All language subtitles for I Love You Don17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,850 --> 00:00:35,311 Since when were you here watching me ? 2 00:00:39,471 --> 00:00:41,796 Was it fun? 3 00:00:47,392 --> 00:00:49,508 i wanna be alone please 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,023 Please go. 5 00:00:54,732 --> 00:00:56,718 I don't want to be a spectacle anymore. 6 00:00:57,983 --> 00:01:02,946 I want to give you a hug.... would that be all right? 7 00:01:08,954 --> 00:01:10,417 never mind 8 00:01:10,417 --> 00:01:16,661 I don't think you'll give me permission, so I'll hug you with my heart. 9 00:01:19,795 --> 00:01:23,165 If you really want to be alone, I'll go. 10 00:01:47,563 --> 00:01:49,841 Be sure to give it back next time, please. 11 00:02:33,173 --> 00:02:35,655 Are you still at the park? 12 00:02:35,655 --> 00:02:38,607 Its very cold. Go home now. 13 00:03:10,685 --> 00:03:13,794 OH.. oh. My whole body is now so stiff 14 00:03:13,794 --> 00:03:17,268 Before Grandfather became too ill, he used to massage my arms and legs for me, 15 00:03:17,268 --> 00:03:21,944 my body wasn't so stiff. 16 00:03:23,381 --> 00:03:26,359 Aiyoo, as grandfather became sicker, 17 00:03:26,359 --> 00:03:28,788 my body became all stiff, too. 18 00:03:28,788 --> 00:03:32,785 Aiyoo, my shoulders feel like I've been carry a heavy load. 19 00:03:34,639 --> 00:03:37,617 Why don't you do yoga or something ? 20 00:03:37,617 --> 00:03:43,704 60 is just around the corner, and then your back and shoulders will start to ache. 21 00:03:43,704 --> 00:03:46,734 I've lived without ever even thinking about what yoga is. 22 00:03:46,734 --> 00:03:50,156 Oh, why do you live like that. Later, you'll regret it. 23 00:03:50,156 --> 00:03:55,511 And also, you don't appear to use any make-up. Make-up is a woman's special prerogative, you know. 24 00:03:56,269 --> 00:03:59,612 why dont you remove your make up before you sleep? 25 00:03:59,612 --> 00:04:02,564 Oh, it's because it's a lifetime habit. 26 00:04:02,564 --> 00:04:07,867 After I met that man, I never once showed him my un-made-up face. 27 00:04:08,703 --> 00:04:14,032 My husband used to call my "pretty Young-Soon" 28 00:04:14,032 --> 00:04:15,286 You must have loved that. 29 00:04:15,286 --> 00:04:16,279 That's right. 30 00:04:17,036 --> 00:04:19,570 As a woman, I lived a happy life. 31 00:04:19,570 --> 00:04:21,581 It's supposed to be good to remove your make-up before sleeping. 32 00:04:22,625 --> 00:04:25,082 I've lived this way forever, so why? 33 00:04:25,082 --> 00:04:27,302 I'll just live this way, then die. 34 00:04:27,302 --> 00:04:28,791 Go ahead then. 35 00:04:31,978 --> 00:04:35,426 When did you go out ? I don't even know you went out. 36 00:04:35,426 --> 00:04:37,333 I went out for a while 37 00:04:39,606 --> 00:04:40,703 Young Min... 38 00:04:40,703 --> 00:04:45,065 No matter how unhappy you are, don't drink so much. 39 00:04:45,065 --> 00:04:50,760 I can't bear to see your heart so unhappy, but if your body gets ruined, too, I really can't live. Got it? 40 00:04:59,145 --> 00:05:01,183 I'll do it. You go to sleep 41 00:05:01,183 --> 00:05:05,807 When you drink, you throw your clothes any which way. 42 00:05:06,460 --> 00:05:07,688 Hey, Young Min. 43 00:05:08,628 --> 00:05:09,699 What? 44 00:05:11,292 --> 00:05:13,617 Oh, no, nothing. 45 00:05:24,223 --> 00:05:26,104 Oh no, what to do? 46 00:05:26,104 --> 00:05:29,108 I think things got worse 47 00:05:29,735 --> 00:05:31,563 What to do ? 48 00:05:31,563 --> 00:05:32,556 What's wrong? 49 00:05:33,231 --> 00:05:38,590 Seo Young wasn't just talking about breaking off the engagement, it looks like she returned the ring, too. 50 00:05:38,590 --> 00:05:41,594 My god ! How can she be so cruel 51 00:05:42,307 --> 00:05:43,737 Look at this. 52 00:05:45,252 --> 00:05:48,961 You mean they returned the rings to each other, too? 53 00:05:48,961 --> 00:05:52,905 But, fortunately, Young Min was still wearing his ring. 54 00:05:52,905 --> 00:05:58,679 Thats good. He should wear it. If they both return them, then it'll really be finished. 55 00:05:58,679 --> 00:06:03,093 She really mean to break the engagement ? 