09:29,901 --> 00:09:33,264 I know that, too. I can see that from how she is with Joon. 138 00:09:33,264 --> 00:09:36,503 All of that act is to get Young Min... 139 00:09:36,503 --> 00:09:38,810 How can you think the worst of people? 140 00:09:39,844 --> 00:09:42,380 Don't you know she treated Joon well even before she knew he was Young Min's son? 141 00:09:44,349 --> 00:09:49,887 It's your future... You should have learned life lessons from your relationship with Seo Young. 142 00:09:49,887 --> 00:09:56,121 Think carefully then decide... It's not too late, so don't rush your decision. 143 00:09:57,428 --> 00:09:58,629 Yes, Grandpa. 144 00:09:59,308 --> 00:10:00,631 You... 145 00:10:01,332 --> 00:10:02,500 What? 146 00:10:02,500 --> 00:10:04,335 Don't go around fighting!! 147 00:10:17,682 --> 00:10:21,486 Have you done anything to her that you have to be responsible for? 148 00:10:21,486 --> 00:10:22,220 Aunt! 149 00:10:22,220 --> 00:10:24,756 Why are you tied to her like that? 150 00:10:24,756 --> 00:10:25,556 Aunt! 151 00:10:26,190 --> 00:10:31,396 I don't understand why you're taking things so far.... 152 00:10:32,330 --> 00:10:35,166 You're someone who wants to see me live happily... 153 00:10:35,166 --> 00:10:39,537 That's right... That's the only thing I want for you- to live happily. 154 00:10:39,570 --> 00:10:43,841 If you want to be happy, you have to marry Seo Young, not Mi Soo. 155 00:10:43,841 --> 00:10:49,747 You're only thinking about Seo Young' assets- not her personality or how she treats Joon. 156 00:10:50,114 --> 00:10:57,488 That's right. I can raise Joon for you... but wealth and security is something only Seo Young can give to you. 157 00:10:58,589 --> 00:11:01,159 Could you have said that if you were my real mother? 158 00:11:05,163 --> 00:11:06,497 What was that? 159 00:11:08,132 --> 00:11:09,934 Please don't get involved in my life... 160 00:11:31,556 --> 00:11:32,824 Hello. 161 00:11:32,824 --> 00:11:36,227 Did I call you when you're busy?... If you're busy, I'll hang up. 162 00:11:36,227 --> 00:11:38,496 No, it's okay. 163 00:11:38,496 --> 00:11:41,766 I'm at the playground with Yun Mi and Yun Ji. 164 00:11:45,236 --> 00:11:50,241 I called you because being here at the playground reminded me of you. 165 00:11:50,575 --> 00:11:51,809 I'll go now. 166 00:11:51,809 --> 00:11:54,412 Did you get lectured from your family today? 167 00:11:56,514 --> 00:11:57,715 Just a little... 168 00:12:03,354 --> 00:12:06,057 You shouldn't stay on the phone too long at the office, right? 169 00:12:06,858 --> 00:12:08,459 Go ahead and work... 170 00:12:11,929 --> 00:12:15,399 Okay.. .I'll call you later. 171 00:12:15,399 --> 00:12:16,968 Okay. 172 00:13:02,747 --> 00:13:03,781 Hello. 173 00:13:06,384 --> 00:13:07,385 Yes, Mom... 174 00:13:09,453 --> 00:13:11,779 Don't worry... I'm healthy... 175 00:13:12,823 --> 00:13:14,792 I'm eating well... 176 00:13:15,493 --> 00:13:19,764 I finished my soup... and am going to have coffee afterward. 177 00:13:19,764 --> 00:13:23,634 Hyun Woo, when you say you'll be back soon... when is that? 178 00:13:24,468 --> 00:13:26,204 Today?.... Tomorrow? 179 00:13:27,772 --> 00:13:30,374 Even if I say come today, you're not going to listen, are you? 180 00:13:31,676 --> 00:13:35,580 Okay, I'm having coffee now, too. 181 00:14:41,412 --> 00:14:42,813 Hello. 182 00:14:43,247 --> 00:14:44,282 Hi honey! 