Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,766
Last season on Hot in Cleveland:
2
00:00:01,817 --> 00:00:03,985
How 'bout it, sweet cheeks?
3
00:00:04,519 --> 00:00:06,153
Want to hit the town?
4
00:00:06,188 --> 00:00:07,922
You're interested in me?
5
00:00:07,956 --> 00:00:09,290
Haven't you noticed
6
00:00:09,324 --> 00:00:11,559
that I've been hitting on you
relentlessly
7
00:00:11,593 --> 00:00:12,867
for the past 20 years?
8
00:00:12,902 --> 00:00:15,181
Well, at least you got
a new boyfriend.
9
00:00:15,216 --> 00:00:16,676
Hold it down.
10
00:00:16,710 --> 00:00:18,475
He's asleep upstairs.
11
00:00:18,509 --> 00:00:19,937
[Doorbell rings]
12
00:00:19,971 --> 00:00:21,172
Oh, my God.
13
00:00:21,206 --> 00:00:23,610
Oh, my God.
14
00:00:23,644 --> 00:00:24,677
Oh, my God!
15
00:00:24,711 --> 00:00:26,044
[Baby cries]
16
00:00:28,276 --> 00:00:29,744
Oh, my God.
17
00:00:29,778 --> 00:00:30,945
We have a baby.
18
00:00:31,779 --> 00:00:32,576
What do we do?
19
00:00:32,611 --> 00:00:33,982
Margarita.
20
00:00:35,516 --> 00:00:37,413
Great idea.
I'll make a pitcher.
21
00:00:37,948 --> 00:00:39,682
Drinking now?
Really?
22
00:00:39,717 --> 00:00:42,184
Actually, Margarita
was my children's nanny.
23
00:00:42,218 --> 00:00:44,086
I guess when I saw the baby,
24
00:00:44,121 --> 00:00:46,356
my maternal instinct
just kicked in.
25
00:00:47,390 --> 00:00:50,194
What kind of a monster
leaves a baby on a doorstep?
26
00:00:50,228 --> 00:00:51,795
That would be me, Mom.
27
00:00:51,829 --> 00:00:53,094
Owen!
28
00:00:53,129 --> 00:00:55,929
Sorry, I had so much stuff
I made two trips.
29
00:00:56,164 --> 00:00:59,430
So this is your baby?
30
00:01:00,464 --> 00:01:01,797
I have a grand...
31
00:01:02,031 --> 00:01:03,996
Son.
32
00:01:04,030 --> 00:01:05,726
Oh, my God.
33
00:01:05,760 --> 00:01:08,361
Oh, my God!
34
00:01:08,395 --> 00:01:11,829
Everybody, this is my grandson!
35
00:01:11,863 --> 00:01:14,967
[Laughing excitedly]
36
00:01:15,001 --> 00:01:17,169
Owen, why didn't you tell me?
37
00:01:17,203 --> 00:01:19,571
The last time we spoke,
the big news in your life
38
00:01:19,605 --> 00:01:20,938
was that you'd given up gluten.
39
00:01:20,972 --> 00:01:23,039
Oh, good for you!
40
00:01:24,675 --> 00:01:29,179
A few weeks ago, a girl that
I had a one-night stand with
41
00:01:29,213 --> 00:01:32,012
suddenly showed up
on my doorstep with a baby.
42
00:01:32,346 --> 00:01:34,910
She said that she couldn't
take care of him.
43
00:01:34,944 --> 00:01:39,144
So it was either me,
or put Wilbur up for adoption.
44
00:01:39,178 --> 00:01:41,212
I needed time to think.
45
00:01:41,246 --> 00:01:42,948
The time to think
46
00:01:44,582 --> 00:01:47,849
was before you named him Wilbur.
47
00:01:52,186 --> 00:01:54,220
I am so sorry
to dump this on you,
48
00:01:54,254 --> 00:01:56,188
but now that my folks are gone,
49
00:01:56,222 --> 00:01:57,489
I didn't know
who else to turn to.
50
00:01:57,523 --> 00:01:59,291
Oh, honey,
I'm glad you came to me.
51
00:01:59,325 --> 00:02:00,626
[Baby crying]
52
00:02:00,660 --> 00:02:01,626
Oh...
53
00:02:01,660 --> 00:02:03,159
Oh, no, he's crying.
54
00:02:03,194 --> 00:02:05,660
Holy Cher, it's a baby!
55
00:02:12,929 --> 00:02:14,429
He stopped crying!
56
00:02:14,463 --> 00:02:15,496
Of course he did.
57
00:02:15,531 --> 00:02:17,898
My voice is very soothing
to babies.
58
00:02:17,933 --> 00:02:20,067
It's like a lullaby.
59
00:02:21,869 --> 00:02:24,404
Pierre, that's
my good silk robe.
60
00:02:24,438 --> 00:02:28,073
Oh, I know--I've got one
at home just like it.
61
00:02:28,107 --> 00:02:29,741
Um, is he your boyfriend?
62
00:02:29,775 --> 00:02:31,642
Oh, good God, no.
