All language subtitles for Hurt.By.Paradise.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,916 --> 00:00:15,625 Okay, right. 2 00:00:15,791 --> 00:00:18,000 This is what I'm gonna do. 3 00:00:18,791 --> 00:00:19,750 Practice. 4 00:00:21,875 --> 00:00:26,750 The unbearable night, the night building that washes water, 5 00:00:28,041 --> 00:00:32,791 the night wind that sounds like trapped radiator spirits. 6 00:00:34,041 --> 00:00:35,833 The night red light mill. 7 00:00:41,958 --> 00:00:45,666 And what's that other French surrealist writer called? 8 00:00:45,833 --> 00:00:48,166 Paul Eluard? 9 00:00:49,291 --> 00:00:50,458 Or is it Elua? 10 00:00:51,791 --> 00:00:54,166 Do you pronounce the d? 11 00:00:54,333 --> 00:00:56,000 E-L-U-A. 12 00:00:59,416 --> 00:01:01,875 The night full of ship's tears, 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,291 the night window, the pains. 14 00:01:05,458 --> 00:01:06,833 Ah shit! 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,875 Thought I edited that line out. 16 00:01:09,041 --> 00:01:12,291 [gentle piano music] 17 00:01:12,458 --> 00:01:14,458 The night full of ship's tears, 18 00:01:14,625 --> 00:01:17,958 and the mystery that calls you old fashioned. 19 00:01:18,125 --> 00:01:21,750 The water you had planned under the ground, 20 00:01:22,916 --> 00:01:24,833 to save a generation. 21 00:01:26,416 --> 00:01:29,500 The night walls that shudder flowers, 22 00:01:30,875 --> 00:01:35,208 the equal distances from arms and closed eyes. 23 00:01:35,375 --> 00:01:38,791 And the gardens that make a city wide. 24 00:01:38,958 --> 00:01:43,375 Yeah, it's definitely the one I'm gonna read to him first. 25 00:01:45,583 --> 00:01:46,833 Okay, here we go. 26 00:01:48,500 --> 00:01:49,666 You can do it. 27 00:01:49,833 --> 00:01:51,708 Just think of them on the toilet. 28 00:01:51,875 --> 00:01:54,708 [Celeste footsteps approaching] 29 00:01:54,875 --> 00:01:58,458 Oh, and remember to read the poems slowly. 30 00:02:00,125 --> 00:02:01,833 And make eye contact. 31 00:02:04,708 --> 00:02:05,708 Okay, breathe. 32 00:02:22,250 --> 00:02:24,333 Fitzer radio group 33 00:02:24,500 --> 00:02:25,916 Submissions? 34 00:02:26,083 --> 00:02:27,875 Yeah, well actually I don't deal with those. 35 00:02:30,791 --> 00:02:33,416 Okay, when did you send that? 36 00:02:33,583 --> 00:02:35,500 And the title was? 37 00:02:35,666 --> 00:02:38,875 "Think Fast, The Future is a Rapid Dog." 38 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 No. 39 00:02:42,791 --> 00:02:44,916 Well, I think I might have remembered that one. 40 00:02:47,375 --> 00:02:50,458 No, okay, all right thank you very much. 41 00:02:58,958 --> 00:03:00,250 Celeste 42 00:03:00,416 --> 00:03:01,041 Oh, Jonathan. 43 00:03:01,208 --> 00:03:01,958 Hi. 44 00:03:02,125 --> 00:03:02,916 Hi. 45 00:03:04,166 --> 00:03:05,166 Tea? 46 00:03:05,333 --> 00:03:07,625 Oh, ahhh no, I'm fine, thank you. 47 00:03:10,708 --> 00:03:14,000 So, have you got something to show me? 48 00:03:14,166 --> 00:03:15,375 Such an honor. 49 00:03:19,041 --> 00:03:19,666 Oh. 50 00:03:19,833 --> 00:03:20,625 Just let me. 51 00:03:21,750 --> 00:03:24,083 -And there was... -Aha, mmmh. 52 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 Ooh and there was... 53 00:03:25,416 --> 00:03:26,500 No no ahah. 54 00:03:30,083 --> 00:03:32,958 You know, Celeste my father left us, 55 00:03:33,125 --> 00:03:37,666 it was just me, my mom and my little brother. 56 00:03:37,833 --> 00:03:39,875 We only started speaking last year. 57 00:03:40,041 --> 00:03:41,750 Oh no, my father didn't leave us 58 00:03:41,916 --> 00:03:43,541 he's just having a break. 59 00:03:43,708 --> 00:03:46,708 This book is more of an ode to him than a revenge book 60 00:03:46,875 --> 00:03:48,166 if you know what I mean. 61 00:03:48,333 --> 00:03:50,833 Well, I guess it's a universal feeling. 62 00:03:51,000 --> 00:03:51,958 Loss, longing. 63 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 Maybe I could read you one. 64 00:03:55,041 --> 00:03:57,541 No, I have to read poetry into myself 65 00:03:57,708 --> 00:03:59,541 in my own private space. 66 00:03:59,708 --> 00:04:01,333 "Hurt by Paradise." 67 00:04:01,500 --> 00:04:02,833 I like it. 68 00:04:03,000 --> 00:04:04,750 Most of these poems are like memories 69 00:04:04,916 --> 00:04:06,791 that have haunted me in some way. 70 00:04:06,958 --> 00:04:08,500 You know, people expect you to have hate 71 00:04:08,666 --> 00:04:11,000 if someone just leaves without dying, but I don't. 72 00:04:11,166 --> 00:04:12,666 I get it... 73 00:04:12,833 --> 00:04:16,916 Well, I'm sure what you've written is impactful. 74 00:04:17,083 --> 00:04:18,625 There are little boys and girls everywhere 75 00:04:18,791 --> 00:04:22,791 in the same position coming of age, so important. 76 00:04:24,625 --> 00:04:26,625 But it's not gonna sell. 77 00:04:29,500 --> 00:04:31,875 Is just so hard to get a serious poet's name 78 00:04:32,041 --> 00:04:33,958 to stick in people's heads. 79 00:04:34,125 --> 00:04:38,208 I mean, unless they die in some tragic way. 80 00:04:38,375 --> 00:04:40,625 Look at Sylvia Plath. 81 00:04:40,791 --> 00:04:44,333 A genius her whole life and practically ignored, 82 00:04:44,500 --> 00:04:47,625 until she stuck her head in the oven. 83 00:04:49,958 --> 00:04:52,000 Do you think Ted didn't try hard 84 00:04:52,166 --> 00:04:54,083 to push Sylvia when she was alive. 85 00:04:54,250 --> 00:04:55,833 He knew she was great. 86 00:04:56,000 --> 00:04:59,500 I bet he raved about her at feybar, cheese and wine parties 87 00:04:59,666 --> 00:05:01,166 all over Fitzrovia. 88 00:05:01,333 --> 00:05:03,625 Just one measly collection 89 00:05:03,791 --> 00:05:05,083 was all that was published in her lifetime. 90 00:05:05,250 --> 00:05:07,083 No one gave a shit. 91 00:05:07,250 --> 00:05:10,041 Then one sultry, obituary photo in the Times 92 00:05:10,208 --> 00:05:12,875 and bang, Ariel and the Bell Jar. 93 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 Which makes me think your next move 94 00:05:15,666 --> 00:05:17,291 should be adapting this into a novel. 95 00:05:17,458 --> 00:05:19,000 But it's perfect. 96 00:05:19,166 --> 00:05:20,458 It's like if I remove one word 97 00:05:20,625 --> 00:05:22,875 the whole thing would collapse. 98 00:05:23,041 --> 00:05:25,916 You know that Emma Morris book, 99 00:05:26,083 --> 00:05:28,208 has been translated into 30 different languages, 100 00:05:28,375 --> 00:05:30,166 and the rights have been bought to be made into a movie. 101 00:05:30,333 --> 00:05:32,416 She's made millions. 102 00:05:32,583 --> 00:05:34,625 You could always do poetry on the side. 103 00:05:34,791 --> 00:05:37,333 She's in the top 10 international bestsellers list now. 104 00:05:37,500 --> 00:05:40,041 Publishers are struggling. 105 00:05:40,208 --> 00:05:41,666 We all are. 106 00:05:41,833 --> 00:05:43,958 I can barely afford my children's school fees. 107 00:05:44,125 --> 00:05:46,083 The middle class has gone. 108 00:05:47,916 --> 00:05:51,083 Look, I really do admire your determination. 109 00:05:51,250 --> 00:05:55,958 Why don't you, think about what I said and keep in touch. 110 00:05:56,125 --> 00:05:58,083 How does that sound? 111 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 Harriet Toodie on line two. 112 00:06:00,291 --> 00:06:01,125 Aah, great, 113 00:06:01,291 --> 00:06:03,041 just finishing here. 114 00:06:04,375 --> 00:06:09,041 Yeah, well I must dash, I've actually got a meeting. 115 00:06:10,666 --> 00:06:13,916 Been speaking to a couple of publishers directly. 116 00:06:14,083 --> 00:06:17,458 There really is a new revolution of writers and poets 117 00:06:17,625 --> 00:06:19,916 who just, you know, aren't afraid to put it out there. 118 00:06:20,083 --> 00:06:20,833 Exactly. 119 00:06:21,000 --> 00:06:22,166 Oh, I better go. 120 00:06:22,333 --> 00:06:23,250 -Okay. -Okay. 121 00:06:23,416 --> 00:06:24,541 It's been really inspiring. 122 00:06:24,708 --> 00:06:25,625 Thanks. 123 00:06:25,791 --> 00:06:28,041 I truly admire your spirit. 124 00:06:29,416 --> 00:06:30,208 Right. 125 00:06:33,041 --> 00:06:33,708 [laughs] 126 00:06:33,875 --> 00:06:35,416 There you are. 127 00:06:35,583 --> 00:06:37,500 Yes, we have some news. 128 00:06:38,916 --> 00:06:40,916 That's so patronizing. 129 00:06:42,041 --> 00:06:44,458 Why don't we just re-work it into a novel? 130 00:06:44,625 --> 00:06:47,333 Re-work it into a bunch of lies. 131 00:06:47,500 --> 00:06:49,833 Think I'm conformist. 132 00:06:50,000 --> 00:06:52,250 "Yeah yeah, have you hear of Emma Morris? 133 00:06:52,416 --> 00:06:53,416 Emma Morris." 134 00:06:54,916 --> 00:06:57,625 No I've not heard of Emma Morris. 135 00:07:10,291 --> 00:07:12,083 Hi, dad it's Celeste. 136 00:07:14,125 --> 00:07:15,500 Wait do I say dad? 137 00:07:17,208 --> 00:07:19,166 Hello. 138 00:07:21,250 --> 00:07:23,125 Fuck this is useless 139 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 Never gonna find him. 140 00:07:34,333 --> 00:07:36,083 Come in, it's open. 141 00:07:37,666 --> 00:07:38,291 Hey Jimmy? 142 00:07:38,458 --> 00:07:39,083 Hey. 143 00:07:39,250 --> 00:07:40,083 Hi. 144 00:07:45,375 --> 00:07:47,958 Had the worst day, Jimmy slept all morning. 145 00:07:48,125 --> 00:07:50,000 So I managed to get some reading done in the library 146 00:07:50,166 --> 00:07:52,416 but then he woke up in the worst mood. 147 00:07:52,583 --> 00:07:54,958 He threw everything on the floor. 148 00:07:55,125 --> 00:07:56,708 Oh, and you owe me another 12 pounds. 149 00:07:56,875 --> 00:07:59,000 It started raining and he didn't have his rain coat, 150 00:07:59,166 --> 00:08:02,166 so I got him this one, from the charity shop over the road. 151 00:08:02,333 --> 00:08:04,041 All right, that's fine. 152 00:08:04,208 --> 00:08:06,125 Let me just have a... 153 00:08:06,291 --> 00:08:08,750 Is it okay if I pay you Friday? 154 00:08:10,041 --> 00:08:13,833 ♪ warm as the setting sun... ♪ 155 00:08:14,000 --> 00:08:16,166 Everything lives unearthed. 156 00:08:18,666 --> 00:08:21,375 Tiny cups and scissors hung over. 157 00:08:23,416 --> 00:08:27,625 Lilly's in heaven, marching in glass, on the table. 158 00:08:30,000 --> 00:08:32,166 Our child arranging the sky. 159 00:08:34,500 --> 00:08:38,166 Sleeping between the doorway, blue garments. 160 00:08:39,375 --> 00:08:41,750 An ocean on the bedroom floor. 