Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,006 --> 00:00:12,379
If you're a daughter from a wealthy family and a professor, you can do that?
2
00:00:12,379 --> 00:00:16,208
I think she's being overly rude... to you and to me.
3
00:00:16,300 --> 00:00:19,400
Why is she talking to you about me?... Am I a child?
4
00:00:19,600 --> 00:00:25,100
Even though they broke off the engagement, they're not over their feelings for each other.
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,900
But... why didn't you tell me that you went with him to the concert?
6
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
She even told you that?
7
00:00:30,200 --> 00:00:34,500
Seeing things like that makes her misunderstand what's going on...
8
00:00:34,533 --> 00:00:42,925
Director Han and I aren't people who don't know each other... Whatever Seo Young wants to think...
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
I don't care what she thinks...
10
00:00:44,600 --> 00:00:46,400
There's no reason to hear her badmouth you...
11
00:00:46,500 --> 00:00:50,000
You know what I told myself?
12
00:00:50,181 --> 00:00:53,818
Mi Soo, let's not lie...
13
00:00:53,818 --> 00:00:57,889
Let's always be truthful and honest.
14
00:00:57,900 --> 00:00:59,200
What were you like before?
15
00:00:59,300 --> 00:01:01,800
I lived without thinking too much about it.
16
00:01:01,826 --> 00:01:04,763
Okay... How's your work these days?
17
00:01:04,763 --> 00:01:07,465
Yes... Its going really well.
18
00:01:07,500 --> 00:01:13,200
It's been going so well that I've been assigned othe work. There's even a desk for me.
19
00:01:13,300 --> 00:01:22,000
Really?.... Aigoo.... make sure you dress nicely and visit a hair salon often...
20
00:01:22,100 --> 00:01:24,600
Don't you think I'm pretty just the way I am?
21
00:01:24,800 --> 00:01:30,900
Aigoo... You're right... You're pretty!
22
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
What's all this?
23
00:01:48,200 --> 00:01:50,400
Grandpa bought it for me.
24
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
Today?
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,400
Yes.
26
00:01:53,500 --> 00:01:56,200
The boots are really warm too.
27
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
Because dad doesn't buy you these, "Wang"(King) grandpa must have bought you these.
28
00:01:59,651 --> 00:02:03,355
Joon, even if you roll around in the snow, it doesn't seem like you'll be cold.
29
00:02:03,355 --> 00:02:04,690
Let's go to a snow sled resort next time.
30
00:02:04,700 --> 00:02:06,600
What's a "noon ssuhl meh"?
31
00:02:06,700 --> 00:02:07,600
You don't know what that is?
32
00:02:07,700 --> 00:02:09,900
I know "noon". Snow!
33
00:02:10,100 --> 00:02:12,800
"ssuhl meh" is sled. Sled is "ssuhl meh".
34
00:02:12,900 --> 00:02:15,200
Sled? Snow Sled?
35
00:02:15,400 --> 00:02:19,200
That's right. Why haven't you opened this? Want me to open it for you?
36
00:02:19,300 --> 00:02:23,300
No, take it back to the lady.
37
00:02:27,300 --> 00:02:32,400
I know you don't like that lady, but returning a present is rude.
38
00:02:32,600 --> 00:02:35,400
Because a present isn't bad.
39
00:02:38,223 --> 00:02:41,593
Okay, I'll keep it.
40
00:02:45,600 --> 00:02:49,200
You want me to tell you what I did today?
41
00:02:52,000 --> 00:02:55,300
A day of groveling... in Min Seo Young's life...
42
00:02:55,900 --> 00:02:56,700
Groveling?
43
00:02:56,900 --> 00:03:00,400
I even bought a present for the kid and went to Young Min's house.
44
00:03:01,146 --> 00:03:05,684
But no one was glad to see me.... except for his aunt... no one else.
45
00:03:05,800 --> 00:03:07,300
Who do you mean when you say "Everyone"?
46
00:03:07,349 --> 00:03:10,455
Grandpa.... and Young Min...
47
00:03:12,300 --> 00:03:16,700
I went there because you told me.... the one who has feelings needs to make the first overture.
48
00:03:16,800 --> 00:03:20,100
It's not because of your jealousy... over the other woman?
49
00:03:21,586 --> 00:03:22,901
Not sure...
50
00:03:24,799 --> 00:03:27,673
I can't say for sure that that wasn't part of it...
51
00:03:29,400 --> 00:03:32,500
You really weren't expecting a great welcome, were you?
52
00:03:32,600 --> 00:03:35,500
I didn't think they would be so cold...
53
00:03:38,513 --> 00:03:40,152
But that's okay...
54
00:03:41,400 --> 00:03:45,100
I know Young Min's heart still cares for me.... He still loves me.
55
00:03:46,400 --> 00:03:49,000
It's just that he's very angry at me right now.
56
00:04:02,874 --> 00:04:03,983
It's me.
57
00:04:03,983 --> 00:04:06,621
Don't you think you were very harsh toward me?
58
00:04:08,680 --> 00:04:09,381
No?!?