63
00:02:31,676 --> 00:02:34,010
He's my boyfriend.
64
00:02:37,676 --> 00:02:40,610
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
65
00:02:40,676 --> 00:02:42,410
♪ Ba-ba, ba-ba ♪
66
00:02:42,644 --> 00:02:45,578
♪ Ba-ba, ba-ba ♪
67
00:02:45,612 --> 00:02:46,579
♪ Hey! ♪
68
00:02:46,613 --> 00:02:47,813
I love the name Wilbur.
69
00:02:47,847 --> 00:02:49,348
I think it's strong and unique.
70
00:02:49,382 --> 00:02:50,881
What's Owen's last name again?
71
00:02:51,616 --> 00:02:53,249
Burr.
72
00:02:53,284 --> 00:02:55,918
So...Wilbur Burr.
73
00:02:57,353 --> 00:02:58,453
[Timer dings]
74
00:02:58,487 --> 00:02:59,553
Your five minutes are up.
75
00:02:59,588 --> 00:03:00,687
My turn to hold the baby.
76
00:03:00,722 --> 00:03:02,188
Hello.
77
00:03:02,223 --> 00:03:04,490
Mmm, new baby smell.
78
00:03:04,524 --> 00:03:05,890
Brings me right back.
79
00:03:05,925 --> 00:03:08,524
One minute you're young,
holding your babies,
80
00:03:08,558 --> 00:03:09,958
then poof--
81
00:03:09,992 --> 00:03:12,390
they're on their own,
and suddenly so are you.
82
00:03:12,924 --> 00:03:15,357
Time just goes by so quickly.
83
00:03:15,391 --> 00:03:16,458
Ding!
84
00:03:16,492 --> 00:03:17,492
All right, hand him over.
85
00:03:17,526 --> 00:03:19,093
No, the timer didn't go off.
86
00:03:19,128 --> 00:03:21,029
Yes, but new baby smell
is turning you
87
00:03:21,063 --> 00:03:22,963
into philosophical,
red wine Melanie
88
00:03:22,998 --> 00:03:24,965
instead of cheerful,
white wine Melanie.
89
00:03:25,500 --> 00:03:28,168
Sorry.
Babies make me think about life.
90
00:03:28,202 --> 00:03:29,970
Now that I'm all caught up
on The Good Wife,
91
00:03:30,004 --> 00:03:32,339
I could use another challenge.
92
00:03:32,873 --> 00:03:34,740
This is nice.
93
00:03:34,775 --> 00:03:38,110
You know, being a working mom,
I didn't get to do this enough.
94
00:03:38,144 --> 00:03:40,462
Hey, Will.
95
00:03:40,497 --> 00:03:42,364
So what do you think
Owen's going to do?
96
00:03:42,399 --> 00:03:43,532
Well, it's his decision,
97
00:03:43,566 --> 00:03:45,567
and I'll support
whatever he chooses.
98
00:03:45,602 --> 00:03:48,402
Oh, but, God,
I hope he keeps him.
99
00:03:48,436 --> 00:03:49,769
Oh...
100
00:03:49,804 --> 00:03:53,072
30 years ago, I gave away
a little boy just like him.
101
00:03:53,106 --> 00:03:54,941
And I can't bear
to go through that again.
102
00:03:54,975 --> 00:03:56,275
Ding! My turn.
103
00:03:56,310 --> 00:03:59,211
You know, you could
make his decision a lot easier
104
00:03:59,246 --> 00:04:01,580
by showing him
that he'll get plenty of help
105
00:04:01,614 --> 00:04:03,280
from the perfect grandmother.
106
00:04:03,315 --> 00:04:04,648
Or grandmothers.
107
00:04:04,682 --> 00:04:06,849
And one surprisingly
youthful aunt.
108
00:04:06,884 --> 00:04:09,318
Or older sister,
in the right lighting.
109
00:04:11,321 --> 00:04:13,021
You know, you're right.
110
00:04:13,055 --> 00:04:14,355
Not about the older
sister thing.
111
00:04:14,390 --> 00:04:16,123
That's just insane.
112
00:04:16,158 --> 00:04:17,658
But the idea could work.
113
00:04:17,693 --> 00:04:19,760
I'm gonna be
the perfect grandmother.
114
00:04:19,794 --> 00:04:21,794
And you can start by taking
all the night feedings.
115
00:04:21,828 --> 00:04:23,863
Night feedings?
What are those?
116
00:04:23,897 --> 00:04:25,564
Once you turn off
the baby monitor,
117
00:04:25,599 --> 00:04:26,999
they sleep till morning.
118
00:04:29,702 --> 00:04:31,836
Not a peep.
119
00:04:35,874 --> 00:04:37,642
Man, oh, Manilow.
120
00:04:37,676 --> 00:04:39,076
Where's the baby?
121
00:04:42,648 --> 00:04:43,747
Oh, my God, where's Wilbur?
122
00:04:43,781 --> 00:04:44,781
Where could he be?
123
00:04:44,816 --> 00:04:46,483
Maybe the dingo ate it.