161 00:08:45,125 --> 00:08:48,291 Your scent a kind of black under heaven, 162 00:08:49,708 --> 00:08:53,916 all raging and soft, breaking the tracks of summer. 163 00:08:55,291 --> 00:08:57,708 A chapel in the fourth wall. 164 00:09:00,041 --> 00:09:02,000 Always lit up and nursing. 165 00:09:04,708 --> 00:09:06,666 ♪ Warm as the setting sun... ♪ 166 00:09:06,833 --> 00:09:11,166 We barely notice the ceiling falling onto our bed. 167 00:09:11,333 --> 00:09:13,833 Emptying out the aerial stars, 168 00:09:15,166 --> 00:09:18,500 that have trapped our whole lives till now. 169 00:09:18,666 --> 00:09:21,416 Walked with us through hysteria, 170 00:09:21,583 --> 00:09:24,250 and trees made in the empty muse. 171 00:09:25,791 --> 00:09:29,916 We live in one room, the BT Tower our lighthouse. 172 00:09:33,375 --> 00:09:35,666 We have become two mothers. 173 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 We have become two mothers. 174 00:09:38,666 --> 00:09:41,083 ♪ From the pouring rain. ♪ 175 00:10:13,500 --> 00:10:15,333 Can I just read you these four lines? 176 00:10:15,500 --> 00:10:18,750 Just feel like, they really explain the world, 177 00:10:18,916 --> 00:10:21,541 Jimmy is gonna have to live in. 178 00:10:21,708 --> 00:10:23,333 Just four lines. 179 00:10:23,500 --> 00:10:26,208 God is bored of us now. 180 00:10:26,375 --> 00:10:29,458 She sides with the animals and the weather, 181 00:10:29,625 --> 00:10:34,583 and they watch on digital alien rampage, 182 00:10:35,333 --> 00:10:37,000 with cool, sad eyes. 183 00:10:38,375 --> 00:10:39,166 What do you think? 184 00:10:39,333 --> 00:10:40,041 Yeah. 185 00:10:41,375 --> 00:10:43,916 Yeah, it's really, what's that word? 186 00:10:45,500 --> 00:10:46,875 I could have paid these 187 00:10:47,041 --> 00:10:49,875 if I got accepted onto that medical trial. 188 00:10:50,041 --> 00:10:53,333 They tried to give me the flu but apparently I'm immune. 189 00:10:53,500 --> 00:10:55,166 Do you think it's mad. 190 00:10:55,333 --> 00:10:56,666 I've been looking at all the Blackwoods in the phone book 191 00:10:56,833 --> 00:10:58,791 to find my father again. 192 00:10:59,708 --> 00:11:02,291 These are the ones I could find. 193 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 He left when I was five. 194 00:11:06,916 --> 00:11:07,750 I mean the mad thing is I don't even know 195 00:11:07,916 --> 00:11:09,666 what he looks like now. 196 00:11:11,333 --> 00:11:14,833 Actually, I've got this old picture of him. 197 00:11:17,458 --> 00:11:18,291 Wow. 198 00:11:21,375 --> 00:11:25,125 If it helps, I could pretend to be you on the phone. 199 00:11:25,291 --> 00:11:28,416 I've always been really good at voices. 200 00:11:28,583 --> 00:11:31,375 I could just pick up the phone and be like, 201 00:11:31,541 --> 00:11:33,875 Hi yah its Celeste. 202 00:11:34,041 --> 00:11:36,875 No no no, I would never say hi yah. 203 00:11:37,041 --> 00:11:38,250 You are such a snob. 204 00:11:38,416 --> 00:11:40,583 Oh now it gets tense. 205 00:11:48,875 --> 00:11:51,708 Do you think about those papooses from to go? 206 00:11:51,875 --> 00:11:55,500 Yeah you sweat it from here. 207 00:11:55,666 --> 00:11:56,750 Yes 208 00:12:09,791 --> 00:12:11,041 It's raining. 209 00:12:12,583 --> 00:12:16,291 I love your dress, pink is my favorite color. 210 00:12:17,791 --> 00:12:20,208 My entire wardrobe is black. 211 00:12:22,000 --> 00:12:24,250 Oh my god, if was that woman, I'm mental. 212 00:12:24,416 --> 00:12:26,375 Grabala grabala. 213 00:12:26,541 --> 00:12:27,416 What's that? 214 00:12:27,583 --> 00:12:28,333 Grabala. 215 00:12:28,500 --> 00:12:29,250 What? 216 00:12:29,416 --> 00:12:31,000 That was a grabala. 217 00:12:32,875 --> 00:12:34,875 The night building which washes water. 218 00:12:35,041 --> 00:12:38,916 The night wind, which sounds like trapped radiator spirits. 219 00:12:39,083 --> 00:12:40,375 -The red light mill... -Do you mind, 220 00:12:40,541 --> 00:12:42,916 can we hold it off I need to kinda go. 221 00:12:43,083 --> 00:12:44,166 Can we do it tomorrow? 222 00:12:44,333 --> 00:12:45,958 ♪ Who ate my crispy lettuce, ♪ 223 00:12:46,125 --> 00:12:47,958 ♪ Who, ♪ 224 00:12:48,125 --> 00:12:51,958 ♪ But who, but who put it on my plate, but who but who. ♪ 225 00:12:52,708 --> 00:12:55,000 ♪ A slimy slug, ♪ 226 00:12:55,166 --> 00:12:58,125 ♪ A slimy slug, ♪ 227 00:12:58,291 --> 00:13:01,375 ♪ A slimy a slimy slug. ♪ 228 00:13:03,333 --> 00:13:05,041 No, I think its fine. 229 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's son. 230 00:13:07,583 --> 00:13:12,583 ♪ Macaroni macaroni cheese. ♪ 231 00:13:16,416 --> 00:13:17,958 ♪ Cheese. ♪ 232 00:13:18,125 --> 00:13:19,291 I think you can stop now. 233 00:13:31,625 --> 00:13:32,416 looks quite good. 234 00:13:32,583 --> 00:13:33,458 Bit of tree. 235 00:13:38,458 --> 00:13:41,458 Never know if they read them anyway. 236 00:13:42,708 --> 00:13:45,083 I'll send it again. 237 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Just do that. 238 00:13:49,791 --> 00:13:50,583 Hi. 239 00:13:52,125 --> 00:13:54,833 You don't have to be here all the time I'm here, you know. 240 00:13:55,000 --> 00:13:57,208 I don't wanna put it in there. 241 00:13:57,375 --> 00:14:00,208 Darling that's what's for. 242 00:14:00,375 --> 00:14:01,708 You have to put the mail here. 243 00:14:01,875 --> 00:14:03,958 I did it once before it didn't get there. 244 00:14:04,125 --> 00:14:05,375 Can I just put it in your bag? 245 00:14:05,541 --> 00:14:07,250 No that's my bag. 246 00:14:07,416 --> 00:14:08,583 I don't want to put it in there. 247 00:14:10,541 --> 00:14:11,416 I just, put it with the others. 248 00:14:11,583 --> 00:14:12,500 Give it to me. 249 00:14:12,666 --> 00:14:13,291 -Yeah? -Yeah. 250 00:14:13,458 --> 00:14:14,458 In the bag. 251 00:14:19,416 --> 00:14:20,291 There we go. 252 00:14:20,458 --> 00:14:22,000 I'll see you next week. 253 00:14:22,166 --> 00:14:24,333 I didn't know, you know I did fucking Brexit. 254 00:14:24,500 --> 00:14:25,375 You know the Brexit? 255 00:14:25,541 --> 00:14:26,833 Yeah. 256 00:14:27,000 --> 00:14:27,958 I don't know how long i gonna be here. 257 00:14:28,125 --> 00:14:28,875 -Bye. -None of us do. 258 00:14:29,041 --> 00:14:29,833 Bye. 259 00:14:41,291 --> 00:14:43,791 How can I owe her 400 pounds? 260 00:14:45,541 --> 00:14:48,833 She only looks after him few hours a week. 261 00:15:00,375 --> 00:15:01,708 I brought your notes. 262 00:15:01,875 --> 00:15:05,208 Mine always has the hair always rubs. 263 00:15:05,375 --> 00:15:08,166 Oh, you've got such beautiful hands. 264 00:15:08,333 --> 00:15:09,583 I tried to pretend I was dyslexic, 265 00:15:09,750 --> 00:15:11,416 so I could get the free laptop. 266 00:15:11,583 --> 00:15:14,000 They called me out when I spelled substantiation right. 267 00:15:16,875 --> 00:15:20,000 By the way, there's a party next week, you should come. 268 00:15:20,166 --> 00:15:21,250 Ooh yeah great. 269 00:15:21,416 --> 00:15:22,291 Can I bring my baby? 270 00:15:23,833 --> 00:15:25,166 Poetry should challenge the form. 271 00:15:25,333 --> 00:15:28,666 It should challenged the world like Sylvia Plath. 272 00:15:28,833 --> 00:15:33,041 Not just regurgitate this self affirmation rubbish. 273 00:15:34,541 --> 00:15:36,583 I just thought, fuck it, I'm gonna write my own book. 274 00:15:36,750 --> 00:15:39,708 Yeah, It's all about breaking boundaries. 275 00:15:39,875 --> 00:15:42,708 For me it was first time I went down on a woman. 276 00:15:42,875 --> 00:15:44,458 What was it like? 277 00:15:44,625 --> 00:15:47,000 It was terrible, but it felt so right. 278 00:15:47,166 --> 00:15:48,708 I spent hours constructing witty 279 00:15:48,875 --> 00:15:51,791 and sensitive sonnets to Vanessa. 280 00:15:51,958 --> 00:15:55,041 And then would send them like they were spontaneous texts. 281 00:15:55,208 --> 00:15:57,916 No wonder she ran for the hills. 282 00:15:58,083 --> 00:16:01,416 I'm sure she wasn't running, I'm sure she was scared. 283 00:16:01,583 --> 00:16:03,625 No no no she was sprinting. 284 00:16:03,791 --> 00:16:07,000 Hi, Aah baby. 285 00:16:07,166 --> 00:16:07,791 Hey. 286 00:16:10,791 --> 00:16:12,041 -Hi. -Hi. 287 00:16:12,208 --> 00:16:12,958 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 288 00:16:13,125 --> 00:16:13,833 I'm Celeste. 289 00:16:20,791 --> 00:16:23,625 It's so nice to see people in love. 290 00:16:23,791 --> 00:16:24,625 Awww are we in love? 291 00:16:26,166 --> 00:16:29,125 Stop it you're gonna make me blush. 292 00:16:36,041 --> 00:16:41,041 We found out that Leonard Cohen died this morning, 293 00:16:42,250 --> 00:16:44,916 and the world was reminded of poetry. 294 00:16:45,083 --> 00:16:49,750 Pale domes of white light, down the Tottenham court road. 295 00:16:51,583 --> 00:16:53,083 Selfies everywhere. 296 00:16:55,833 --> 00:16:58,541 Down the Tottenham Court road, 297 00:16:58,708 --> 00:17:00,875 all trapped up in tree light. 298 00:17:04,833 --> 00:17:06,583 Sad in a way, 299 00:17:06,750 --> 00:17:11,208 that we only look back on people's work when they die. 300 00:17:13,291 --> 00:17:16,625 Do you think, you should try and live your life, 301 00:17:16,791 --> 00:17:19,666 so you have an exciting obituary? 302 00:17:21,208 --> 00:17:23,583 I mean, what does it matter. 303 00:17:23,750 --> 00:17:24,583 You're dead. 304 00:17:29,125 --> 00:17:31,583 Wait, that could be him. 305 00:17:41,708 --> 00:17:43,166 This is ridiculous. 306 00:17:46,125 --> 00:17:49,666 I'm actually turning into a lunatic. 307 00:17:49,833 --> 00:17:52,041 No he looks far too young. 308 00:17:53,791 --> 00:17:56,625 Plus would my father, wear a trilby? 309 00:18:00,041 --> 00:18:02,083 This is getting weird now. 310 00:18:02,250 --> 00:18:04,541 I feel like I'm following a private detective. 311 00:18:07,666 --> 00:18:09,500 Anyway, where was I? 312 00:18:16,458 --> 00:18:17,250 Hi. 313 00:18:17,416 --> 00:18:18,166 Hi. 314 00:18:18,333 --> 00:18:19,375 Hi Jimmy? 315 00:18:19,541 --> 00:18:20,750 Hi. 316 00:18:20,916 --> 00:18:23,791 Did he have his breakfast already? 