Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,339 --> 00:00:28,193
How far do you want to take this?
2
00:00:28,193 --> 00:00:29,760
How far?
3
00:00:30,445 --> 00:00:31,647
As far as I want to...
4
00:00:31,647 --> 00:00:33,833
I'm so sick of you after what you did to Mi Soo this morning...
5
00:00:33,833 --> 00:00:35,430
Then what?
6
00:00:35,430 --> 00:00:38,287
You tell such nonsense to my Aunt to make a muddy mess?
7
00:00:38,836 --> 00:00:40,139
Nonsense?
8
00:00:40,940 --> 00:00:43,075
Is your feeling for Mi Soo so pure?
9
00:00:43,075 --> 00:00:45,044
I wasn't embarrassed in front of you...
10
00:00:45,044 --> 00:00:46,479
There was nothing untoward to be embarrassed about.
11
00:00:46,479 --> 00:00:50,232
I'm not saying that you are entitled to hear this...
12
00:00:50,232 --> 00:00:52,150
since we're no longer together.
13
00:00:52,150 --> 00:00:54,053
I'm just telling you how it is anyway...
14
00:00:54,053 --> 00:00:55,655
But..
15
00:00:55,655 --> 00:00:58,423
your actions gave me conviction...
16
00:00:59,058 --> 00:01:00,759
What kind of conviction?
17
00:01:01,294 --> 00:01:03,262
...that you're sick of me?
18
00:01:03,262 --> 00:01:04,696
...or
19
00:01:04,696 --> 00:01:06,632
.....conviction of your love for Mi Soo?
20
00:01:07,783 --> 00:01:09,034
I'll make a request of you...
21
00:01:09,602 --> 00:01:10,636
We... let's
22
00:01:11,137 --> 00:01:13,539
...let's not leave hurtful memories of each other...
23
00:01:14,473 --> 00:01:15,341
Let's not.
24
00:01:15,341 --> 00:01:17,442
I don't love you anymore.
25
00:01:18,978 --> 00:01:21,580
But I can't see you happy...
26
00:01:23,382 --> 00:01:24,717
I'm going to make you regret it.
27
00:01:24,717 --> 00:01:26,752
Let's end our problems here.
28
00:01:27,620 --> 00:01:29,221
I came to tell you that.
29
00:02:22,375 --> 00:02:24,310
Uh.... Hyun Woo...
30
00:02:24,310 --> 00:02:25,994
You sound a bit guilty...
31
00:02:25,994 --> 00:02:28,474
You must have realized you've been ignoring me...
32
00:02:30,216 --> 00:02:32,050
What about you?!?
33
00:02:32,050 --> 00:02:33,119
You haven't called either...
34
00:02:33,119 --> 00:02:35,254
I tried giving you some freedom...
35
00:02:35,254 --> 00:02:38,190
I wanted to see how far away you'd go...
36
00:02:38,190 --> 00:02:40,748
How far do you think I went?
37
00:02:40,748 --> 00:02:43,262
I think you went too far... hurry and come back.
38
00:02:43,262 --> 00:02:45,398
I don't think I can wait any longer...
39
00:02:45,398 --> 00:02:47,413
Have you been working hard?
40
00:02:48,354 --> 00:02:50,536
I've been working steadily...
41
00:02:50,536 --> 00:02:52,638
Then you must have been paid quite a bit...
42
00:02:52,638 --> 00:02:54,440
Can you buy me dinner?
43
00:02:54,440 --> 00:02:56,575
Ok, I'll buy it.
44
00:02:56,575 --> 00:02:57,743
What did you do?
45
00:02:57,743 --> 00:02:59,445
What I do occasionally do during vacation
46
00:02:59,445 --> 00:03:01,913
I worked at my dad's factory... moving freight.
47
00:03:02,948 --> 00:03:04,416
and...
48
00:03:04,416 --> 00:03:06,352
The time passed quickly...
49
00:03:06,352 --> 00:03:08,087
When do you want to buy me dinner?
50
00:03:08,087 --> 00:03:09,688
When is a good time for you?
51
00:03:09,688 --> 00:03:10,890
Tomorrow
52
00:03:10,890 --> 00:03:12,224
Ok
53
00:03:12,224 --> 00:03:13,692
I'll call you tomorrow.
54
00:03:16,896 --> 00:03:18,230
Mi Soo...
55
00:03:18,230 --> 00:03:20,633
something's wrong with Mom
56
00:03:20,633 --> 00:03:21,667
Who is that?
57
00:03:21,667 --> 00:03:22,835
Unni (older sister)
58
00:03:22,835 --> 00:03:23,969
ok
59
00:03:23,969 --> 00:03:25,137
Call me tomorrow
60
00:03:25,137 --> 00:03:26,104
Uh
61
00:03:27,406 --> 00:03:28,607
Who was that?
62
00:03:28,607 --> 00:03:29,708
Hyunwoo
63
00:03:30,443 --> 00:03:31,944
What's wrong with Mom?
64
00:03:31,944 --> 00:03:33,846
Her mood is still just so-so
65
00:03:33,846 --> 00:03:36,716
Even though she scolded me for buying red underwear
66
00:03:36,716 --> 00:03:39,151
that shouldn't be the reason for her mood
67
00:03:39,151 --> 00:03:41,587
She quit her job
68
00:03:41,587 --> 00:03:42,621
(because of me)
69
00:03:42,621 --> 00:03:45,491
So what if she quit her job?
70
00:03:45,491 --> 00:03:48,160
Is that such a big deal? It's not like they are in demand of her.
71
00:03:48,160 --> 00:03:51,096
Besides, even if Mom doesn't work it's not like we'll starve
72
00:03:51,096 --> 00:03:53,999
We'll just live off of what the store makes
73
00:03:54,900 --> 00:03:57,469
Do you really think it's because of the issue of how to eat and survive?