183 00:14:45,283 --> 00:14:46,751 I'm having coffee... 184 00:14:48,119 --> 00:14:49,987 Did Hyun Woo say when he'll be back? 185 00:14:49,987 --> 00:14:52,223 Why don't you call him? 186 00:14:52,223 --> 00:14:55,293 I don't want to interrupt his trip... 187 00:14:55,293 --> 00:14:56,727 Did you try calling him? 188 00:14:56,727 --> 00:14:59,030 Of course.... He said he's well. 189 00:14:59,030 --> 00:15:01,465 Okay... enjoy your coffee. 190 00:15:02,933 --> 00:15:07,204 Unni.... I don't think the two of them will stop seeing each other. 191 00:15:07,505 --> 00:15:11,075 Are you going to lock her in her room?.... or shave her hair off like ancient times? 192 00:15:11,075 --> 00:15:12,109 Don't you think? 193 00:15:14,345 --> 00:15:17,148 Young Min won't give up easily... 194 00:15:17,148 --> 00:15:19,784 He refuses to say he'll stop seeing her. 195 00:15:19,784 --> 00:15:23,487 I think sending Mi Soo to the States is the best way... 196 00:15:23,487 --> 00:15:25,089 I told you not to bring that up again. 197 00:15:25,089 --> 00:15:28,459 What if you regret it later? 198 00:15:28,459 --> 00:15:29,226 Be quiet! 199 00:15:29,226 --> 00:15:34,031 You must be afraid that I'll confess that I'm her mom... but I promised you already... 200 00:15:34,031 --> 00:15:40,071 Do you trust Young Ok unni?... or do you trust me? She said she was going to tell Mi Soo... 201 00:15:40,438 --> 00:15:44,141 I'm upset from all of this... just stay quiet. 202 00:15:44,141 --> 00:15:47,378 What are you going to do if something happens? 203 00:15:48,212 --> 00:15:50,781 What will happen?!?... 204 00:15:50,781 --> 00:15:55,986 Did you just get up?... I noticed you take a nap every day... 205 00:15:55,986 --> 00:16:01,292 What do you mean- "What if something happens?" 206 00:16:01,292 --> 00:16:08,299 What if Young Min and MI Soo don't separate?... What then? 207 00:16:08,299 --> 00:16:13,304 Why do you insist on separating the two of them? 208 00:16:13,304 --> 00:16:16,674 Their scars from love may last a lifetime... 209 00:16:16,674 --> 00:16:20,244 Don't worry... It won't last a life time. Have you seen love like that? 210 00:16:20,945 --> 00:16:24,615 How could you two be so negative about love? 211 00:16:24,615 --> 00:16:30,287 There's nothing more important than love.... It's so sad that you don't realize that truth. 212 00:16:30,921 --> 00:16:36,093 It's so funny when you say things like that.... It's like a comedy. 213 00:16:44,301 --> 00:16:47,338 Aigoo... that's why you're still not married... 214 00:16:47,838 --> 00:16:50,307 What about unni?.... She lives like this.... 215 00:16:50,307 --> 00:16:53,310 Soo Ja has kids, so she probably didn't have much choice. 216 00:16:53,310 --> 00:16:57,314 It's her life... let her decide what is best for her. 217 00:16:58,315 --> 00:17:01,118 Please try to keep your comments to yourself. 218 00:17:01,118 --> 00:17:03,020 That will be helpful to me. 219 00:17:03,020 --> 00:17:06,090 How can a mother just sit by and do nothing when her kids are making mistakes? 220 00:17:06,090 --> 00:17:07,992 I'll take care of my own kids... 221 00:17:07,992 --> 00:17:11,228 Children are not possessions... They're independent entities. 222 00:17:12,129 --> 00:17:16,600 So leave them alone since they're not possessions? 223 00:17:16,600 --> 00:17:21,272 So is it a sin for Mi Soo to love Young Ok's nephew? 