317 00:18:23,958 --> 00:18:27,166 He had it about six o'clock this morning, 318 00:18:27,333 --> 00:18:29,750 so he'll probably be hungry quite soon. 319 00:18:29,916 --> 00:18:31,375 Okay, I'm gonna leave you. 320 00:18:31,541 --> 00:18:32,625 All right, I'll see you at 5:30 321 00:18:32,791 --> 00:18:33,416 -Yeah. -Okay. 322 00:18:33,583 --> 00:18:34,208 Have a good one. 323 00:18:35,166 --> 00:18:35,958 Bye. 324 00:18:37,458 --> 00:18:38,833 I'll be back soon. 325 00:18:39,000 --> 00:18:39,625 I love you. 326 00:18:45,541 --> 00:18:47,041 They've got rose gardens here. 327 00:18:48,416 --> 00:18:50,541 Where'd she move to. 328 00:18:50,708 --> 00:18:51,750 It's like a country club. 329 00:18:54,791 --> 00:18:56,791 Look at all these trees. 330 00:18:58,416 --> 00:19:00,083 It's like Mary Poppins. 331 00:19:00,250 --> 00:19:02,625 Mayonnaise with that, 332 00:19:02,791 --> 00:19:04,166 you're disgusting. 333 00:19:06,333 --> 00:19:07,916 Put it back in the fridge. 334 00:19:08,083 --> 00:19:10,083 Wait wait wait, I'm not done with it. 335 00:19:12,083 --> 00:19:13,416 She's so anal. 336 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 You know, I just got off the phone with mom. 337 00:19:18,708 --> 00:19:21,583 She's been complaining about her art show again, 338 00:19:21,750 --> 00:19:24,625 saying that they've been plotting to do meetings 339 00:19:24,791 --> 00:19:25,666 behind her back. 340 00:19:25,833 --> 00:19:27,458 God she's so ridiculous. 341 00:19:27,625 --> 00:19:31,625 There's always some kind of like conspiracy with her. 342 00:19:31,791 --> 00:19:33,750 Anyway, I've been thinking 343 00:19:33,916 --> 00:19:36,250 and me and Steven want to put you and Jimmy 344 00:19:36,416 --> 00:19:38,583 on our private health insurance. 345 00:19:38,750 --> 00:19:40,083 Health insurance? 346 00:19:40,250 --> 00:19:41,875 Isn't that what the NHS is for. 347 00:19:42,041 --> 00:19:43,833 But you never know what might happen. 348 00:19:44,000 --> 00:19:47,666 And like, I've got all these joint problems already. 349 00:19:47,833 --> 00:19:50,666 You know, from the ballet. 350 00:19:54,583 --> 00:19:57,500 Okay, morbid Maude. 351 00:19:59,791 --> 00:20:03,250 I've told you before don't ever call me that again. 352 00:20:03,416 --> 00:20:04,166 What? 353 00:20:04,333 --> 00:20:05,833 Morbid Maude. 354 00:20:06,000 --> 00:20:09,333 She knows I love morbid people. 355 00:20:11,416 --> 00:20:12,750 Oh, I love this. 356 00:20:12,916 --> 00:20:14,666 Oh not that one. 357 00:20:14,833 --> 00:20:16,708 I didn't mean to put that one in there, leave that one out. 358 00:20:18,708 --> 00:20:19,750 What's this? 359 00:20:21,750 --> 00:20:23,625 This one's so romantic. 360 00:20:24,833 --> 00:20:26,791 I can't believe you don't get lonely. 361 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 No, I do sometimes. 362 00:20:28,625 --> 00:20:30,958 I mean, you like being alone. 363 00:20:31,125 --> 00:20:33,750 You're like mum, I need someone. 364 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 If anything I am like dad. 365 00:20:36,916 --> 00:20:37,791 What? 366 00:20:37,958 --> 00:20:39,833 A self obsessed hypocrite. 367 00:20:40,000 --> 00:20:42,375 I mean, every time I try and be myself, 368 00:20:42,541 --> 00:20:45,333 I just genuinely don't know what happens. 369 00:20:45,500 --> 00:20:47,500 English boys are so repressed. 370 00:20:47,666 --> 00:20:49,250 I would be happy if Jimmy cried 371 00:20:49,416 --> 00:20:51,833 over the beauty of a single Rose. 372 00:20:52,000 --> 00:20:53,541 I used to hate dating. 373 00:20:53,708 --> 00:20:55,750 Never had the nerve for it. 374 00:20:56,958 --> 00:20:59,000 Maybe I'm a psychopath. 375 00:21:02,375 --> 00:21:03,958 You should speak to Steven about it. 376 00:21:04,125 --> 00:21:05,875 He'd love that. 377 00:21:06,041 --> 00:21:10,541 Oh, we don't want him knowing all our family secrets though. 378 00:21:10,708 --> 00:21:11,833 Hello. 379 00:21:12,000 --> 00:21:12,791 Hi. 380 00:21:14,000 --> 00:21:14,666 How are you? 381 00:21:14,833 --> 00:21:15,416 Fine thank you. 382 00:21:15,583 --> 00:21:16,541 Stop 383 00:21:16,708 --> 00:21:17,875 Oh she doesn't mind, does she? 384 00:21:18,041 --> 00:21:18,666 How are you Celeste? 385 00:21:18,833 --> 00:21:19,625 Don't know. 386 00:21:21,916 --> 00:21:23,750 Sorry, we don't have cups on the floor. 387 00:21:23,916 --> 00:21:24,541 Oh sorry. 388 00:21:24,708 --> 00:21:26,041 No its good. 389 00:21:26,208 --> 00:21:27,791 Just not the wood or the rug or the rug for cup. 390 00:21:29,583 --> 00:21:30,875 -No, no, its fine its fine. -God he's so anal. 391 00:21:31,041 --> 00:21:33,875 The dogs and everything's fine. 392 00:21:34,041 --> 00:21:35,458 That's right. 393 00:21:35,625 --> 00:21:37,750 Did you get the invitation to my book launch? 394 00:21:37,916 --> 00:21:39,208 No. 395 00:21:39,375 --> 00:21:41,125 Right, well, we're gonna do it at Waterstones, 396 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 in High street Ken. 397 00:21:42,708 --> 00:21:43,916 -Oh cool. -Yeah it's gonna be good. 398 00:21:44,083 --> 00:21:44,958 Should be very cool, very exciting. 399 00:21:45,125 --> 00:21:47,500 So what's the title again? 400 00:21:47,666 --> 00:21:50,708 "How to be Happy in the Modern World." 401 00:21:50,875 --> 00:21:52,625 You'd be amazed at how many people struggle 402 00:21:52,791 --> 00:21:54,791 to find happiness with someone honestly. 403 00:21:54,958 --> 00:21:55,916 Let alone themselves right. 404 00:21:57,750 --> 00:21:59,625 You should do some Work experience with Steven. 405 00:22:01,291 --> 00:22:02,541 Yeah, no, sure, we'd squeeze you 406 00:22:02,708 --> 00:22:04,333 into a corner for a couple of hours. 407 00:22:04,500 --> 00:22:06,375 We'd find your space to, you know, do some scribbling. 408 00:22:06,541 --> 00:22:08,083 But the good thing that you'd have 409 00:22:08,250 --> 00:22:09,791 with coming in with us just for a couple of hours, 410 00:22:09,958 --> 00:22:11,875 is not to put too fine a point on it. 411 00:22:12,041 --> 00:22:13,875 But we do the grown up side, you know 412 00:22:14,041 --> 00:22:16,875 we do the business end and we do the creative end. 413 00:22:17,041 --> 00:22:18,958 And it's the kind of realism sometimes 414 00:22:19,125 --> 00:22:22,958 of putting those two cogs together and seeing how they work. 415 00:22:23,125 --> 00:22:24,958 It's all well and good, you know great stuff 416 00:22:25,125 --> 00:22:26,875 that you're conjuring up there. 417 00:22:27,041 --> 00:22:30,291 But we need to figure a way to get it to our readership, 418 00:22:30,458 --> 00:22:31,833 to get it to our target audience, 419 00:22:32,000 --> 00:22:33,875 which is often you know, the actual, 420 00:22:34,041 --> 00:22:35,041 that's the hard stuff. 421 00:22:35,208 --> 00:22:37,500 That's the bread and butter work. 422 00:22:37,666 --> 00:22:39,125 So from that perspective 423 00:22:39,291 --> 00:22:41,250 I think it would be invaluable to be honest 424 00:22:41,416 --> 00:22:43,041 for you to come in with us for a day. 425 00:22:43,208 --> 00:22:44,458 And as long as you're all right with alpha males 426 00:22:44,625 --> 00:22:47,416 which you all know what it's like. 427 00:22:49,916 --> 00:22:52,041 Do you think you'd be up for that? 428 00:22:52,208 --> 00:22:56,250 To be honest, you know, you can't really teach poetry. 429 00:22:56,416 --> 00:22:57,833 You can't really teach pain. 430 00:22:58,000 --> 00:22:59,666 It's just something you just can't, you know 431 00:22:59,833 --> 00:23:04,375 it's you either understand the other world or you don't. 432 00:23:08,291 --> 00:23:11,958 I've been thinking we should get your keys cuts to our flat. 433 00:23:12,125 --> 00:23:13,666 That's a nice idea. 434 00:23:13,833 --> 00:23:15,791 I'll give you a spare to mine. 435 00:23:15,958 --> 00:23:17,291 Then if he's driving you mad, 436 00:23:17,458 --> 00:23:19,041 you can just drop him up in my flat, 437 00:23:19,208 --> 00:23:20,333 in the middle of the night. 438 00:23:20,500 --> 00:23:22,041 Then we already will be like 439 00:23:22,208 --> 00:23:24,000 a kind of dysfunctional little family. 440 00:23:24,166 --> 00:23:26,208 I actually don't think you need a man 441 00:23:26,375 --> 00:23:28,666 to look after a child. 442 00:23:28,833 --> 00:23:31,291 But you definitely need two women. 443 00:23:31,458 --> 00:23:32,166 Oh yeah. 444 00:23:34,708 --> 00:23:35,333 [child crying] 445 00:23:35,500 --> 00:23:36,291 Oh sorry. 446 00:23:40,750 --> 00:23:41,375 -Are you okay now? 447 00:23:44,833 --> 00:23:49,208 I think some people are just afraid of poetry maybe. 448 00:23:50,750 --> 00:23:53,166 I don't know, every time I tell anyone I'm a poet 449 00:23:53,333 --> 00:23:58,000 they just sort of think you're really pretentious. 450 00:23:58,166 --> 00:24:00,500 Like you can afford to do it on the side. 451 00:24:00,666 --> 00:24:02,083 I think the English used to see it 452 00:24:02,250 --> 00:24:04,041 as a hobby or something, 453 00:24:04,208 --> 00:24:09,208 like gardening or I don't know, making soup. 454 00:24:13,083 --> 00:24:15,791 I did do this TV advert once, 455 00:24:17,208 --> 00:24:19,958 it was meant to be thousands. 456 00:24:20,125 --> 00:24:21,208 Never came through. 457 00:24:21,375 --> 00:24:22,833 Nothing? 458 00:24:23,000 --> 00:24:24,750 Just snacks. 459 00:24:24,916 --> 00:24:27,333 It was for a biscuit brand. 460 00:24:27,500 --> 00:24:28,291 Wow. 461 00:24:28,458 --> 00:24:29,708 They duped me. 462 00:24:29,875 --> 00:24:31,541 Anything good? 463 00:24:31,708 --> 00:24:35,416 A few toilet rolls, toothpaste, some sunscreen. 464 00:24:35,583 --> 00:24:37,041 Yeah. 465 00:24:37,208 --> 00:24:38,875 Some stickers for Jimmy. 466 00:24:39,041 --> 00:24:40,291 Can we do it tomorrow? 467 00:24:40,458 --> 00:24:42,166 No no no, wait, this is a good bit. 468 00:24:42,333 --> 00:24:45,958 The night wind that sounds like trapped radiator spirits. 469 00:24:46,125 --> 00:24:48,208 Trapped radiator spirits. 470 00:24:49,250 --> 00:24:51,166 The night building that pains, 471 00:24:51,333 --> 00:24:53,041 the night red light mill. 472 00:24:53,208 --> 00:24:54,125 I've really gotta go. 473 00:24:54,291 --> 00:24:55,583 Jimmy loves it. 474 00:24:55,750 --> 00:24:57,000 Don't you Jimmy? 475 00:24:57,166 --> 00:25:00,166 ♪ Goodnight, goodnight. ♪ 476 00:25:02,166 --> 00:25:04,000 Actually, can I get that eight pounds 477 00:25:04,166 --> 00:25:05,041 you owe me for nappies. 478 00:25:05,208 --> 00:25:06,625 Oh yeah, sure. 479 00:25:08,750 --> 00:25:09,416 A second. 480 00:25:15,791 --> 00:25:18,166 Don't worry actually give it to me tomorrow. 