59
00:04:09,400 --> 00:04:14,200
We already said what we needed to say earlier... When I came home and saw you, I was upset.
60
00:04:14,300 --> 00:04:19,200
I met you in the afternoon... I went there to see Grandpa and Aunt.
61
00:04:19,291 --> 00:04:20,726
Was that wrong?
62
00:04:20,726 --> 00:04:22,843
The important thing is what we both think...
63
00:04:22,843 --> 00:04:24,645
If you know my thoughts, isn't that enough?
64
00:04:24,645 --> 00:04:26,370
Young Min, that's not really what's in your heart.
65
00:04:26,800 --> 00:04:30,100
You were someone who was waiting for me to change my mind...
66
00:04:30,602 --> 00:04:32,848
But I changed my mind...
67
00:04:32,848 --> 00:04:36,375
Let's not talk about this anymore... I clearly explained to you my thoughts already.
68
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Why did you break the plant?
69
00:04:42,047 --> 00:04:44,149
Are you that senseless?
70
00:04:44,300 --> 00:04:46,200
You don't know...without having to ask me?
71
00:04:46,900 --> 00:04:49,900
I didn't like seeing a plant that another woman gave you on your desk.
72
00:04:49,955 --> 00:04:52,691
The way you're acting.... it doesn't help either of us.
73
00:04:52,691 --> 00:04:54,993
I'm telling you I want to start again...
74
00:04:54,993 --> 00:04:59,631
I didn't know what was really in my heart... I'm asking you to take me back.
75
00:04:59,631 --> 00:05:01,266
I'm going to hang up.
76
00:05:01,266 --> 00:05:02,668
Young Min ssi...
77
00:05:10,842 --> 00:05:12,044
Hurry... hurry.
78
00:05:12,044 --> 00:05:14,846
Go ahead and say good bye...
79
00:05:19,284 --> 00:05:20,319
Are you going to be okay?
80
00:05:20,319 --> 00:05:21,653
I'll be fine.
81
00:05:21,653 --> 00:05:24,923
I put on cooling patches... sprayed on medicine...
82
00:05:24,923 --> 00:05:29,194
Okay... Do the best you can...
83
00:05:29,194 --> 00:05:30,762
Okay, Mom!
84
00:05:30,762 --> 00:05:32,331
We'll be back after school.
85
00:05:32,331 --> 00:05:34,399
Be careful of traffic...
86
00:05:34,399 --> 00:05:35,367
Yes, we will.
87
00:05:35,734 --> 00:05:36,868
Bye, Mom!
88
00:05:38,136 --> 00:05:39,338
Let's go together...
89
00:05:50,649 --> 00:05:53,151
Hello
Tae Sup...
90
00:05:53,518 --> 00:05:54,653
Is it oppa?
91
00:05:55,000 --> 00:05:57,100
There's nothing going on...
92
00:05:57,589 --> 00:05:58,990
Is Shin Bi okay?
93
00:05:59,491 --> 00:06:01,093
That's good.
94
00:06:01,500 --> 00:06:02,700
Where are you going?
95
00:06:02,728 --> 00:06:05,997
New professors' orientation... for two nights and three days...
96
00:06:06,565 --> 00:06:09,267
Yes... I guess they have this kind of training for new professors.
97
00:06:09,267 --> 00:06:10,969
For two nights and three days?
98
00:06:10,969 --> 00:06:13,205
Mom, can you put me on?
99
00:06:13,739 --> 00:06:16,241
Okay... have a good retreat... Mi Soo wants to talk to you.
100
00:06:18,777 --> 00:06:22,714
Oppa, then you won't need your car for two nights & three days?
101
00:06:22,714 --> 00:06:24,616
Could I borrow your car?
102
00:06:24,883 --> 00:06:26,118
Alright...
103
00:06:26,118 --> 00:06:28,520
I'll leave the keys, so come and get them.
104
00:06:29,100 --> 00:06:31,900
Be careful driving.... Alright...
105
00:06:32,491 --> 00:06:34,126
Mother-in-law... I'll be leaving...
106
00:06:35,800 --> 00:06:37,000
Are you leaving now?
107
00:06:37,062 --> 00:06:37,763
Yes.
108
00:06:38,497 --> 00:06:42,167
I'm leaving my keys here. When my sister comes, could you give them to her?
109
00:06:42,167 --> 00:06:43,869
She wants to borrow the car?
110
00:06:43,869 --> 00:06:44,669
yes.
111
00:06:44,669 --> 00:06:49,141
You must really be nice... People say it's not good to lend your car to others...
112
00:06:49,141 --> 00:06:50,709
She probably just needs it for a short time.
113
00:06:50,709 --> 00:06:54,713
Shin Bi, I'll be back... Be good.
114
00:06:57,082 --> 00:07:04,356
Honey, you must be lonely without me... I'll go for your memorial service.
115
00:07:04,356 --> 00:07:07,259
Even if you're bored, wait for me.
116
00:07:12,564 --> 00:07:13,832
What's that?
117
00:07:25,277 --> 00:07:26,645
Hello.
118
00:07:26,645 --> 00:07:27,813
uh...