56 00:06:03,093 --> 00:06:07,403 When it came to YoungMin, she loved him to death. How could she be like this? 57 00:06:07,403 --> 00:06:09,441 You know, SeoYoung may appear gentle, 58 00:06:09,441 --> 00:06:13,908 but you can tell by looking at her that hers isn't a typical personality. 59 00:06:13,908 --> 00:06:17,095 With her personality, she flipped. 60 00:06:20,569 --> 00:06:23,390 This matter has nothing to do with Han YoungMin. 61 00:06:24,148 --> 00:06:26,029 Who are you? 62 00:06:26,029 --> 00:06:28,458 I said it has nothing to do with you, Han YoungMin. 63 00:06:28,458 --> 00:06:30,443 Just go and take care of your own business. 64 00:06:33,944 --> 00:06:35,772 Why are you ignoring my words? 65 00:06:36,713 --> 00:06:38,306 I don't know you. 66 00:06:38,306 --> 00:06:39,743 I don't know! 67 00:07:06,048 --> 00:07:07,642 What happened? 68 00:07:07,642 --> 00:07:09,527 Why is this in your possession? 69 00:07:11,194 --> 00:07:12,919 How is it that you have this? 70 00:07:12,919 --> 00:07:15,661 Seo Young is returning it because she wants to break off the engagement. 71 00:07:15,661 --> 00:07:16,628 Father... 72 00:07:16,628 --> 00:07:17,438 Seo Young is... 73 00:07:17,438 --> 00:07:18,352 Keep quiet. 74 00:07:18,352 --> 00:07:22,173 I think SeoYoung needs some time for her emotions to calm down. 75 00:07:23,368 --> 00:07:24,360 That's right. 76 00:07:24,360 --> 00:07:26,790 Don't do anything you'll regret, 77 00:07:26,790 --> 00:07:28,932 and don't act rashly. 78 00:07:28,932 --> 00:07:30,368 Of course! 79 00:07:30,368 --> 00:07:33,294 It's our desire that this will end well. 80 00:07:33,294 --> 00:07:35,959 If Seo Young really doesn't like Joon, 81 00:07:35,959 --> 00:07:37,355 thats Seo Young's choice. 82 00:07:37,355 --> 00:07:38,989 Hey, Young Min. 83 00:07:38,989 --> 00:07:42,660 I heard it being said that 84 00:07:42,660 --> 00:07:47,740 We can choose love but we don't have a choice in children 85 00:07:47,740 --> 00:07:48,759 Shut up! 86 00:07:48,759 --> 00:07:53,838 Why are you saying that here?. Are you're saying Seo Young and Young Min should split up? 87 00:07:53,838 --> 00:07:55,173 That's definitely not allowed! 88 00:07:55,173 --> 00:07:57,075 When did I say they should seperate ? 89 00:07:57,075 --> 00:07:59,444 I'm just telling them to try hard. 90 00:07:59,444 --> 00:08:04,772 A man shouldn't get drunk and act soppy just because he's unhappy. 91 00:08:04,772 --> 00:08:06,574 I don't like that kind of stupid man. 92 00:08:07,952 --> 00:08:08,987 Father... 93 00:08:08,987 --> 00:08:11,022 How can you say that to him when he's having such a tough time of it? 94 00:08:11,022 --> 00:08:12,557 Just wait. 95 00:08:30,408 --> 00:08:33,544 I want to give you a hug...would that be all right? 96 00:08:36,614 --> 00:08:38,816 I'll hug you with my heart. 97 00:08:48,239 --> 00:08:49,961 Why are you out here? 98 00:08:49,961 --> 00:08:52,330 Will it be okay if I go back to mom? 99 00:08:55,366 --> 00:08:56,938 I know everything, too. 100 00:09:03,574 --> 00:09:04,542 Joon... 101 00:09:05,343 --> 00:09:08,458 You're going to live with dad. I won't send you anywhere. 102 00:09:12,168 --> 00:09:13,951 Daddy's going to work, okay? 103 00:09:24,629 --> 00:09:26,697 Can I call you "dad"? 104 00:09:48,753 --> 00:09:49,821 Grandma... 105 00:09:49,821 --> 00:09:51,689 What time do you eat lunch? 106 00:09:51,689 --> 00:09:55,660 When the kids get back from their studies, it's 1 pm. Will it be all right to eat then, grandmother? 107 00:09:55,660 --> 00:09:56,861 Why ? 108 00:09:56,861 --> 00:10:01,666 Mom has to go to work, so I'm going to prepare your lunch. Is that okay grandmother? 109 00:10:01,666 --> 00:10:03,134 Yeah, that's okay. 110 00:10:03,134 --> 00:10:04,168 Then, wait for me. I'll be back. 111 00:10:04,168 --> 00:10:07,238 We'll go and be back. Okay... 112 00:10:28,059 --> 00:10:29,327 Yeah, what? 113 00:10:31,095 --> 00:10:32,864 I'm just at home. 114 00:10:33,865 --> 00:10:35,032 Hair ? 115 00:10:35,867 --> 00:10:38,269 Why are you so concerned with your hair style suddenly ? 116 00:10:39,804 --> 00:10:43,141 Just ask the hair designer to decide what's best. 117 00:10:44,475 --> 00:10:48,079 Leave it to an expert. I don't know anything about men's hairstyles. 