481 00:25:32,250 --> 00:25:33,958 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 482 00:25:34,125 --> 00:25:35,708 ♪ don't waste your life Claire, ♪ 483 00:25:35,875 --> 00:25:39,958 ♪ don't waste the things that you might do, ♪ 484 00:25:40,125 --> 00:25:45,000 ♪ and I love you so. ♪ 485 00:25:46,000 --> 00:25:47,083 ♪ Don't waste your bus fare, ♪ 486 00:25:47,250 --> 00:25:48,666 ♪ don't waste your bus fare, ♪ 487 00:25:48,833 --> 00:25:52,083 ♪ don't waste the places you might go ♪ 488 00:25:52,250 --> 00:25:56,958 ♪ and I want you now. ♪ 489 00:25:58,458 --> 00:26:03,375 ♪ There's a cold tune, in my heart. ♪ 490 00:26:05,250 --> 00:26:09,583 ♪ There's a cold tune, in my heart. ♪ 491 00:26:13,083 --> 00:26:15,958 I literary haven't seen you in ages, you look amazing. 492 00:26:16,125 --> 00:26:17,500 Where is your coat from? 493 00:26:17,666 --> 00:26:19,916 I wasn't gonna come tonight, I'm so tired. 494 00:26:20,083 --> 00:26:22,333 Do you have any tobacco, i really want some. 495 00:26:22,500 --> 00:26:24,208 Does anyone have any tobacco? 496 00:26:24,375 --> 00:26:27,083 I wanted to ask you what it's like being a mother. 497 00:26:32,833 --> 00:26:35,125 Why are you dressed as a pilot? 498 00:26:35,291 --> 00:26:36,000 I am a pilot. 499 00:26:36,166 --> 00:26:38,125 Duchamp is a lie. 500 00:26:38,291 --> 00:26:40,583 He was a master of irony. 501 00:26:40,750 --> 00:26:43,750 Everything I make has a connection to politics. 502 00:26:44,958 --> 00:26:47,958 There is no connection to politics and Duchamp. 503 00:26:48,125 --> 00:26:49,416 What I hear about people 504 00:26:49,583 --> 00:26:50,875 is they get bored of magic so easily. 505 00:26:51,041 --> 00:26:53,000 It's all about the masterful gesture. 506 00:26:53,166 --> 00:26:57,125 You're traveling through the sky at 500 miles an hour, 507 00:26:57,291 --> 00:27:00,125 chasing the sunset from London to New York. 508 00:27:00,291 --> 00:27:02,291 And all you can do is complain about the chicken Curry. 509 00:27:02,458 --> 00:27:03,833 I mean, you're a mammal 510 00:27:04,000 --> 00:27:06,291 eating the soul of a dead bird in the sky, 511 00:27:06,458 --> 00:27:08,333 up there in the space of angels. 512 00:27:08,500 --> 00:27:10,208 They have no humility. 513 00:27:10,375 --> 00:27:13,416 They've got no sense of magic and no sense of perspective. 514 00:27:13,583 --> 00:27:14,541 Nonsense. 515 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 The man was a genius. 516 00:27:16,208 --> 00:27:18,500 He invented conceptual art. 517 00:27:18,666 --> 00:27:22,166 And I've heard a lot of people compare my work to Duchamp. 518 00:27:22,333 --> 00:27:24,375 It's about the sentence, the object 519 00:27:24,541 --> 00:27:26,083 and the title make together. 520 00:27:26,250 --> 00:27:28,000 I sold one to George Michael. 521 00:27:28,166 --> 00:27:29,958 I see a lot up there, you know. 522 00:27:30,125 --> 00:27:32,291 You get amazing views of the stars at dusk and Dawn. 523 00:27:32,458 --> 00:27:33,375 Yeah. 524 00:27:33,541 --> 00:27:34,625 One of the perks of my job. 525 00:27:34,791 --> 00:27:36,500 It's incredible. 526 00:27:36,666 --> 00:27:38,791 Do you wanna get a drink? 527 00:27:38,958 --> 00:27:42,250 I've ruined my forehead and everything. 528 00:27:43,333 --> 00:27:45,500 I looked into getting fillers once. 529 00:27:45,666 --> 00:27:49,000 You can get them really cheap in Austria. 530 00:27:49,166 --> 00:27:50,833 What do you think? 531 00:27:56,333 --> 00:27:58,375 Remember this one director, 532 00:27:58,541 --> 00:28:02,125 he told me my face was too ad hoc. 533 00:28:05,375 --> 00:28:08,166 I'm excited about meeting Roman though. 534 00:28:08,333 --> 00:28:10,291 Shall we take a photo? 535 00:28:10,458 --> 00:28:11,833 Hold it. 536 00:28:37,291 --> 00:28:40,916 My father, a continual electrical trail, 537 00:28:43,416 --> 00:28:45,458 where love comes to retire. 538 00:28:47,166 --> 00:28:50,000 Where love comes to suspend. 539 00:28:50,166 --> 00:28:53,041 A bewitched symbol, a gentle stage. 540 00:28:55,208 --> 00:28:57,500 A boat and bellowing mines. 541 00:28:58,958 --> 00:29:02,666 And on the walk home, the child behind you 542 00:29:02,833 --> 00:29:05,250 turns on all the lights. 543 00:29:05,416 --> 00:29:08,500 All your ruins move closer to my ruins, 544 00:29:09,958 --> 00:29:11,750 a whole country. 545 00:29:11,916 --> 00:29:14,625 And we begin, you by the door 546 00:29:14,791 --> 00:29:18,666 unable to understand the frantic English. 547 00:29:18,833 --> 00:29:23,333 The Half cut wood, you dream to make a doll's house, 548 00:29:23,500 --> 00:29:25,666 where we could live. 549 00:29:25,833 --> 00:29:27,625 But we can't go backwards. 550 00:29:29,041 --> 00:29:32,208 We can't step into the same river twice. 551 00:30:11,708 --> 00:30:14,750 I think this is the first summer of the apocalypse. 552 00:30:14,916 --> 00:30:15,875 Do you feel that? 553 00:30:16,041 --> 00:30:17,291 Desert wind. 554 00:30:17,458 --> 00:30:20,166 I wanna tell you something actually. 555 00:30:20,333 --> 00:30:24,541 I'm seeing someone, he's called Roman, he's a writer. 556 00:30:24,708 --> 00:30:25,500 What? 557 00:30:26,791 --> 00:30:28,291 It's been a year. 558 00:30:28,458 --> 00:30:29,791 How do I not know about this? 559 00:30:29,958 --> 00:30:31,666 We write, every night. 560 00:30:32,708 --> 00:30:35,166 Is he a good kisser? 561 00:30:35,333 --> 00:30:38,250 Well, actually it's an online thing. 562 00:30:40,083 --> 00:30:42,291 So you haven't actually met? 563 00:30:42,458 --> 00:30:43,250 No. 564 00:30:44,750 --> 00:30:49,000 Every night for a year though, that's a deep connection. 565 00:30:49,166 --> 00:30:53,375 I think it's the best relationship I've ever had. 566 00:30:53,541 --> 00:30:56,250 I guess is kind of modern. 567 00:30:56,416 --> 00:30:57,250 Online. 568 00:31:13,541 --> 00:31:14,833 Oh I knew it. 569 00:31:17,375 --> 00:31:21,458 A winner is just a loser who tried one more time. 570 00:31:23,583 --> 00:31:25,875 Ah, where is it, where is it, where is it. 571 00:31:33,833 --> 00:31:37,791 Hero itself can blot heroes virtue. 572 00:31:37,958 --> 00:31:41,208 what man was, he talked about you last night. 573 00:31:41,375 --> 00:31:44,958 Out your window, the 12th and the last one. 574 00:31:45,125 --> 00:31:47,958 Now, if you are a maid answer this. 575 00:31:48,125 --> 00:31:50,750 I talked with no man at that hour, my Lord. 576 00:31:50,916 --> 00:31:51,625 Why? 577 00:31:51,791 --> 00:31:53,291 You are no maiden. 578 00:31:54,375 --> 00:31:57,416 [soft music playing] 579 00:32:00,458 --> 00:32:03,125 Celeste, I'm coming down, stay there! 580 00:32:06,291 --> 00:32:08,458 It's this unhinged middle-aged woman 581 00:32:08,625 --> 00:32:11,416 and X show girl, having a second life. 582 00:32:11,583 --> 00:32:13,208 She's had a nervous breakdown. 583 00:32:13,375 --> 00:32:17,041 She hooks up with this cult almost, radical thinkers. 584 00:32:17,208 --> 00:32:20,416 They run a commune from her flat in Highgate. 585 00:32:20,583 --> 00:32:22,250 I mean it's brilliant. 586 00:32:22,416 --> 00:32:24,333 Oh my God Its made for you. 587 00:32:24,500 --> 00:32:26,291 It means I need you to come back early on Monday though. 588 00:32:26,458 --> 00:32:28,208 Oh yeah, that's fine I'll be back in time. 589 00:32:28,375 --> 00:32:29,000 Don't worry. 590 00:32:29,166 --> 00:32:30,625 Okay Great. 591 00:32:30,791 --> 00:32:32,333 Can I read you the monologue for the audition? 592 00:32:34,666 --> 00:32:36,208 I'm no fool. 593 00:32:36,375 --> 00:32:38,791 I can be a tad dopey though. 594 00:32:40,041 --> 00:32:43,500 Dopiness is first, and then we have the list. 595 00:32:43,666 --> 00:32:47,000 Wave, headstrong, self-centered, fat, 596 00:32:47,166 --> 00:32:51,333 ugly, tactless, mean and cruel and I am also a liar. 597 00:33:25,333 --> 00:33:26,041 Hi. 598 00:33:26,208 --> 00:33:27,708 Oh, hi am in here. 599 00:33:31,791 --> 00:33:33,125 Jimmy go in there. 600 00:33:35,791 --> 00:33:37,250 Jimmy's here. 601 00:33:37,416 --> 00:33:38,375 Darling, you help me a bit, 602 00:33:38,541 --> 00:33:39,958 I've just about done a bit. 603 00:33:44,333 --> 00:33:46,333 Just a little bit at the back. 604 00:33:46,500 --> 00:33:47,708 Just a second. 605 00:33:47,875 --> 00:33:49,500 Darling just fit. 606 00:33:49,666 --> 00:33:51,416 I just put it down. 607 00:33:52,625 --> 00:33:55,250 Just there for God's sake. 608 00:33:55,416 --> 00:33:57,041 I think towards the top. 609 00:33:57,208 --> 00:33:58,458 -Have you got enough there? -I think you're done mum. 610 00:33:58,625 --> 00:33:59,375 Yeah. 611 00:34:02,666 --> 00:34:04,750 Put it down for God's sake. 612 00:34:10,458 --> 00:34:11,250 Hideous. 613 00:34:14,458 --> 00:34:16,041 Do you have anything to snack on? 614 00:34:16,208 --> 00:34:19,875 I can hardly afford to feed myself, you as well. 615 00:34:20,041 --> 00:34:23,625 Well, we haven't eaten together in ages have we. 616 00:34:23,791 --> 00:34:26,500 The amount of meals I've cooked for you. 617 00:34:26,666 --> 00:34:31,416 Have you been going around telling everyone how awful I am. 618 00:34:31,583 --> 00:34:32,833 Sure Mom. 619 00:34:33,000 --> 00:34:35,375 That's exactly what I've been doing. 620 00:34:35,541 --> 00:34:36,416 Exactly. 621 00:34:37,916 --> 00:34:40,750 Just so feed up, people just taking pictures of anything. 622 00:34:40,916 --> 00:34:41,541 What do you mean? 623 00:34:41,708 --> 00:34:43,208 Oh. 624 00:34:43,375 --> 00:34:45,291 No privacy, I can't do anything without someone 625 00:34:45,458 --> 00:34:48,416 sneakily puting pictures of me on the internet. 626 00:34:48,583 --> 00:34:50,500 Oh, mum not this again. 627 00:34:50,666 --> 00:34:53,333 Well, that's why I didn't want anyone coming over. 628 00:34:53,500 --> 00:34:54,458 Okay. 629 00:34:55,583 --> 00:34:57,500 Well what about me and Jimmy? 630 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 You and Jimmy, well you are not people are you? 631 00:35:00,625 --> 00:35:02,666 Not you, that other lot 632 00:35:02,833 --> 00:35:04,458 that you bring over here. 633 00:35:04,625 --> 00:35:07,541 Wafting in here with all their bloody frizzy hair. 634 00:35:07,708 --> 00:35:08,458 That one, you know. 635 00:35:08,625 --> 00:35:10,208 Oh Stella. 636 00:35:10,375 --> 00:35:11,958 Oh Stella yeah, that one. 637 00:35:12,125 --> 00:35:13,375 Came in here and ate everything in my fridge. 