119
00:07:27,813 --> 00:07:31,616
Go ahead and speak... This is Shin Ja's phone.
120
00:07:31,616 --> 00:07:36,087
Could I speak with Shin Ja?
121
00:07:36,087 --> 00:07:42,561
Excuse me... but who are you?... It's only proper to say who is calling...
122
00:07:42,561 --> 00:07:46,965
Ah, yes... I'm Yang Joo Hyun.
123
00:07:46,965 --> 00:07:51,837
Umma....umma.... Mr. Yang...
124
00:07:51,837 --> 00:08:04,850
Aigoo... I've heard about you from Shin Ja. This is Shin Ja's mother.
125
00:08:04,850 --> 00:08:07,953
Ah, yes... How are you?
126
00:08:07,953 --> 00:08:17,095
I heard you work at a dating agency... I hope you'll be able to find a good match for Shin Ja.
127
00:08:17,095 --> 00:08:22,634
Umuna.... Shin Ja just came in.... I hope you'll take care of Shin Ja for me.
128
00:08:24,035 --> 00:08:25,837
Why are you answering someone else's phone?
129
00:08:26,905 --> 00:08:31,042
It's that Mr. Yang.... I asked him to take good care of you.
130
00:08:31,042 --> 00:08:34,712
Why are you answering my phone?... and driving me crazy?
131
00:08:39,049 --> 00:08:41,520
It's me, Mr. Yang.
132
00:08:41,520 --> 00:08:44,322
Umma.... you sound like a sly fox.
133
00:08:44,322 --> 00:08:48,460
Oh...really?... Of course.
134
00:08:48,460 --> 00:08:51,329
I already told you.... I'm okay with that.
135
00:08:51,930 --> 00:08:57,802
Of course it is... Just tell me where we should meet.
136
00:08:59,037 --> 00:09:01,640
I know that place... We met there last time.
137
00:09:02,340 --> 00:09:04,976
Yes... I'll see you later.
138
00:09:06,912 --> 00:09:10,849
Mom, please don't answer my phone.
139
00:09:10,849 --> 00:09:15,654
Do you think I answered because I want to?... I thought it might be an important call.
140
00:09:15,654 --> 00:09:20,225
Even if you don't answer, they'll leave a message or a text.... so don't answer it.
141
00:09:20,225 --> 00:09:25,397
It's no loss to you... All I did was ask that he take good care of you.
142
00:09:25,397 --> 00:09:28,099
If you answer, then he'll be nervous...
143
00:09:30,402 --> 00:09:34,439
Did he say he was going to arrange someone for you?
144
00:09:43,648 --> 00:09:45,150
How old are you?
145
00:09:45,550 --> 00:09:46,418
Me?
146
00:09:46,785 --> 00:09:47,719
20 yrs. old...
147
00:09:48,820 --> 00:09:49,821
And the daughter?
148
00:09:50,522 --> 00:09:55,327
Why didn't you tell us earlier?
149
00:09:56,962 --> 00:10:00,699
She's 22 yrs. old... and attending college.
150
00:10:00,699 --> 00:10:03,802
That's a very nice age to be... Hwa Sung...
151
00:10:03,802 --> 00:10:05,270
Ha Jung....
152
00:10:06,705 --> 00:10:09,975
Ha Jung.... It's because I only heard it once.
153
00:10:10,742 --> 00:10:12,344
What's your future dream?
154
00:10:12,344 --> 00:10:13,612
I don't have one.
155
00:10:14,212 --> 00:10:18,016
A person has to have a dream...
156
00:10:18,650 --> 00:10:20,619
Are you trying to teach me already?
157
00:10:24,089 --> 00:10:28,426
I'm not trying to teach you... just talking with you.
158
00:10:28,426 --> 00:10:31,663
If you have anything you're curious about, you can ask her...
159
00:10:32,030 --> 00:10:34,032
Ask me anything.
160
00:10:35,033 --> 00:10:36,568
Anything...
161
00:10:37,035 --> 00:10:38,870
Your accent isn't all that great...
162
00:10:38,870 --> 00:10:39,938
Me?
163
00:10:41,239 --> 00:10:46,811
In New York, for a foreigner, my accent was pretty good.... Don't you think so, Mr. Yang?
164
00:10:46,811 --> 00:10:49,047
Yes, of course.
165
00:10:50,115 --> 00:10:53,485
Why don't we eat something?
166
00:10:54,653 --> 00:10:56,154
I have a prior engagement with my friends...
167
00:10:56,154 --> 00:10:59,324
Me, too.... Why don't the two of you order?... We'll get going.
168
00:10:59,691 --> 00:11:02,794
Why don't you leave after lunch?
169
00:11:02,794 --> 00:11:04,729
Eat before you go.
170
00:11:04,729 --> 00:11:06,431
Yes, you should..... eat then go.
171
00:11:07,032 --> 00:11:08,299
We'll be going..
172
00:11:08,299 --> 00:11:09,401
Gotta go...
173
00:11:11,102 --> 00:11:12,203
Okay...
174
00:11:14,005 --> 00:11:15,740
I'm disappointed...
175
00:11:15,740 --> 00:11:17,942
I think they don't like me.