118 00:10:49,280 --> 00:10:51,149 It's bothersome, I don't want to. 119 00:10:53,209 --> 00:10:54,785 Do you have a girl? 120 00:10:55,553 --> 00:10:57,922 Then what's with the sudden interest in hairstyles? 121 00:10:57,922 --> 00:10:59,690 To prepare for Christmas mood 122 00:10:59,690 --> 00:11:02,493 Change over a new year so I'm changing a new hairstyle 123 00:11:02,493 --> 00:11:04,962 Come, accompany me 124 00:11:05,696 --> 00:11:07,365 Hey! 125 00:11:15,506 --> 00:11:20,044 Young Ok... ah, I mean, it's Han Young Min's aunt. 126 00:11:22,280 --> 00:11:23,848 Hurry and open the door for her. 127 00:11:30,354 --> 00:11:31,189 Come in. 128 00:11:33,925 --> 00:11:35,426 You're here 129 00:11:35,426 --> 00:11:37,294 What brings you here? 130 00:11:37,762 --> 00:11:39,463 Soo Ja, 131 00:11:39,463 --> 00:11:42,600 Would you mind giving us some privacy, so we can speak alone? 132 00:11:42,600 --> 00:11:43,701 Yes, okay. 133 00:11:43,701 --> 00:11:45,937 Please sit down. 134 00:11:59,717 --> 00:12:01,319 Your engagement ring... 135 00:12:01,319 --> 00:12:04,355 was it decided that YoungMin would take care of it? 136 00:12:04,355 --> 00:12:05,890 No. 137 00:12:05,890 --> 00:12:07,558 I returned it to him 138 00:12:07,558 --> 00:12:08,559 Seo Young, 139 00:12:08,559 --> 00:12:12,063 Young Min says he can't break up with you. 140 00:12:12,063 --> 00:12:13,864 He said he'll wait for you 141 00:12:13,864 --> 00:12:17,168 How can you break up ? 142 00:12:17,168 --> 00:12:21,239 Don't be like this. Reconsider it 143 00:12:21,239 --> 00:12:26,010 YoungMin says he can't separate from you. Isn't that a given? 144 00:12:26,010 --> 00:12:29,447 Would it have been the same if I had had a son hidden away? 145 00:12:31,182 --> 00:12:33,484 I have an appointment at the hair salon so I need to leave. 146 00:12:33,484 --> 00:12:35,620 Have some tea with your friend and take your time leaving. 147 00:12:35,620 --> 00:12:37,321 Hey, Seo Young! SeoYoung! 148 00:12:37,321 --> 00:12:40,690 Ajummuni, I'm leaving. -Seo Yeong! Okay! 149 00:12:40,925 --> 00:12:43,060 Yes, bye.... 150 00:12:46,197 --> 00:12:47,398 Wait... 151 00:12:47,398 --> 00:12:51,235 Is this the same kid who was calling me "Auntie, auntie" just a few days ago? 152 00:12:53,004 --> 00:12:53,838 Do you want some tea? 153 00:12:55,306 --> 00:12:57,675 Is this something one would even dream up? 154 00:12:57,675 --> 00:13:01,245 Who would have known that years after the fact a kid would show up? 155 00:13:01,245 --> 00:13:05,549 Even if someone thought of a deliberate trap, they couldn't have come up with this. 156 00:13:05,549 --> 00:13:07,184 When Min SeoYoung's anger cools off a bit, 157 00:13:07,184 --> 00:13:10,621 it'll be different then. 158 00:13:11,722 --> 00:13:13,758 Welcome. Hello. 159 00:13:13,758 --> 00:13:15,893 Your mom's not coming out this week. 160 00:13:15,893 --> 00:13:17,928 These days because of her cold, she's only staying at home. 161 00:13:17,928 --> 00:13:19,864 How'd she catch a cold? 162 00:13:19,864 --> 00:13:22,366 Take their clothes, please. 163 00:13:22,366 --> 00:13:23,901 Your girlfriend also fixing her hair, isn't she? 164 00:13:23,901 --> 00:13:25,436 Yes. No, I'm not 165 00:13:25,436 --> 00:13:27,738 Its so boring for me alone. I don't want to. 166 00:13:27,738 --> 00:13:29,307 Please do him quickly. 167 00:13:29,307 --> 00:13:30,608 I said let's both do it... 168 00:13:31,542 --> 00:13:33,010 Hyun Woo 169 00:13:35,546 --> 00:13:36,580 Hello. 170 00:13:36,580 --> 00:13:37,682 You're here to do your hair ? 171 00:13:37,682 --> 00:13:38,749 Yes. 172 00:13:38,749 --> 00:13:40,351 Together with Mi Soo 173 00:13:40,351 --> 00:13:42,653 She's stubbornly resisting. 174 00:13:42,653 --> 00:13:44,455 Hello. 175 00:13:44,455 --> 00:13:46,190 Why are you resisting? 176 00:13:46,891 --> 00:13:49,493 I only do it when I have something special lined up. 177 00:13:49,493 --> 00:13:50,861 Isn't it okay to get it done on an ordinary day? 178 00:13:51,295 --> 00:13:52,897 Don't want to waste money 179 00:13:52,897 --> 00:13:54,765 Hyun Woo, hurry up and come. 180 00:13:55,700 --> 00:13:57,001 You should get her to do it with you. 181 00:13:57,001 --> 00:13:59,837 I can't break MiSoo's resistance. 