638 00:35:13,541 --> 00:35:14,500 It's not frizzy, it's just big. 639 00:35:14,666 --> 00:35:16,833 Oh anyway, she's too fat. 640 00:35:17,000 --> 00:35:19,833 Okay Mom, why don't we go out for a nice walk? 641 00:35:20,000 --> 00:35:21,541 Why would I want to go for a walk? 642 00:35:21,708 --> 00:35:23,333 For Christ's sake I've just done my hair, 643 00:35:23,500 --> 00:35:27,416 I'm not going out like some crazed mother. 644 00:35:27,583 --> 00:35:28,875 Well, it might be nice 645 00:35:29,041 --> 00:35:29,875 for you to spend some time with Jimmy, 646 00:35:30,041 --> 00:35:31,500 you are his grandma. 647 00:35:32,708 --> 00:35:33,958 I've told you do not. 648 00:35:34,125 --> 00:35:35,333 Not to call you grandma. 649 00:35:35,500 --> 00:35:37,166 I don't want to be called grandma you know. 650 00:35:37,333 --> 00:35:40,541 God's sake, do you know how awful it is being a grandma? 651 00:35:40,708 --> 00:35:42,250 Grandma. 652 00:35:42,416 --> 00:35:44,791 And you've got your little Jimmy calling me nanny. 653 00:35:44,958 --> 00:35:47,625 I don't want to be called nanny. 654 00:35:47,791 --> 00:35:49,083 Well- 655 00:35:49,250 --> 00:35:50,125 I don't know what you're laughing for, 656 00:35:50,291 --> 00:35:51,583 its not even bloody funny. 657 00:35:54,291 --> 00:35:55,958 What do you want to be called I've asked you this before. 658 00:35:56,125 --> 00:35:59,250 I don't know but I don't want to be called nanny, nanny. 659 00:35:59,416 --> 00:36:01,416 Okay, Well, why don't we just call- 660 00:36:01,583 --> 00:36:02,541 Yes. 661 00:36:02,708 --> 00:36:04,916 Elly or something. 662 00:36:05,083 --> 00:36:05,833 Granny Elly. 663 00:36:06,000 --> 00:36:07,541 No no no, granny bloody, 664 00:36:07,708 --> 00:36:09,000 I just said, I don't want to... 665 00:36:09,166 --> 00:36:11,041 That's even worse than nanny, granny. 666 00:36:11,208 --> 00:36:12,333 Christ's sake. 667 00:36:12,500 --> 00:36:14,166 I'm gonna see if he's awake. 668 00:36:14,333 --> 00:36:17,541 Go lie down that's right, Ellie would be nice. 669 00:36:17,708 --> 00:36:19,250 Not bloody nanny. 670 00:36:24,625 --> 00:36:26,375 How's that going? 671 00:36:27,541 --> 00:36:31,500 I don't know maybe, two more weeks. 672 00:36:31,666 --> 00:36:33,375 How about yours? 673 00:36:33,541 --> 00:36:35,458 I don't know mine still hasn't grown back since last time. 674 00:36:35,625 --> 00:36:37,541 Let me take a look. 675 00:36:41,666 --> 00:36:42,541 You're lucky. 676 00:36:44,583 --> 00:36:47,166 Are you gonna tell people what they really are? 677 00:36:47,333 --> 00:36:48,791 This is our DNA our family history, 678 00:36:48,958 --> 00:36:51,500 our family's material toenails. 679 00:36:52,916 --> 00:36:55,916 Joseph boys had to apologize for using that. 680 00:36:56,083 --> 00:36:56,875 What about dad? 681 00:36:57,041 --> 00:36:58,541 He's half of me. 682 00:37:00,291 --> 00:37:02,708 Oh shit I mean its a lie. 683 00:37:02,875 --> 00:37:04,583 I mean, one minute it's a gallery, 684 00:37:04,750 --> 00:37:07,541 the next its a blood art cafe. 685 00:37:09,250 --> 00:37:10,541 He misspelled my name on Twitter. 686 00:37:10,708 --> 00:37:12,416 Can you believe that? 687 00:37:13,250 --> 00:37:14,458 [breaths in] 688 00:37:14,625 --> 00:37:16,458 You can't rely on anyone. 689 00:37:16,625 --> 00:37:18,291 And you know it's not very feminist 690 00:37:18,458 --> 00:37:22,041 to keep banging on about your absent father. 691 00:37:23,000 --> 00:37:25,416 Now what's been going on? 692 00:37:25,583 --> 00:37:27,375 Well I submitted a couple of new poems 693 00:37:27,541 --> 00:37:29,583 for a few literary prizes. 694 00:37:29,750 --> 00:37:31,291 I might make some cash. 695 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 We can't just live off a prize, 696 00:37:32,916 --> 00:37:33,833 I mean, most of those things are rigged anyway 697 00:37:34,000 --> 00:37:36,083 just posh people's godsons. 698 00:37:36,958 --> 00:37:38,625 You're not gonna win. 699 00:37:41,541 --> 00:37:43,333 Mind you, if you do you get some cash. 700 00:37:43,500 --> 00:37:46,583 I wouldn't mind going on a cruise. 701 00:37:46,750 --> 00:37:47,583 On a cruise? 702 00:37:47,750 --> 00:37:49,250 Where would you go? 703 00:37:49,416 --> 00:37:51,041 Fantastic cruises now, all around the Caribbean. 704 00:37:51,208 --> 00:37:53,083 God, I couldn't think of anything worse. 705 00:37:53,250 --> 00:37:55,458 Oh, you're just not mature enough to get it darling. 706 00:37:55,625 --> 00:37:56,875 I am mature. 707 00:37:57,041 --> 00:37:57,875 I just don't wanna be stuck on a boat 708 00:37:58,041 --> 00:37:59,541 with a bunch of idiots. 709 00:37:59,708 --> 00:38:00,833 Are you depressed? 710 00:38:01,000 --> 00:38:01,791 No. 711 00:38:03,375 --> 00:38:06,625 Why do we think the angels are people, 712 00:38:07,750 --> 00:38:09,375 and not just the sunlight 713 00:38:09,541 --> 00:38:12,458 observing its place over the world. 714 00:38:13,250 --> 00:38:15,000 Siren angel placement. 715 00:38:16,500 --> 00:38:20,208 She was once the most beautiful woman in the world. 716 00:38:20,375 --> 00:38:23,166 Her veins were made from sundials. 717 00:38:40,041 --> 00:38:44,625 This year, the Indian YMCA, has Christmas decorations. 718 00:38:48,375 --> 00:38:49,166 All ropy. 719 00:38:50,875 --> 00:38:54,333 A silvering choker, backed onto the corner, 720 00:38:55,833 --> 00:38:57,500 of Fitzroy square. 721 00:38:59,083 --> 00:39:03,791 Floating foreign light, like it too it has forgotten itself. 722 00:39:05,916 --> 00:39:07,500 Still it stays open. 723 00:39:09,250 --> 00:39:10,458 Ah for God sakes. 724 00:39:10,625 --> 00:39:11,666 It stays open. 725 00:39:13,041 --> 00:39:15,750 Actually he's a splitting image of my father. 726 00:39:15,916 --> 00:39:20,083 He's got that intellect behind the eyes, always thinking. 727 00:39:20,250 --> 00:39:22,541 Now where was I? 728 00:39:22,708 --> 00:39:25,916 All that is free kills you now. 729 00:39:26,083 --> 00:39:28,000 Wait, is that too dark? 730 00:39:29,500 --> 00:39:31,958 All that is free kills you now. 731 00:39:33,000 --> 00:39:33,916 My father- 732 00:39:34,083 --> 00:39:36,333 Boys are terrorists. 733 00:39:37,791 --> 00:39:40,000 Well yeah, it gets better. 734 00:39:42,708 --> 00:39:47,125 All around London, annotates, the dead parties. 735 00:39:47,291 --> 00:39:50,708 The insides of houses, a Greyhound runner. 736 00:39:54,000 --> 00:39:58,916 And you stay beside me looking back up to me. 737 00:40:00,875 --> 00:40:04,708 Asking about the sky and why we dream at night. 738 00:40:06,750 --> 00:40:11,708 Your love is like a seashell, a rare pull in to paradise. 739 00:40:16,375 --> 00:40:18,875 I'm still surprised by it. 740 00:40:47,000 --> 00:40:48,166 dinner? 741 00:40:56,000 --> 00:40:56,750 Hey. 742 00:40:57,875 --> 00:40:59,375 I've got a date with that pilot. 743 00:40:59,541 --> 00:41:01,958 You don't mind baby sitting on Tuesday, do you? 744 00:41:02,125 --> 00:41:03,375 No, Tuesday's fine. 745 00:41:03,541 --> 00:41:05,041 As long as you can pay me this week, 746 00:41:05,208 --> 00:41:07,791 I need the extra cash for the broadband upgrade. 747 00:41:07,958 --> 00:41:10,083 My wifi signal reaches you upstairs doesn't it? 748 00:41:10,250 --> 00:41:11,625 Yeah, I know. 749 00:41:11,791 --> 00:41:14,708 But, me and Roman are really serious now, 750 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 so I need a serious wifi connection. 751 00:41:19,916 --> 00:41:21,083 Oh. 752 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 I've gotta go I'll see you later. 753 00:41:22,416 --> 00:41:23,541 -Bye. -Bye. 754 00:41:33,416 --> 00:41:36,291 Piles of lands, with seesaw heads. 755 00:41:37,666 --> 00:41:39,041 Unforgiving night. 756 00:41:40,875 --> 00:41:42,791 I don't know if its any good. 757 00:42:01,500 --> 00:42:03,833 Is it Jeffrey Blackwood? 758 00:42:04,000 --> 00:42:08,791 Blackwood, like a black wood, woodland. 759 00:42:09,791 --> 00:42:11,250 Jeffery lives here? 760 00:42:11,416 --> 00:42:12,583 I wanted to know if there was any association 761 00:42:12,750 --> 00:42:13,833 with my father. 762 00:42:22,291 --> 00:42:26,166 Well, you don't know, he could be Spanish. 763 00:42:26,333 --> 00:42:29,166 That's a good point, i'll ask. 764 00:42:29,333 --> 00:42:32,458 Although, I don't feel like he is. 765 00:42:32,625 --> 00:42:37,458 I sort of imagine a young David Attenborough type. 766 00:42:37,625 --> 00:42:40,458 That's just crazy that you don't know. 767 00:42:40,625 --> 00:42:42,750 You honestly learn so much about someone 768 00:42:42,916 --> 00:42:45,291 from the way they write. 769 00:42:45,458 --> 00:42:49,625 I think it's refreshing, It's not about looks. 770 00:42:49,791 --> 00:42:51,291 I don't know, 771 00:42:51,458 --> 00:42:52,250 I feel like you just have to get everything out 772 00:42:52,416 --> 00:42:53,583 in the first meeting. 773 00:42:53,750 --> 00:42:54,666 Everything out? 774 00:42:54,833 --> 00:42:56,458 Like a business transaction. 775 00:42:56,625 --> 00:42:59,833 No, I mean like, do everything, say everything, 776 00:43:00,000 --> 00:43:02,500 and then you know, if it's worth pursuing or not. 777 00:43:13,083 --> 00:43:14,875 There you go. 778 00:43:23,083 --> 00:43:24,750 Hi. 779 00:43:24,916 --> 00:43:25,708 Hi, 780 00:43:26,708 --> 00:43:27,333 nice to see you. 781 00:43:27,500 --> 00:43:28,875 Nice to see you. 782 00:43:30,416 --> 00:43:32,833 You came, I didn't think you'd reply to my texts actually. 783 00:43:33,000 --> 00:43:34,208 Oh. 784 00:43:34,375 --> 00:43:35,875 Just, it was a bit of a wild party, 785 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 I thought maybe you wouldn't remember much of it. 786 00:43:40,875 --> 00:43:42,625 So well, Celeste. 787 00:43:42,791 --> 00:43:44,666 Tell me about yourself. 788 00:43:46,083 --> 00:43:47,750 Don't mention the poetry. 789 00:43:47,916 --> 00:43:49,958 Just released a book about poetry about losing my father. 790 00:43:50,125 --> 00:43:51,958 Oh, I'm sorry to hear that. 791 00:43:52,125 --> 00:43:53,958 Oh no, he's not dead. 792 00:43:54,125 --> 00:43:56,916 Pretty sure he lives in Finchley but that's another story. 793 00:43:57,083 --> 00:43:57,875 Right. 794 00:43:59,000 --> 00:44:00,208 That's your thing, poetry? 795 00:44:00,375 --> 00:44:03,250 Yeah, well, people always, you know 796 00:44:03,416 --> 00:44:05,375 go on about losing a parent. 797 00:44:05,541 --> 00:44:07,750 You know when parents split up that's pain, 798 00:44:07,916 --> 00:44:12,375 but for me, pain was childbirth. 