224 00:17:21,272 --> 00:17:23,340 Is it a punishable crime? 225 00:17:23,340 --> 00:17:26,277 It's not that I'm afraid she'll be imprisoned... 226 00:17:26,277 --> 00:17:28,711 I don't want her to suffer... 227 00:17:28,711 --> 00:17:31,148 You can't see what life has in store for her... 228 00:17:31,348 --> 00:17:34,018 Alright... don't get involved in Mi Soo's problems... 229 00:17:34,018 --> 00:17:37,822 How could I not get involved?.... Am I senile? 230 00:17:41,025 --> 00:17:47,364 Hey.... hey.... you didn't trim all the bean sprouts yet. I don't like untrimmed sprouts... 231 00:17:47,364 --> 00:17:50,968 Don't worry... I'll make sure all the stems are trimmed. 232 00:17:52,970 --> 00:18:02,079 Aigoo... How can she be so abrupt and insensitive?... She should be more gentle, soft and soothing... 233 00:18:02,079 --> 00:18:04,215 To each his own... 234 00:18:04,215 --> 00:18:09,453 You should live your life learning, studying and making an effort... 235 00:18:10,421 --> 00:18:14,191 My mom is trying to teach a life lesson... and making me laugh... 236 00:18:14,625 --> 00:18:16,961 What?.... It's a comedy again? 237 00:18:21,398 --> 00:18:23,100 Honey... I'm home. 238 00:18:25,536 --> 00:18:26,937 Father-in-law... 239 00:18:27,738 --> 00:18:28,806 I'm back. 240 00:18:28,806 --> 00:18:30,307 I'm glad you're home. 241 00:18:38,749 --> 00:18:39,750 Honey... 242 00:18:42,820 --> 00:18:46,056 What's wrong?... What happened? 243 00:18:49,093 --> 00:18:52,696 Hurry and tell me what happened... 244 00:18:52,696 --> 00:18:53,898 What is it? 245 00:18:55,699 --> 00:18:57,735 Did you get yelled at by your dad? 246 00:18:58,636 --> 00:19:00,871 He didn't sound angry... 247 00:19:02,673 --> 00:19:04,208 You're not going to tell me? 248 00:19:04,742 --> 00:19:09,446 Honey, I've wasted 20 years of my life.. 249 00:19:09,446 --> 00:19:11,282 What do you mean? 250 00:19:13,050 --> 00:19:16,720 You're crying because you feel you wasted your life? 251 00:19:18,622 --> 00:19:24,795 Since Young Min came to live with us since he was 12, it's been 20 years, right? 252 00:19:25,763 --> 00:19:27,932 You're driving me crazy... 253 00:19:27,932 --> 00:19:30,734 My blood pressure is going up... just tell me. 254 00:19:30,734 --> 00:19:32,703 Young Min told me... 255 00:19:33,103 --> 00:19:35,940 What did he say? 256 00:19:36,707 --> 00:19:40,544 Would I have acted the same way if I had been his real mother?... 257 00:19:41,779 --> 00:19:44,548 What did you do? 258 00:19:44,548 --> 00:19:49,353 He told me to stop getting involved in his life. 259 00:19:52,823 --> 00:20:02,866 Honey, what did you do for Young Min to tell you that? He wouldn't just say that to you... 260 00:20:02,866 --> 00:20:06,670 No matter what I did.... How could he say that to me? 261 00:20:16,246 --> 00:20:22,319 Director Han, why aren't you getting ready to go? Are you staying late? 262 00:20:22,319 --> 00:20:24,054 No, go ahead... You should leave. 263 00:20:24,054 --> 00:20:27,558 We can't just leave you behind. 264 00:20:27,558 --> 00:20:30,828 Let him do what he wants... 265 00:20:30,828 --> 00:20:32,663 Then I'll be leaving. 266 00:20:32,663 --> 00:20:33,530 Okay... go ahead. 267 00:20:33,530 --> 00:20:36,266 Did something happen when went home earlier? 268 00:20:36,266 --> 00:20:37,868 Don't worry... 269 00:20:37,868 --> 00:20:39,203 Go ahead and go home... 270 00:20:39,203 --> 00:20:40,704 I'll get going.. 