74
00:03:57,469 --> 00:03:59,939
It's because her pride is hurt.
75
00:03:59,939 --> 00:04:01,907
Why is that?
76
00:04:03,809 --> 00:04:06,712
If you know something then tell me!
77
00:04:08,781 --> 00:04:12,985
How could something like this happen?!
78
00:04:12,985 --> 00:04:15,955
I even remembered 'til a few days ago...
79
00:04:15,955 --> 00:04:19,792
How could I have completely forgotten my clothes?
80
00:04:19,792 --> 00:04:21,627
I must be nearing my own last days...
81
00:04:21,627 --> 00:04:25,297
How could I have forgotten my husband's memorial?
82
00:04:25,297 --> 00:04:30,469
So that's why you're packing today and leaving tomorrow...why do you keep fretting?
83
00:04:30,469 --> 00:04:33,339
How in the world?!?.... Even if you didn't know him...
84
00:04:33,339 --> 00:04:36,675
how could none of you remember to remind me?
85
00:04:36,675 --> 00:04:40,212
How could you be so thoughtless!
86
00:04:40,212 --> 00:04:45,651
Why do we need to remember his memorial?
87
00:04:45,651 --> 00:04:46,651
Mom...
88
00:04:47,586 --> 00:04:51,056
Do you remember our father's memorial?
89
00:04:51,056 --> 00:04:52,491
Did you even let me know when it was?
90
00:04:52,491 --> 00:04:54,493
How would I know if you didn't even let me know that he passed?
91
00:04:54,493 --> 00:04:57,429
Why are you so disappointed then?... It's the same as us not remembering, isn't it?
92
00:04:57,429 --> 00:04:59,165
Aigoo....
93
00:04:59,165 --> 00:05:03,936
Unni, Mom is going to her husband's memorial...
94
00:05:03,936 --> 00:05:05,905
Aigoo.... Soo Ja.... I'm disappointed in you, too.
95
00:05:05,905 --> 00:05:08,674
That grandpa left you some land. If you would at least say thank you to him, imagine how happy he would feel.
96
00:05:08,674 --> 00:05:13,012
Wouldn't he be grateful if you could have reminded me?
97
00:05:13,012 --> 00:05:14,113
What?
98
00:05:14,113 --> 00:05:15,480
What land document?
99
00:05:19,885 --> 00:05:20,820
Take this. I don't need it.
100
00:05:20,820 --> 00:05:22,087
I don't need it
101
00:05:22,087 --> 00:05:25,220
Now who told you to take the land document out?
102
00:05:25,220 --> 00:05:29,461
That grandpa left you a land deed and a letter so you should at least visit him
103
00:05:29,461 --> 00:05:33,032
Isn't it only right that you at least remind me?
104
00:05:33,032 --> 00:05:35,201
Is this the land document? Where is the land?
105
00:05:35,201 --> 00:05:37,202
What do you mean, "Where is it?" It's at Yu Soo.
106
00:05:37,202 --> 00:05:38,037
Oh my!
107
00:05:38,037 --> 00:05:39,471
Mom, let's go together
108
00:05:39,471 --> 00:05:42,208
Unni, that grandpa gave document this to you?
109
00:05:42,208 --> 00:05:44,109
Mom, let's go together
110
00:05:44,109 --> 00:05:44,977
Why you?
111
00:05:44,977 --> 00:05:49,248
Mom, I have to see how good this land is!
112
00:05:49,248 --> 00:05:52,718
Unni, is the land under your name?
113
00:05:52,718 --> 00:05:54,252
I don't know
114
00:05:54,252 --> 00:05:55,855
Really?!?
115
00:05:55,855 --> 00:05:56,555
Mom.
116
00:05:57,489 --> 00:05:59,925
Mom, is this land in the city or in the suburbs?
117
00:05:59,925 --> 00:06:03,362
It's in the suburbs but it will have a huge factory
118
00:06:03,362 --> 00:06:05,631
So in the future they say the land will have a good value
119
00:06:05,631 --> 00:06:07,266
What's the value of the land right now?
120
00:06:07,266 --> 00:06:11,103
In this bad economy right now do you think you would even get a decent price for the land?
121
00:06:11,103 --> 00:06:11,904
Oh my.
122
00:06:11,904 --> 00:06:14,406
Mom, is that grandpa rich?
123
00:06:14,406 --> 00:06:16,575
If he left Unni that land
124
00:06:16,575 --> 00:06:18,677
then he would surely leave you something, too!
125
00:06:19,812 --> 00:06:21,346
You don't need to know
126
00:06:27,753 --> 00:06:28,287
Yeah?
127
00:06:28,287 --> 00:06:29,722
Mom
128
00:06:29,722 --> 00:06:31,090
Come in
129
00:06:31,090 --> 00:06:33,292
We prepared something to make you feel better...
130
00:06:33,292 --> 00:06:34,159
Close the door.
131
00:06:34,159 --> 00:06:37,229
We prepared something to lift your spirit/mood...
132
00:06:37,229 --> 00:06:38,998
Your daughter is praiseworthy, right?
133
00:06:38,998 --> 00:06:42,934
Now, give Grandma 5 kisses
134
00:06:43,869 --> 00:06:45,403
Three, four, five!
135
00:06:46,105 --> 00:06:49,008
Now massage Grandma's shoulders 10 times
136
00:06:49,008 --> 00:06:53,746
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
137
00:06:53,746 --> 00:06:55,147
Mom, does that feel good?
138
00:06:55,147 --> 00:06:56,982
Yes it does
139
00:06:56,982 --> 00:07:00,319
Aw, because of my little puppies (literally), I might cry
140
00:07:00,319 --> 00:07:01,987
You did well, my puppies....
