All language subtitles for I Love You Don28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,543 --> 00:00:40,445 Mi Soo, why are you making kimbap all of a sudden? 2 00:00:40,445 --> 00:00:41,386 Where are you going? 3 00:00:41,386 --> 00:00:44,138 Just to go outdoors and eat kimbap... 4 00:00:44,138 --> 00:00:45,292 With who?... Hyun Woo? 5 00:00:45,292 --> 00:00:46,933 Hurry up and take the soup. 6 00:00:46,933 --> 00:00:47,995 It's going to cool down. 7 00:00:47,995 --> 00:00:50,450 Did you make enough for Yun Mi and Yun Ji? 8 00:00:50,450 --> 00:00:52,357 Don't worry... I have enough for them. 9 00:00:52,357 --> 00:00:55,231 Mom, do we have throw-away plastic containers? 10 00:00:55,231 --> 00:00:57,556 We have good plastic containers...why are you asking for throw-away containers? 11 00:00:57,556 --> 00:01:00,612 It's cold these days... why do you want to eat kimbap outdoors? 12 00:01:00,612 --> 00:01:01,635 You should just buy some. 13 00:01:01,635 --> 00:01:03,877 You can always buy something to eat... 14 00:01:03,877 --> 00:01:06,516 If we have a thermal container, it won't be too cold. 15 00:01:07,233 --> 00:01:08,641 I can take hot water, too. 16 00:01:08,641 --> 00:01:12,204 Mi Soo, you know how to make kimbap? 17 00:01:12,769 --> 00:01:14,953 Not as great as my mom's... 18 00:01:14,953 --> 00:01:17,161 Aigoo... how talented... our MI Soo... 19 00:01:17,161 --> 00:01:18,297 Can I eat one? 20 00:01:18,297 --> 00:01:20,648 It's so hard to wrap those.... Eat some later if there's leftovers. 21 00:01:20,648 --> 00:01:23,953 I didn't mean a whole row.... just the end piece. 22 00:01:23,953 --> 00:01:25,872 Aunt, say "Ah". 23 00:01:28,721 --> 00:01:29,921 Is it good? 24 00:01:29,921 --> 00:01:32,795 It tastes really good. 25 00:01:32,795 --> 00:01:36,112 Did you make everything?.... Your mom didn't help with any of it? 26 00:01:36,112 --> 00:01:36,739 yes. 27 00:01:36,739 --> 00:01:39,391 Wow... how many different types are here? 28 00:01:39,391 --> 00:01:40,299 You made all of this?!? 29 00:01:40,299 --> 00:01:41,833 Oh, of course. 30 00:01:42,535 --> 00:01:43,863 It's really good. 31 00:01:43,863 --> 00:01:46,205 Yours is really great! 32 00:01:46,205 --> 00:01:48,774 Aigoo... go and have your breakfast. 33 00:01:48,774 --> 00:01:50,845 I'll help you 34 00:01:51,525 --> 00:01:54,868 You don't need to help... just go out. 35 00:01:54,868 --> 00:01:56,227 I'll help you. 36 00:01:56,227 --> 00:01:58,917 I'll do it by myself.... go out and have your breakfast. 37 00:01:58,917 --> 00:02:01,608 You can wrap... and I'll cut.... It will be faster that way. 38 00:02:01,608 --> 00:02:05,082 Your coffee is getting cold.... go and have that bagel or whatever that is called... 39 00:02:05,657 --> 00:02:10,410 My sister gets so jealous... she won't let me hang around Mi Soo at all. 40 00:02:11,169 --> 00:02:12,083 What was that? 41 00:02:12,083 --> 00:02:13,432 nothing.. 42 00:02:14,767 --> 00:02:16,707 Mi Soo, will this do? 43 00:02:16,707 --> 00:02:17,621 yes mom~ 44 00:02:17,621 --> 00:02:21,905 Who are you going to eat this with?...that guy who came by before? 45 00:02:23,734 --> 00:02:24,961 Fess up! 46 00:02:29,663 --> 00:02:30,839 Who is it? 47 00:02:30,839 --> 00:02:34,183 Hello, I'm Yun Mi's aunt 48 00:02:34,183 --> 00:02:36,325 Who is Yun Mi's Aunt? 49 00:02:37,291 --> 00:02:40,859 Yun Mi's Aunt......She's from that family that Joon visits once in awhile. 50 00:02:41,392 --> 00:02:43,508 From Soo Ja's home? 51 00:02:43,508 --> 00:02:46,721 Hurry up and open the door.... don't make guests wait. 52 00:02:47,583 --> 00:02:51,841 I can't tell who Yun Mi's Aunt is.... she should have said she's Soo Ja's daughter. 53 00:02:51,841 --> 00:02:54,449 If she's the aunt, then it must be Mi Soo. Mi Sun is their mother. 54 00:03:00,697 --> 00:03:01,454 Hello. 55 00:03:01,454 --> 00:03:02,369 Come on in... 56 00:03:02,865 --> 00:03:05,784 I didn't recognize you right away...as someone's aunt. 57 00:03:07,306 --> 00:03:08,664 hi grandpa~~ 58 00:03:08,664 --> 00:03:09,488 Welcome... 59 00:03:09,488 --> 00:03:11,557 What are you doing here? 60 00:03:11,799 --> 00:03:15,404 Could I take Joon out for a little while? 