271 00:20:40,704 --> 00:20:44,141 Okay... then see you tomorrow. 272 00:20:44,141 --> 00:20:45,309 Bye! 273 00:21:12,336 --> 00:21:14,738 Are your feelings for Mi Soo pure (without other intentions)? 274 00:21:15,339 --> 00:21:20,978 I don't want us to be hurtful to each other... 275 00:21:20,978 --> 00:21:23,013 Let's end our problems here. 276 00:21:32,055 --> 00:21:33,423 Dad 277 00:21:34,825 --> 00:21:36,460 You weren't sleeping? 278 00:21:36,994 --> 00:21:38,762 Is it too early? 279 00:21:38,762 --> 00:21:39,997 Take a seat. 280 00:21:44,501 --> 00:21:48,972 Your mom is getting us wine. Do you want a glass? 281 00:21:49,439 --> 00:21:50,474 Yes. 282 00:21:50,474 --> 00:21:53,677 Honey, can you bring a glass for Seo Young? 283 00:21:54,478 --> 00:21:56,046 Did you pack everything? 284 00:21:56,046 --> 00:22:00,751 No, I'm not sure what I want to take... 285 00:22:00,751 --> 00:22:06,590 Take what you want.... If you forget something, we'll have it sent to you. Don't worry. 286 00:22:07,724 --> 00:22:12,029 Honey, why don't you help Seo Young pack? 287 00:22:12,029 --> 00:22:15,165 No, that's alright. I'll pack myself. 288 00:22:15,165 --> 00:22:22,406 I think I'm going to have to go with you... especially since your arm is still injured. 289 00:22:23,173 --> 00:22:29,270 Honey, I think I'll have to go with her.... to help her unpack... 290 00:22:29,270 --> 00:22:32,144 I don't want to go with you. I want to go alone. 291 00:22:32,144 --> 00:22:35,670 What? You don't want me to?... What do you mean? 292 00:22:35,670 --> 00:22:37,630 You don't want your mom to go with you? 293 00:22:37,630 --> 00:22:39,484 Yes. I don't want you to. 294 00:22:39,484 --> 00:22:45,257 You can't even dress yourself right now.... How do you expect to unpack your things? 295 00:22:45,257 --> 00:22:47,608 I think your mom is right. Why don't you? 296 00:22:47,608 --> 00:22:50,665 I've been worried about that, too. 297 00:22:50,665 --> 00:22:53,407 If your mom goes with you, it will be more comfortable for you. 298 00:22:53,407 --> 00:22:56,542 I want to do things on my own.... even if it's difficult. 299 00:22:56,542 --> 00:22:59,520 Why do you have to do that? 300 00:22:59,520 --> 00:23:00,748 I want to try... 301 00:23:00,748 --> 00:23:04,196 I know you're my daughter, but you're so difficult... 302 00:23:04,196 --> 00:23:07,217 You're so strange.... Why do you act that way? 303 00:23:07,217 --> 00:23:10,335 How could you go alone? 304 00:23:10,335 --> 00:23:13,208 You're right. I am strange. 305 00:23:14,070 --> 00:23:17,963 Honey, let's let Seo Young do what she wants. 306 00:23:18,433 --> 00:23:19,974 Let's trust her. 307 00:23:45,130 --> 00:23:46,514 Are you still at your parents'? 308 00:23:46,514 --> 00:23:48,343 I'm back at my place. 309 00:23:48,725 --> 00:23:53,163 I didn't tell my parents that you're coming with me. It will get more complicated then. 310 00:23:53,163 --> 00:23:54,612 That's good. 311 00:23:54,612 --> 00:23:56,545 They might misunderstand. 312 00:23:57,567 --> 00:24:03,050 They might not understand why I'm going with you. 313 00:24:03,050 --> 00:24:09,012 I don't want to explain that you have a studio there.... your business.... 314 00:24:10,495 --> 00:24:12,062 Did you get your ticket? 315 00:24:12,741 --> 00:24:16,686 Give me your ticket #... I'll get the seat next to you. 316 00:24:17,220 --> 00:24:20,343 BL 7 317 00:24:20,343 --> 00:24:22,125 Mom... 318 00:24:22,125 --> 00:24:24,209 Let's play cards... 