799 00:44:12,541 --> 00:44:14,375 Of course Ryan wasn't there to witness it. 800 00:44:14,541 --> 00:44:17,791 He was on the ferry to Dover, no phone reception. 801 00:44:17,958 --> 00:44:20,000 I mean, to be honest, it was a bit of a blessing. 802 00:44:20,166 --> 00:44:21,708 It was more of a biological connection, 803 00:44:21,875 --> 00:44:23,791 than a soul connection, if you know what I mean. 804 00:44:23,958 --> 00:44:25,500 So you've got a child? 805 00:44:25,666 --> 00:44:26,708 Hmm. 806 00:44:26,875 --> 00:44:28,166 Oh. 807 00:44:28,333 --> 00:44:29,791 -Just say something funny. -Oh, right. 808 00:44:29,958 --> 00:44:31,291 -So where is the kid now? -I left him at home 809 00:44:31,458 --> 00:44:33,875 with a bottle of champagne and a spliff. 810 00:44:34,041 --> 00:44:35,125 Huh, funny. 811 00:44:39,958 --> 00:44:41,250 Do you know what you'd like to order? 812 00:44:41,416 --> 00:44:43,875 Actually, can you give us a few minutes please? 813 00:44:44,041 --> 00:44:45,416 Okay. 814 00:44:45,583 --> 00:44:47,083 Bit of a first for me this, if I'm honest. 815 00:44:47,250 --> 00:44:50,083 Oh, is it the single mother thing? 816 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 No, it's not that it's coming back here. 817 00:44:52,583 --> 00:44:55,000 This is the restaurant where my wife broke up with me. 818 00:44:55,166 --> 00:44:57,250 I was away flying the Pacific and I come home 819 00:44:57,416 --> 00:45:00,958 and she's been away in one of those silent retreat things. 820 00:45:01,125 --> 00:45:02,375 She spent five days living 821 00:45:02,541 --> 00:45:04,708 in a room with this 70 year old guy, 822 00:45:04,875 --> 00:45:09,875 like sort of self-styled guru, dodgy, dodgy, 823 00:45:12,000 --> 00:45:13,208 And that was it though, she moved out. 824 00:45:13,375 --> 00:45:15,833 I mean she moved out the next week. 825 00:45:16,000 --> 00:45:17,958 You guys ready to order? 826 00:45:19,583 --> 00:45:20,916 Yeah I guess. 827 00:45:22,583 --> 00:45:23,958 How does the carpaccio come? 828 00:45:24,125 --> 00:45:25,666 Cold. 829 00:45:25,833 --> 00:45:27,125 Well. 830 00:45:27,291 --> 00:45:28,958 -I probably- -Here we are then I guess. 831 00:45:29,125 --> 00:45:29,916 Yeah. 832 00:45:32,291 --> 00:45:36,916 Well, I'm gonna, was the tube that way? 833 00:45:37,083 --> 00:45:39,500 Ill get you in a cab. I should at least get you in a taxi 834 00:45:39,666 --> 00:45:41,041 to make sure you get home safe. 835 00:45:41,208 --> 00:45:42,875 Oh no there is no need, there is no need. 836 00:45:43,041 --> 00:45:43,583 I feel better that way, its the least I can do I think. 837 00:45:43,750 --> 00:45:45,375 Hold on. 838 00:45:45,541 --> 00:45:46,916 There is one there I'll Just get it, I'll just get it. 839 00:45:47,083 --> 00:45:49,958 I don't know if i have any cash. 840 00:45:51,500 --> 00:45:52,291 Oh okay. 841 00:46:01,791 --> 00:46:02,583 Bye, 842 00:46:03,875 --> 00:46:04,666 bye, 843 00:46:05,500 --> 00:46:06,291 bye. 844 00:46:10,708 --> 00:46:14,166 Excuse me, I'm really sorry, I don't have any money, 845 00:46:14,333 --> 00:46:15,875 he put me in here. 846 00:46:16,041 --> 00:46:17,791 That's alright darling. 847 00:46:17,958 --> 00:46:18,875 Ahh thanks. 848 00:46:19,041 --> 00:46:20,583 You gonna be all right? 849 00:46:20,750 --> 00:46:21,791 Yeah am just gonna have to walk and get the tube. 850 00:46:21,958 --> 00:46:22,750 Sorry. 851 00:48:09,250 --> 00:48:10,041 Hello? 852 00:48:11,000 --> 00:48:11,791 Darling. 853 00:48:13,166 --> 00:48:14,083 An angel. 854 00:48:15,166 --> 00:48:16,416 You are divine. 855 00:48:16,583 --> 00:48:18,000 Thanks. 856 00:48:18,166 --> 00:48:19,041 Sit, sit. 857 00:48:19,958 --> 00:48:21,750 Is this a good time? 858 00:48:23,083 --> 00:48:24,875 I was expecting you. 859 00:48:29,416 --> 00:48:31,208 That'll be a fiver. 860 00:48:31,375 --> 00:48:32,666 Oh yeah, sorry. 861 00:48:40,458 --> 00:48:43,041 I'm gonna need something precious, 862 00:48:43,208 --> 00:48:44,875 something that's quite close to you. 863 00:48:45,041 --> 00:48:48,208 Like a piece of jewelry or a photograph. 864 00:48:50,708 --> 00:48:52,041 Its precious. 865 00:48:57,750 --> 00:49:00,958 [breathing in and out] 866 00:49:02,500 --> 00:49:05,416 I need you to focus on your life. 867 00:49:06,666 --> 00:49:10,083 Think about the things that you want to know. 868 00:49:17,333 --> 00:49:18,416 It's your time. 869 00:49:19,416 --> 00:49:22,416 Everything is coming to you. 870 00:49:22,583 --> 00:49:25,833 Forget about the past, your world is changing. 871 00:49:26,000 --> 00:49:27,250 This is you. 872 00:49:27,416 --> 00:49:28,375 It is? 873 00:49:28,541 --> 00:49:30,708 It has a big event coming up. 874 00:49:31,916 --> 00:49:34,041 Something that you're looking forward to. 875 00:49:34,208 --> 00:49:35,125 Yeah, I'm on my way now. 876 00:49:35,291 --> 00:49:37,208 That's life changing. 877 00:49:39,833 --> 00:49:41,208 You're on a stage, 878 00:49:42,291 --> 00:49:43,666 the curtains haven't come up yet. 879 00:49:43,833 --> 00:49:46,166 You're just hovering above the ground, 880 00:49:46,333 --> 00:49:48,791 like being held, like by a piece of string. 881 00:49:48,958 --> 00:49:52,041 But instead it is the power of true love 882 00:49:52,208 --> 00:49:54,166 that holds you up there. 883 00:49:55,208 --> 00:49:57,041 What's that noise? 884 00:49:57,208 --> 00:49:58,125 What is that? 885 00:49:58,291 --> 00:49:59,541 Jimmy. 886 00:49:59,708 --> 00:50:03,541 Jimmy, Jimmy, yes Jimmy, yes that's a family. 887 00:50:03,708 --> 00:50:04,416 Roman? 888 00:50:09,375 --> 00:50:12,208 So selfish, sabotaging my big day. 889 00:50:13,541 --> 00:50:15,708 It's a bloody poetry thing. 890 00:50:20,458 --> 00:50:23,375 shit, this way come on. 891 00:50:36,416 --> 00:50:37,583 Too late now. 892 00:50:42,750 --> 00:50:45,291 Oh hi, am here for the audition. 893 00:50:47,291 --> 00:50:49,500 Hi, come on through. 894 00:50:55,208 --> 00:50:55,958 Oh hi. 895 00:50:56,125 --> 00:50:57,875 Hi sorry can I help you? 896 00:50:58,041 --> 00:50:59,625 Oh yeah. 897 00:50:59,791 --> 00:51:03,541 I'm Stella Mansell, I'm here to audition for Gloria. 898 00:51:03,708 --> 00:51:05,000 All right, well. 899 00:51:05,166 --> 00:51:07,333 If you just pop your name down on here. 900 00:51:07,500 --> 00:51:09,625 Do you normally bring your child to auditions? 901 00:51:09,791 --> 00:51:12,208 Oh, he's not mine, I'm his baby sitter. 902 00:51:12,375 --> 00:51:14,291 He had to be with his mom, but something came up. 903 00:51:14,458 --> 00:51:15,166 He'll be alright though. 904 00:51:15,333 --> 00:51:16,250 Okay. 905 00:51:16,416 --> 00:51:18,125 Stella Manzell. 906 00:51:18,291 --> 00:51:19,500 Mansell. 907 00:51:19,666 --> 00:51:22,541 Yes, Okay. 908 00:51:22,708 --> 00:51:26,458 If you just take this and take a seat. 909 00:51:26,625 --> 00:51:27,541 Thanks so much. 910 00:51:27,708 --> 00:51:28,333 Great. 911 00:51:28,500 --> 00:51:29,958 Come on then. 912 00:51:31,291 --> 00:51:33,041 Lets go for a walk. 913 00:51:35,458 --> 00:51:36,125 Maddie Shaw. 914 00:51:36,291 --> 00:51:37,500 Yes. 915 00:51:37,666 --> 00:51:39,291 Hi, thank you for coming in. 916 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 Nice to see you. 917 00:51:40,541 --> 00:51:41,125 Thank you for coming to see us. 918 00:51:41,291 --> 00:51:42,000 Hi, hi. 919 00:51:42,166 --> 00:51:42,750 How are you doing? 920 00:51:42,916 --> 00:51:43,541 Great. 921 00:51:43,708 --> 00:51:44,333 Nice to see you. 922 00:51:44,500 --> 00:51:45,250 Come in. 923 00:51:50,125 --> 00:51:51,375 -Thank you. -Thanks so much 924 00:51:51,541 --> 00:51:53,333 I really appreciate it. 925 00:51:53,500 --> 00:51:55,083 Take care. 926 00:51:55,250 --> 00:51:55,666 -See you again. -So nice to see you. 927 00:51:55,833 --> 00:51:56,375 Bye. 928 00:51:57,500 --> 00:51:58,125 Stella. 929 00:51:58,291 --> 00:51:59,041 Yes. 930 00:52:01,666 --> 00:52:02,833 Yeah, I'm- 931 00:52:04,916 --> 00:52:07,375 Am afraid we don't have time for you today. 932 00:52:08,708 --> 00:52:10,291 Well, we waited all this time. 933 00:52:10,458 --> 00:52:13,500 That's all right we can do tomorrow. 934 00:52:13,666 --> 00:52:15,208 3 p.m, is good. 935 00:52:15,375 --> 00:52:18,583 Yeah, look, I think if I'm honest, 936 00:52:18,750 --> 00:52:20,666 we found the right Gloria. 937 00:52:20,833 --> 00:52:22,208 The right Gloria? 938 00:52:24,750 --> 00:52:27,250 Okay we're just gonna sit here then. 939 00:52:27,416 --> 00:52:30,791 Oh, we'll wait here and they'll have to see us. 940 00:52:35,083 --> 00:52:37,375 oh my, I can't believe it. 941 00:52:45,500 --> 00:52:46,208 I'm sorry. 942 00:52:46,375 --> 00:52:47,375 I am Stella. 943 00:52:47,541 --> 00:52:49,166 Oh yes. 944 00:52:49,333 --> 00:52:50,958 The part is cast, am sorry for wasting your afternoon, 945 00:52:51,125 --> 00:52:53,625 but there is no really point for you to stay in here. 946 00:52:53,791 --> 00:52:54,791 I'll just read you a few lines. 947 00:52:54,958 --> 00:52:56,208 The part is taken. 948 00:52:56,375 --> 00:52:57,333 I'm sorry. 949 00:52:57,500 --> 00:52:58,875 Good night. 950 00:52:59,041 --> 00:52:59,750 Lets go. 951 00:53:05,000 --> 00:53:05,875 [door shuts] 952 00:53:06,041 --> 00:53:07,166 Is that it? 953 00:53:08,750 --> 00:53:10,458 Looks like it. 954 00:53:40,541 --> 00:53:42,375 Hi, I was so worried. 955 00:54:03,000 --> 00:54:06,208 Post hearted and regretted. 956 00:54:06,375 --> 00:54:08,458 We find you already fallen. 957 00:54:09,583 --> 00:54:11,375 Autumn always kills me. 958 00:54:12,375 --> 00:54:14,458 The trees, let go. 959 00:54:14,625 --> 00:54:15,916 Silvering fierce. 960 00:54:17,041 --> 00:54:19,250 The show is on the ground. 961 00:54:19,416 --> 00:54:21,000 This sky is upturned. 962 00:54:22,708 --> 00:54:25,041 London is no longer famous. 963 00:54:26,208 --> 00:54:29,333 The children are buzzing fingertips. 964 00:54:29,500 --> 00:54:32,416 A paper bag of tears named Diana. 965 00:54:35,666 --> 00:54:39,416 I don't know how many times we've moved house, 966 00:54:39,583 --> 00:54:41,833 to find a space for dreaming. 967 00:54:43,041 --> 00:54:46,333 All of our old letters remain the downpour, 968 00:54:46,500 --> 00:54:49,458 unable to disturb the living. 969 00:54:49,625 --> 00:54:53,458 Ophelia is in the wind somewhere on the coast, 970 00:54:53,625 --> 00:54:57,458 leaving the sand to announce its suffering. 