176
00:11:17,942 --> 00:11:22,380
I guess kids these days are like that...
177
00:11:22,380 --> 00:11:29,020
...without good manners.... maybe it's because they grew up without a mother...
178
00:11:29,754 --> 00:11:31,956
Maybe they're worse than others...
179
00:11:32,991 --> 00:11:35,760
I understand fully.... It's okay.
180
00:11:35,760 --> 00:11:37,896
They can learn slowly...
181
00:11:41,232 --> 00:11:42,367
Wait a moment...
182
00:11:44,536 --> 00:11:48,440
Dad, we vote "no".... absolutely "no"...
183
00:11:50,775 --> 00:11:54,012
Let's eat something, Mr. Yang.... What should we eat?
184
00:11:54,012 --> 00:11:55,280
huh?
oh, yea...
185
00:12:00,418 --> 00:12:01,986
Hello.
186
00:12:01,986 --> 00:12:05,156
Your brother left his keys here.
187
00:12:08,693 --> 00:12:09,861
Thank you.
188
00:12:09,861 --> 00:12:11,696
Is Shin Bi sleeping?
189
00:12:11,696 --> 00:12:14,365
She is.
190
00:12:14,365 --> 00:12:15,934
Okay...
191
00:12:15,934 --> 00:12:19,270
Don't use too much gas... for your brother's sake....since he doesn't make too much money.
192
00:12:22,240 --> 00:12:23,441
Yes.
193
00:12:23,441 --> 00:12:25,276
I'll fill it with gas before returning it.
194
00:12:46,998 --> 00:12:48,733
....a brother who doesn't make too much money?
195
00:12:50,268 --> 00:12:52,470
I guess my brother doesn't make too much money...
196
00:12:53,938 --> 00:12:59,811
He's my mom's hope and dream... and for his mother-in-law... he's like cold rice...
197
00:13:22,834 --> 00:13:24,335
Here...
198
00:13:24,636 --> 00:13:27,272
It's really hot.
199
00:13:27,272 --> 00:13:29,307
...so you can warm up a little...
200
00:13:29,307 --> 00:13:30,375
Did you have some?
201
00:13:30,375 --> 00:13:31,743
I did.
202
00:13:32,076 --> 00:13:36,014
I heard you got turned down by a woman?
203
00:13:37,615 --> 00:13:38,516
Yes.
204
00:13:38,516 --> 00:13:43,822
I guess she hasn't accepted you.... you should try your best.
205
00:13:44,656 --> 00:13:45,990
Like you, dad?!?
206
00:13:45,990 --> 00:13:47,425
Assi...
207
00:13:49,460 --> 00:13:51,429
Manager Kim... hold on a minute...
208
00:14:11,115 --> 00:14:12,951
Do you like, Han Young Mi ssi?
209
00:14:15,820 --> 00:14:20,291
I think.... so...
210
00:14:24,362 --> 00:14:26,872
Actually... yes.
211
00:14:28,166 --> 00:14:29,567
Do you love him?
212
00:14:31,636 --> 00:14:33,805
Why is it so hard to say?
213
00:14:36,507 --> 00:14:38,142
Yes.
214
00:14:53,625 --> 00:14:55,426
This is Mi Soo.
215
00:14:56,027 --> 00:14:57,428
When are you leaving your office?
216
00:14:57,428 --> 00:14:58,630
Why?
217
00:15:00,064 --> 00:15:01,532
Can't I ask?
218
00:15:01,532 --> 00:15:05,069
It's not that you can't.... in about half an hour...
219
00:15:05,670 --> 00:15:10,241
If you're concerned about me going home, you don't need to.
220
00:15:10,241 --> 00:15:13,144
Okay... Go ahead and keep working.
221
00:15:13,144 --> 00:15:14,112
Yes.
222
00:15:16,080 --> 00:15:17,181
What are you two doing here?
223
00:15:18,149 --> 00:15:22,220
We have a get-together today... and we had some time before we go.
224
00:15:22,787 --> 00:15:24,555
Is your housekeeper gone?
225
00:15:24,923 --> 00:15:26,958
She doesn't come today.
226
00:15:28,927 --> 00:15:32,497
Didn't you say you were going to meet Young Min yesterday?... Why did you want to meet him?
227
00:15:35,166 --> 00:15:40,872
Dad, I want to start up with Young Min again.
228
00:15:41,773 --> 00:15:43,474
What is that?
229
00:15:43,474 --> 00:15:45,977
Honey, why is she being like this?
230
00:15:45,977 --> 00:15:47,879
Is there something wrong with you?
231
00:15:47,879 --> 00:15:52,216
You ended it because you couldn't stand it any longer... .Why are you trying to start it again?
232
00:15:52,784 --> 00:15:57,622
To start again means that you'll have to accept the child completely.
233
00:15:58,056 --> 00:16:01,492
I'm going to do that. I want to, dad.
234
00:16:01,492 --> 00:16:02,927
Are you nuts?
235
00:16:03,461 --> 00:16:07,398
With your personality, you won't be able to raise someone else's child...