319 00:24:24,209 --> 00:24:29,733 This is good for fogetting all your problems... 320 00:24:29,733 --> 00:24:32,229 I don't do things that are low class... 321 00:24:33,326 --> 00:24:36,106 So is that why you're so "high" class... elegant? 322 00:24:37,035 --> 00:24:41,868 Mom, cards are for Korean citizens... Aren't you a citizen? 323 00:24:42,704 --> 00:24:47,745 My husband didn't want me to.... so I never did. 324 00:24:47,745 --> 00:24:51,121 Did he tell you that it was low class? 325 00:24:51,121 --> 00:24:53,590 He knows some things... but not all... 326 00:24:53,590 --> 00:24:59,162 It's like medicine... helping you forget your troubles. 327 00:25:01,398 --> 00:25:06,632 Do you remember who taught me how to play?... You did!! 328 00:25:06,632 --> 00:25:10,340 You taught me in grade school. 329 00:25:11,408 --> 00:25:17,055 That was forty years ago... Don't ask about the past. 330 00:25:23,246 --> 00:25:25,754 My mother really is funny... 331 00:25:26,122 --> 00:25:30,694 You're right... I don't like to tell about my past either. 332 00:25:32,127 --> 00:25:33,434 Mi Sun... 333 00:25:34,231 --> 00:25:35,419 Mi Sun... 334 00:25:36,986 --> 00:25:38,031 What is it, Aunt? 335 00:25:38,031 --> 00:25:38,969 Hurry and come here. 336 00:25:42,603 --> 00:25:45,875 Sit down and play cards with me. 337 00:25:45,875 --> 00:25:51,648 Cards are the best way to forget your troubles.... Sit on this side. 338 00:25:52,082 --> 00:25:53,750 I don't play well. 339 00:25:53,750 --> 00:25:56,553 What is it with this familyi? 340 00:25:56,553 --> 00:26:00,090 Why doesn't anyone have any hobbies?... What fun is life then? 341 00:26:00,090 --> 00:26:02,459 Are cards considered a hobby? 342 00:26:02,459 --> 00:26:05,428 This is a game afterall. 343 00:26:05,428 --> 00:26:06,763 Okay, I'll teach you. 344 00:26:06,763 --> 00:26:09,132 I know how to play... I'm just not very good. 345 00:26:09,132 --> 00:26:11,801 If you know how to match the cards, that's all you need to know. 346 00:26:12,936 --> 00:26:17,607 Mi Sun, tell your mom to come. There's something important we have to discuss. 347 00:26:17,607 --> 00:26:19,242 i think mom is resting because she's tired. 348 00:26:19,242 --> 00:26:22,439 There's an important discussion we need to have. 349 00:26:22,912 --> 00:26:24,147 Yes. 350 00:26:24,147 --> 00:26:25,548 I'm playing cards with her.... Why are you sending her? 351 00:26:25,548 --> 00:26:26,616 Don't touch mine. 352 00:26:29,886 --> 00:26:31,921 Important discussion?!? 353 00:26:31,921 --> 00:26:40,497 I just thought of something.... Mi Soo's problem... We should decide by voting on it; it's a democratic way to solve it. 354 00:26:41,831 --> 00:26:45,368 My mom's silliness... can't be helped. Does that make sense? 355 00:26:45,368 --> 00:26:52,342 If there are more votes for the two of them to meet, then they should be allowed to do that? 356 00:26:52,342 --> 00:26:54,644 Yes, that's right. That's the fair way to do it. 357 00:26:54,644 --> 00:26:57,614 You're amazing... 358 00:26:59,616 --> 00:27:00,583 What is it? 359 00:27:00,583 --> 00:27:02,385 Unni.... Mom wants to 360 00:27:02,385 --> 00:27:05,555 I told her we should vote on what to do about Mi Soo.... 361 00:27:05,555 --> 00:27:13,530 If there are more votes to let them see each other, then they should. If not, then we should stop them. 362 00:27:13,530 --> 00:27:15,065 Are you playing around? 