141
00:07:01,987 --> 00:07:05,191
Next on the list is singing!
142
00:07:05,191 --> 00:07:08,060
One, two.... one, two, three, four
143
00:07:08,060 --> 00:07:12,798
Twist, twist! Let's dance the twist.
144
00:07:12,798 --> 00:07:17,469
Twist, twist! Let's dance the twist.
145
00:07:17,469 --> 00:07:19,872
The second song! 1-2 start!
146
00:07:19,872 --> 00:07:23,509
Look at me, look at me, Grandma. Look at me, look at me, Grandma.
147
00:07:23,509 --> 00:07:27,212
Look at me, look, look at me right now.
148
00:07:27,212 --> 00:07:28,414
Look at me, look at me, Grandma.
149
00:07:28,414 --> 00:07:30,182
Look at me, look at me, Grandma.
-My kids are good, right?
150
00:07:30,182 --> 00:07:32,651
They can earn money on the streets.
151
00:07:32,651 --> 00:07:34,620
Look at the way you speak.
152
00:07:34,620 --> 00:07:36,288
Hurry up and do the twist!
153
00:08:00,713 --> 00:08:03,282
Calling: Misoo
154
00:08:25,771 --> 00:08:28,006
Are you already in dreamland?
155
00:08:29,475 --> 00:08:33,144
There's a poem I like...
156
00:08:33,979 --> 00:08:37,916
The only way I have is toward dreamland... so I'm on way.
157
00:08:37,916 --> 00:08:41,319
My love has gone ahead searching for me.
158
00:08:42,453 --> 00:08:43,822
That poem...
159
00:08:44,790 --> 00:08:48,460
but the part I like most is the end...
160
00:08:50,095 --> 00:08:53,798
Let's leave together... so we can meet...
161
00:08:56,568 --> 00:08:58,637
If we can meet on the road to dreamland,
162
00:08:58,637 --> 00:09:00,171
I'll go to sleep, too.
163
00:10:36,268 --> 00:10:40,472
Hey.... I can't rely on someone like you.... changing your mind here and there...
164
00:10:40,472 --> 00:10:43,075
How can you be so fickle?
165
00:10:43,075 --> 00:10:45,677
I'm not feeling well... that's why...
166
00:10:45,677 --> 00:10:49,581
Lately I've had so much stress I seem to have intestinal problems
167
00:10:49,581 --> 00:10:50,949
Do I have to go with you?
168
00:10:50,949 --> 00:10:52,684
You said you were going to go!
169
00:10:52,684 --> 00:10:55,053
I said I wanted to go see the land
170
00:10:55,053 --> 00:10:58,290
not because of the grandpa
171
00:10:58,290 --> 00:11:01,493
And besides you said that land doesn't have a high value right now
172
00:11:01,493 --> 00:11:05,898
Mom, my intestines are really not good right now. Look, I just came from the bathroom.
173
00:11:05,898 --> 00:11:07,166
If you're my daughter
174
00:11:07,166 --> 00:11:11,870
you should know that a person as old as me shouldn't be going so far by herself
175
00:11:11,870 --> 00:11:15,707
aiyee...
176
00:11:17,543 --> 00:11:18,911
Are you really not going?
177
00:11:18,911 --> 00:11:20,379
No, I'm not
178
00:11:20,379 --> 00:11:23,081
What are you going to do at home? You might as well go
179
00:11:23,081 --> 00:11:24,850
I don't want to go
180
00:11:24,850 --> 00:11:28,820
I was going to go for the land but in this bad economy...
181
00:11:28,820 --> 00:11:31,490
what's the point of going
182
00:11:31,490 --> 00:11:33,058
Is that land yours?
183
00:11:33,058 --> 00:11:34,493
Why are you going just for the land?
184
00:11:34,493 --> 00:11:38,096
I'm curious, that's all. I want to know how much the land is worth.
185
00:11:38,096 --> 00:11:39,898
That land has nothing to do with you
186
00:11:39,898 --> 00:11:40,999
There's nothing to be curious about
187
00:11:40,999 --> 00:11:44,836
Unni, would you prefer that I go with Mom?
188
00:11:45,170 --> 00:11:48,040
Aunt, if you don't feel well, take this medicine
189
00:11:48,040 --> 00:11:51,677
Oh Misoo! Look at this medicine you brought me!
190
00:11:51,677 --> 00:11:53,245
Oh, Misoo, you're so pretty! (literally, but she means "you're so considerate")
191
00:11:53,245 --> 00:11:55,747
Oh Misoo, go
192
00:11:55,747 --> 00:11:57,683
Aunt, I'll get you some water
193
00:11:57,683 --> 00:11:59,684
Oh, thanks!
194
00:12:03,889 --> 00:12:06,057
Grandma will go by herself, right?
195
00:12:06,692 --> 00:12:09,160
She'll probably go
196
00:12:09,962 --> 00:12:12,897
Grandma, come eat!
197
00:12:18,937 --> 00:12:20,239
Youngmin
198
00:12:20,239 --> 00:12:22,140
Did you come in in the morning?
199
00:12:22,140 --> 00:12:23,775
The morning?
200
00:12:23,775 --> 00:12:25,344
Grandpa...
201
00:12:25,344 --> 00:12:28,313
I would appreciate if, in the future, you don't talk about Seo Young anymore.
202
00:12:29,047 --> 00:12:31,016
Aunt, Uncle, the same goes for you
203
00:12:31,016 --> 00:12:34,186
I don't want to talk about Seo Young anymore
204
00:12:34,186 --> 00:12:35,887
Who said what
205
00:12:36,855 --> 00:12:39,825
Have you also stopped talking about Seo Young?