61 00:03:15,979 --> 00:03:16,814 Joon? 62 00:03:16,814 --> 00:03:19,714 Joon would like that....he's bored being at home. 63 00:03:19,714 --> 00:03:20,785 aunty~~ 64 00:03:21,046 --> 00:03:22,979 Joon. 65 00:03:22,979 --> 00:03:24,736 Aigoo....cham... it's like she's HIS aunt. 66 00:03:25,017 --> 00:03:27,577 I heard he plays well with Mi Sun's kids... 67 00:03:27,577 --> 00:03:28,282 yeah~~ 68 00:03:28,282 --> 00:03:30,712 I didn't know that... 69 00:03:30,976 --> 00:03:32,514 Where are you going? 70 00:03:47,482 --> 00:03:51,740 When thinking about space underground... clean air circulation is the biggest concern. 71 00:03:51,740 --> 00:03:55,345 If we can take care of that concern... 72 00:03:55,345 --> 00:03:57,936 then underground space... 73 00:03:57,936 --> 00:04:00,539 We're talking about challenges of using underground space... 74 00:04:00,539 --> 00:04:01,874 I'll listen to it later... 75 00:04:08,714 --> 00:04:10,940 Talking so much made me hungry... 76 00:04:11,254 --> 00:04:13,085 Who's buying lunch today? 77 00:04:13,085 --> 00:04:14,420 How about you? 78 00:04:15,154 --> 00:04:16,522 Sang Kyu....why don't you buy? 79 00:04:16,522 --> 00:04:17,322 Why should I? 80 00:04:17,322 --> 00:04:18,690 Because we're your sunbae... 81 00:04:18,690 --> 00:04:20,926 Aren't sunbae supposed to buy for the younger people? 82 00:04:24,184 --> 00:04:25,431 hello~~ 83 00:04:25,431 --> 00:04:27,371 This is Mi Soo. 84 00:04:28,494 --> 00:04:29,748 i know~~ 85 00:04:30,202 --> 00:04:33,405 I'm in front of your office. Could you come down for a bit? 86 00:04:33,972 --> 00:04:35,541 In front of my office? 87 00:04:51,490 --> 00:04:52,825 How did you and Joon?!?... 88 00:04:53,225 --> 00:04:54,774 What's going on? 89 00:04:56,061 --> 00:04:58,130 I brought him from home. 90 00:04:58,130 --> 00:05:00,365 ...to have lunch with you. 91 00:05:03,602 --> 00:05:05,537 I packed lunch... 92 00:05:06,738 --> 00:05:07,906 Three portions... 93 00:05:08,540 --> 00:05:11,944 Director Han, Joon, and me... 94 00:05:12,720 --> 00:05:15,447 I came to see if I could be of some comfort... 95 00:05:16,515 --> 00:05:22,187 My mom always says that people feel more sad when hungry... 96 00:05:22,921 --> 00:05:25,650 I thought you might be hungry... 97 00:05:29,962 --> 00:05:31,463 Is it unexpected? 98 00:05:38,003 --> 00:05:41,940 ...to have a broken heart...what that is... 99 00:05:43,609 --> 00:05:44,977 I know what it's like... 100 00:05:48,614 --> 00:05:54,753 That's why I brought the lunch and Joon as presents for you... 101 00:06:00,359 --> 00:06:03,262 The lunch is REALLY delicious! 102 00:06:03,829 --> 00:06:05,397 Joon.... 103 00:06:07,366 --> 00:06:08,800 Director Han... 104 00:06:09,168 --> 00:06:11,770 Cha... here it is... 105 00:06:12,540 --> 00:06:13,906 Ja...jang... 106 00:06:15,107 --> 00:06:16,708 What is this? 107 00:06:17,376 --> 00:06:18,888 You don't know what this is? 108 00:06:18,888 --> 00:06:20,078 . 109 00:06:21,013 --> 00:06:22,748 Joon, have you never had kimbap before? 110 00:06:23,448 --> 00:06:25,184 Kimbap is black.... 111 00:06:27,619 --> 00:06:30,589 It just looks a little different... It is kimbap. 112 00:06:34,960 --> 00:06:35,928 . 113 00:06:35,928 --> 00:06:37,429 Did you make it yourself, Mi Soo? 114 00:06:37,429 --> 00:06:38,263 Yes. 115 00:06:38,263 --> 00:06:39,631 Didn't I do a good job? 116 00:06:40,332 --> 00:06:42,534 Go ahead and start.... I also brought hot water. 117 00:06:43,402 --> 00:06:45,604 It looks too good to eat... 118 00:06:46,104 --> 00:06:49,107 Hurry and eat, so Joon can eat, too. 119 00:06:50,475 --> 00:06:52,244 Just the two of us? 120 00:06:52,244 --> 00:06:56,048 No... I brought mine, too. I didn't have much for breakfast, so I'm hungry. 121 00:06:58,016 --> 00:06:59,117 Thank you! 122 00:06:59,117 --> 00:07:00,085 Joon... Let's eat! 123 00:07:07,226 --> 00:07:10,195 I made it suddenly this morning, so I didn't do a great job... 124 00:07:10,195 --> 00:07:11,997 I can make it even better. 