124
00:04:50,186 --> 00:04:53,056
Guess who just got a part
in a Woody Allen movie?
125
00:04:53,090 --> 00:04:54,757
Oh, thank God,
he's with Victoria.
126
00:04:54,791 --> 00:04:55,825
You should've told us.
127
00:04:55,859 --> 00:04:56,859
All right, I'll answer.
128
00:04:56,894 --> 00:04:59,462
I got a part
in a Woody Allen movie.
129
00:04:59,496 --> 00:05:00,764
Is he okay?
Did you feed him?
130
00:05:00,798 --> 00:05:01,965
Oh, he's fine.
131
00:05:01,999 --> 00:05:03,567
He's been napping
for the last hour.
132
00:05:03,601 --> 00:05:05,970
Well, I've got
to get to the salon.
133
00:05:06,005 --> 00:05:08,639
That saucy minx,
Mrs. Walbaum,
134
00:05:08,674 --> 00:05:11,541
is begging me
to give her a shag.
135
00:05:11,576 --> 00:05:14,744
You better mean the haircut.
136
00:05:14,778 --> 00:05:17,213
Don't hate the stylist, baby.
137
00:05:17,247 --> 00:05:19,348
Hate the game.
138
00:05:21,582 --> 00:05:23,012
Will I see you tonight?
139
00:05:23,047 --> 00:05:24,812
Oh, tonight...
140
00:05:24,847 --> 00:05:26,947
You know, I'm not sure.
141
00:05:26,982 --> 00:05:28,649
I'll call you.
142
00:05:31,453 --> 00:05:33,387
Was that a brush-off?
143
00:05:34,121 --> 00:05:36,091
Joy, you're the expert.
144
00:05:36,125 --> 00:05:37,693
Was that a brush-off?
145
00:05:38,427 --> 00:05:40,095
Yes, it was a brush-off!
146
00:05:40,129 --> 00:05:43,131
Now, who's gonna congratulate me
on my movie?
147
00:05:43,165 --> 00:05:45,200
Congratulations, Victoria.
148
00:05:45,234 --> 00:05:46,201
How did you get it?
149
00:05:46,235 --> 00:05:47,802
Well, last night
I was thinking,
150
00:05:47,837 --> 00:05:50,304
if Wilbur got a job here,
then he'd have to stay.
151
00:05:50,338 --> 00:05:53,574
So I went online,
and I looked up baby auditions.
152
00:05:53,608 --> 00:05:55,843
You took my grandson
on an audition?
153
00:05:55,877 --> 00:05:58,878
Well, what parent doesn't
want their child to be a star?
154
00:05:58,913 --> 00:06:00,246
Oh, right.
155
00:06:00,281 --> 00:06:03,650
Oh, those kids turn out great.
156
00:06:06,388 --> 00:06:08,657
Anyway,
Wilbur blew his audition,
157
00:06:08,691 --> 00:06:10,025
but I got a part.
158
00:06:10,059 --> 00:06:11,927
Still, you shouldn't
have scared me like that.
159
00:06:11,962 --> 00:06:13,362
Oh, Wilbur was perfectly fine.
160
00:06:13,397 --> 00:06:15,164
He hasn't even cried once.
161
00:06:19,102 --> 00:06:20,569
That's not Wilbur.
162
00:06:20,603 --> 00:06:23,038
Are you sure?
We just met him yesterday.
163
00:06:24,106 --> 00:06:26,474
He's black, you idiot.
164
00:06:30,797 --> 00:06:32,697
Okay, we're here.
Where is he?
165
00:06:32,732 --> 00:06:33,732
I don't know.
166
00:06:33,766 --> 00:06:35,368
Maybe we should think
like detectives,
167
00:06:35,402 --> 00:06:36,403
look for clues.
168
00:06:36,437 --> 00:06:37,705
Oh, my God,
where's my baby?
169
00:06:37,740 --> 00:06:39,507
This isn't my baby.
170
00:06:39,542 --> 00:06:41,042
There's one.
171
00:06:42,862 --> 00:06:45,296
Well, that's a relief.
172
00:06:45,331 --> 00:06:47,565
Are you still checking your
phone to see if Pierre called?
173
00:06:47,600 --> 00:06:51,136
The man's been hitting on me
for 20 years.
174
00:06:51,170 --> 00:06:53,172
And now it's "I'll call you."
175
00:06:53,206 --> 00:06:54,740
We've all been there.
176
00:06:54,774 --> 00:06:56,642
Well, I haven't.
177
00:06:57,844 --> 00:07:00,145
How do you get
the upper hand back?
178
00:07:00,179 --> 00:07:02,647
Well, the classic way would be
179
00:07:02,682 --> 00:07:04,182
to make him jealous
with another guy.
180
00:07:04,217 --> 00:07:06,619
Do you know someone?
181
00:07:06,653 --> 00:07:09,756
His brother, Etienne.
182
00:07:09,791 --> 00:07:13,397
He's even less traditionally
masculine than Pierre.
183
00:07:15,767 --> 00:07:17,134
Seriously?
184
00:07:17,168 --> 00:07:20,470
You can't even get a wheatgrass
smoothie in this town?
