All language subtitles for Home.Economics.S01E01.WEB_.x264-PHOENiX.Hi_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:05,281 [Upbeat music] 2 00:00:05,381 --> 00:00:06,961 Chapter one. 3 00:00:07,061 --> 00:00:08,557 This is the story of the Hayworth family. 4 00:00:08,581 --> 00:00:10,441 Oh, no. Oh! 5 00:00:10,541 --> 00:00:12,041 Three siblings who loved each other. 6 00:00:12,141 --> 00:00:13,277 What do I owe you? $1,150, brother. 7 00:00:13,301 --> 00:00:14,561 Oh, dang. Okay. 8 00:00:14,661 --> 00:00:16,721 But money sometimes got in the way. 9 00:00:16,821 --> 00:00:18,121 Sarah was the middle child 10 00:00:18,221 --> 00:00:19,801 and the one with the least money. 11 00:00:19,901 --> 00:00:21,677 She lived in a tiny apartment with her wife, Denise, 12 00:00:21,701 --> 00:00:22,961 and their two kids. 13 00:00:23,061 --> 00:00:24,881 They were always on top of each other. 14 00:00:24,981 --> 00:00:26,481 Literally. 15 00:00:26,581 --> 00:00:28,961 Hi, I was just calling about the counselor position. 16 00:00:29,061 --> 00:00:32,561 Oh, you got the job. 17 00:00:32,661 --> 00:00:34,321 So you were supposed to fill the position, 18 00:00:34,421 --> 00:00:35,841 but you gave it to yourself. 19 00:00:35,941 --> 00:00:37,161 That's fun. Quick question. 20 00:00:37,261 --> 00:00:38,881 Why did you even have me come in? 21 00:00:38,981 --> 00:00:40,757 I mean, you didn't even validate my parking, so... 22 00:00:40,781 --> 00:00:42,441 And we are so happy for you. 23 00:00:42,541 --> 00:00:44,521 It's a tough job market out there right now. 24 00:00:44,621 --> 00:00:46,277 Good luck, and let us know if anything else opens up. 25 00:00:46,301 --> 00:00:47,561 Can I just say one more thing? 26 00:00:47,661 --> 00:00:49,157 There is a better job out there for you. 27 00:00:49,181 --> 00:00:51,601 In the meantime, do you want to bake some cookies 28 00:00:51,701 --> 00:00:53,197 and look at pictures of Cate Blanchett in suits? 29 00:00:53,221 --> 00:00:55,041 [laughs] Yes, I would. 30 00:00:55,141 --> 00:00:56,797 I thought we were going to Uncle Connor's place. 31 00:00:56,821 --> 00:00:59,121 Yeah, his house has a second floor. 32 00:00:59,221 --> 00:01:01,961 - We have a second floor. - You're sitting on it! 33 00:01:02,061 --> 00:01:03,761 A few minutes away, 34 00:01:03,861 --> 00:01:06,121 Sarah's younger brother Connor had moved to the Bay Area 35 00:01:06,221 --> 00:01:07,441 with his wife and daughter. 36 00:01:07,541 --> 00:01:09,121 He'd made a fortune in finance, 37 00:01:09,221 --> 00:01:11,037 so much that he bought his house from Matt Damon. 38 00:01:11,061 --> 00:01:13,801 Yes, that Matt Damon. 39 00:01:13,901 --> 00:01:15,761 They even had a live-in nanny. 40 00:01:15,861 --> 00:01:19,041 Lupe, can you do the thing? 