182 00:14:02,273 --> 00:14:04,875 Since you paid for the hair cut, 183 00:14:04,875 --> 00:14:06,477 I'll pay for this. 184 00:14:06,477 --> 00:14:11,649 You took care of me when I was stone drunk, so the least I can do is pay for the haircut, though it's not enough. 185 00:14:11,649 --> 00:14:13,551 I was grateful that night, HyunWoo. 186 00:14:13,551 --> 00:14:14,452 Not at all. 187 00:14:15,920 --> 00:14:18,055 Hyun Woo, are you graduating next year? 188 00:14:18,055 --> 00:14:19,390 If I pass my subjects 189 00:14:19,390 --> 00:14:21,292 Have you finished writing your projects ? 190 00:14:21,292 --> 00:14:22,727 No, not yet. 191 00:14:22,727 --> 00:14:24,395 Then you must be busy. 192 00:14:24,395 --> 00:14:27,598 The mind is very busy but the body is quite free. 193 00:14:29,467 --> 00:14:32,503 MiSoo, are you usually not very talkative? 194 00:14:33,270 --> 00:14:34,438 Not that 195 00:14:34,438 --> 00:14:36,674 You're asking if she's not the talkative type? 196 00:14:36,674 --> 00:14:37,975 I already said that wasn't the case. 197 00:14:38,709 --> 00:14:40,211 Do you two fight a lot? 198 00:14:49,954 --> 00:14:51,122 Hello. 199 00:14:51,122 --> 00:14:52,423 Where are you? 200 00:14:53,290 --> 00:14:54,658 Wherever... 201 00:15:03,534 --> 00:15:05,035 Juice isn't going to cut it, 202 00:15:05,035 --> 00:15:06,971 Shall we have a beer? 203 00:15:12,422 --> 00:15:14,460 Why is the atmosphere so heavy? 204 00:15:14,460 --> 00:15:16,914 The office mood seem to be bad recently 205 00:15:18,430 --> 00:15:20,599 Then Senior Oh, you try to liven things up. 206 00:15:20,599 --> 00:15:21,774 Should I try ? 207 00:15:21,774 --> 00:15:22,923 What are you good at ? 208 00:15:22,923 --> 00:15:24,412 I'll show you 209 00:15:25,379 --> 00:15:28,017 Go ask the culprit Director Han ,who created this atmosphere. 210 00:15:33,973 --> 00:15:35,358 This is Han Young Min. 211 00:15:36,141 --> 00:15:37,787 It's Jo Mi Soo. 212 00:15:39,041 --> 00:15:41,836 Right now, I'm with Min SeoYoung. 213 00:15:42,750 --> 00:15:45,650 I wanted to tell you where this place is. 214 00:16:07,123 --> 00:16:08,742 Oh, what kind of coincidence... 215 00:16:14,855 --> 00:16:16,030 Hello, have you been well? 216 00:16:16,919 --> 00:16:20,132 I think I already showed you, I'm not doing so well. 217 00:16:21,438 --> 00:16:22,692 Why don't you sit down? 218 00:16:22,692 --> 00:16:24,781 He is not here to see us 219 00:16:26,453 --> 00:16:29,536 If the person you're here to meet hasn't arrived yet Why don't you sit with us? 220 00:16:30,424 --> 00:16:31,573 I'll leave first 221 00:16:32,252 --> 00:16:33,506 See you later. 222 00:16:46,071 --> 00:16:47,560 Thanks. 223 00:16:55,057 --> 00:16:56,886 Please talk with me. I'm begging you. 224 00:16:59,394 --> 00:17:01,980 Please stop making me more miserable. 225 00:17:01,980 --> 00:17:03,782 I'm begging you. 226 00:17:04,514 --> 00:17:06,994 The meeting wasn't coincidental? He came because you called him? 227 00:17:08,145 --> 00:17:09,268 Jo Mi Soo... 228 00:17:09,268 --> 00:17:12,507 Don't get too involved in other people's affairs. 229 00:17:12,507 --> 00:17:17,026 Because you're getting depressing and my mood is suddenly taking a dive. 230 00:17:17,026 --> 00:17:18,202 Getting involved? 231 00:17:18,202 --> 00:17:19,534 And too deeply? 232 00:17:19,534 --> 00:17:23,505 Jang Hyun Woo, aren't you the one who'd getting too deep into my affairs? 233 00:17:23,505 --> 00:17:26,248 Why would your mood get strange? 234 00:17:26,248 --> 00:17:29,487 Because you know more about Han YoungMin than expected. 235 00:17:29,487 --> 00:17:35,678 I'm just saying that you knowing too much about someone else's affairs, and a man at that, doesn't make me feel good. 236 00:17:35,678 --> 00:17:37,480 Am I woman to you? 237 00:17:37,480 --> 00:17:38,969 Why are you acting like this all of a sudden ? 238 00:17:38,969 --> 00:17:39,910 Ya, 239 00:17:39,910 --> 00:17:42,470 if you were my woman, would I let it go at this? 240 00:17:46,127 --> 00:17:47,302 Hey hey! What do you think of that? 241 00:17:49,392 --> 00:17:51,064 Like a ruffian. 