185
00:07:20,505 --> 00:07:21,905
Cleveland blows.
186
00:07:21,939 --> 00:07:24,341
- Listen, sister--
- Elka, I'll handle this.
187
00:07:24,375 --> 00:07:27,378
Excuse me.
Cleveland does not blow.
188
00:07:27,412 --> 00:07:30,114
Are you kidding?
The humidity is disgusting.
189
00:07:30,148 --> 00:07:32,549
And what kind of city
doesn't have a Four Seasons?
190
00:07:32,584 --> 00:07:34,952
Even Baltimore
has a Four Seasons.
191
00:07:34,986 --> 00:07:36,754
Okay, you want
to talk Four Seasons,
192
00:07:36,788 --> 00:07:38,555
we have got a beautiful,
snow-white winter,
193
00:07:38,590 --> 00:07:40,691
a spring so green you'll cry
at the first crocus,
194
00:07:40,725 --> 00:07:42,393
and a lakeside summer so sweet
you'll swear
195
00:07:42,427 --> 00:07:44,294
that Norman Rockwell was sitting
right there--
196
00:07:44,329 --> 00:07:45,462
Security!
197
00:07:45,497 --> 00:07:46,630
I'll handle this.
198
00:07:46,665 --> 00:07:49,701
And Cleveland also has
gorgeous security...
199
00:07:49,735 --> 00:07:51,670
For some odd reason.
200
00:07:51,704 --> 00:07:52,904
Chloe Powell.
201
00:07:52,938 --> 00:07:54,606
How would you like to work
for me?
202
00:07:54,640 --> 00:07:55,940
Oh, in security?
203
00:07:55,974 --> 00:07:58,742
I'd be terrible.
I'm a truster.
204
00:07:58,777 --> 00:08:01,880
No, my company develops
campaigns to promote Cleveland.
205
00:08:01,914 --> 00:08:04,149
And the spin you just
put on this town was pure magic.
206
00:08:04,184 --> 00:08:05,518
Are you really
offering me a job?
207
00:08:05,552 --> 00:08:07,687
Because I was just telling
my girlfriends last night--
208
00:08:07,721 --> 00:08:10,690
It's just a job.
Don't make it a thing.
209
00:08:10,724 --> 00:08:12,759
- Walk and talk.
- Okay.
210
00:08:12,794 --> 00:08:14,094
I got a job!
211
00:08:16,013 --> 00:08:17,047
Uh-huh.
212
00:08:17,431 --> 00:08:18,631
Uh-huh.
213
00:08:18,666 --> 00:08:21,735
So basically,
you've done nothing.
214
00:08:23,438 --> 00:08:24,905
Well, I raised two children.
215
00:08:24,939 --> 00:08:27,575
I like to think of myself
as an accomplished home manager.
216
00:08:27,859 --> 00:08:30,194
I like to think of myself
as pushing 40.
217
00:08:30,228 --> 00:08:31,628
And you'll think of me
that way too
218
00:08:31,663 --> 00:08:33,864
if you know what's good for you.
219
00:08:34,933 --> 00:08:37,300
Yeah, I'm also pushing 40.
220
00:08:37,335 --> 00:08:38,868
No, you're not.
221
00:08:41,305 --> 00:08:42,639
Thank you, Laura.
222
00:08:42,673 --> 00:08:44,074
Final question.
223
00:08:44,108 --> 00:08:45,976
How would you solve world peace?
224
00:08:46,510 --> 00:08:47,677
I don't know.
225
00:08:47,711 --> 00:08:49,412
I mean, I don't even know
if it is solvable.
226
00:08:49,446 --> 00:08:52,048
And that's exactly what I said
21 years ago
227
00:08:52,083 --> 00:08:54,885
as Miss Ohio
to Mr. Gary Collins.
228
00:08:56,421 --> 00:08:59,322
But those Miss America bastards
couldn't handle the truth.
229
00:08:59,357 --> 00:09:00,590
I came in second place!
230
00:09:00,624 --> 00:09:01,625
Oh, my God!
231
00:09:01,659 --> 00:09:02,692
You were first runner-up!
232
00:09:02,727 --> 00:09:03,760
Yes!
233
00:09:03,794 --> 00:09:05,062
And those 364 days
234
00:09:05,096 --> 00:09:07,431
I waited for Miss New Jersey
to croak or do nudies
235
00:09:07,465 --> 00:09:09,066
were the longest days
of my life.
236
00:09:11,436 --> 00:09:13,437
Melanie, I like your shoes.
237
00:09:13,471 --> 00:09:15,539
They say power, style,
confidence--
238
00:09:15,573 --> 00:09:16,540
take them off.
239
00:09:17,074 --> 00:09:18,241
Seriously?
240
00:09:18,475 --> 00:09:20,643
Yes, I want to wear them
to my meeting with the mayor.
241
00:09:23,781 --> 00:09:25,015
Hmm.
242
00:09:25,049 --> 00:09:26,883
They really look better
with your blouse.