41 00:01:19,141 --> 00:01:21,681 A nanny who took care of all of them. 42 00:01:21,781 --> 00:01:22,921 [laughs] 43 00:01:23,021 --> 00:01:24,501 Daddy, when do the cousins get here? 44 00:01:24,541 --> 00:01:27,081 Soon, baby. Today's gonna be epic. 45 00:01:27,181 --> 00:01:29,721 Whole family together... Yeah, it's gonna be lit. 46 00:01:29,821 --> 00:01:31,241 That's my girl. 47 00:01:31,341 --> 00:01:33,041 Lupe. 48 00:01:33,141 --> 00:01:34,441 Come on. 49 00:01:34,541 --> 00:01:36,281 You're the best, Lupe! 50 00:01:36,381 --> 00:01:38,641 In between Connor and Sarah financially 51 00:01:38,741 --> 00:01:40,201 was the oldest sibling, 52 00:01:40,301 --> 00:01:42,081 Tom. 53 00:01:42,181 --> 00:01:46,321 He was middle-class, but definitely not middlebrow. 54 00:01:46,421 --> 00:01:48,201 [toddler babbling] 55 00:01:48,301 --> 00:01:50,441 What? 56 00:01:50,541 --> 00:01:52,081 Yeah, you know what? You're right. 57 00:01:52,181 --> 00:01:53,841 It's the wrong kind of funny. 58 00:01:53,941 --> 00:01:56,681 [babbles] Good point. 59 00:01:56,781 --> 00:01:59,041 Tom grew up the golden child of the family, 60 00:01:59,141 --> 00:02:01,081 and actually became a bestselling novelist. 61 00:02:01,181 --> 00:02:03,321 But his latest novel had sold about five copies, 62 00:02:03,421 --> 00:02:05,641 as the public had failed to appreciate its subtlety, 63 00:02:05,741 --> 00:02:09,921 and the author photo was not the one the author chose. 64 00:02:10,021 --> 00:02:13,161 With the expenses piling up, he now faced the humiliation 65 00:02:13,261 --> 00:02:16,241 of having to ask his little brother for a loan. 66 00:02:16,341 --> 00:02:19,761 [laughs] 67 00:02:19,861 --> 00:02:21,241 What, you're a critic, too? 68 00:02:21,341 --> 00:02:22,881 Mom! 69 00:02:22,981 --> 00:02:25,041 Also... I'm bored! 70 00:02:25,141 --> 00:02:27,561 He had too many kids. 71 00:02:27,661 --> 00:02:29,161 Investigators said they'd never seen 72 00:02:29,261 --> 00:02:30,641 a murder so gruesome, 73 00:02:30,741 --> 00:02:32,601 but what they found under the floorboards 74 00:02:32,701 --> 00:02:34,401 was even more disturbing. 75 00:02:34,501 --> 00:02:36,841 Well, got in almost half a page 76 00:02:36,941 --> 00:02:38,321 before they started crying. 77 00:02:38,421 --> 00:02:40,601 Your secret book about Uncle Connor and Aunt Sarah? 78 00:02:40,701 --> 00:02:42,601 - Oh, no, no, no, sweetie. - It's not a secret. 79 00:02:42,701 --> 00:02:44,241 I'm just... I'm 80 00:02:44,341 --> 00:02:46,321 hiding it from them. 81 00:02:46,421 --> 00:02:48,121 Que gallina es tu papá? 82 00:02:48,221 --> 00:02:50,641 - Mom said you're a chicken. - [gasps] 83 00:02:50,741 --> 00:02:53,881 Well, that's just nasty in two languages. 84 00:02:53,981 --> 00:02:55,801 Don't forget, we're going to Connor's at 3:00. 85 00:02:55,901 --> 00:02:58,281 Great, that'll give me enough time 86 00:02:58,381 --> 00:03:01,161 to keep doing laundry for the rest of my life. 87 00:03:01,261 --> 00:03:02,561 Love you, honey! 88 00:03:02,661 --> 00:03:06,081 Yo, bro, comma, psyched to see your new dump, 89 00:03:06,181 --> 00:03:07,841 exclamation point. 90 00:03:07,941 --> 00:03:09,281 Smiley face. 91 00:03:09,381 --> 00:03:10,957 Yeah, did you buy it from someone famous? 92 00:03:10,981 --> 00:03:12,441 I can't remember. 93 00:03:12,541 --> 00:03:15,181 Ha ha, very funny. 94 00:03:16,861 --> 00:03:18,557 You do know it was Matt Damon though, right? 