242 00:17:51,064 --> 00:17:52,840 You are a ruffian too. 243 00:17:57,516 --> 00:17:59,658 It doesn't matter if you act harshly toward me, 244 00:18:02,192 --> 00:18:04,439 if that helps you vent your emotions, 245 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 It doesn't matter. 246 00:18:07,129 --> 00:18:09,271 You can do that as much as you want. 247 00:18:10,159 --> 00:18:11,335 I'll be waiting 248 00:18:15,593 --> 00:18:17,369 I am sorry 249 00:18:19,981 --> 00:18:22,568 It know this is too difficult for you, SeoYoung. 250 00:18:22,568 --> 00:18:24,265 If you know it, you should let me go. 251 00:18:24,265 --> 00:18:26,070 Let me go. 252 00:18:27,605 --> 00:18:29,464 Are my words a joke to you? 253 00:18:29,464 --> 00:18:31,136 I said I broke off our engagement. 254 00:18:31,136 --> 00:18:32,876 Why torture me ? 255 00:18:32,876 --> 00:18:35,733 I can't forgive you. So why torture me ? 256 00:18:35,733 --> 00:18:37,692 I love you. Because I love Min Seo Young! 257 00:18:39,183 --> 00:18:40,932 Because we're about to be married. 258 00:18:40,932 --> 00:18:42,152 I'm not. 259 00:18:42,152 --> 00:18:43,988 Definitely not. 260 00:18:43,988 --> 00:18:45,738 Let me go 261 00:18:45,738 --> 00:18:48,726 Why does everyone think I'll change my mind with time? 262 00:18:51,528 --> 00:18:53,163 Then, 263 00:18:53,163 --> 00:18:55,926 do you want to see how hard 264 00:18:55,926 --> 00:18:58,103 how unhappy I am? 265 00:18:58,103 --> 00:18:59,570 Shall I show you? 266 00:19:03,440 --> 00:19:04,651 I got it. 267 00:19:05,476 --> 00:19:06,677 I'll show you. 268 00:19:28,632 --> 00:19:30,334 No, stop there! 269 00:19:30,968 --> 00:19:32,636 Stop there! 270 00:19:37,374 --> 00:19:38,142 You can't. 271 00:19:38,142 --> 00:19:40,177 Why are you doing this? What do you think you're doing? 272 00:19:40,177 --> 00:19:43,213 I'm going to show you how hard, how difficult it is for me! 273 00:19:43,213 --> 00:19:45,849 I want to die! 274 00:19:45,849 --> 00:19:47,618 Let go of me 275 00:19:47,618 --> 00:19:48,552 Don't do this! 276 00:19:48,552 --> 00:19:50,487 Please don't do this! 277 00:19:50,487 --> 00:19:52,523 i dont want to 278 00:19:52,523 --> 00:19:54,892 I'm sick and tired of it. 279 00:19:54,892 --> 00:19:56,894 I don't want to see you 280 00:19:56,894 --> 00:19:59,363 I said let's break the engagement! 281 00:20:22,653 --> 00:20:24,722 You can wear that and go to a cabaret. 282 00:20:25,355 --> 00:20:28,992 Why'd you say that it was nice and to buy it then? Did you make me buy it on purpose? 283 00:20:28,992 --> 00:20:30,260 No... 284 00:20:30,260 --> 00:20:33,530 You said you're mood a bit off, so I thought to liven it up, and it seemed okay. 285 00:20:33,530 --> 00:20:34,832 A bit? 286 00:20:35,833 --> 00:20:38,268 Do you have narcissism by any chance? 287 00:20:38,268 --> 00:20:41,071 Do you think you're all that? 288 00:20:41,071 --> 00:20:44,942 Yes, since it's what I've been hearing for 27 years. 289 00:20:45,743 --> 00:20:51,715 You heard it since you were an infant, eh? 290 00:20:51,715 --> 00:20:54,184 So you remember everything from the past 27 years, from birth on? You said you heard it for 27 years, til your ears ached. 291 00:20:54,184 --> 00:20:57,121 You know you're a real pain when you start nit-picking like that. 292 00:20:57,121 --> 00:20:59,757 It's my choice. 293 00:21:04,261 --> 00:21:05,796 Brother in law ! 294 00:21:07,564 --> 00:21:09,566 Oh sister in law 295 00:21:11,535 --> 00:21:12,936 What did you come out to buy? 296 00:21:12,936 --> 00:21:15,906 It's even nicer to meet up with you outside. 297 00:21:15,906 --> 00:21:17,207 How have you been ? 298 00:21:17,207 --> 00:21:19,576 Hello, I'm MiSoo's friend. 299 00:21:20,744 --> 00:21:22,513 Oh, this is the first time meeting your boyfriend. 300 00:21:23,514 --> 00:21:24,748 Shake hands 301 00:21:25,582 --> 00:21:28,852 Why do you greet him first, before I get around to introducing you? 302 00:21:28,852 --> 00:21:32,523 Since you called him brother-in-law, isn't it a given that I shoud greet him first? 303 00:21:32,523 --> 00:21:34,324 Well mannered and 304 00:21:34,958 --> 00:21:36,093 very cool-looking. 305 00:21:36,093 --> 00:21:38,428 Brother in law, what are you doing here ? 