206
00:12:39,825 --> 00:12:42,261
It's not that...
207
00:12:42,261 --> 00:12:45,664
Don't say useless things. I'll let you go this time but keep these words in mind.
208
00:12:45,664 --> 00:12:47,466
Yes
209
00:12:47,466 --> 00:12:48,433
Aunt
210
00:12:48,867 --> 00:12:50,902
I know how you feel about Seo Young
211
00:12:50,902 --> 00:12:52,237
If you know...
212
00:12:52,237 --> 00:12:53,771
Can't you be quiet?
213
00:12:55,741 --> 00:12:57,743
I'm not happy with Seo Young
214
00:12:57,743 --> 00:12:59,745
I can never be happy with her
215
00:12:59,745 --> 00:13:01,046
Aunt
216
00:13:01,046 --> 00:13:03,815
If you want me to be happy in the future
217
00:13:03,815 --> 00:13:05,250
Please throw away your trust in Seo Young
218
00:13:05,250 --> 00:13:08,253
Seo Young acts the ways he does because she loves you so much
219
00:13:08,253 --> 00:13:11,156
She loves you so much but because you don't let it be
220
00:13:11,156 --> 00:13:12,624
Can't you be quiet?
221
00:13:13,325 --> 00:13:14,492
Be quiet
222
00:13:14,993 --> 00:13:18,730
All this time Youngmin has tried his hardest and gotten his heart hurt
223
00:13:18,730 --> 00:13:20,165
You did well
224
00:13:20,165 --> 00:13:22,433
You should each go on your own path...
225
00:13:31,910 --> 00:13:34,246
Wow. I am happy
226
00:13:34,246 --> 00:13:35,614
You're going to buy dim sum?
227
00:13:35,614 --> 00:13:36,715
Yes.
228
00:13:36,715 --> 00:13:39,017
...with the money I earned from moving freight...
229
00:13:39,017 --> 00:13:41,119
You said while we were eating dim sum
230
00:13:41,119 --> 00:13:43,088
That you've never experienced eating to the fullest
231
00:13:43,088 --> 00:13:45,123
Because it's too expensive
232
00:13:45,123 --> 00:13:47,726
Today I'm paying
233
00:13:47,726 --> 00:13:48,626
Really?
234
00:13:49,261 --> 00:13:51,963
Let's see how much can go into your belly (literal words...he means "how much you can eat")
235
00:13:51,963 --> 00:13:54,499
I'm going to eat until you regret it!
236
00:13:54,499 --> 00:13:55,701
Ok...I'm expecting it!
237
00:13:55,701 --> 00:13:57,568
I wonder how much you'll eat
238
00:14:23,862 --> 00:14:24,896
Did the interview go well?
239
00:14:24,896 --> 00:14:27,499
How long ago was it that now you're asking about it?
240
00:14:27,499 --> 00:14:28,900
When was the last time we met?
241
00:14:29,334 --> 00:14:30,168
Who was it?
242
00:14:30,168 --> 00:14:31,536
Coach Lee Sang Chul...
243
00:14:31,536 --> 00:14:33,638
Oh, impressive
244
00:14:36,641 --> 00:14:39,611
Next time, interview a girl
245
00:14:39,611 --> 00:14:40,945
Tell me, who?
246
00:14:42,247 --> 00:14:43,181
Jessica Alba
247
00:14:43,181 --> 00:14:46,250
Really!... Aigoo...
248
00:14:49,554 --> 00:14:51,656
What should we eat next?
249
00:15:42,241 --> 00:15:44,008
Hold on
250
00:15:44,943 --> 00:15:47,112
I'm sorry for being late
251
00:15:47,112 --> 00:15:48,547
I want to see you...
252
00:15:48,547 --> 00:15:49,614
I miss you and I can't wait to see you
253
00:15:49,614 --> 00:15:51,182
Hyunwoo...hurry and let me down
254
00:15:55,053 --> 00:15:57,055
I have to leave
255
00:15:57,055 --> 00:15:58,790
The food was delicious
256
00:15:58,790 --> 00:16:00,658
And basketball was fun
257
00:16:02,260 --> 00:16:03,861
Is it Youngmin?
258
00:16:05,764 --> 00:16:07,131
Yeah
259
00:16:14,039 --> 00:16:16,040
I'll call you!
260
00:16:16,575 --> 00:16:17,742
I'll take you
261
00:16:17,742 --> 00:16:19,311
No it's ok
262
00:16:19,311 --> 00:16:21,045
Hurry up and get in
263
00:16:32,858 --> 00:16:34,192
Jang Hyunwoo...
264
00:16:35,093 --> 00:16:37,228
Why aren't you saying anything?
265
00:16:37,863 --> 00:16:39,297
Are you happy?
266
00:16:39,297 --> 00:16:40,465
What is this?
267
00:16:40,465 --> 00:16:43,434
Why do you suddenly ask me a question like that?
268
00:16:44,069 --> 00:16:45,136
Misoo...
269
00:16:45,136 --> 00:16:46,338
Huh?
270
00:16:46,338 --> 00:16:48,473
Right now
271
00:16:48,473 --> 00:16:51,543
you don't know what kind of answer I'm expecting, do you?
272
00:16:54,279 --> 00:16:56,114
No
273
00:16:58,984 --> 00:17:03,621
At this moment, I know for sure that I'm a bad guy.
274
00:17:06,825 --> 00:17:08,392
However
275
00:17:08,392 --> 00:17:11,196
don't seriously think of me as a bad guy.
276
00:17:11,196 --> 00:17:13,398
I'll always be your friend.
277
00:17:14,266 --> 00:17:15,833
I know
278
00:17:23,241 --> 00:17:24,609
Misoo
279
00:17:25,944 --> 00:17:26,810
Yea?