95 00:03:18,581 --> 00:03:19,601 [chuckles] 96 00:03:19,701 --> 00:03:21,901 [upbeat music] 97 00:03:23,981 --> 00:03:25,481 [upbeat music] 98 00:03:25,581 --> 00:03:27,477 I wouldn't want some place this big... it's too big! 99 00:03:27,501 --> 00:03:29,641 I mean, who would want all this space? 100 00:03:29,741 --> 00:03:32,561 So many rooms, no one would ever find you. 101 00:03:32,661 --> 00:03:34,881 I'm going for it. 102 00:03:34,981 --> 00:03:36,157 I'm just gonna look him right in the eye. 103 00:03:36,181 --> 00:03:37,481 I'm gonna say "Connor, 104 00:03:37,581 --> 00:03:39,277 I know everyone thinks my career is thriving... ". 105 00:03:39,301 --> 00:03:42,281 Honey, I support you whether you decide to ask for the loan 106 00:03:42,381 --> 00:03:44,561 or you don't, but I just can't keep hearing about it. 107 00:03:44,661 --> 00:03:46,801 It's hard to ask your baby brother for money. 108 00:03:46,901 --> 00:03:48,757 Well, don't think of him as your baby brother. 109 00:03:48,781 --> 00:03:50,401 Think of him as a cartoon duck 110 00:03:50,501 --> 00:03:52,561 swimming in a pool of gold coins. 111 00:03:52,661 --> 00:03:55,081 He has a pool of gold coins? 112 00:03:55,181 --> 00:03:57,241 No. 113 00:03:57,341 --> 00:03:58,761 I don't think so. 114 00:03:58,861 --> 00:04:00,721 - Hey! - Hi. 115 00:04:00,821 --> 00:04:03,321 Hey. 116 00:04:03,421 --> 00:04:05,321 So are we still not telling your brothers 117 00:04:05,421 --> 00:04:06,421 that you lost your job? 118 00:04:06,461 --> 00:04:07,761 - Not today, no. - Okay. 119 00:04:07,861 --> 00:04:10,041 Oh, your cheese cave has a wine cellar? 120 00:04:10,141 --> 00:04:12,081 - Cool, I'm unemployed. - Okay. 121 00:04:12,181 --> 00:04:13,477 I just... I don't need Tom's advice 122 00:04:13,501 --> 00:04:15,681 or Connor's sympathy fist bump. 123 00:04:15,781 --> 00:04:18,081 Okay, Lulu, we haven't seen Connor in over a year, 124 00:04:18,181 --> 00:04:19,461 so maybe let's not get in a fight 125 00:04:19,501 --> 00:04:20,761 and storm out this time. 126 00:04:20,861 --> 00:04:22,277 Okay, I know your brothers are Scorpios, 127 00:04:22,301 --> 00:04:23,681 but they're still good people. 128 00:04:23,781 --> 00:04:25,117 You know I don't believe in that stuff. 129 00:04:25,141 --> 00:04:26,197 That's a very Capricorn thing to say. 130 00:04:26,221 --> 00:04:27,881 Okay. 131 00:04:27,981 --> 00:04:30,201 Oh, wow, look! 132 00:04:30,301 --> 00:04:32,301 Dibs on tiny Porsche! 133 00:04:34,141 --> 00:04:35,681 - Ready for this? - Do I have a choice? 134 00:04:35,781 --> 00:04:37,321 No. 135 00:04:37,421 --> 00:04:39,321 [screaming] 136 00:04:39,421 --> 00:04:41,361 Oh, my God! 137 00:04:41,461 --> 00:04:42,881 Hey. 138 00:04:42,981 --> 00:04:44,477 Oh, my gosh, come on, you have to see my dolls. 139 00:04:44,501 --> 00:04:45,841 Cool, what are their pronouns? 140 00:04:45,941 --> 00:04:47,521 - Come on! - Whoa! 141 00:04:47,621 --> 00:04:49,841 - So cool! - Oh, thank you. 142 00:04:49,941 --> 00:04:51,961 - You got it, right? - Yeah. 143 00:04:52,061 --> 00:04:55,121 [light percussive music] 144 00:04:55,221 --> 00:04:56,361 De dónde eres? 145 00:04:56,461 --> 00:04:57,521 Colombiana, y tú? 146 00:04:57,621 --> 00:04:58,801 Quería, Mexicana. 