363 00:27:15,465 --> 00:27:17,801 How can you vote on what's best for the kids? 364 00:27:17,801 --> 00:27:20,136 Your child's life depends on it... 365 00:27:20,770 --> 00:27:22,605 That's something you would think of doing... 366 00:27:22,605 --> 00:27:30,947 I think it's the best way... instead of forcing her to do something... 367 00:27:30,947 --> 00:27:36,386 You lose because we're voting against them. 368 00:27:36,386 --> 00:27:39,189 Mi Sun, are you for or against? 369 00:27:39,756 --> 00:27:43,960 Love is grand....but... 370 00:27:43,960 --> 00:27:44,928 Oh, this is too much. 371 00:27:46,429 --> 00:27:50,033 Do you want to come to a decision or not? 372 00:27:50,700 --> 00:28:00,577 It's not going to work.... When you vote you need an odd number of voters, not even.... 2 vs. 2 is a tie.... 373 00:28:00,577 --> 00:28:02,112 Tae Sup is the last vote... 374 00:28:07,016 --> 00:28:09,986 Wait a moment... I'll put him on the phone. 375 00:28:10,320 --> 00:28:11,321 Your sister... 376 00:28:14,958 --> 00:28:16,259 Mi Sun... 377 00:28:18,561 --> 00:28:21,164 If you say it that way, how can I answer you? 378 00:28:21,164 --> 00:28:26,369 I don't know anything about Director Han, and I don't know how Mi Soo feels about him. 379 00:28:28,238 --> 00:28:29,973 Okay, I'll go over tomorrow. 380 00:28:29,973 --> 00:28:34,377 But voting on such a thing.... doesn't seem like the right thing to do. 381 00:28:34,978 --> 00:28:36,446 Okay... see you later. 382 00:28:37,380 --> 00:28:38,681 What kind of voting was it? 383 00:28:39,416 --> 00:28:43,286 Mi Soo is in love with someone, and my mom is against it. 384 00:28:43,286 --> 00:28:45,088 Your mother isn't someone who would do that... 385 00:28:45,088 --> 00:28:46,923 I think it's because he has a child... 386 00:28:46,923 --> 00:28:51,294 Then of course she'll be against it. Is he a divorcee? 387 00:28:51,294 --> 00:28:52,929 I'm not sure... 388 00:28:54,931 --> 00:28:56,099 I'll take Shin Bi... 389 00:28:56,566 --> 00:28:57,634 She's not sleeping yet. 390 00:28:57,634 --> 00:28:59,702 I'll put her down... 391 00:28:59,702 --> 00:29:00,937 Go to your grandma... 392 00:29:00,937 --> 00:29:04,607 I don't know why she needs someone to put her down... 393 00:29:04,607 --> 00:29:07,410 But your back is hurting, we'll just put her to sleep and then bring her. 394 00:29:07,410 --> 00:29:08,711 I'll take her. 395 00:29:12,115 --> 00:29:15,318 Honey, you don't know anything about the guy? 396 00:29:27,730 --> 00:29:30,066 If you make more noise, I'm going to kick you out. 397 00:29:30,500 --> 00:29:32,168 Please don't worry, grandfather. 398 00:29:32,168 --> 00:29:33,570 That won't happen again. 399 00:29:34,003 --> 00:29:34,971 What happened? 400 00:29:34,971 --> 00:29:37,040 Young Min, please come in. 401 00:29:40,043 --> 00:29:41,444 What's wrong? 402 00:29:42,011 --> 00:29:43,513 Don't even ask. 403 00:29:43,513 --> 00:29:47,150 Your aunt can't stop wailing - I didn't do it! 404 00:29:48,852 --> 00:29:49,919 Why? 405 00:29:50,220 --> 00:29:54,023 Grandfather is waiting. I'll tell you afterward. 