243
00:09:26,917 --> 00:09:27,985
[Laughing]
244
00:09:28,017 --> 00:09:29,085
Good one.
245
00:09:37,963 --> 00:09:39,531
[Thinking]
Boy, he's cute.
246
00:09:40,065 --> 00:09:44,703
I'd flirt if I wasn't barefoot
and wearing a flowered tarp.
247
00:09:44,737 --> 00:09:46,940
I look like a crazy person.
248
00:09:46,974 --> 00:09:49,812
I need some subtle way
to let him know I'm not crazy.
249
00:09:50,146 --> 00:09:51,582
I'm not crazy.
250
00:09:53,586 --> 00:09:54,587
Me either.
251
00:09:54,621 --> 00:09:56,489
I-I know I look crazy,
252
00:09:56,523 --> 00:09:58,424
but this isn't even
my jacket.
253
00:09:58,458 --> 00:10:01,127
I borrowed it after my new boss
made me take off my blouse.
254
00:10:03,096 --> 00:10:05,165
For work reasons.
255
00:10:07,269 --> 00:10:08,736
I would've borrowed shoes too,
256
00:10:08,770 --> 00:10:11,438
except everybody else's feet
were way smaller than mine.
257
00:10:11,473 --> 00:10:13,173
Not that my feet are big.
258
00:10:13,207 --> 00:10:15,843
It's just it was an office
full of freakishly small feet.
259
00:10:15,877 --> 00:10:18,212
You know, and it was a new job,
260
00:10:18,246 --> 00:10:20,448
and my feet swell
when I get nervous,
261
00:10:20,482 --> 00:10:22,856
and it's really important
to make a good first impression.
262
00:10:22,890 --> 00:10:23,892
Don't you think?
263
00:10:30,970 --> 00:10:32,570
Tall building.
264
00:10:36,208 --> 00:10:37,309
Big news.
265
00:10:37,343 --> 00:10:39,810
I just got the first page
of the script.
266
00:10:39,845 --> 00:10:41,311
Listen to my first line.
267
00:10:41,846 --> 00:10:43,914
"People like us"...
268
00:10:43,948 --> 00:10:48,051
Wait--was it "people like us"
or " people, like us."
269
00:10:49,754 --> 00:10:51,555
Well, what's the line before?
270
00:10:51,589 --> 00:10:53,123
Well, he only sent
the one line.
271
00:10:53,158 --> 00:10:54,892
There's no context.
272
00:10:54,926 --> 00:10:56,727
I mean, I've got
to make this thing sing.
273
00:10:56,761 --> 00:11:00,598
You know--
maybe he wants me to sing.
274
00:11:00,632 --> 00:11:04,401
♪ People like us ♪
275
00:11:05,402 --> 00:11:07,169
He doesn't want you to sing.
276
00:11:08,871 --> 00:11:10,138
I got a job!
277
00:11:10,173 --> 00:11:12,073
In that jacket?
278
00:11:13,542 --> 00:11:15,177
My boss made me
take my top off.
279
00:11:15,511 --> 00:11:16,979
Been there.
280
00:11:19,816 --> 00:11:22,085
Oh, my God, Joy.
281
00:11:22,119 --> 00:11:23,787
Why is there a stripe
on Wilbur's face?
282
00:11:27,158 --> 00:11:28,458
Oh, just the littlest mix-up
283
00:11:28,493 --> 00:11:30,460
with baby wipes
and tanning wipes.
284
00:11:30,495 --> 00:11:32,429
But look what I'm doing now.
285
00:11:32,463 --> 00:11:34,398
I'm turning
his precious footprint
286
00:11:34,432 --> 00:11:37,101
into a timeless memory
in cement.
287
00:11:37,135 --> 00:11:39,036
[Timer dings]
288
00:11:41,273 --> 00:11:42,306
Oh, no.
289
00:11:42,341 --> 00:11:43,508
Why isn't it coming off?
290
00:11:43,542 --> 00:11:44,775
It's stuck.
291
00:11:44,810 --> 00:11:46,444
Melanie, Google:
292
00:11:46,478 --> 00:11:49,146
"Baby foot stuck in cement,"
hashtag: "No one's fault."
293
00:11:50,249 --> 00:11:52,450
What's all the commotion?
294
00:11:57,947 --> 00:11:59,744
Elka, your hair.
295
00:12:00,279 --> 00:12:01,945
Etienne did it.
296
00:12:02,080 --> 00:12:04,281
At Etienne's House of Hair.
297
00:12:04,615 --> 00:12:06,850
Formerly Supercuts.
298
00:12:09,153 --> 00:12:11,487
- Oh, no, Wilbur, give me that.
- What?
299
00:12:11,522 --> 00:12:14,088
You dropped a black marker
in the bassinet.
300
00:12:18,014 --> 00:12:19,075
He looks like Hitler!
301
00:12:21,645 --> 00:12:23,545
He does not look like Hitler.
302
00:12:23,979 --> 00:12:29,238
He looks like Charlie Chaplin
in The Great Dictator.
303
00:12:29,272 --> 00:12:31,739
Where he played Hitler.