971 00:54:57,625 --> 00:55:00,250 The summer comes back to haunt us. 972 00:55:00,416 --> 00:55:03,583 Abandoned crows, Bunhill Fields updated. 973 00:55:05,083 --> 00:55:10,083 The remains of lovers, prepared like a porcelain dinner, 974 00:55:10,916 --> 00:55:13,333 always promising and staggering. 975 00:55:59,125 --> 00:55:59,875 Money! 976 00:58:37,208 --> 00:58:38,375 Can I help you? 977 00:58:38,541 --> 00:58:41,250 Hi, I made a reservation online, Mansell. 978 00:58:41,416 --> 00:58:42,625 Online where? 979 00:58:43,541 --> 00:58:44,875 dreamsleeps.com. 980 00:58:46,458 --> 00:58:51,458 Welcome to the Walpole Bay Hotel, where dreams never die. 981 00:58:52,708 --> 00:58:53,708 Travel far? 982 00:58:53,875 --> 00:58:54,750 All my life. 983 00:58:54,916 --> 00:58:56,541 Oh, you must be exhausted. 984 00:58:56,708 --> 00:58:57,500 I am. 985 00:58:58,666 --> 00:59:01,125 Mansell, reservation for two? 986 00:59:01,291 --> 00:59:02,250 Yeah. 987 00:59:02,416 --> 00:59:03,666 Where is the other person? 988 00:59:03,833 --> 00:59:05,250 He's gonna be here later. 989 00:59:05,416 --> 00:59:06,541 Is there a mini bar in the room? 990 00:59:06,708 --> 00:59:08,083 No. 991 00:59:08,250 --> 00:59:09,666 But you're welcomed to join me at any hour, 992 00:59:09,833 --> 00:59:12,583 for a cocktail in the bar over there. 993 00:59:12,750 --> 00:59:14,083 Thanks, maybe later. 994 00:59:14,250 --> 00:59:17,958 Great expectations, I'll put you there. 995 00:59:18,125 --> 00:59:22,625 I conceived my first child in that room and my second. 996 00:59:24,083 --> 00:59:25,958 You're on the third floor. 997 00:59:26,125 --> 00:59:27,333 Thanks. 998 00:59:27,500 --> 00:59:29,708 Kettle and towels in the wardrobe. 999 00:59:29,875 --> 00:59:31,625 Sea out the window. 1000 00:59:32,750 --> 00:59:35,708 And if you hear banging that's normal. 1001 00:59:38,250 --> 00:59:39,875 And you've got a full house tonight? 1002 00:59:40,041 --> 00:59:41,750 No, what makes you think that? 1003 00:59:41,916 --> 00:59:43,125 A sign outside. 1004 00:59:43,291 --> 00:59:44,625 Oh that. 1005 00:59:44,791 --> 00:59:46,625 I didn't feel like company this evening. 1006 00:59:46,791 --> 00:59:49,250 The trouble is with guests is that you can't pick 'em. 1007 00:59:51,375 --> 00:59:52,166 Thanks. 1008 00:59:53,708 --> 00:59:55,541 Oh, is there wifi? 1009 00:59:55,708 --> 00:59:56,666 No. 1010 01:00:03,250 --> 01:00:05,625 Hey, it's us. 1011 01:00:05,791 --> 01:00:08,291 And we brought back your shoes. 1012 01:01:43,875 --> 01:01:46,958 It's not very feminist to leave everything for a man Jimmy. 1013 01:01:51,083 --> 01:01:52,125 Hi darling. 1014 01:01:53,416 --> 01:01:54,416 Hi mom. 1015 01:01:54,583 --> 01:01:55,750 You're not going to believe this, 1016 01:01:55,916 --> 01:01:58,375 but you know that art show, 1017 01:01:58,541 --> 01:02:00,041 they've only gone and told some charity 1018 01:02:00,208 --> 01:02:02,333 they can have a percentage of the sales. 1019 01:02:02,500 --> 01:02:06,541 I mean, I might as well give the art away. 1020 01:02:06,708 --> 01:02:08,125 I can't stand these people 1021 01:02:08,291 --> 01:02:10,916 that go around spreading their morality 1022 01:02:11,083 --> 01:02:12,458 onto bloody everything. 1023 01:02:12,625 --> 01:02:15,333 Mom, I'm really worried. 1024 01:02:15,500 --> 01:02:17,875 You know, Stella has gone missing. 1025 01:02:18,041 --> 01:02:19,666 What, the fat one. 1026 01:02:19,833 --> 01:02:20,875 No seriously. 1027 01:02:22,083 --> 01:02:24,875 She's gone off with some online man in Margate. 1028 01:02:25,041 --> 01:02:26,625 She hasn't even seen a picture of him. 1029 01:02:28,083 --> 01:02:30,833 Definitely a nutter. I mean actually, do you know what? 1030 01:02:31,000 --> 01:02:33,791 I was actually reading an article about this the other day 1031 01:02:33,958 --> 01:02:35,541 saying that if you talk to someone online 1032 01:02:35,708 --> 01:02:37,750 and they don't give you their picture, 1033 01:02:37,916 --> 01:02:39,875 hundred percent they're a psychopath. 1034 01:02:40,041 --> 01:02:41,833 I mean, bloody idiot. 1035 01:02:42,000 --> 01:02:44,750 A lot of these people who can't connect with society 1036 01:02:44,916 --> 01:02:47,041 they often do go under by the sea. 1037 01:02:47,208 --> 01:02:50,791 I mean, have you ever seen a sane Seagull? 1038 01:02:50,958 --> 01:02:52,750 Darling you there? 1039 01:02:52,916 --> 01:02:54,208 Oh, look, I've gotta go. 1040 01:02:54,375 --> 01:02:55,625 My programs are coming on and I just- 1041 01:02:55,791 --> 01:02:56,666 Okay bye. 1042 01:03:02,916 --> 01:03:03,708 Fuck. 1043 01:03:40,333 --> 01:03:41,041 Hi. 1044 01:03:41,208 --> 01:03:43,208 Sweet or sour? 1045 01:03:43,375 --> 01:03:46,708 Sweet, and he'll have sour. 1046 01:03:49,583 --> 01:03:50,333 Great. 1047 01:03:50,500 --> 01:03:51,916 Are you from London? 1048 01:03:52,083 --> 01:03:53,875 No, I'm from Woking. 1049 01:03:55,416 --> 01:03:56,875 Where's Woking? 1050 01:03:58,125 --> 01:04:00,875 It's off the A3, honestly. 1051 01:04:02,750 --> 01:04:03,875 What's in those? 1052 01:04:04,041 --> 01:04:05,750 Cranberries. 1053 01:04:05,916 --> 01:04:07,625 For the cystitis. 1054 01:04:11,875 --> 01:04:12,916 Is that mine? 1055 01:04:16,375 --> 01:04:17,500 Looks nice. 1056 01:04:23,083 --> 01:04:26,166 Tastes like paradise, thanks so much. 1057 01:04:27,416 --> 01:04:29,750 You're meeting a friend? 1058 01:04:29,916 --> 01:04:31,833 My boyfriend. 1059 01:04:32,000 --> 01:04:35,208 Its our anniversary., one year together. 1060 01:04:35,375 --> 01:04:36,791 Congratulations. 1061 01:04:36,958 --> 01:04:40,333 I can feel the sexual tension, so exciting. 1062 01:04:42,041 --> 01:04:44,458 I was fanatically in love. 1063 01:04:47,791 --> 01:04:50,375 You guys you're so optimistic. 1064 01:04:51,708 --> 01:04:53,833 It's very nice of you to notice. 1065 01:04:54,000 --> 01:04:54,958 You're welcome. 1066 01:04:55,125 --> 01:04:56,208 Salute. 1067 01:04:56,375 --> 01:04:57,166 Salute. 1068 01:05:01,375 --> 01:05:02,583 Can I ask you, 1069 01:05:06,208 --> 01:05:08,041 how far is that? 1070 01:05:16,958 --> 01:05:17,875 Far! 1071 01:05:18,041 --> 01:05:18,708 Oh. 1072 01:05:18,875 --> 01:05:19,875 Its 15 minutes. 1073 01:05:20,041 --> 01:05:21,541 He's 15 minutes away! 1074 01:05:21,708 --> 01:05:24,500 Awww she's in love. 1075 01:05:25,833 --> 01:05:27,708 You don't wanna walk. 1076 01:05:27,875 --> 01:05:28,875 I'll get you a cab. 1077 01:05:29,041 --> 01:05:30,333 Thanks so much. 1078 01:05:33,958 --> 01:05:36,875 Hello, you're having your dinner? 1079 01:05:39,708 --> 01:05:41,000 Oh can Ron do it? 1080 01:05:43,000 --> 01:05:44,666 Thank you. 1081 01:05:44,833 --> 01:05:46,500 He's such a nice boy. 1082 01:05:48,041 --> 01:05:49,041 He'll be here in a sec. 1083 01:05:49,208 --> 01:05:50,625 Oh, thank you. 1084 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 Come here. 1085 01:05:59,791 --> 01:06:01,791 You see those ducks? 1086 01:06:01,958 --> 01:06:03,375 Yeah. 1087 01:06:03,541 --> 01:06:05,333 Now, one of the first things I sold Estelle, 1088 01:06:05,500 --> 01:06:07,833 and always be in love. 1089 01:06:08,000 --> 01:06:09,958 Look at them, four years strong and look at them, 1090 01:06:10,125 --> 01:06:11,958 look at the eye, contact. 1091 01:06:16,958 --> 01:06:22,000 ♪ I'm building things, and losing things, ♪ 1092 01:06:24,541 --> 01:06:29,125 ♪ finding things and seeing things. ♪ 1093 01:06:29,291 --> 01:06:31,291 ♪ The child in me is filled with glee, ♪ 1094 01:06:31,458 --> 01:06:34,625 ♪ I rub my eyes in mock surprise. ♪ 1095 01:06:34,791 --> 01:06:39,791 ♪ Ohhh I am bouncing the ball, ♪ 1096 01:06:40,958 --> 01:06:42,875 ♪ and chill It never comes back. ♪ 1097 01:06:43,041 --> 01:06:48,000 ♪ It twists and it swerves, until It never comes back. ♪ 1098 01:06:50,000 --> 01:06:50,791 Roman. 1099 01:06:57,541 --> 01:06:58,333 Stella. 1100 01:07:04,958 --> 01:07:08,333 why didn't you come to the hotel? 1101 01:07:08,500 --> 01:07:11,000 Why couldn't I come to the hotel? 1102 01:07:11,166 --> 01:07:12,541 It's a good question. 1103 01:07:12,708 --> 01:07:14,875 But you know, I don't have visitors here. 1104 01:07:15,041 --> 01:07:17,000 Nobody visits me here and I don't visit other people. 1105 01:07:17,166 --> 01:07:18,416 I didn't think you were so serious about it. 1106 01:07:18,583 --> 01:07:21,500 I thought it was some kind of joke. 1107 01:07:22,916 --> 01:07:24,791 Would you like a drink? 1108 01:07:37,250 --> 01:07:40,666 I knew I had that. Got it as a gift for myself. 1109 01:07:44,000 --> 01:07:45,041 For you my dear. 1110 01:07:46,541 --> 01:07:47,333 Thanks. 1111 01:07:50,458 --> 01:07:51,416 No visitors? 1112 01:07:52,375 --> 01:07:54,791 You wrote me loads of emails, 1113 01:07:54,958 --> 01:07:56,750 saying about how your friends come over 1114 01:07:56,916 --> 01:07:59,375 and steal all your books. 1115 01:07:59,541 --> 01:08:02,083 Maybe not gonna write about this. 1116 01:08:02,250 --> 01:08:05,375 No, I don't write about real life. 1117 01:08:05,541 --> 01:08:07,291 Far too boring for me. 1118 01:08:08,583 --> 01:08:10,083 So everything you've written about- 1119 01:08:10,250 --> 01:08:11,333 No, it's just a way of letting off steam 1120 01:08:11,500 --> 01:08:12,875 that's all it is. 1121 01:08:13,041 --> 01:08:14,250 But it's a lie. 1122 01:08:14,416 --> 01:08:15,958 You know we're meeting now, right? 1123 01:08:16,125 --> 01:08:17,500 Were together now. 1124 01:08:19,000 --> 01:08:20,750 You could be anyone. 1125 01:08:21,958 --> 01:08:24,958 I think maybe I should call the police. 1126 01:08:25,125 --> 01:08:26,666 Did you say call the police? 1127 01:08:26,833 --> 01:08:27,500 Why would you want to do that babe? 1128 01:08:27,666 --> 01:08:29,083 Don't touch me. 1129 01:08:31,041 --> 01:08:32,625 Look what you've done. 1130 01:08:32,791 --> 01:08:33,791 You know you shouldn't be allowed 1131 01:08:33,958 --> 01:08:36,125 to write to people really. 1132 01:08:36,291 --> 01:08:39,166 I got fiber optic broadband for this. 1133 01:08:42,125 --> 01:08:44,333 Cost me a fortune. 1134 01:08:44,500 --> 01:08:46,000 Just shut up please. 1135 01:08:46,166 --> 01:08:47,875 Will you please just shut up 1136 01:08:48,041 --> 01:08:49,541 and let me salvage what I can from this. 1137 01:08:49,708 --> 01:08:50,958 Don't make it worse. 1138 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 Your tongue is like a flame thrower. 