125 00:07:12,197 --> 00:07:15,467 It's too good to eat... and you're saying it's not your best? 126 00:07:15,767 --> 00:07:19,171 I didn't put any "woo-ung"... It tastes better with it. 127 00:07:19,171 --> 00:07:20,872 Woo-ung makes it more fragrant. 128 00:07:21,473 --> 00:07:22,741 Joon, do you like it? 129 00:07:22,741 --> 00:07:23,742 Yes. 130 00:07:24,109 --> 00:07:26,378 Can I have a lot? 131 00:07:26,378 --> 00:07:27,346 Of course.... have more. 132 00:07:27,346 --> 00:07:30,582 Ah cham.... drink some water with it. 133 00:07:36,588 --> 00:07:38,657 It's hot... so drink slowly. 134 00:08:25,871 --> 00:08:31,076 Is my son lost in sleep or in music? I can't tell... 135 00:08:31,643 --> 00:08:33,545 Was it the music... or sleep? 136 00:08:33,844 --> 00:08:35,580 It was neither. 137 00:08:35,847 --> 00:08:36,948 Then? 138 00:08:36,948 --> 00:08:41,053 I was thinking about a girl... I'm becoming more attracted to... 139 00:08:41,053 --> 00:08:42,721 Who is that? 140 00:08:43,155 --> 00:08:44,522 Just a friend. 141 00:08:45,123 --> 00:08:47,025 All of a sudden, she seems attractive. 142 00:08:47,025 --> 00:08:50,362 That must be why that strange girl no longer interested you. 143 00:08:50,362 --> 00:08:52,331 It's not related to that at all. 144 00:08:52,798 --> 00:08:55,767 Bring her home... I'm curious... 145 00:08:55,767 --> 00:08:58,437 You haven't brought any girls home lately... 146 00:08:58,437 --> 00:09:00,339 It's not love yet... 147 00:09:00,339 --> 00:09:01,873 Where are you going? 148 00:09:02,607 --> 00:09:04,710 Dad asked me to have lunch with him. 149 00:09:05,043 --> 00:09:07,312 Then I think I'll go workout. 150 00:09:07,679 --> 00:09:10,015 Then you can drop me off... 151 00:09:10,482 --> 00:09:12,150 Dad didn't send you the car? 152 00:09:12,784 --> 00:09:14,519 He told me to drive there... 153 00:10:30,529 --> 00:10:32,597 Is she a water seal... or what? 154 00:10:33,999 --> 00:10:36,134 Was she a competitive swimmer? 155 00:10:45,076 --> 00:10:46,445 What is she doing? 156 00:11:38,129 --> 00:11:39,564 Thank you! 157 00:11:39,564 --> 00:11:41,433 For being Santa Claus... 158 00:11:42,667 --> 00:11:43,902 Santa? 159 00:11:50,542 --> 00:11:55,447 It feels great to be Santa for someone else... 160 00:11:58,483 --> 00:11:59,651 I... 161 00:12:02,254 --> 00:12:05,190 Could I be Santa for you often? 162 00:12:06,525 --> 00:12:08,860 I can be kimbap Santa any time... 163 00:12:10,428 --> 00:12:13,798 Are you always so caring of others? 164 00:12:15,467 --> 00:12:17,669 I've received so much from you already... 165 00:12:18,169 --> 00:12:20,705 I don't remember what I've given you... 166 00:12:23,141 --> 00:12:24,509 Uh...the coffee from yesterday? 167 00:12:24,876 --> 00:12:28,980 You might not remember, but I remember all of it. 168 00:12:29,247 --> 00:12:32,817 And I think I'll remember them for a long time... 169 00:12:37,422 --> 00:12:38,990 Wait a minute... 170 00:12:41,226 --> 00:12:42,093 This is Han Young Min. 171 00:12:42,093 --> 00:12:43,395 Professor Han, this is Jang Hyun Woo. 172 00:12:44,896 --> 00:12:45,897 Ah... yes... 173 00:12:46,898 --> 00:12:48,033 It's been a long time. 174 00:12:48,033 --> 00:12:52,604 Min Seo Young has had an accident... and she's in the first aid center. 175 00:12:54,306 --> 00:12:55,340 An accident? 176 00:12:56,508 --> 00:12:57,976 What do you mean an accident? 177 00:13:00,145 --> 00:13:01,746 I know where that is.... I'll leave now. 178 00:13:02,714 --> 00:13:05,584 Mi Soo, I think there was an accident. I think I'll have to go there... 179 00:13:05,584 --> 00:13:06,618 I'm sorry. 180 00:13:06,618 --> 00:13:07,852 Hurry up and go. 181 00:13:08,219 --> 00:13:10,388 I'll talk to you later. Please take care of Joon. 182 00:13:10,388 --> 00:13:11,423 Don't worry. 183 00:13:38,249 --> 00:13:39,517 Are you alright? 184 00:13:43,388 --> 00:13:45,190 How did you get here, Hyun Woo? 185 00:13:46,524 --> 00:13:47,726 Where is this place? 186 00:13:48,493 --> 00:13:49,995 It's the first aid room. 187 00:13:49,995 --> 00:13:51,763 I was in the pool, too. 188 00:13:52,897 --> 00:13:53,999 Really? 