236
00:16:07,398 --> 00:16:11,202
I think raising his child will be easier than letting him go.
237
00:16:11,202 --> 00:16:12,904
What is wrong with you?
238
00:16:12,904 --> 00:16:17,141
What's so great about Young Min?... Why do you need to keep going back?
239
00:16:17,141 --> 00:16:20,845
After you broke off the engagement, you're going to go back, begging?!?
240
00:16:22,714 --> 00:16:25,616
Breaking off the engagement was too rash on your part... That much is true.
241
00:16:26,084 --> 00:16:30,955
But to start things again now?!?... I'm opposed to it, too.
242
00:16:30,955 --> 00:16:35,493
It's already over... I think you should continue on with your life.
243
00:16:35,493 --> 00:16:40,999
Dad, if Young Min doesn't take me back, you're going to have to help me.
244
00:16:40,999 --> 00:16:43,468
I need you to help me make Young Min change his mind.
245
00:16:43,468 --> 00:16:44,635
Can't you stop this?
246
00:16:44,635 --> 00:16:48,373
Do you want me to be happy?... or depressed?
247
00:16:48,373 --> 00:16:51,576
You're like this because it's still too soon... In awhile, you'll get over this .
248
00:16:51,576 --> 00:16:53,511
People live through much worse...
249
00:16:53,511 --> 00:16:56,547
Why are you depressed because of Han Young Min?
250
00:16:56,547 --> 00:16:59,017
How could you not have any self-esteem?
251
00:16:59,017 --> 00:17:01,919
That's right.... I don't have any.
252
00:17:02,420 --> 00:17:04,856
I'm going to let go of my self-esteem... and I'm going to choose Young Min.
253
00:17:21,638 --> 00:17:23,141
Get in...
254
00:17:24,275 --> 00:17:25,675
Get in...
255
00:17:25,675 --> 00:17:27,645
I told you not to worry...
256
00:17:27,645 --> 00:17:29,180
I wasn't worried...
257
00:17:29,647 --> 00:17:31,749
I borrowed it because my brother left it behind.
258
00:17:32,650 --> 00:17:33,651
Get in.
259
00:17:44,395 --> 00:17:48,466
You should feel warm... I had the heater on.
260
00:17:48,466 --> 00:17:50,535
Don't be scared today.... Okay?
261
00:17:50,535 --> 00:17:52,437
I don't know if I can...
262
00:17:52,437 --> 00:17:53,738
Ayee...
263
00:17:53,738 --> 00:17:55,206
You have to trust me...
264
00:18:00,278 --> 00:18:01,579
You said this is your oppa's car, right?
265
00:18:02,280 --> 00:18:03,081
Yes.
266
00:18:03,981 --> 00:18:05,983
Oppa must not use his car often.
267
00:18:06,617 --> 00:18:08,786
He went on a trip for two nights and three days.
268
00:18:09,320 --> 00:18:11,756
I think I'm going to have to thank your brother.
269
00:18:11,756 --> 00:18:13,991
....for not making me endure the cold weather...
270
00:18:14,459 --> 00:18:17,862
Tomorrow, I'll take responsibility for you going and coming from work.
271
00:18:17,862 --> 00:18:20,665
No, that's not necessary.... I feel bad, so I'm going to decline the offer.
272
00:18:20,665 --> 00:18:22,700
I have to do it because I'm sorry.
273
00:18:26,303 --> 00:18:31,108
Would you like to go out for a beer somewhere? My treat...
274
00:18:31,642 --> 00:18:37,681
I think it would be better if we said goodbye here...
275
00:18:37,681 --> 00:18:39,817
Why?... Why don't we just have one glass?
276
00:18:41,218 --> 00:18:43,287
I... the kids...
277
00:18:44,321 --> 00:18:45,723
What about the kids?
278
00:18:48,893 --> 00:18:53,130
They oppose our marriage...
279
00:18:53,798 --> 00:18:58,702
Umma.... the kids just left because they had somewhere to go..
280
00:18:58,702 --> 00:19:00,704
They didn't oppose it...
281
00:19:02,072 --> 00:19:05,476
They texted me earlier...
282
00:19:07,545 --> 00:19:09,079
They sent an "X"...
283
00:19:10,781 --> 00:19:14,518
An "X"?
Why?
284
00:19:15,853 --> 00:19:17,321
What did the kids say
285
00:19:17,788 --> 00:19:22,560
The kids are my life...
286
00:19:24,094 --> 00:19:34,371
After my wife passed, it's not an exaggeration that I lived for my kids.
287
00:19:39,109 --> 00:19:47,485
This is the first time I introduced anyone to my kids...
288
00:19:48,319 --> 00:19:53,257
It's been awhile since I thought about marriage...
289
00:19:54,391 --> 00:19:59,830
I've had many proposals back in the States, but I never really wanted to get married.
290
00:20:01,532 --> 00:20:08,372
But when I came back to Korea, I thought maybe it might be a good idea to get married and settle down here.
291
00:20:11,775 --> 00:20:18,349
Since the kids feel this way, I can't do anything about it.
292
00:20:20,918 --> 00:20:25,155
I'm disappointed, but there's nothing else to do...