306 00:21:38,428 --> 00:21:39,997 Are you here to buy clothes? 307 00:21:39,997 --> 00:21:41,398 No, that's not it! 308 00:21:41,398 --> 00:21:44,334 How could I buy clothes? 309 00:21:44,334 --> 00:21:46,870 Sister in law, you really.... I was bored, so I came window-shopping. 310 00:21:46,870 --> 00:21:49,306 Your sister & the kids are doing well, right? 311 00:21:53,844 --> 00:21:54,745 Mother 312 00:21:55,579 --> 00:21:56,680 Finished drawing ? 313 00:21:57,915 --> 00:21:59,650 Don't worry about us. Just go in and sleep. 314 00:21:59,650 --> 00:22:01,151 No, mommy's okay. 315 00:22:01,151 --> 00:22:02,619 Mommy dozed. 316 00:22:02,619 --> 00:22:04,221 Just dozed for a minute. 317 00:22:04,221 --> 00:22:07,057 Let me have a look at how well YoonMi's drew. 318 00:22:07,057 --> 00:22:08,358 MiSun. 319 00:22:08,358 --> 00:22:09,593 Ah yes, Grandmother. 320 00:22:09,593 --> 00:22:11,161 Here, put some of this on. 321 00:22:11,161 --> 00:22:15,365 Our Grandma is so cool, using nail polish at this age and all... 322 00:22:17,401 --> 00:22:19,937 Just a minute, grandmother. 323 00:22:21,104 --> 00:22:22,539 Hello 324 00:22:22,539 --> 00:22:24,675 Un-nee, I'll pass you on to brother-in-law. 325 00:22:24,675 --> 00:22:25,442 What ! Hello 326 00:22:25,442 --> 00:22:26,543 Hello 327 00:22:26,543 --> 00:22:28,312 Hello, honey. Its me 328 00:22:28,312 --> 00:22:30,614 Honey, where are you now ? 329 00:22:30,614 --> 00:22:32,249 How did you meet Mi Soo 330 00:22:32,249 --> 00:22:33,150 Is it daddy? 331 00:22:33,917 --> 00:22:40,290 Of course worried about you. You didn't get in touch; I worried that you might be sick again. 332 00:22:40,290 --> 00:22:44,461 But don't worry about us. We're doing fine. 333 00:22:44,461 --> 00:22:46,496 I am fine too. So don't worry about me, 334 00:22:46,496 --> 00:22:48,799 take care of youself. 335 00:22:48,799 --> 00:22:50,801 Since that's most important to me. 336 00:22:51,602 --> 00:22:53,804 Are the kids fine too ? 337 00:22:53,804 --> 00:22:55,806 I said not to worry about us. 338 00:22:55,806 --> 00:22:57,708 Oh, that's right. Just a minute. 339 00:22:57,708 --> 00:22:59,643 Mother, mother 340 00:22:59,643 --> 00:23:01,311 Let us talk too. 341 00:23:01,311 --> 00:23:03,647 Why are you calling your mother in the middle of a phone call? 342 00:23:03,647 --> 00:23:07,751 Mother, should the kid's father come to greet grandmother? 343 00:23:07,751 --> 00:23:10,954 Oh my, is that something you need to get permission from you mother about? 344 00:23:10,954 --> 00:23:16,593 Oh, it's not that. It's because mom doesn't like him...He should come, right mom? 345 00:23:16,593 --> 00:23:19,796 Most mothers-in-law dote on their sons-in-law, why does she dislike him ? 346 00:23:20,931 --> 00:23:22,833 Why are you yelling so loud? 347 00:23:22,833 --> 00:23:24,868 Tell him to come greet grandmother. 348 00:23:24,868 --> 00:23:26,570 Got it, mom. 349 00:23:26,570 --> 00:23:31,008 Honey, you need to greet grandmother, so come to the house. When are you going to? come? 350 00:23:31,008 --> 00:23:32,409 Grandmother? 351 00:23:32,409 --> 00:23:33,577 What grandmother? 352 00:23:33,577 --> 00:23:35,212 Maternal grandmother. 353 00:23:35,212 --> 00:23:37,381 Maternal grandmother? What are you talking about? 354 00:23:37,381 --> 00:23:40,784 Sister-in-law. What does she mean grandmother is there? 355 00:23:40,784 --> 00:23:42,986 I'll tell you after you finish the call 356 00:23:42,986 --> 00:23:46,390 I don't know how a dead maternal grandmother came back to life, 357 00:23:46,390 --> 00:23:49,226 but I got it. In any case, honey, I got it. 358 00:23:50,093 --> 00:23:50,928 Tomorrow ? 359 00:23:51,995 --> 00:23:53,397 He said he's coming, Grandmother. 360 00:23:53,397 --> 00:23:56,066 Oh, there's all kinds of things going on. Usually it's the mother-in-law who loves the son-in-law best, 361 00:23:56,066 --> 00:24:01,238 but it sure does seem strange to have to get permission for him to come over. 362 00:24:01,238 --> 00:24:02,806 It's because I'm a bad person, that's why. 363 00:24:05,943 --> 00:24:07,544 But... 364 00:24:07,544 --> 00:24:10,914 Why are you living separately ? 