189 00:13:55,467 --> 00:13:57,602 You've helped me again, Hyun Woo? 190 00:13:58,837 --> 00:14:02,407 I called Professor Han, so he should be here shortly. 191 00:14:03,575 --> 00:14:04,609 He won't come. 192 00:14:05,644 --> 00:14:07,112 We broke our engagement. 193 00:14:07,512 --> 00:14:08,747 Excuse me? 194 00:14:10,415 --> 00:14:12,250 Totally... 195 00:14:13,151 --> 00:14:15,320 We've separated completely... 196 00:14:15,920 --> 00:14:17,589 To go our separate ways... 197 00:14:19,057 --> 00:14:20,825 He said he was coming... 198 00:14:38,510 --> 00:14:39,878 Where is Seo Young? 199 00:14:40,278 --> 00:14:41,479 She left. 200 00:14:41,479 --> 00:14:44,816 I told her you were coming, but she still left. 201 00:14:47,752 --> 00:14:50,255 An accident?!?... What does that mean? 202 00:14:50,255 --> 00:14:52,891 She drowned and lost consciousness... 203 00:14:54,859 --> 00:14:56,127 What does that mean? 204 00:14:58,630 --> 00:15:04,069 I saw her come in the pool... and she swam nonstop. 205 00:15:04,736 --> 00:15:08,239 I was watching her because it seemed strange. 206 00:15:11,054 --> 00:15:12,877 It was a relief... 207 00:15:12,877 --> 00:15:15,447 She didn't suffer any other damage. 208 00:15:59,290 --> 00:16:00,191 It's me. 209 00:16:00,191 --> 00:16:01,359 Where are you? 210 00:16:02,393 --> 00:16:05,296 I'm on my way to BI... I'm almost there. 211 00:16:06,498 --> 00:16:08,199 Yah...what's wrong? 212 00:16:08,900 --> 00:16:11,335 What do you mean "what's wrong"?... I'm in a hurry. Tell me what you want. 213 00:16:12,971 --> 00:16:15,173 Why are you making strange noises? 214 00:16:15,173 --> 00:16:20,912 What?... I'm not making any strange noises... I'm just in a hurry. I'm late. 215 00:16:20,912 --> 00:16:22,413 What do you want? 216 00:16:22,413 --> 00:16:24,349 Oh... you're running... 217 00:16:24,349 --> 00:16:28,553 Jang Hyun Woo... don't meddle with if I'm running or walking... What is it that you want? 218 00:16:28,553 --> 00:16:30,188 What made you late? 219 00:16:30,889 --> 00:16:35,293 Are you really trying to annoy me?.... I packed lunch for an outing, so that's why I'm late. 220 00:16:35,627 --> 00:16:36,694 Outing? 221 00:16:36,694 --> 00:16:37,862 YAH! 222 00:16:40,098 --> 00:16:42,066 Okay.... I get it. 223 00:16:43,201 --> 00:16:44,636 What time will you be finished? 224 00:16:48,072 --> 00:16:50,175 I'm sorry.... I'm sorry.... 225 00:16:50,575 --> 00:16:53,311 I'm not very late, so please excuse me. 226 00:16:53,678 --> 00:16:57,849 Mi Soo's parts... interview corner & sarang w/coffee... we'll talk about later. 227 00:16:57,849 --> 00:16:59,484 Sarang and coffee?.... 228 00:16:59,484 --> 00:17:05,255 SInce "Love" is in English, we thought we should use "Sarang" instead. 229 00:17:05,255 --> 00:17:07,192 Why? You don't like it? 230 00:17:07,192 --> 00:17:08,993 No, that's fine. 231 00:17:09,726 --> 00:17:12,163 In February... we should think about Valentine's Day... 232 00:17:12,163 --> 00:17:14,331 What about chocolates? 233 00:17:14,331 --> 00:17:18,302 Visiting chocolate shops... and such... 234 00:17:18,302 --> 00:17:19,671 What about coffee? 235 00:17:19,671 --> 00:17:21,840 What about college students and coffee? 236 00:17:21,840 --> 00:17:23,942 They're on vacation... we'll have to wait for the semester to start... 237 00:17:23,942 --> 00:17:25,109 Ok... we're going to pass on the coffee.. 238 00:17:25,109 --> 00:17:26,978 Is there "something new"? 239 00:17:26,978 --> 00:17:28,245 Other ideas?!? 240 00:17:29,914 --> 00:17:32,884 For the interview, what about ballerina, Kang Soo Ji? 241 00:17:33,218 --> 00:17:36,554 Romeo & Juliet....ah...it was so dramatic! 242 00:17:36,554 --> 00:17:38,156 Is she in the country? 243 00:17:38,156 --> 00:17:40,525 Didn't she leave after her performances? 244 00:17:40,525 --> 00:17:42,260 She's back already. 245 00:17:42,260 --> 00:17:43,695 I saw her on TV. 246 00:17:44,562 --> 00:17:45,897 Is there someone that you have in mind? 247 00:18:09,020 --> 00:18:10,054 Get in. 248 00:18:10,054 --> 00:18:11,489 Why are you here? 249 00:18:11,489 --> 00:18:13,258 I was waiting for Jo Mi Soo. 250 00:18:13,258 --> 00:18:14,425 hurry in. 251 00:18:17,662 --> 00:18:18,963 Why were you waiting? 