1139 01:08:52,666 --> 01:08:55,875 No, because the real fucked up thing here, 1140 01:08:57,166 --> 01:09:01,750 Is that I'm the actor, I've given you nothing but truths. 1141 01:09:01,916 --> 01:09:04,916 And you're just a fraud, in a cabin. 1142 01:09:07,458 --> 01:09:12,041 And you young lady are just a young drunk from Camden. 1143 01:09:12,208 --> 01:09:13,625 I don't like actors. 1144 01:09:13,791 --> 01:09:15,166 I never ever liked actors. 1145 01:09:15,333 --> 01:09:16,291 They can never teach me anything. 1146 01:09:16,458 --> 01:09:17,958 I've got no respect for them. 1147 01:09:18,125 --> 01:09:20,166 They're all just puppets. 1148 01:09:20,333 --> 01:09:21,041 Bloody puppets. 1149 01:09:21,208 --> 01:09:22,083 But you know what? 1150 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 And that's being kind. 1151 01:09:24,000 --> 01:09:26,708 I should win an Oscar for this performance. 1152 01:09:28,208 --> 01:09:31,125 Yeah, I agree. 1153 01:09:32,291 --> 01:09:35,125 But an Oscar for what, animation? 1154 01:09:38,791 --> 01:09:42,083 What was that program in the 90's with those puppets? 1155 01:09:42,250 --> 01:09:46,125 ♪ I'll be holding you in my arm. ♪ 1156 01:09:46,291 --> 01:09:51,166 ♪ Love me tender, love me true. ♪ 1157 01:09:53,833 --> 01:09:57,416 ♪ It's the wonder of you, ♪ 1158 01:09:57,583 --> 01:10:02,583 ♪ all those precious things you do, ♪ 1159 01:10:03,291 --> 01:10:07,125 ♪ your blue suit you. ♪ 1160 01:10:07,291 --> 01:10:11,166 ♪ You're my one love, ♪ 1161 01:10:11,333 --> 01:10:15,000 ♪ and I want all the world to see, ♪ 1162 01:10:15,166 --> 01:10:19,541 ♪ that I love you, your in my dreams. ♪ 1163 01:11:04,416 --> 01:11:05,375 Do you need a room? 1164 01:11:05,541 --> 01:11:08,125 No, I'm looking for a friend. 1165 01:11:08,291 --> 01:11:09,666 She's gone off with a lunatic. 1166 01:11:11,291 --> 01:11:13,875 She was here, but she's gone. 1167 01:11:15,125 --> 01:11:16,666 Totally deluded. 1168 01:11:16,833 --> 01:11:18,375 She was insane. 1169 01:11:18,541 --> 01:11:21,875 So we put her in a cab, that was a while ago now. 1170 01:11:22,833 --> 01:11:24,208 And she left this. 1171 01:11:36,333 --> 01:11:37,625 What's in that? 1172 01:11:38,708 --> 01:11:40,333 She planning on killing him. 1173 01:11:40,500 --> 01:11:42,416 It's an oyster knife. 1174 01:11:44,125 --> 01:11:46,875 Do you know where she's gone, please? 1175 01:11:47,041 --> 01:11:48,791 I can ask the cabby. 1176 01:11:53,416 --> 01:11:54,375 Good luck. 1177 01:11:59,208 --> 01:12:02,250 Hello, Ron, its me. 1178 01:12:04,500 --> 01:12:07,166 You know the wiggy girl? 1179 01:12:07,333 --> 01:12:10,416 Can you take someone wherever she went. 1180 01:12:13,041 --> 01:12:13,958 Wiggy, yes. 1181 01:12:15,500 --> 01:12:16,250 Thank you darling. 1182 01:12:16,416 --> 01:12:17,583 Come as soon as you can. 1183 01:12:39,833 --> 01:12:41,291 They're here again. 1184 01:12:42,500 --> 01:12:43,291 What? 1185 01:12:45,041 --> 01:12:46,625 Seagulls? 1186 01:12:46,791 --> 01:12:50,333 Yeah, It's that time of night they come every time. 1187 01:12:50,500 --> 01:12:52,000 Yeah, so romantic. 1188 01:12:52,166 --> 01:12:52,791 Listen to them. 1189 01:13:01,666 --> 01:13:04,500 That's the female pigeon wants the male pigeon 1190 01:13:04,666 --> 01:13:07,166 and she goes kookoo, like yeah yeah 1191 01:13:07,333 --> 01:13:08,333 but I can't hear you. 1192 01:13:08,500 --> 01:13:09,291 You have to go louder. 1193 01:13:09,458 --> 01:13:10,500 Go louder. 1194 01:13:50,500 --> 01:13:51,541 Jesus Christ. 1195 01:13:59,625 --> 01:14:00,916 This is Roman. 1196 01:14:06,291 --> 01:14:07,291 Oh my God. 1197 01:14:13,541 --> 01:14:14,375 Dad? 1198 01:14:18,708 --> 01:14:19,500 Dad? 1199 01:14:24,416 --> 01:14:25,208 Hi. 1200 01:14:35,916 --> 01:14:37,500 Okay, that's enough. 1201 01:14:48,916 --> 01:14:51,208 It really wasn't meant to happen like this. 1202 01:14:53,041 --> 01:14:56,166 I thought it would be a way to connect with you somehow. 1203 01:14:56,333 --> 01:14:57,791 But then, it just ran away with me 1204 01:14:57,958 --> 01:14:59,166 and it took on a life of its own 1205 01:14:59,333 --> 01:15:00,833 and it became something else. 1206 01:15:03,208 --> 01:15:08,208 I Googled your name one day and your mother came up. 1207 01:15:09,416 --> 01:15:11,083 Why did she have to be so intense? 1208 01:15:11,250 --> 01:15:12,875 Well, I only started writing to Stella 1209 01:15:13,041 --> 01:15:15,541 because I was looking for you online. 1210 01:15:15,708 --> 01:15:17,708 I'm really hot. 1211 01:15:17,875 --> 01:15:18,833 I need some air. 1212 01:15:19,000 --> 01:15:20,083 No don't go, please don't go. 1213 01:15:20,250 --> 01:15:21,416 Where are you going? 1214 01:15:21,583 --> 01:15:23,041 I love you. 1215 01:15:23,208 --> 01:15:26,916 You know, she's only intense because she cares. 1216 01:15:28,791 --> 01:15:30,333 She actually cares. 1217 01:15:30,500 --> 01:15:33,500 I mean, she was there for us. 1218 01:15:33,666 --> 01:15:35,291 You have to be there to love someone. 1219 01:15:35,458 --> 01:15:38,166 I mean where the hell were you? 1220 01:16:52,791 --> 01:16:53,625 Are you okay? 1221 01:16:53,791 --> 01:16:54,583 Yeah. 1222 01:16:56,625 --> 01:16:58,333 I don't know, don't you just think it's sad 1223 01:16:58,500 --> 01:17:01,750 that we're here for such a small moment. 1224 01:17:01,916 --> 01:17:05,458 Made for each other, for all of this life. 1225 01:17:06,375 --> 01:17:08,541 And then suddenly that's it. 1226 01:17:12,666 --> 01:17:14,583 We should get breakfast, you know. 1227 01:17:14,750 --> 01:17:17,708 I think I need to call my mom first. 1228 01:17:19,291 --> 01:17:20,541 Maybe you should tell her, 1229 01:17:20,708 --> 01:17:22,541 I could have been your stepmother. 1230 01:17:24,083 --> 01:17:25,500 We could only laugh 1231 01:17:25,666 --> 01:17:27,458 and then get a restraining order against you. 1232 01:17:27,625 --> 01:17:29,750 I might change my hair 1233 01:17:30,958 --> 01:17:33,583 just think it's too big, you know? 1234 01:17:35,583 --> 01:17:37,875 Its good to have a signature look. 1235 01:17:40,916 --> 01:17:42,625 Maybe I'll just get a trim then. 1236 01:17:42,791 --> 01:17:44,166 I don't think you should change a thing. 1237 01:17:44,333 --> 01:17:44,958 Really? 1238 01:17:45,125 --> 01:17:45,916 Yeah. 1239 01:17:47,750 --> 01:17:50,291 I can spot you from anywhere. 1240 01:17:51,666 --> 01:17:52,875 Its genetic. 1241 01:17:53,041 --> 01:17:53,750 Oh I'm sure. 1242 01:17:53,916 --> 01:17:55,541 My moms the same. 1243 01:17:56,708 --> 01:17:58,125 She got a square as well? 1244 01:17:58,291 --> 01:17:59,041 Total square. 1245 01:18:00,333 --> 01:18:03,125 My mothers got more of a triangle. 1246 01:18:07,833 --> 01:18:11,333 The first together is the morning itself. 1247 01:18:11,500 --> 01:18:16,458 The marrying wish of two, the first dance with the grass 1248 01:18:17,333 --> 01:18:19,250 renewed like a child's clock. 1249 01:18:19,416 --> 01:18:22,625 The early light, unaware of the low hum 1250 01:18:22,791 --> 01:18:25,416 that entwines the mood of the air. 1251 01:18:25,583 --> 01:18:29,166 Strangely, worshiping in high memory cries. 1252 01:18:30,666 --> 01:18:33,125 And we remember the ghost better in the morning, 1253 01:18:33,291 --> 01:18:36,416 the rising light that is always a grace 1254 01:18:36,583 --> 01:18:39,083 on the backs of the things you love. 1255 01:18:39,250 --> 01:18:42,125 Scattered through the house like Lego. 1256 01:18:42,291 --> 01:18:46,208 The bed remains ancient and its ritual of worship. 1257 01:18:46,375 --> 01:18:49,375 A personal attack against strangers, 1258 01:18:49,541 --> 01:18:52,833 made up of all its own Trojan Wars 1259 01:18:53,000 --> 01:18:55,583 hung in literature and debated. 1260 01:18:56,750 --> 01:18:58,625 It is easy to believe 1261 01:18:58,791 --> 01:19:02,666 that it is a privilege to grow old in the morning. 1262 01:19:02,833 --> 01:19:04,333 And the age is young 1263 01:19:04,500 --> 01:19:07,750 and all that is above will remain immortal, 1264 01:19:07,916 --> 01:19:10,041 regardless of loneliness. 1265 01:19:38,708 --> 01:19:40,333 focus on a point. 1266 01:19:45,875 --> 01:19:47,208 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1267 01:19:47,375 --> 01:19:48,791 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1268 01:19:48,958 --> 01:19:52,625 ♪ Don't waste the things that you might do, ♪ 1269 01:19:52,791 --> 01:19:57,750 ♪ And I love you so. ♪ 1270 01:19:58,666 --> 01:19:59,750 ♪ Don't waste your bus fare. ♪ 1271 01:19:59,916 --> 01:20:01,416 ♪ Don't waste your bus fare. ♪ 1272 01:20:01,583 --> 01:20:05,458 ♪ Don't waste the places you might go, ♪ 1273 01:20:05,625 --> 01:20:10,625 ♪ and I want you now. ♪ 1274 01:20:11,833 --> 01:20:15,916 ♪ There is a cold tune in my heart. ♪ 1275 01:20:18,166 --> 01:20:23,166 ♪ There is a cold tune in my heart. ♪ 1276 01:20:25,458 --> 01:20:26,791 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1277 01:20:26,958 --> 01:20:28,708 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1278 01:20:28,875 --> 01:20:32,541 ♪ Don't waste the things that you might do, ♪ 1279 01:20:32,708 --> 01:20:37,708 ♪ And I love you so. ♪ 1280 01:20:38,875 --> 01:20:39,958 ♪ Don't waste your bus fare. ♪ 1281 01:20:40,125 --> 01:20:41,583 ♪ Don't waste your bus fare. ♪ 1282 01:20:41,750 --> 01:20:45,458 ♪ Don't waste the places you might go, ♪ 1283 01:20:45,625 --> 01:20:50,541 ♪ and I want you now. ♪ 1284 01:20:51,833 --> 01:20:56,125 ♪ There is a cold tune in my heart. ♪ 1285 01:20:58,250 --> 01:21:02,625 ♪ There is a cold tune in my heart. ♪ 1286 01:21:45,541 --> 01:21:46,875 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1287 01:21:47,041 --> 01:21:48,750 ♪ Don't waste your life Claire, ♪ 1288 01:21:48,916 --> 01:21:52,833 ♪ Don't waste the things that you might do, ♪ 1289 01:21:53,000 --> 01:21:57,708 ♪ And I love you so. ♪ 1290 01:21:58,875 --> 01:21:59,958 ♪ Don't waste your bus fare, ♪ 1291 01:22:00,125 --> 01:22:01,583 ♪ Don't waste your bus fare, ♪ 1292 01:22:01,750 --> 01:22:05,250 ♪ Don't waste the places you might go, ♪ 1293 01:22:05,416 --> 01:22:10,416 ♪ and I want you now. ♪ 1294 01:22:11,625 --> 01:22:15,833 ♪ There is a cold tune in my heart. ♪ 1295 01:22:17,916 --> 01:22:22,458 ♪ There is a could tune in my heart. ♪ 84161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.