304
00:12:32,473 --> 00:12:35,241
I think this'll knock
the plaster off his foot.
305
00:12:35,275 --> 00:12:36,571
- No!
- No, no, back away.
306
00:12:36,606 --> 00:12:38,072
I just need to give him
one good smack.
307
00:12:38,106 --> 00:12:40,507
Whoa!
Wait.
308
00:12:40,541 --> 00:12:42,007
Stop.
What are you doing?
309
00:12:42,442 --> 00:12:44,842
Just taking care of the baby.
310
00:12:45,877 --> 00:12:47,878
Who thinks this is
how you take care of a baby?
311
00:12:48,912 --> 00:12:50,180
People like us?
312
00:12:51,548 --> 00:12:53,615
People like us.
313
00:12:57,480 --> 00:12:59,615
Again, I am so, so sorry.
314
00:12:59,649 --> 00:13:01,984
It's okay.
You meant well.
315
00:13:02,518 --> 00:13:04,087
Look.
316
00:13:04,121 --> 00:13:06,097
I know, the first time
you came here,
317
00:13:06,098 --> 00:13:07,550
we shot you.
318
00:13:09,554 --> 00:13:12,223
And then we lost your baby
319
00:13:12,257 --> 00:13:14,259
and gave him a cement foot
320
00:13:14,294 --> 00:13:18,267
and a Hitler mustache.
321
00:13:18,301 --> 00:13:21,004
But I swear, normally
things are so quiet here.
322
00:13:21,338 --> 00:13:24,741
It's just four grandmother types
hanging out.
323
00:13:24,775 --> 00:13:27,777
Where the hell is
that two-timing hussy?
324
00:13:29,546 --> 00:13:31,080
Elka!
325
00:13:31,114 --> 00:13:32,381
Elka!
326
00:13:37,187 --> 00:13:39,855
Sweet peaches and herb,
it's true!
327
00:13:40,957 --> 00:13:46,161
Pierre, my fun
modern hairstyle and I
328
00:13:46,195 --> 00:13:48,230
weren't expecting you.
329
00:13:48,264 --> 00:13:50,699
I know who did this to you:
330
00:13:50,733 --> 00:13:52,100
My brother, Etienne.
331
00:13:52,135 --> 00:13:57,672
Yes, and he's gonna keep
doing it to me every week.
332
00:14:01,444 --> 00:14:04,513
You know you need it done
more than once a week.
333
00:14:04,948 --> 00:14:06,916
Not the way he does it.
334
00:14:09,686 --> 00:14:13,388
If you are trying
to make me jealous,
335
00:14:13,422 --> 00:14:15,557
it's not working!
336
00:14:15,992 --> 00:14:20,195
I'd say it's working
just fine.
337
00:14:22,465 --> 00:14:25,467
Well, that happened.
338
00:14:25,501 --> 00:14:27,335
It's okay.
339
00:14:27,370 --> 00:14:28,770
Wilbur slept through it.
340
00:14:31,574 --> 00:14:33,709
I get it now.
341
00:14:33,744 --> 00:14:34,911
What?
342
00:14:34,945 --> 00:14:37,179
[Sighing]
What you went through.
343
00:14:37,213 --> 00:14:39,544
How hard it must have been
for you to give me up.
344
00:14:40,544 --> 00:14:42,343
It was horrible.
345
00:14:42,378 --> 00:14:44,178
I used to think,
346
00:14:44,213 --> 00:14:47,147
"How could she not love me
enough to keep me?"
347
00:14:47,182 --> 00:14:49,883
Now I know that you loved me
enough to give me away.
348
00:14:49,917 --> 00:14:51,117
It helped to think
349
00:14:51,151 --> 00:14:54,253
that I was giving someone else
an amazing gift.
350
00:14:54,287 --> 00:14:55,787
The ironic thing is,
351
00:14:55,821 --> 00:14:58,055
I should be able
to figure this out.
352
00:14:58,090 --> 00:14:59,323
You know, as an actuary.
353
00:14:59,358 --> 00:15:00,391
Yes.
354
00:15:00,425 --> 00:15:01,925
Still don't know what that is,
do you?
355
00:15:01,960 --> 00:15:03,593
No.
356
00:15:03,628 --> 00:15:06,195
I assess risk.
357
00:15:06,229 --> 00:15:08,297
Just the facts, no emotions.
358
00:15:14,903 --> 00:15:17,238
I should put Wilbur
up for adoption.
359
00:15:20,008 --> 00:15:22,342
Well, then.
360
00:15:22,376 --> 00:15:24,278
I support your decision.
361
00:15:25,312 --> 00:15:27,880
I think it's for the best.
362
00:15:27,915 --> 00:15:29,949
For the best.
363
00:15:32,152 --> 00:15:33,887
[Sighs]
364
00:15:33,921 --> 00:15:36,589
Excuse me, Chloe?
365
00:15:36,624 --> 00:15:37,990
Oh, no.
366
00:15:38,025 --> 00:15:40,193
Hey, crazy elevator lady.
367
00:15:41,628 --> 00:15:43,229
I knew you thought
I was crazy.