252 00:18:19,464 --> 00:18:21,032 To take you home... 253 00:18:22,333 --> 00:18:23,868 What a surprise! 254 00:18:24,702 --> 00:18:27,672 ...and I had to ask who you went with on your outing... 255 00:18:28,273 --> 00:18:29,774 Why do you want to know? 256 00:18:29,774 --> 00:18:31,943 I can't leave my curiosity alone... 257 00:18:39,517 --> 00:18:40,718 It was your phone call? 258 00:18:41,653 --> 00:18:44,355 I heard him talking... but didn't know it was you. 259 00:18:45,056 --> 00:18:46,424 He didn't even say it was me who called? 260 00:18:46,891 --> 00:18:49,527 He didn't even explain it was Min Seo Young who was in the accident? 261 00:18:50,561 --> 00:18:55,099 He didn't have time to explain... that you called...that it was her accident... 262 00:18:55,700 --> 00:18:57,568 Is he in shock from the breakup? 263 00:18:58,870 --> 00:19:01,105 Min Seo Young was a little strange... 264 00:19:01,105 --> 00:19:04,008 As soon as she came to the pool, she swam nonstop. 265 00:19:04,008 --> 00:19:08,146 At first, I thought maybe she was a competitive swimmer.. 266 00:19:08,146 --> 00:19:11,382 Then... you don't think it was a suicide attempt?!? 267 00:19:12,784 --> 00:19:17,021 Aieeee... she's an ??? personality... but I don't think she would go that far. 268 00:19:22,160 --> 00:19:24,095 Then, why break up? 269 00:19:24,762 --> 00:19:27,532 Director Han is also having a really hard time... 270 00:19:32,270 --> 00:19:35,540 I know... Does she really hate that kid so much? 271 00:19:47,318 --> 00:19:49,387 She was drowning and lost consciousness... 272 00:19:51,522 --> 00:19:54,859 I told her you were coming, but she left anyway. 273 00:20:03,634 --> 00:20:04,502 Thanks! 274 00:20:05,603 --> 00:20:08,940 Why don't you go on a trip? 275 00:20:09,941 --> 00:20:11,743 Will it be more lonely because it's winter? 276 00:20:12,243 --> 00:20:16,247 There are many islands...about an hour boat ride? 277 00:20:17,949 --> 00:20:21,786 Don't try to look like you're fine... it's hard for us to watch. 278 00:20:23,187 --> 00:20:24,389 Then should I cry? 279 00:20:24,389 --> 00:20:27,258 People even adopt.... that woman really is something?!? 280 00:20:28,259 --> 00:20:30,028 Is that a woman who really loved you? 281 00:20:30,028 --> 00:20:33,965 I'm sorry to say this.... but does she only care for herself? 282 00:20:33,965 --> 00:20:39,637 Unforgiving...judgmental... unempathetic...only cares for herself.... 283 00:20:39,637 --> 00:20:40,938 It's uncomfortable for me to listen to this.. 284 00:20:40,938 --> 00:20:42,306 You still love her? 285 00:20:51,682 --> 00:20:53,918 What are you doing tomorrow?... It's Christmas Eve. 286 00:20:54,752 --> 00:20:56,521 I'm going to spend it with my family. 287 00:20:56,954 --> 00:20:59,123 I don't have anything scheduled. Do you want to spend it with me? 288 00:20:59,390 --> 00:21:02,226 Jang Hyun Woo...without a scheduled date on Christmas Eve? 289 00:21:02,226 --> 00:21:04,028 What happened to all the girls who follow you around? 290 00:21:04,028 --> 00:21:07,632 I wanted to try to spend a "silent" and "holy" Christmas Eve for once... 291 00:21:07,632 --> 00:21:10,835 I want to spend it in a "holy" and "silent" way with my family. 292 00:21:11,135 --> 00:21:12,970 If you change your mind, call me. 293 00:21:12,970 --> 00:21:14,338 I don't think I will. 294 00:21:18,743 --> 00:21:20,011 Aunt! 295 00:21:20,011 --> 00:21:21,012 Yeh... 296 00:21:21,012 --> 00:21:23,848 Isn't it the guy I met before? 297 00:21:26,517 --> 00:21:28,086 Aunt... Hello. 298 00:21:28,086 --> 00:21:29,020 It is him... 299 00:21:29,921 --> 00:21:32,857 Do you bring Mi Soo home every day like this? 300 00:21:32,857 --> 00:21:35,526 Yes... as her bodyguard and driver... 301 00:21:35,526 --> 00:21:40,932 You must be happy to have such a good-looking bodyguard and driver. 302 00:21:41,666 --> 00:21:43,434 He's annoying often, too. 303 00:21:44,168 --> 00:21:45,837 Hyun Woo... hurry up and get going. 304 00:21:45,837 --> 00:21:50,241 He came all the way here... and you're going to tell him to just go? 305 00:21:50,942 --> 00:21:53,511 What was your name again? 