280
00:17:26,810 --> 00:17:31,382
You've confessed your love to Han Young Min
281
00:17:32,450 --> 00:17:35,820
but you still haven't heard his response?
282
00:17:36,988 --> 00:17:40,458
Could it be that he's naturally trying to sort this out?
283
00:17:41,960 --> 00:17:44,495
...to see how he feels about you?
284
00:17:46,665 --> 00:17:48,633
Don't answer me
285
00:17:48,633 --> 00:17:50,868
I don't want to hear the words from your lips, anyway
286
00:17:54,506 --> 00:17:56,841
Don't look at me with those eyes
287
00:17:57,442 --> 00:17:59,677
Do you have eyes on the side of your head?
288
00:18:12,523 --> 00:18:13,791
Thank you
289
00:18:14,559 --> 00:18:15,460
Bye!
290
00:18:15,460 --> 00:18:17,094
Thank you so much
291
00:18:17,829 --> 00:18:19,363
I know...
292
00:18:19,864 --> 00:18:22,033
You're going to be careful going back, right?
293
00:18:22,033 --> 00:18:22,967
Uhmmmm
294
00:18:23,601 --> 00:18:24,869
See you later.
295
00:19:06,444 --> 00:19:09,881
I called you yesterday, and you didn't answer.
296
00:19:09,881 --> 00:19:14,319
I texted you, but I didn't get a response 'til now.
297
00:19:14,319 --> 00:19:16,453
Did you go to bed early?
298
00:19:18,456 --> 00:19:19,957
Last night...
299
00:19:20,458 --> 00:19:22,426
I went to see the ocean.
300
00:19:23,194 --> 00:19:24,528
At night?
301
00:19:25,530 --> 00:19:27,031
That late?
302
00:19:27,031 --> 00:19:28,966
I wanted to sort out everything.
303
00:19:30,802 --> 00:19:33,137
All of my past...
304
00:19:33,137 --> 00:19:35,806
... I wanted to throw into the waves..
305
00:19:37,608 --> 00:19:39,043
So...
306
00:19:39,911 --> 00:19:41,779
did you send it away?
307
00:19:50,955 --> 00:19:52,756
Right now, in front of me...
308
00:19:54,525 --> 00:19:56,527
I only have you...
309
00:20:10,341 --> 00:20:11,476
Why did you come?
310
00:20:11,476 --> 00:20:15,413
I came because I couldn't believe it... and I couldn't wait any longer.
311
00:20:15,413 --> 00:20:19,483
I wanted to hear it from you...
312
00:20:19,884 --> 00:20:23,788
Did your mom tell you I called yesterday?
313
00:20:23,788 --> 00:20:24,756
No, she didn't.
314
00:20:24,756 --> 00:20:26,023
She didn't?
315
00:20:26,557 --> 00:20:28,393
I called.
316
00:20:28,393 --> 00:20:31,362
Then your mom angrily told me...
317
00:20:31,362 --> 00:20:33,498
that Young Min has a woman.
318
00:20:33,498 --> 00:20:35,766
She told me such nonsense...
319
00:20:35,766 --> 00:20:36,900
He does.
320
00:20:37,635 --> 00:20:38,569
Seo Young..
321
00:20:38,569 --> 00:20:41,239
Why didn't you just ask Young Min?
322
00:20:41,239 --> 00:20:42,373
Hey...
323
00:20:42,941 --> 00:20:44,375
He does have one.
324
00:20:44,375 --> 00:20:45,977
How could you say that?
325
00:20:45,977 --> 00:20:48,146
Even if you are angry...
326
00:20:48,146 --> 00:20:49,180
It's the truth.
327
00:20:49,180 --> 00:20:50,982
That doesn't make sense...
328
00:20:50,982 --> 00:20:53,417
How could Young Min have a woman?!?
329
00:20:53,417 --> 00:20:54,719
She is Jo Mi Soo...
330
00:20:54,719 --> 00:20:56,854
Seo Young... that's not it...
331
00:20:56,854 --> 00:20:58,823
I know Mi Soo...
332
00:20:58,823 --> 00:21:00,358
She's not it...
333
00:21:00,358 --> 00:21:03,261
Mi Soo is my friend's daughter...
334
00:21:03,261 --> 00:21:07,197
She comes over because of Joon.... but she's definitely not it.
335
00:21:07,197 --> 00:21:10,868
Her nieces and Joon...
336
00:21:10,868 --> 00:21:13,504
like to play.... so they go places together.
337
00:21:13,504 --> 00:21:16,040
That's definitely not true.
338
00:21:17,341 --> 00:21:19,376
Young Min even told me himself.
339
00:21:20,311 --> 00:21:23,981
He told you?!?
340
00:21:23,981 --> 00:21:25,416
Young Min?
341
00:21:41,532 --> 00:21:42,800
Soo jung!
342
00:21:45,870 --> 00:21:48,306
Come in
343
00:21:48,306 --> 00:21:52,410
How could something like this happen?
344
00:21:52,410 --> 00:21:54,878
I said, how could something like this happen?
345
00:21:55,680 --> 00:21:58,616
Let's talk
346
00:21:58,616 --> 00:21:59,783
Sit down
347
00:22:01,052 --> 00:22:02,353
What's wrong?
348
00:22:02,353 --> 00:22:03,788
You
349
00:22:03,788 --> 00:22:07,625
Did you know that Mi Soo is the reason why Young MIn and Seo Young are through?
350
00:22:07,625 --> 00:22:09,026
Did you or not?
351
00:22:09,026 --> 00:22:12,930
Wait a minute...where exactly did you hear this?