365 00:24:10,914 --> 00:24:13,717 Because of loan sharks. 366 00:24:14,418 --> 00:24:15,986 Loan sharks? 367 00:24:15,986 --> 00:24:18,622 If I try to tell you, it gets really complicated, grandmother. Hand. 368 00:24:55,926 --> 00:24:57,294 Don't follow me up. 369 00:24:58,328 --> 00:25:00,621 I'll just see you to the front door. I don't want you to. 370 00:25:03,166 --> 00:25:06,436 As soon as you get in, take a hot bath. You might catch a cold. 371 00:25:06,436 --> 00:25:08,405 And... 372 00:25:09,873 --> 00:25:11,508 I'm sorry. 373 00:25:12,542 --> 00:25:14,978 Sorry that I can't let you go. 374 00:25:14,978 --> 00:25:16,913 I have already left you 375 00:25:16,913 --> 00:25:19,316 It's not me you're holding on to. 376 00:25:38,969 --> 00:25:40,137 Mom! 377 00:25:41,638 --> 00:25:42,739 Hey you! 378 00:25:44,441 --> 00:25:45,642 What's with your appearance? 379 00:25:45,642 --> 00:25:47,544 How did you get so soaked? 380 00:25:47,544 --> 00:25:49,946 You look like a mouse that fell in the water. 381 00:25:51,415 --> 00:25:53,884 You're right, I am a mouse that fell in the water. 382 00:25:53,884 --> 00:25:55,385 I'll tell you after I change my clothes. 383 00:25:55,385 --> 00:25:57,587 What happened ? Why.... 384 00:25:57,587 --> 00:25:58,688 I'm going to change my clothes. 385 00:26:02,092 --> 00:26:03,627 What happened ? 386 00:26:03,627 --> 00:26:05,295 Seo Young! 387 00:26:05,295 --> 00:26:07,197 open the door 388 00:26:07,197 --> 00:26:08,532 Seo Young! 389 00:26:08,532 --> 00:26:09,933 Open the door. 390 00:26:09,933 --> 00:26:11,068 right now. 391 00:26:15,072 --> 00:26:16,206 Young Min 392 00:26:27,317 --> 00:26:28,418 Grandpa 393 00:26:28,418 --> 00:26:31,755 I'll wait for you. Go change your clothes first. 394 00:26:31,755 --> 00:26:33,990 How did you come all the way home in this state? 395 00:26:35,258 --> 00:26:36,927 Grandpa 396 00:26:37,761 --> 00:26:40,630 It must be too hard for SeoYoung. 397 00:26:42,699 --> 00:26:45,202 She's asking me to let her go, 398 00:26:45,202 --> 00:26:46,970 but I can't let her go. 399 00:26:49,439 --> 00:26:52,142 I feel like I'm a bad person, grandfather. 400 00:26:53,977 --> 00:26:56,146 I can't abandon Joon, 401 00:26:56,146 --> 00:26:58,515 but neither can I let Seo Young go. 402 00:27:06,423 --> 00:27:08,024 What should I do grandpa ? 403 00:27:13,697 --> 00:27:16,533 Great-grandmother, are you still going to take a long time? 404 00:27:17,601 --> 00:27:19,970 Oh my, you guys still haven't washed up yet? 405 00:27:19,970 --> 00:27:22,772 Great-grandmother isn't coming out, so how can we wash up? 406 00:27:24,241 --> 00:27:28,011 Grandma, how much time do you need? Is it going to take you a long time? 407 00:27:28,011 --> 00:27:32,082 Aiyoo... Why are you rushing me ? 408 00:27:32,082 --> 00:27:34,251 Oh no, grandmother, carry on. 409 00:27:37,087 --> 00:27:38,688 Are you telling us not to wash up? 410 00:27:38,688 --> 00:27:40,590 You can wash up out here. 411 00:27:40,590 --> 00:27:41,791 But there is no hot water there 412 00:27:41,791 --> 00:27:43,994 Just for today...do it here. 413 00:27:43,994 --> 00:27:45,595 I don't like cold water. 414 00:27:45,595 --> 00:27:47,931 For a pretty face, cold water is supposed to be better. Hurry! 415 00:27:51,902 --> 00:27:54,504 It's so cold. 416 00:27:54,504 --> 00:27:58,008 Mother, its too cold. It's okay, just do it. 417 00:27:58,008 --> 00:27:59,676 You, too. It's too cold. 418 00:27:59,676 --> 00:28:02,312 Then only today, don't wash your bodies. 419 00:28:02,312 --> 00:28:03,346 But, just today. 420 00:28:06,183 --> 00:28:07,817 Blow. Blow harder. 421 00:28:09,452 --> 00:28:13,757 The kids need to go to school. Let them use the bathroom first, 422 00:28:13,757 --> 00:28:15,492 Mother, you take your time afterwards. 423 00:28:15,492 --> 00:28:18,195 You sure are teaching the kids well. 424 00:28:18,195 --> 00:28:21,031 They can just wake up a little earlier and get it done. 425 00:28:21,031 --> 00:28:24,067 Yoon Mi & Yoon Ji, wake up 30 min earlier from tomorrow 426 00:28:28,371 --> 00:28:32,876 It's not like you do anything, Couldn't you just take your time later? 427 00:28:32,876 --> 00:28:38,114 Mmmm, I am used to a lifetime of doing it at that time, so I can't change. 