306 00:21:53,511 --> 00:21:55,613 Hyun Woo... Jang Hyun Woo... 307 00:21:55,613 --> 00:21:58,149 Jang Hyun Woo.... I got it. 308 00:21:58,149 --> 00:22:02,653 Mr. Jang.... Come in before you go. Today, have some coffee before you go. 309 00:22:02,653 --> 00:22:07,558 Aunt, Hyun Woo has never come in our home before. Let him just go... 310 00:22:08,626 --> 00:22:10,928 Umma... that's unbelievable... 311 00:22:10,928 --> 00:22:14,165 Then you've made him leave without coming in every day? 312 00:22:14,165 --> 00:22:17,101 You're such a bad friend... How could you do that? 313 00:22:17,101 --> 00:22:20,004 Today, you should come in. 314 00:22:20,004 --> 00:22:20,605 Aunt... 315 00:22:20,605 --> 00:22:21,973 There's no way around it... 316 00:22:21,973 --> 00:22:24,942 I'll have to go in since your Aunt is so insistent... 317 00:22:24,942 --> 00:22:26,477 Yah... just go. 318 00:22:26,477 --> 00:22:29,013 No, come in... 319 00:22:29,013 --> 00:22:30,515 aunty~~~ 320 00:22:31,382 --> 00:22:32,683 Aunty... 321 00:22:36,354 --> 00:22:38,456 Umma... Hyun Woo ssi... 322 00:22:38,456 --> 00:22:39,323 Hello. 323 00:22:39,323 --> 00:22:40,558 You also know him? 324 00:22:40,558 --> 00:22:43,995 Of course.... Hyun Woo, Mi Soo isn't home right now. 325 00:22:43,995 --> 00:22:45,329 Mi Soo is coming behind us. 326 00:22:46,130 --> 00:22:47,698 You came together... 327 00:22:47,698 --> 00:22:50,401 Isn't this the first time you came in the house? 328 00:22:50,401 --> 00:22:54,739 They've been friends so long... and he's never come inside? 329 00:22:54,739 --> 00:22:55,806 Come on in... 330 00:22:55,806 --> 00:22:59,377 Unni... Mi Soo's boyfriend is here. 331 00:22:59,377 --> 00:23:01,078 I'm going crazy... really... 332 00:23:01,078 --> 00:23:02,480 What? 333 00:23:02,480 --> 00:23:04,315 It's annoying.... 334 00:23:04,315 --> 00:23:05,950 Mi Soo's boyfriend, Hyun Woo.... 335 00:23:05,950 --> 00:23:07,118 Hello. 336 00:23:14,058 --> 00:23:16,093 How old are you? 337 00:23:16,093 --> 00:23:17,394 I'm 27. 338 00:23:17,828 --> 00:23:19,530 You're one year older than Mi Soo... 339 00:23:19,530 --> 00:23:20,531 Yes. 340 00:23:20,531 --> 00:23:26,837 You must have been born on the year of the dog. What does your dad do? 341 00:23:26,837 --> 00:23:29,073 Grandma... 342 00:23:29,073 --> 00:23:30,708 It looks like they're interviewing for a husband... 343 00:23:31,341 --> 00:23:33,210 They're JUST friends... 344 00:23:33,210 --> 00:23:40,117 That's why we're asking questions... because they're friends....since there is an elder in our home. 345 00:23:40,117 --> 00:23:43,754 He owns a company that makes goods for the interior of a car... 346 00:23:44,488 --> 00:23:45,622 So he's the OWNER? 347 00:23:45,622 --> 00:23:46,890 Yes. 348 00:23:48,125 --> 00:23:50,360 Then... any siblings? 349 00:23:50,360 --> 00:23:53,464 That's enough... it will make them uncomfortable. 350 00:23:53,464 --> 00:23:56,200 That's okay. I'm alone. 351 00:23:56,934 --> 00:23:58,335 You're the only child/son. 352 00:23:58,335 --> 00:23:59,369 Yes. 353 00:24:00,471 --> 00:24:04,374 Grandma... please stop...we're just friends. 354 00:24:04,374 --> 00:24:07,745 I'm asking because he's your friend. Why would I ask someone who isn't? 355 00:24:09,613 --> 00:24:16,954 You have a nice mouth, nose, and face... 356 00:24:16,954 --> 00:24:18,088 Grandma... 357 00:24:18,088 --> 00:24:20,557 You have a nice demeanor... 358 00:24:21,558 --> 00:24:23,427 Mom, you know how to read/analyze faces? 359 00:24:23,427 --> 00:24:26,530 Turn your head, so I can see your ear. 360 00:24:30,667 --> 00:24:31,769 Really?!? 361 00:24:36,974 --> 00:24:38,609 Hello... 362 00:24:39,076 --> 00:24:40,978 Hello?!? 363 00:24:41,545 --> 00:24:46,717 It's better to say "welcome". 364 00:24:46,717 --> 00:24:48,519 Welcome. 365 00:24:49,086 --> 00:24:50,320 Alright.... 366 00:24:50,721 --> 00:24:51,722 I'm home. 367 00:24:52,422 --> 00:24:55,492 I heard you had kimbap with the girls' aunt today. 368 00:24:55,492 --> 00:24:56,460 Yes. 369 00:24:56,460 --> 00:24:58,028 I want to have that again. 