368
00:15:43,263 --> 00:15:46,131
No, not at first,
but the evidence piled up.
369
00:15:46,165 --> 00:15:47,198
You must be Melanie.
370
00:15:47,233 --> 00:15:48,733
Chloe and I are partners.
371
00:15:48,767 --> 00:15:49,734
I'm Alec Jones.
372
00:15:49,768 --> 00:15:50,768
Very nice to meet you.
373
00:15:50,802 --> 00:15:52,036
- Have a seat.
- Okay.
374
00:15:52,070 --> 00:15:55,372
So I need your help
on the Woody Allen movie.
375
00:15:55,907 --> 00:15:57,374
Now, I convinced Woody
to shoot here in Cleveland,
376
00:15:57,409 --> 00:15:59,143
based on our thriving
Dixieland jazz scene.
377
00:15:59,177 --> 00:16:00,644
Very smart.
378
00:16:00,679 --> 00:16:03,714
Now I just have to create a
thriving Dixieland jazz scene.
379
00:16:04,448 --> 00:16:08,417
[Thinking] I wonder what
it would be like to kiss him.
380
00:16:11,287 --> 00:16:12,487
Melanie.
381
00:16:12,522 --> 00:16:14,089
Melanie.
382
00:16:14,123 --> 00:16:15,224
Yes.
383
00:16:15,258 --> 00:16:16,658
I think I know
what's going on here.
384
00:16:16,693 --> 00:16:18,260
You do?
385
00:16:22,899 --> 00:16:24,566
See, you can't just...
386
00:16:24,600 --> 00:16:26,735
Do...
That.
387
00:16:26,769 --> 00:16:28,303
Look, this happens
all the time.
388
00:16:28,337 --> 00:16:30,238
Women spend so much time
thinking about what
389
00:16:30,272 --> 00:16:32,440
it would be like to kiss me
that we never get any work done.
390
00:16:32,475 --> 00:16:35,009
So I just get the kiss
out of the way.
391
00:16:35,044 --> 00:16:37,378
[Scoffing]
That's very presumptuous.
392
00:16:37,413 --> 00:16:39,280
I'm Cleveland's
most eligible bachelor.
393
00:16:39,815 --> 00:16:43,052
And somebody's a little
full of themselves too.
394
00:16:43,087 --> 00:16:44,788
No, it's true.
395
00:16:46,457 --> 00:16:47,824
Oh.
396
00:16:49,426 --> 00:16:50,827
Five years in a row.
397
00:16:50,861 --> 00:16:52,628
Kind of a nuisance,
to tell you the truth.
398
00:16:52,663 --> 00:16:55,098
But Chloe thinks
it's good for business, so...
399
00:16:55,132 --> 00:16:57,534
Alec, we've got to be downtown
in 15 minutes.
400
00:16:57,568 --> 00:16:59,135
Yes. Be right with you.
401
00:16:59,170 --> 00:17:00,804
- Welcome aboard.
- Thank you.
402
00:17:03,874 --> 00:17:05,575
So I see you've met
my husband.
403
00:17:06,609 --> 00:17:07,710
Husband?
404
00:17:07,744 --> 00:17:09,946
Well, technically, ex-husband.
405
00:17:09,980 --> 00:17:11,313
But we'll get back together.
406
00:17:11,348 --> 00:17:13,248
So anyway, hands off, okay?
407
00:17:13,283 --> 00:17:14,349
Yes. Yeah.
Sure.
408
00:17:14,384 --> 00:17:15,350
No way.
409
00:17:15,385 --> 00:17:16,351
That came out wrong.
410
00:17:16,386 --> 00:17:17,953
I mean,
I'll cut your hands off
411
00:17:17,988 --> 00:17:20,885
if you go anywhere near him.
412
00:17:20,920 --> 00:17:24,255
Oh, that's just a little joke
I use when I'm deadly serious.
413
00:17:28,707 --> 00:17:29,841
I think this is
the last of it.
414
00:17:29,875 --> 00:17:31,676
Let us know
if you need any help.
415
00:17:33,378 --> 00:17:34,612
How you holding up?
416
00:17:34,646 --> 00:17:35,846
My heart is breaking.
417
00:17:36,380 --> 00:17:38,014
Mine too.
418
00:17:38,049 --> 00:17:40,817
I really liked
having a baby in the house.
419
00:17:40,851 --> 00:17:42,785
Yeah, I'm gonna miss this guy.
420
00:17:44,287 --> 00:17:45,819
Everybody,
talk about something else
421
00:17:45,854 --> 00:17:47,518
so I don't fall apart.
422
00:17:47,552 --> 00:17:51,154
Well, I got a new job that I
think I might really be good at.
423
00:17:51,188 --> 00:17:53,423
But I have the hots
for my hot new boss,
424
00:17:53,457 --> 00:17:55,792
who my other hot boss
still has the hots for.
425
00:17:55,826 --> 00:17:57,594
So it's just a big hot mess.
426
00:17:57,628 --> 00:17:59,599
Talk about something else.