293
00:20:27,057 --> 00:20:28,492
I'm sorry.
294
00:20:29,927 --> 00:20:39,470
I don't think I'll be able to forget you.
295
00:20:42,373 --> 00:20:44,742
But it must not be our fate...
296
00:20:51,849 --> 00:20:54,151
I'll be here tomorrow to drive you...
297
00:20:55,119 --> 00:20:56,854
Will that be okay?
298
00:20:59,123 --> 00:21:03,527
It's only for two more days.... and only once more from your office.
299
00:21:04,595 --> 00:21:05,496
I'll see you tomorrow.
300
00:21:16,373 --> 00:21:17,508
Be careful on your way home.
301
00:21:18,576 --> 00:21:21,745
Yes, I will... even though it's so close...
302
00:22:17,334 --> 00:22:19,570
I've been following you from Young Min's house.
303
00:22:21,605 --> 00:22:24,608
I've warned you several times, but you seem to ignore it.
304
00:22:25,009 --> 00:22:28,679
I'm warning you again... stay away from Young Min.
305
00:22:29,146 --> 00:22:33,350
We're getting back together, Young Min and me.
306
00:22:33,350 --> 00:22:37,021
Tomorrow, I will be picking him up.
307
00:22:39,657 --> 00:22:41,225
Let's go, driver.
308
00:23:14,958 --> 00:23:16,193
Hello.
309
00:23:16,560 --> 00:23:17,961
Did you get home safely?
310
00:23:21,065 --> 00:23:24,168
Yes, I did.
311
00:23:24,168 --> 00:23:28,138
Thank you. It's so nice of you, especially since you're not that comfortable with driving yet...
312
00:23:28,872 --> 00:23:30,841
Thank you for noting that...
313
00:23:30,841 --> 00:23:32,209
Good night.
314
00:23:33,077 --> 00:23:34,011
Yes.
315
00:23:51,061 --> 00:23:52,229
Aunty...
316
00:23:52,229 --> 00:23:53,831
Why are you sitting out here?
317
00:23:54,164 --> 00:23:55,399
Just because...
318
00:23:56,200 --> 00:23:59,069
You probably weren't waiting for me...
319
00:24:02,740 --> 00:24:05,476
I just needed to do some thinking...
320
00:24:06,009 --> 00:24:12,182
I have something to think about, too... Should the two of us who need to think go drinking together?
321
00:24:13,050 --> 00:24:16,286
Who knew I would be able to drink a glass poured by Mi Soo?
322
00:24:17,154 --> 00:24:19,456
Mi Soo, I love you.
323
00:24:19,456 --> 00:24:21,125
Me, too.
324
00:24:26,296 --> 00:24:27,498
Mi Soo
325
00:24:27,498 --> 00:24:29,533
You said you had to think about something, right?
326
00:24:30,534 --> 00:24:32,369
You said that, right?
327
00:24:34,404 --> 00:24:36,907
It's not serious...
328
00:24:37,274 --> 00:24:39,877
What is it?... Tell me.
329
00:24:40,744 --> 00:24:44,414
It's not about me.... It's about someone else.
330
00:24:44,414 --> 00:24:45,949
Who else?...
331
00:24:48,652 --> 00:24:50,420
Director Han...
332
00:24:51,155 --> 00:24:54,124
Young Ok's nephew?... It's about him?
333
00:24:54,491 --> 00:24:55,859
Yes.
334
00:24:57,528 --> 00:25:05,402
His ex-fiancee wants to get back together.... Do you think he would want to do that?
335
00:25:05,869 --> 00:25:09,339
I guess he could.... The problem was over the child, wasn't it?
336
00:25:10,007 --> 00:25:14,211
If she were willing to accept the child, he could take her back.... certainly.
337
00:25:14,211 --> 00:25:17,147
It's someone he loved... and even was engaged to...
338
00:25:17,815 --> 00:25:23,821
That woman must have really loved him...
339
00:25:23,821 --> 00:25:27,858
Otherwise, she wouldn't have changed her mind about the child and want to go back to him after the breakup.
340
00:25:29,126 --> 00:25:38,669
But from what I've seen, I don't think she'll be good to Joon.
341
00:25:38,669 --> 00:25:41,205
A child she hated from the beginning...
342
00:25:42,039 --> 00:25:44,408
Why are you worrying about that?
343
00:25:44,408 --> 00:25:46,677
The two people involved need to...
344
00:25:47,845 --> 00:25:49,246
That's true...
345
00:25:49,246 --> 00:25:53,817
I told you not to give your heart to someone like Director Han.
346
00:25:53,817 --> 00:25:57,454
A man with problems.... continues to have them...
347
00:25:57,454 --> 00:25:59,523
A woman's happiness isn't a big mystery...
348
00:25:59,523 --> 00:26:02,426
A woman's happiness isn't complicated...
349
00:26:02,426 --> 00:26:07,731
Love can overcome everything... is something people say... but what does that have to do with happiness?
350
00:26:07,731 --> 00:26:10,734
That involves suffering... and exhaustion... How does that make someone happy?