370 00:24:58,028 --> 00:25:00,230 I'm grateful that she's so nice to Joon. 371 00:25:05,803 --> 00:25:09,072 Don't walk around with your shoulders drooping... 372 00:25:09,606 --> 00:25:10,507 Yes. 373 00:25:11,141 --> 00:25:12,543 You have to have dinner, right? 374 00:25:12,543 --> 00:25:14,545 Come in... We already ate. 375 00:25:14,545 --> 00:25:16,647 Go and eat. 376 00:25:16,647 --> 00:25:17,548 Yes. 377 00:25:30,360 --> 00:25:33,664 Seo Young hasn't contacted you? 378 00:25:36,366 --> 00:25:38,001 No? 379 00:25:39,002 --> 00:25:40,237 Yes. 380 00:25:42,039 --> 00:25:45,242 Are you really going to break up afterall? 381 00:25:46,977 --> 00:25:52,816 Don't do that... What if you gave in one more time? 382 00:25:52,816 --> 00:25:55,285 You need to give in... there's no other choice. 383 00:25:56,086 --> 00:25:57,221 Aunt... 384 00:25:57,888 --> 00:25:59,456 Don't expect us to get back together... 385 00:25:59,456 --> 00:26:05,095 If Seo Young wanted to break up, she would have done it a long time ago when she first heard about Joon. 386 00:26:05,429 --> 00:26:09,867 She didn't want to break up, so she let go of her stubborn nature once before. 387 00:26:09,867 --> 00:26:13,370 So... couldn't you try one more time? 388 00:26:14,338 --> 00:26:18,408 This is the one thing that Seo Young can't let go of... 389 00:26:18,408 --> 00:26:20,944 Is everyone's heart always the same? 390 00:26:20,944 --> 00:26:23,213 Honey.... honey... 391 00:26:23,847 --> 00:26:25,415 Go ahead and eat. 392 00:26:35,726 --> 00:26:36,760 What is it? 393 00:26:37,127 --> 00:26:39,296 There's a button missing. 394 00:26:39,296 --> 00:26:40,230 Where? 395 00:26:40,230 --> 00:26:41,365 Last one on the bottom... 396 00:26:42,199 --> 00:26:46,970 Just wear it... I'll mend it tomorrow. You can wear it like that, and it won't fall off. 397 00:26:47,404 --> 00:26:49,406 ... the uncaring way you talk.... for a woman... 398 00:26:49,406 --> 00:26:52,476 It would be nice if you could fix it right away... 399 00:26:52,476 --> 00:26:56,046 Don't mess with me... I can't even breathe right... Are you going to die because of a button? 400 00:26:56,046 --> 00:26:57,547 Okay...okay... 401 00:26:57,547 --> 00:27:03,086 What a nasty personality... You could have said it nicely, "I'll fix it tomorrow." 402 00:27:03,086 --> 00:27:06,657 Just be grateful that I haven't been sick from all this worrying... 403 00:27:09,192 --> 00:27:10,494 Aigoo.... Thanks! 404 00:27:14,831 --> 00:27:16,099 What? 405 00:27:26,977 --> 00:27:29,579 You have to eat at least. Why can't you eat? 406 00:27:29,579 --> 00:27:32,816 You can't even eat you're so sad... why did you breakup? 407 00:27:34,151 --> 00:27:36,987 You have to eat to live... 408 00:27:36,987 --> 00:27:39,957 You have to force yourself to eat...to keep up your strength. 409 00:27:41,091 --> 00:27:43,527 I'm not going to faint because I didn't eat one meal. 410 00:27:48,532 --> 00:27:50,400 I'm not going to faint... 411 00:27:50,400 --> 00:27:52,669 don't worry and go to sleep. 412 00:27:54,204 --> 00:27:57,541 You can't break up like this... 413 00:27:57,541 --> 00:28:00,495 How can you cancel the wedding when the date is close? 414 00:28:00,495 --> 00:28:01,801 That's enough. 415 00:28:02,379 --> 00:28:03,603 Good night. 416 00:28:05,200 --> 00:28:08,900 Don't you think I know that you're suffering inside? 417 00:28:09,403 --> 00:28:10,395 I know everything. 418 00:28:48,717 --> 00:28:50,293 I feel like I'm leaving my wife's home... 419 00:28:51,862 --> 00:28:53,132 You dork! 420 00:28:53,132 --> 00:28:55,613 How could you do that? 421 00:28:55,613 --> 00:28:58,016 I don't want to see you right now... so just go. 422 00:28:58,016 --> 00:28:59,140 Tell the truth... 423 00:28:59,140 --> 00:29:01,203 I was VERY popular in your home, wasn't I? 424 00:29:01,203 --> 00:29:04,841 From your Grandma to your nieces...all the ladies 425 00:29:05,618 --> 00:29:09,092 Will you stop getting a big head? 426 00:29:09,092 --> 00:29:11,915 They're just excited because this is the first time a guy has been to the house... 