352
00:22:13,998 --> 00:22:17,034
So Seo Young already DID tell you
353
00:22:17,034 --> 00:22:20,371
Why in the world is Mi Soo attaching herself to Young Min
354
00:22:20,371 --> 00:22:22,306
and making matters turn out like this
355
00:22:22,306 --> 00:22:25,809
I thought she was coming to see Joon but that's not it
356
00:22:27,311 --> 00:22:29,480
Don't talk recklessly
357
00:22:29,480 --> 00:22:31,249
Do you even have your facts straight?
358
00:22:31,249 --> 00:22:33,284
Or are you just believing Min Seo Young's words?
359
00:22:33,284 --> 00:22:38,556
Then do we just believe Young Min and his wish to have Seo Young out of his life?
360
00:22:38,556 --> 00:22:41,459
Seo Young, who wants to marry Young Min?
361
00:22:41,459 --> 00:22:45,062
Why is Mi Soo here?
362
00:22:45,062 --> 00:22:48,232
Can you take responsibility for your words?
363
00:22:48,232 --> 00:22:49,767
If this information happens to be false
364
00:22:49,767 --> 00:22:51,302
I'm not going to stay put
365
00:22:51,302 --> 00:22:53,237
Your nephew.... because of Mi Soo?
366
00:22:53,237 --> 00:22:54,639
Did Young Min tell you that it's because of Mi Soo that he and Seo Young separated?
367
00:22:54,639 --> 00:22:55,973
No
368
00:22:55,973 --> 00:22:59,910
No he didn't. But why isn't Young Min accepting Seo Young?
369
00:22:59,910 --> 00:23:02,046
Why!? You have to think about this too!
370
00:23:02,046 --> 00:23:05,116
This kind of thing couldn't happen on its own!
371
00:23:05,116 --> 00:23:06,517
Hurry up and talk to Mi Soo
372
00:23:06,517 --> 00:23:08,619
Make her stay away...
373
00:23:08,619 --> 00:23:10,954
Can she even compare to Young Min and Seo Young?
374
00:23:13,057 --> 00:23:14,192
Wh...aa...t?
375
00:23:14,192 --> 00:23:15,660
How conniving is she?
376
00:23:15,660 --> 00:23:18,396
Our Young Min broke off his engagement when his mind was weak
377
00:23:18,396 --> 00:23:20,298
That's why she's been spending time with Joon...
378
00:23:20,298 --> 00:23:21,532
It's obvious.... (Don't have to see it myself to believe it.)
379
00:23:21,532 --> 00:23:24,435
Really...are you going to speak like that?
380
00:23:24,435 --> 00:23:27,872
I didn't raise my daughter to make such a mess...
381
00:23:27,872 --> 00:23:29,273
Bring your nephew...
382
00:23:29,273 --> 00:23:30,775
Make him explain himself in front of me.
383
00:23:30,775 --> 00:23:31,809
You can't leave until then...
384
00:23:31,809 --> 00:23:35,146
It's not for you to raise your voice!
385
00:23:35,146 --> 00:23:36,914
What is this?
386
00:23:36,914 --> 00:23:38,816
What are these unbelievable words?
387
00:23:39,250 --> 00:23:40,451
Young ok unni...
388
00:23:40,451 --> 00:23:44,222
Are you saying that Mi Soo took Young Min away from Seo Young?
389
00:23:44,222 --> 00:23:46,290
That's why I'm here... why else would I be here?
390
00:23:46,290 --> 00:23:49,593
You really are dense...
391
00:23:50,228 --> 00:23:50,995
What was that?
392
00:23:50,995 --> 00:23:53,097
Let's say that Mi Soo did do that...
393
00:23:53,097 --> 00:23:54,232
Why would she do something like that?
394
00:23:54,232 --> 00:23:56,434
Let's just imagine that it was true...
395
00:23:56,434 --> 00:23:57,602
even if that were so...
396
00:23:57,602 --> 00:24:00,404
It takes two hands to clap.... have you ever heard of clapping with just one hand?
397
00:24:00,404 --> 00:24:02,106
How could you say something so stupid?
398
00:24:02,106 --> 00:24:05,442
That's right.... I'm stupid, and you're smart...
399
00:24:05,442 --> 00:24:07,645
Is that why you gave birth to your daughter... and abandoned her?
400
00:24:07,645 --> 00:24:09,714
Ummaaaaa...
401
00:24:09,714 --> 00:24:11,748
What does that have to do with this?
402
00:24:12,783 --> 00:24:14,518
Really.... unni...
403
00:24:14,518 --> 00:24:17,254
You're stupid....and underhanded...
404
00:24:17,254 --> 00:24:21,892
You're really underhanded... to use someone else's secret like that... That's not what's important...
405
00:24:21,892 --> 00:24:24,729
So why are you messing with me?
406
00:24:24,729 --> 00:24:25,662
Why?
407
00:24:26,364 --> 00:24:27,498
Hey...
408
00:24:27,498 --> 00:24:30,534
I don't even want to see you...
409
00:24:30,534 --> 00:24:32,470
Ask your nephew...
410
00:24:32,470 --> 00:24:35,473
Ask him if there was anything between him and Mi Soo.
411
00:24:35,473 --> 00:24:38,143
So... just go...
412
00:24:38,143 --> 00:24:41,979
You're foolish.... What's so great about your nephew?
413
00:24:41,979 --> 00:24:43,748
He already has a son.... broke up with his fiancee...
414
00:24:43,748 --> 00:24:45,650
There's someone who is chasing after Mi Soo
415
00:24:45,650 --> 00:24:49,387
He's the son of a CEO.... and only one year older than Mi Soo...
416
00:24:49,387 --> 00:24:51,704
Do you know how good-looking he is?
417
00:24:51,704 --> 00:24:54,825
Your nephew?!?.... "NO THANK YOU!"