351
00:26:11,301 --> 00:26:13,136
Is a child a problem?
352
00:26:13,871 --> 00:26:16,006
Look at you...
353
00:26:16,006 --> 00:26:19,643
Mi Soo, you're sooo naive...
354
00:26:19,643 --> 00:26:26,350
When you're getting married, how can another woman's child not be a problem?
355
00:26:26,450 --> 00:26:29,286
You can just try to love the child...
356
00:26:29,586 --> 00:26:32,890
I don't want to keep using Young Ok's nephew as an example... but...
357
00:26:32,890 --> 00:26:36,727
It's difficult to live with a man who has such a past...
358
00:26:36,727 --> 00:26:42,966
It's best to marry someone who is going to be good to you... That's the best kind of man to marry.
359
00:26:44,468 --> 00:26:48,805
Mi Soo, do you know my first wish/hope?
360
00:26:49,606 --> 00:26:50,807
What is it?
361
00:26:51,575 --> 00:26:57,481
Mi Soo getting married to someone who will love her and live happily....
362
00:26:58,448 --> 00:27:01,485
Why is it that your first wish is for my happiness?
363
00:27:01,485 --> 00:27:03,253
It might make sense as your second wish... perhaps.
364
00:27:03,820 --> 00:27:06,757
But my first wish is for you.
365
00:27:07,257 --> 00:27:11,395
If it's for you, I could try to bring you a star from the sky...
366
00:27:12,663 --> 00:27:15,532
Aunty, thank you!
367
00:27:16,033 --> 00:27:17,935
...Our beautiful Mi Soo...
368
00:27:17,935 --> 00:27:20,003
Kind-hearted Mi Soo...
369
00:27:21,905 --> 00:27:29,212
Mi Soo, would you rather that I live here... or go back?
370
00:27:29,346 --> 00:27:32,316
Of course, I'd rather have you live here with us.
371
00:27:32,316 --> 00:27:34,584
My mom would be less lonely...
372
00:27:34,584 --> 00:27:38,922
Why does your mom keep telling me to leave?....
373
00:27:39,690 --> 00:27:46,596
Maybe it's because mom is worried about your work over there...
374
00:27:47,331 --> 00:27:49,566
Do you know what is my second wish?
375
00:27:49,566 --> 00:27:53,070
To live next to you my whole life...
376
00:27:53,937 --> 00:27:57,641
I don't think the second wish is going to come true...
377
00:27:57,641 --> 00:28:01,445
Your mom won't let me stay near you.
378
00:28:02,579 --> 00:28:05,515
I think my mom loves you too much, Aunty.
379
00:28:05,515 --> 00:28:10,320
If you love someone too much, then disappointment lasts longer, too. Maybe that's what happened.
380
00:28:16,026 --> 00:28:17,394
Who is it?
381
00:28:23,734 --> 00:28:25,135
Uh, Mom!
382
00:28:29,873 --> 00:28:32,109
Why are you so late coming home?
383
00:28:32,109 --> 00:28:33,910
Did you meet a man?
384
00:28:34,144 --> 00:28:37,314
What? You're having drinks with Aunty?
385
00:28:37,314 --> 00:28:39,282
Mi Soo, put your Aunt on the phone.
386
00:28:40,784 --> 00:28:44,254
It's noisy from both ends (both moms)... What is it, unni?
387
00:28:44,254 --> 00:28:48,058
Come home before you say too much from drinking...
388
00:28:48,058 --> 00:28:49,659
What kind of mistake?
389
00:28:50,527 --> 00:28:53,363
Unni, I can't take Mi Soo and run away?
390
00:28:54,297 --> 00:28:57,834
What are you talking about?... Hurry and come home.
391
00:28:57,834 --> 00:29:00,804
Who are you yelling at?... At Mi Soo?
392
00:29:00,804 --> 00:29:02,406
Hurry on home.
393
00:29:03,774 --> 00:29:06,443
Why is your personality like that?
394
00:29:06,443 --> 00:29:09,479
Shin Ja is with Mi Soo at the bar... That's why...
395
00:29:09,479 --> 00:29:13,450
Why are you yelling about an aunt having a few drinks with her niece?
396
00:29:23,293 --> 00:29:24,961
That's so refreshing!
397
00:29:26,029 --> 00:29:29,166
Thank you, my daughters..
398
00:29:29,166 --> 00:29:32,736
Right there... right there... it feels so good.
399
00:29:32,736 --> 00:29:35,872
I'm so happy I have my daughters...
400
00:29:36,206 --> 00:29:38,975
Mom, are you tired from working?
401
00:29:38,975 --> 00:29:41,311
No, it's not that tough...
402
00:29:41,311 --> 00:29:45,449
It's just that I'm not used to working... but it's not hard.
403
00:29:45,449 --> 00:29:48,151
We'll sing for you, Mom.
404
00:29:49,986 --> 00:29:52,155
Okay... go ahead...
405
00:29:53,423 --> 00:29:54,357
alright.
406
00:29:54,357 --> 00:29:56,093
1... 2... 3
407
00:29:56,093 --> 00:30:03,400
Mom, have some strength
You have us by your side
408
00:30:14,811 --> 00:30:16,213
Mom, we love you
You have us by your side
409
00:30:27,023 --> 00:30:28,758
Mom, I love you!