427 00:29:13,455 --> 00:29:16,753 I was the first guy you ever brought home? 428 00:29:18,523 --> 00:29:21,396 Wow... should I believe you or not? 429 00:29:23,042 --> 00:29:24,818 At your age, I was the first? 430 00:29:25,095 --> 00:29:26,725 What have you been doing 'til now? 431 00:29:27,039 --> 00:29:29,990 Watching you kid around is making me tired... 432 00:29:31,244 --> 00:29:36,506 Anyway, I had fun... and it's nice to be with a large family. 433 00:29:36,991 --> 00:29:38,480 It is very different than my house. 434 00:29:38,480 --> 00:29:41,249 That doesn't mean that you'll visit again, right? 435 00:29:41,772 --> 00:29:44,147 Please.... "NO THANK YOU!" Understand? 436 00:29:48,825 --> 00:29:50,454 Grandma... good night. 437 00:29:50,454 --> 00:29:52,456 Mi Soo... come here. 438 00:29:58,161 --> 00:29:59,117 What is it, Aunt? 439 00:30:00,475 --> 00:30:04,002 Hyun Woo.... If you lose him, you'll regret it. Grab him! 440 00:30:04,167 --> 00:30:06,470 Aunt... he's just a friend. 441 00:30:06,470 --> 00:30:09,306 Hurry and change him from a friend to a boyfriend... before someone else takes him. 442 00:30:09,306 --> 00:30:13,667 He's very good-looking, very tall, and his family is well off. 443 00:30:13,667 --> 00:30:15,512 You should... you should... 444 00:30:15,512 --> 00:30:17,951 He even has a bright personality. 445 00:30:18,265 --> 00:30:19,816 Bring him back again. 446 00:30:20,050 --> 00:30:21,817 He's a good catch. 447 00:30:21,817 --> 00:30:22,819 Bring him... 448 00:30:22,819 --> 00:30:24,064 Good night. 449 00:30:26,154 --> 00:30:28,225 Do you really have no feelings for him? 450 00:30:28,592 --> 00:30:29,926 You, too, mom?!? 451 00:30:29,926 --> 00:30:31,595 What in the world?!? 452 00:30:32,395 --> 00:30:36,766 I've only seen his face a few times... but he seems alright. 453 00:30:37,067 --> 00:30:40,670 On his side, he probably gets many offers for blind dates. 454 00:30:41,071 --> 00:30:44,941 I heard wealthy families arrange marriages all the time. 455 00:30:44,941 --> 00:30:47,234 They're all not that great... 456 00:30:47,234 --> 00:30:50,347 You sound a bit jealous... 457 00:30:50,814 --> 00:30:51,963 Mom... it's definitely not that. 458 00:30:51,963 --> 00:30:53,984 You misunderstood... 459 00:30:53,984 --> 00:30:57,587 I'm just telling the truth. I don't like guys like Hyun Woo. 460 00:30:57,587 --> 00:30:59,990 Even when we go into a hotel together... 461 00:31:03,293 --> 00:31:07,597 ...what I mean is... as an example... nothing happens between us. 462 00:31:07,998 --> 00:31:10,967 Then...what kind of guys do you like? 463 00:31:12,502 --> 00:31:16,840 Most girls like fun guys... but I'm not like that. 464 00:31:16,840 --> 00:31:20,343 Then you like guys who aren't fun? 465 00:31:20,343 --> 00:31:21,978 It's not that... 466 00:31:27,150 --> 00:31:29,386 I'll tell you about it later... 467 00:32:29,579 --> 00:32:31,045 Are you alright? 468 00:32:32,616 --> 00:32:34,050 As you can see... 469 00:32:34,517 --> 00:32:36,052 I went there yesterday. 470 00:32:37,153 --> 00:32:38,688 I didn't want to see you. 471 00:32:38,688 --> 00:32:40,757 ...in that condition.. 472 00:32:46,405 --> 00:32:48,565 I thought you would be at Jeju Island. 473 00:32:49,099 --> 00:32:52,102 I cancelled it.... because of what happened... 474 00:32:53,803 --> 00:32:59,276 When I asked you to go to Jeju Island, didn't you say that you'd have to go to the construction site? 475 00:33:00,210 --> 00:33:03,780 It's been postponed... Construction was delayed. 476 00:33:05,315 --> 00:33:07,817 I guess life is like that... 477 00:33:07,817 --> 00:33:10,387 it doesn't always go as you plan... 478 00:33:18,261 --> 00:33:20,897 You must be a good father to Joon... 479 00:33:21,898 --> 00:33:23,500 ... a Christmas present? 480 00:33:24,801 --> 00:33:26,069 Yes. 481 00:33:29,272 --> 00:33:30,874 Have a good time with your son. 482 00:33:30,874 --> 00:33:32,809 Good bye. 483 00:33:40,850 --> 00:33:41,685 Wait... 484 00:33:47,090 --> 00:33:48,525 Merry Christmas. 485 00:33:54,731 --> 00:33:56,533 Merry Christmas. 35242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.