406 00:29:55,892 --> 00:30:02,165 I know why you said it, but that was still quite a heavy thing to say to your aunt. 407 00:30:04,734 --> 00:30:08,972 No matter the circumstances, she is still the person who has done everything in her power for you. 408 00:30:09,606 --> 00:30:13,710 Not even a real parent could have done more than she did. 409 00:30:16,112 --> 00:30:18,681 I'm not saying what you said was too much... 410 00:30:19,415 --> 00:30:25,054 She would do anything to protect you... 411 00:30:25,054 --> 00:30:32,362 You only call her Aunt, but she thinks of herself as your mother.... To hear you say that, it must have felt as if the heaven has fallen on her. 412 00:30:34,397 --> 00:30:35,899 I apologize, what I said was wrong. 413 00:30:41,905 --> 00:30:44,107 She's doing better... 414 00:30:45,008 --> 00:30:50,680 She's like a child - no matter what I say, she doesn't notice, but your words always reach her. 415 00:30:53,249 --> 00:30:56,386 I'm sorry, aunt. 416 00:30:58,721 --> 00:31:01,357 I greatly apologize, please forgive me. 417 00:31:02,659 --> 00:31:05,762 I wasn't thinking straight, forgive me aunty. 418 00:31:05,762 --> 00:31:09,632 Honey, Young Min said he was sorry, didn't he? 419 00:31:13,102 --> 00:31:18,474 I'm the person who can do anything to insure that things go right for you. 420 00:31:19,870 --> 00:31:27,314 You might think I'm impossible, but there is really nothing I can't do for your happiness. 421 00:31:27,680 --> 00:31:31,990 And yet you, what, if I was your real mother.... 422 00:31:32,774 --> 00:31:36,510 I'm very sorry, it wasn't because I didn't know how you feel... 423 00:31:36,510 --> 00:31:44,451 That's right, Young Min was only like that because of what you did to that woman, Mi Soo. 424 00:31:44,451 --> 00:31:46,703 I could do even more than that. 425 00:31:47,141 --> 00:31:51,504 I could do even more than that to keep you on the right track, oh, how much more I could do!! 426 00:31:54,743 --> 00:31:58,217 I was wrong, please forgive me aunty. 427 00:32:03,050 --> 00:32:09,892 Go and rest.... Did you eat? 428 00:32:09,892 --> 00:32:13,786 He said he was sorry... 429 00:32:26,603 --> 00:32:27,844 What is it, Joon? 430 00:32:28,945 --> 00:32:32,481 Is Great-Aunt upset because of me? 431 00:32:32,481 --> 00:32:38,019 No, it's because of me. I did something wrong. 432 00:32:41,691 --> 00:32:44,160 Joon, did you have a good day? 433 00:32:44,523 --> 00:32:50,633 Yes, tomorrow I'm going to learn how to write names of Great-Aunt and Great-Uncle. 434 00:32:50,633 --> 00:32:51,968 Really? 435 00:32:51,968 --> 00:32:54,319 Dad. 436 00:32:54,319 --> 00:32:56,472 Hakuna Matata... 437 00:32:56,472 --> 00:32:58,074 What does that mean? 438 00:32:58,074 --> 00:33:01,544 If you see The Lion King, they say that in the movie. 439 00:33:02,887 --> 00:33:04,580 What does it mean? 440 00:33:04,580 --> 00:33:07,328 Didn't you see Lion King, Dad? 441 00:33:08,974 --> 00:33:14,120 Mom told me what it means, "Don't Worry... Everything will be okay." 442 00:33:14,120 --> 00:33:15,324 Mom did? 443 00:33:15,324 --> 00:33:18,160 Yes, I saw it with mom in the US. 444 00:33:22,064 --> 00:33:24,600 Thank you. I understand. 445 00:33:24,600 --> 00:33:27,003 hakuna matata... 446 00:34:01,237 --> 00:34:02,538 Hyun Woo... 447 00:34:04,040 --> 00:34:05,241 Hyun Woo.. 448 00:34:07,710 --> 00:34:09,245 Jang Hyun Woo... 449 00:34:10,313 --> 00:34:12,112 Hyung Woo... 450 00:34:12,949 --> 00:34:14,784 Hyun Woo... 451 00:34:15,418 --> 00:34:17,363 Hyun Woo... 36224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.