410
00:30:28,758 --> 00:30:29,960
I love you!
411
00:30:43,540 --> 00:30:44,941
Unni...
412
00:30:46,510 --> 00:30:49,212
Unni.... you don't know what's in my heart, do you?
413
00:30:50,113 --> 00:30:52,816
Unni... I'm grateful to you...
414
00:30:53,717 --> 00:30:58,388
Unni.... I'm a little lonely today, so don't yell at me.
415
00:30:58,388 --> 00:31:00,190
If you're drunk, go in and go to sleep.
416
00:31:00,190 --> 00:31:02,092
Mi Soo, you should come home earlier...
417
00:31:03,026 --> 00:31:04,494
Aigoo...
418
00:31:04,494 --> 00:31:06,463
Mi Soo, good night.
419
00:31:06,463 --> 00:31:07,264
Yes.
420
00:31:07,264 --> 00:31:08,965
Good night, Aunty.
421
00:31:08,965 --> 00:31:09,833
Alright.
422
00:31:09,833 --> 00:31:10,867
Good night, Mom!
423
00:31:24,814 --> 00:31:27,851
I'm going to pick up Young Min for work tomorrow.
424
00:31:50,307 --> 00:31:51,875
I'll help you get dressed.
425
00:31:52,809 --> 00:31:53,810
Okay...
426
00:32:00,684 --> 00:32:01,651
Thanks!
427
00:32:01,885 --> 00:32:03,253
Is it hard?
428
00:32:04,287 --> 00:32:06,523
No, I feel okay... just a little uncomfortable.
429
00:32:06,523 --> 00:32:08,692
How long do you have to have that?
430
00:32:08,692 --> 00:32:10,193
I'm going to the hospital today.
431
00:32:12,429 --> 00:32:15,498
I'll pick you up and drop you off tomororow.
432
00:32:17,934 --> 00:32:19,569
All done, lets go.
433
00:32:22,038 --> 00:32:23,907
Honey, I'm going to have some coffeee before going to work.
434
00:32:23,907 --> 00:32:25,742
I'm getting it ready...
435
00:32:28,411 --> 00:32:30,146
Uh?!?... Joon, are you going for work, too?
436
00:32:30,146 --> 00:32:31,514
No.
437
00:32:31,781 --> 00:32:33,216
Young Min-ah.
438
00:32:33,216 --> 00:32:36,686
Why don't you ask your uncle to drop you off at work. Isn't it difficult to get around without your car?
439
00:32:36,686 --> 00:32:39,689
Okay.... why don't we go out together after I have my coffee?
440
00:32:39,689 --> 00:32:41,591
No, that' alright. I'll be back...
441
00:32:41,591 --> 00:32:43,526
Okay... Work hard!
442
00:32:43,526 --> 00:32:45,428
Didn't you say you were going to the hospital today?
443
00:32:45,428 --> 00:32:47,397
Yes.... I'm getting the cast taken off.
444
00:32:47,397 --> 00:32:49,833
That's good.... You'll be more comfortable at last.
445
00:32:50,000 --> 00:32:54,271
I heard that when you first take it off, the unused arm needs some time getting used to again...
446
00:32:54,271 --> 00:32:55,805
I'm sure it will be... for awhile.
447
00:32:56,139 --> 00:32:57,907
Joon, you have to study with Grandpa
448
00:32:57,907 --> 00:32:58,742
Yes.
449
00:32:59,075 --> 00:32:59,976
Come here.
450
00:33:15,025 --> 00:33:18,795
Misoo is not coming... I told her not to come.
451
00:33:22,832 --> 00:33:24,234
Hurry, get in.
452
00:33:28,371 --> 00:33:31,408
You can ride in Mi Soo's car, but not mine?
453
00:33:31,408 --> 00:33:35,011
Why does everything have to be the way you want?.... Doesn't what I want count for anything?
454
00:33:35,745 --> 00:33:39,582
So riding in Mi Soo's car is something that you wanted?
455
00:33:39,582 --> 00:33:41,384
I made a promise with Mi Soo.
456
00:33:41,751 --> 00:33:43,353
It's my wish because I made a promise...
457
00:33:43,353 --> 00:33:45,989
Then you can promise to ride in my car tomorrow...
458
00:33:46,623 --> 00:33:48,558
Then ride in my car tomorrow...
459
00:33:48,892 --> 00:33:50,327
I'll come tomorrow morning.
460
00:34:19,055 --> 00:34:20,023
Hello?
461
00:34:20,356 --> 00:34:21,624
Why aren't you coming?
462
00:34:21,624 --> 00:34:27,162
Didn't Seo Young come?
463
00:34:27,162 --> 00:34:29,365
I never made a promise to Seo Young...
464
00:34:30,566 --> 00:34:33,769
Okay... I'll be right there...
465
00:34:33,769 --> 00:34:35,438
I'll wait for you at the bus stop.
466
00:34:35,438 --> 00:34:36,472
Okay...
36069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.