418
00:24:55,693 --> 00:24:58,062
Those are your words
419
00:24:58,062 --> 00:24:59,430
Misoo!
420
00:24:59,430 --> 00:25:01,666
Don't let her stay anywhere near Young Min...
421
00:25:01,666 --> 00:25:05,436
Just leave!
422
00:25:05,436 --> 00:25:08,506
Warn your daughter to stay away...
423
00:25:08,506 --> 00:25:11,976
If I hear one more word about this you'll die and I'll die
424
00:25:11,976 --> 00:25:15,045
Get your facts straight!
425
00:25:20,017 --> 00:25:21,285
Unni...
426
00:25:21,986 --> 00:25:23,854
Why are you crying?
427
00:25:23,854 --> 00:25:26,357
Our Misoo isn't that kind of girl
428
00:25:26,357 --> 00:25:28,559
What is really going on?
429
00:25:28,559 --> 00:25:31,028
Why am I hearing this sort of news?
430
00:25:31,362 --> 00:25:33,731
Unni, don't believe her. Believe Misoo.
431
00:25:33,731 --> 00:25:35,866
It's because I've heard this news
432
00:25:37,968 --> 00:25:40,104
But Unni...
433
00:25:40,104 --> 00:25:41,705
you don't think Young Ok unni...
434
00:25:41,705 --> 00:25:46,777
...told Mi Soo that I'm her mother, do you?
435
00:25:46,777 --> 00:25:49,513
She couldn't do that...
436
00:25:49,513 --> 00:25:51,248
I can't believe this...
437
00:27:01,185 --> 00:27:04,054
I put my all into this project...
438
00:27:04,054 --> 00:27:07,792
When I'm having a hard time, I like coming here.... and I do come by...
439
00:27:07,792 --> 00:27:08,925
Director!
440
00:27:09,493 --> 00:27:10,961
One minute....
441
00:27:10,961 --> 00:27:12,029
Yes
442
00:27:31,682 --> 00:27:34,919
Because you came my mood has gotten better
443
00:27:34,919 --> 00:27:36,787
Before it was a mess
444
00:27:36,787 --> 00:27:40,424
Wouldn't it be nice to go outside?
445
00:27:41,926 --> 00:27:43,727
Where should we go?
446
00:27:47,832 --> 00:27:50,201
Your advice was a little too frank...
447
00:27:50,201 --> 00:27:53,504
I acknowledge that those words were right and I have no regrets
448
00:27:54,801 --> 00:27:57,240
...because you said the person who still has feelings should try...
449
00:27:57,775 --> 00:27:59,209
I have no regrets
450
00:27:59,877 --> 00:28:01,411
This is the end
451
00:28:02,213 --> 00:28:05,182
I tried my best to get him back...
452
00:28:05,182 --> 00:28:07,017
You did well
453
00:28:07,017 --> 00:28:09,119
By any chance, do you have a secret child somewhere?
454
00:28:10,321 --> 00:28:12,122
Do you want to date?
455
00:28:13,657 --> 00:28:15,759
If I have one or not, I don't know
456
00:28:17,461 --> 00:28:19,529
Your ex-fiancee didn't even know he had a child
457
00:28:20,030 --> 00:28:22,600
I can't say for sure that I don't...
458
00:28:22,600 --> 00:28:24,568
How am I supposed to know if I have a child
459
00:28:24,568 --> 00:28:27,104
Then do you want to date until your secret child appears?
460
00:28:28,038 --> 00:28:30,307
Since I can't tolerate that (her men having a secret child)
461
00:28:58,636 --> 00:28:59,870
Go
462
00:28:59,870 --> 00:29:01,037
Go inside
463
00:29:25,863 --> 00:29:27,264
You're jumping rope at night?
464
00:29:27,264 --> 00:29:29,833
Did you know other kids even take tutoring for this?
465
00:29:29,833 --> 00:29:31,802
I have to teach them how to jump rope
466
00:29:31,802 --> 00:29:33,737
Aunt, watch me
467
00:29:34,405 --> 00:29:35,839
Aunt, watch me, too
468
00:29:35,839 --> 00:29:38,142
Aigoo.... Yun Ji jumps rope, too?!?
469
00:29:39,410 --> 00:29:40,678
Misoo
470
00:29:40,678 --> 00:29:43,914
Hurry and come inside
471
00:29:43,914 --> 00:29:45,048
Hurry.
472
00:29:47,317 --> 00:29:48,786
Young Ok Ajumma?
473
00:29:48,786 --> 00:29:52,156
If you were here, she might even have tried pulling your hair out!
474
00:29:52,156 --> 00:29:55,325
There was a big fuss!
475
00:29:57,561 --> 00:30:00,798
Your mom and I wouldn't let her say anything so be careful
476
00:30:00,798 --> 00:30:04,034
Why are you doing useless things?
477
00:30:04,702 --> 00:30:06,003
I told you, remember,
478
00:30:06,003 --> 00:30:09,273
to never go out with Young Min
479
00:30:09,273 --> 00:30:12,276
You'd have problems with him...
480
00:30:12,276 --> 00:30:16,713
Go out with Hyunwoo... Doesn't he have a bright, outgoing personality?
481
00:30:18,382 --> 00:30:20,850
Listen to your aunt!
482
00:30:38,068 --> 00:30:39,269
Mom
483
00:30:41,138 --> 00:30:43,340
I heard Young Ok Ajumma was here.
484
00:30:45,643 --> 00:30:48,946
What is the reason behind Min Seo Young's attitude toward you?
485
00:30:48,946 --> 00:30:50,280
What is the reason?
486
00:30:51,582 --> 00:30:54,952
I thought it was a misunderstanding
487
00:30:54,952 --> 00:30:57,821
But now that Young Wook told me
488
00:30:57,821 --> 00:31:00,424
you wanted that misunderstanding
489
00:31:00,424 --> 00:31:00,858
mom...