427
00:17:59,633 --> 00:18:02,801
I made Pierre jealous.
428
00:18:02,836 --> 00:18:04,736
But what's the good
of having the upper hand
429
00:18:04,771 --> 00:18:06,871
if there's nobody to hold it?
430
00:18:08,105 --> 00:18:09,607
Would you look at that?
431
00:18:10,941 --> 00:18:11,875
What are you talking about?
432
00:18:11,909 --> 00:18:13,243
I don't know.
433
00:18:13,277 --> 00:18:16,346
I got the next page of dialog,
and that's my line.
434
00:18:16,380 --> 00:18:18,982
There's no punctuation,
no stage direction.
435
00:18:19,316 --> 00:18:20,850
Am I proud?
436
00:18:20,885 --> 00:18:22,752
"Would you look at that!"
437
00:18:22,786 --> 00:18:25,287
Or am I talking
about a two-headed calf?
438
00:18:25,321 --> 00:18:27,188
"Ugh, would you look at that."
439
00:18:27,223 --> 00:18:29,557
Or is there an Asian character
named would you?
440
00:18:29,591 --> 00:18:31,825
And I'm trying to get him
to look at the two-headed calf:
441
00:18:31,860 --> 00:18:33,960
"Would you! Look at that!"
442
00:18:35,395 --> 00:18:37,863
Yeah, I'm pretty sure
it's the last one.
443
00:18:39,131 --> 00:18:41,499
Okay, let's get him
in his car seat.
444
00:18:41,533 --> 00:18:43,901
Elka, we need to talk.
445
00:18:43,936 --> 00:18:45,303
What is going on here?
446
00:18:45,337 --> 00:18:46,804
Owen's leaving with the baby.
447
00:18:46,838 --> 00:18:48,205
He's putting him up
for adoption.
448
00:18:48,239 --> 00:18:49,973
Which was difficult at first,
449
00:18:50,008 --> 00:18:51,875
but now we all agree,
it's for the best.
450
00:18:51,909 --> 00:18:53,309
- Yes!
- The right thing to do.
451
00:18:53,344 --> 00:18:54,410
Yeah...
452
00:18:54,444 --> 00:18:56,278
Why is everybody lying?
453
00:18:56,312 --> 00:18:57,679
We're not lying.
454
00:18:57,714 --> 00:18:59,147
Look, I'm a hairdresser.
455
00:18:59,181 --> 00:19:01,316
I know human nature
right down to the roots.
456
00:19:01,350 --> 00:19:03,651
You all look like
you went and asked for bangs,
457
00:19:03,985 --> 00:19:05,953
and now you regret it.
458
00:19:08,222 --> 00:19:10,456
He's right.
459
00:19:10,490 --> 00:19:12,158
I want to keep Wilbur
more than anything.
460
00:19:12,192 --> 00:19:15,027
But how can I take care of him
all by myself?
461
00:19:15,062 --> 00:19:16,929
You've got four people
right here...
462
00:19:16,964 --> 00:19:18,698
More than willing to help.
463
00:19:18,732 --> 00:19:21,267
- But I don't live in Cleveland.
- But you could.
464
00:19:21,301 --> 00:19:23,703
Cleveland's one of the most
livable places in the country.
465
00:19:23,737 --> 00:19:25,404
It's got beautiful,
snow-white winters--
466
00:19:25,438 --> 00:19:27,440
- Melanie.
- It's nice.
467
00:19:28,974 --> 00:19:32,177
So...What do you think?
468
00:19:32,211 --> 00:19:34,245
Well...
469
00:19:34,280 --> 00:19:38,749
If you're really
okay with this...
470
00:19:38,784 --> 00:19:39,850
I'll do it.
471
00:19:39,885 --> 00:19:40,951
[Laughter]
472
00:19:40,986 --> 00:19:44,521
I am gonna be
the best grandmother ever.
473
00:19:44,555 --> 00:19:46,889
I mean, sure,
I might make a few mistakes.
474
00:19:46,923 --> 00:19:48,891
I do seem prone
to a certain level of...
475
00:19:48,925 --> 00:19:49,926
Stop.
476
00:19:49,960 --> 00:19:52,929
Once you make the sale,
walk away.
477
00:19:52,963 --> 00:19:55,065
Give me that baby.
478
00:19:55,099 --> 00:19:56,834
Now that I solved that--
479
00:19:56,868 --> 00:19:59,737
Elka, I've tried
to play it cool.
480
00:19:59,772 --> 00:20:02,407
But when I see you
in that salmon track suit,
481
00:20:02,441 --> 00:20:05,476
I want to cover you
with Bechamel sauce
482
00:20:05,510 --> 00:20:08,812
and swim upstream.
483
00:20:08,846 --> 00:20:11,382
Are you saying
you want to be my boyfriend?
484
00:20:11,416 --> 00:20:13,584
Could I say it any plainer?
485
00:20:16,855 --> 00:20:18,790
I love you, Wilbur Burr.
486
00:20:20,092 --> 00:20:22,060
Would you look at that.
487
00:20:22,061 --> 00:20:27,004
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
33510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.