428 00:28:39,649 --> 00:28:43,586 Got that kids, starting tomorrow, wake up 30 minutes earlier. Understand? 429 00:28:43,586 --> 00:28:46,122 Don't worry grandma 430 00:28:47,390 --> 00:28:48,691 Quick eat 431 00:29:01,405 --> 00:29:02,605 Hey, Young Min! 432 00:29:02,605 --> 00:29:06,743 Oh father, Young Min is running a very high fever 433 00:29:06,743 --> 00:29:10,980 Honey, he needs to go to the hospital. YoungMin, try and come to your senses. 434 00:29:10,980 --> 00:29:13,683 Oh, look at him sweating... 435 00:29:13,683 --> 00:29:16,953 He was fine yesterday.. What happened? 436 00:29:16,953 --> 00:29:20,690 Uh, let's go to the hospital, eh? Let's go to the hospital. 437 00:29:20,690 --> 00:29:21,658 Be quiet 438 00:29:23,326 --> 00:29:24,994 Let's go to the hospital. 439 00:29:24,994 --> 00:29:26,262 Okay? 440 00:29:27,063 --> 00:29:32,335 It looks like sheer exhaustion. Let's go to the hospital and get a shot, then you rest and you'll be fine. 441 00:29:33,169 --> 00:29:35,805 If I rest today, I'll be fine. 442 00:29:35,805 --> 00:29:37,106 I'll just rest a bit. 443 00:29:37,106 --> 00:29:40,343 Aigoo, how could you not get sick? 444 00:29:41,177 --> 00:29:44,747 You heart is in a turmoil. It's more than enough to make you sick. 445 00:29:44,747 --> 00:29:46,816 Stop talking nonsense and bring some fever-reducing medicine. 446 00:29:58,962 --> 00:30:03,566 He must have been in his wet clothes too long, and he caught a chill. 447 00:30:03,566 --> 00:30:05,535 Huh? What do you mean all wet? 448 00:30:05,535 --> 00:30:07,103 Why? 449 00:30:07,103 --> 00:30:09,706 He'll get over this cold. 450 00:30:48,845 --> 00:30:50,079 Where are you? 451 00:30:53,316 --> 00:30:55,318 On the bus. 452 00:31:02,458 --> 00:31:03,593 Where're you going?? 453 00:31:05,595 --> 00:31:06,963 To BI 454 00:31:06,963 --> 00:31:08,264 There is a meeting 455 00:31:08,264 --> 00:31:10,366 I am at school. 456 00:31:10,366 --> 00:31:13,469 What do you think happened between Han YoungMin and Min SeoYoung yesterday? 457 00:31:13,469 --> 00:31:16,806 If Han YoungMin ran out after her, don't you think he'll at least have caught up with her? 458 00:31:17,440 --> 00:31:19,475 Oh, wait. There's Min SeoYoung. 459 00:31:19,475 --> 00:31:20,576 Wait 460 00:31:29,252 --> 00:31:30,586 How are you ? 461 00:31:32,722 --> 00:31:34,190 Ah Hyun Woo, 462 00:31:35,158 --> 00:31:37,226 it's nice to see you at school. 463 00:31:37,226 --> 00:31:38,428 Me too 464 00:31:38,428 --> 00:31:40,697 I have a lecture now, so I'll see you later. 465 00:31:40,697 --> 00:31:41,931 I have class now. See you later 466 00:31:41,931 --> 00:31:44,167 Yes. Goodbye. 467 00:31:46,235 --> 00:31:48,738 MiSoo, Min Seo Young is in a good mood. 468 00:31:48,738 --> 00:31:53,276 Seems that MiSoo's interference was worthwhile. Congrats. 469 00:32:42,459 --> 00:32:46,896 If he's someone you really loved, couldn't you cover up his deficiencies? 470 00:32:46,896 --> 00:32:49,265 Why do I have to accept that? 471 00:32:49,265 --> 00:32:51,033 Don't be sick. 472 00:32:52,268 --> 00:32:54,003 Did you leave your house? 473 00:32:54,003 --> 00:32:55,038 Let's hurry up and go to work? 474 00:32:55,038 --> 00:32:56,706 Oh, there was a lot of backlog. 475 00:32:56,706 --> 00:32:58,608 You mean you rented a hotel room? 476 00:33:02,145 --> 00:33:02,946 What's wrong? 477 00:33:02,946 --> 00:33:04,147 Is it someone you know? 478 00:33:05,248 --> 00:33:07,216 What are you imagining? 479 00:33:07,216 --> 00:33:09,352 What's that? 480 00:33:09,352 --> 00:33:11,187 Have you lost your mind? 481 00:33:14,224 --> 00:33:16,526 Grandfather, it's tough. 482 00:33:16,526 --> 00:33:19,061 Don't throw your life away for your child. 483 00:33:19,061 --> 00:33:21,097 Go where your heart leads you. 484 00:33:21,097 --> 00:33:22,832 How could I do that, Grandfather? 485 00:33:23,466 --> 00:33:27,069 I'll ask you one more time. Is there no other solution but to break off the engagement? 486 00:33:27,069 --> 00:33:29,639 Can just the two of us leave for a foreign country? 487 00:33:29,639 --> 00:33:31,274 Just the two of us? 35858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.