490
00:31:00,858 --> 00:31:03,694
Did you make things become misunderstood?
491
00:31:03,694 --> 00:31:05,028
Mom
492
00:31:06,296 --> 00:31:08,365
I like Young Min
493
00:31:10,067 --> 00:31:12,803
But the fall out between Young Min and Seo Young is not my fault
494
00:31:12,803 --> 00:31:14,404
It's not because of me.
495
00:31:14,404 --> 00:31:15,872
What are you saying?
496
00:31:17,508 --> 00:31:20,010
Tell me
497
00:31:20,010 --> 00:31:21,845
You like him?
498
00:31:23,080 --> 00:31:23,914
Mom
499
00:31:23,914 --> 00:31:25,248
Tell me now
500
00:31:26,383 --> 00:31:27,884
I, alone...
501
00:31:28,519 --> 00:31:30,954
I did it myself
502
00:31:32,122 --> 00:31:34,358
But until now
503
00:31:34,358 --> 00:31:36,460
I didn't do anything to that would make someone misunderstand
504
00:31:36,460 --> 00:31:38,329
Min Young
505
00:31:38,329 --> 00:31:39,930
rejected me
506
00:31:39,930 --> 00:31:42,099
This is one-sided only?
507
00:31:42,099 --> 00:31:44,034
An engaged man?
508
00:31:44,034 --> 00:31:45,936
Even more, a man with a child?
509
00:31:45,936 --> 00:31:47,971
Until yesterday...
510
00:31:47,971 --> 00:31:49,907
And...
511
00:31:49,907 --> 00:31:53,510
Those two are separated now
512
00:31:53,510 --> 00:31:55,746
Seo Young wants him
513
00:31:55,746 --> 00:31:58,382
but he doesn't want her
514
00:31:58,382 --> 00:32:00,250
It's not because of me
515
00:32:00,250 --> 00:32:02,453
That's their issue!
516
00:32:02,453 --> 00:32:05,055
How far have you guys gone?
517
00:32:05,055 --> 00:32:07,157
Tell me!
518
00:32:07,157 --> 00:32:08,659
What are you saying?
519
00:32:08,659 --> 00:32:10,561
Young Min
520
00:32:10,561 --> 00:32:12,429
said that it wasn't until yesterday
521
00:32:12,429 --> 00:32:15,499
that he knew how he felt about me
522
00:32:15,499 --> 00:32:18,001
It was the first time he knew
523
00:32:19,570 --> 00:32:23,774
Unbelievable!
524
00:32:23,774 --> 00:32:27,344
Why do you like him? WHY!?
525
00:32:27,344 --> 00:32:28,746
You can't!
526
00:32:28,746 --> 00:32:31,181
Never!
527
00:32:31,181 --> 00:32:33,116
Stop yourself now...
528
00:32:33,116 --> 00:32:33,751
Mom...
529
00:32:33,751 --> 00:32:35,652
I say you can't!
530
00:32:35,652 --> 00:32:39,189
I can never accept your liking that man!
531
00:32:39,189 --> 00:32:40,457
From now on don't go out with him
532
00:32:40,457 --> 00:32:44,494
And don't ever bring Joon here again
533
00:32:44,494 --> 00:32:46,230
Promise me
534
00:32:46,230 --> 00:32:47,564
Mom
535
00:32:47,564 --> 00:32:49,065
You can't promise!?
536
00:32:49,967 --> 00:32:51,368
I can't, Mom
537
00:32:52,336 --> 00:32:56,206
I don't want to lie to you
538
00:32:56,206 --> 00:32:58,375
If I make this promise with you
539
00:32:58,375 --> 00:33:00,543
I have to lie to you
540
00:33:01,345 --> 00:33:02,980
Even if
541
00:33:02,980 --> 00:33:04,648
mud goes into my eyes
542
00:33:04,648 --> 00:33:06,516
and I say you can't, what are you going to do?
543
00:33:07,417 --> 00:33:08,585
Mom
544
00:33:08,585 --> 00:33:11,955
You can't! You can't!
545
00:33:11,955 --> 00:33:14,024
I said you can't!
546
00:33:14,024 --> 00:33:17,895
Mom.... I beg of you...
547
00:33:17,895 --> 00:33:19,562
Mom, please, I beg you. Forgive me!
548
00:33:20,597 --> 00:33:21,564
I can't
549
00:33:22,366 --> 00:33:26,703
I can't!
550
00:34:26,563 --> 00:34:28,197
Can we talk?
551
00:34:35,806 --> 00:34:37,441
Hello?
552
00:34:37,441 --> 00:34:38,842
You're not sleeping yet?
553
00:34:38,842 --> 00:34:40,209
Not yet
554
00:34:41,344 --> 00:34:42,944
Nothing new?
555
00:34:45,282 --> 00:34:46,816
No
556
00:34:47,984 --> 00:34:49,752
Does there have to be?
557
00:34:49,752 --> 00:34:51,087
I did
558
00:34:52,489 --> 00:34:53,790
Tell me
559
00:34:53,790 --> 00:34:58,595
Your aunt came to our house
560
00:34:58,595 --> 00:34:59,896
Wait a minute
561
00:35:01,731 --> 00:35:03,332
She didn't go to visit?
562
00:35:05,068 --> 00:35:06,736
Why aren't you answering?
563
00:35:06,736 --> 00:35:08,237
Why did she go?
564
00:35:10,907 --> 00:35:13,509
Why did my aunt go to your house?
565
00:35:14,811 --> 00:35:17,013
Misoo...I'm coming over
566
00:35:46,743 --> 00:35:49,946
Tell me what happened
39177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.