147 00:04:58,901 --> 00:05:00,601 - Nobody's perfect. - Oh. 148 00:05:00,701 --> 00:05:02,401 Okay. 149 00:05:02,501 --> 00:05:04,761 - This is obscene. - I feel dirty. 150 00:05:04,861 --> 00:05:06,961 So what do you guys think? 151 00:05:07,061 --> 00:05:08,561 - So nice. - It's really tasteful. 152 00:05:08,661 --> 00:05:10,241 Mm-hmm. 153 00:05:10,341 --> 00:05:11,957 I can't believe I'm finally so close to you guys. 154 00:05:11,981 --> 00:05:14,601 We went stir-crazy in Seattle this past year. 155 00:05:14,701 --> 00:05:16,681 Ugh, I'm sure it was so hard for you and Emily 156 00:05:16,781 --> 00:05:18,761 to be quarantined with an infinity pool. 157 00:05:18,861 --> 00:05:21,601 No, my pool guy blew up on TikTok. 158 00:05:21,701 --> 00:05:24,761 So he's like a full-time pool boy influencer now, 159 00:05:24,861 --> 00:05:27,161 just doing all like, you know, this kinda... 160 00:05:27,261 --> 00:05:29,201 I don't know, but we had to throw the tarp on. 161 00:05:29,301 --> 00:05:30,881 The pH balance got all out of whack. 162 00:05:30,981 --> 00:05:33,361 - It's... - Ugh, I'd move, too. 163 00:05:33,461 --> 00:05:35,841 - Hey, where is Emily? - She traveling for work again? 164 00:05:35,941 --> 00:05:38,601 Yeah, her firm owns a pipeline 165 00:05:38,701 --> 00:05:41,321 in one of the Dakotas. 166 00:05:41,421 --> 00:05:44,401 I don't know. Someone's got to pay the bills. 167 00:05:44,501 --> 00:05:46,361 Didn't you make, like, $5 million last year? 168 00:05:46,461 --> 00:05:49,601 Yeah, but Em makes, like, real money. 169 00:05:49,701 --> 00:05:52,881 I don't even want to know what you think real money is. 170 00:05:52,981 --> 00:05:55,441 Oh, Tom, by the way, finally read your book. 171 00:05:55,541 --> 00:05:56,801 You did? 172 00:05:56,901 --> 00:05:58,601 Yeah... well, first chapter, but, man. 173 00:05:58,701 --> 00:06:01,801 So far I got to say it is 174 00:06:01,901 --> 00:06:04,561 a much anticipated follow-up. 175 00:06:04,661 --> 00:06:06,441 We talk about how problematic it is? 176 00:06:06,541 --> 00:06:07,841 Oh, should I not read it? 177 00:06:07,941 --> 00:06:09,721 Well, there's exactly zero women. 178 00:06:09,821 --> 00:06:11,961 It's about a prison baseball team in 1906. 179 00:06:12,061 --> 00:06:13,241 That sounds dope. 180 00:06:13,341 --> 00:06:14,437 I thought you read the first chapter. 181 00:06:14,461 --> 00:06:15,921 It's a long chapter, Tom. 182 00:06:16,021 --> 00:06:19,081 Look, Sarah, obviously I'm an ally. 183 00:06:19,181 --> 00:06:21,201 Yeah, Sarah, he married a Latina. 184 00:06:21,301 --> 00:06:22,477 Doesn't he get points for that? 185 00:06:22,501 --> 00:06:23,941 I didn't actually do it for points. 186 00:06:24,021 --> 00:06:26,281 Just the idea of points is so toxic. 187 00:06:26,381 --> 00:06:28,461 Okay, well definitely not less points. 188 00:06:30,181 --> 00:06:32,321 - Fewer points. - You have a problem. 189 00:06:32,421 --> 00:06:34,581 - Oh, my God, we get it. - You're a bestselling writer. 190 00:06:36,021 --> 00:06:38,761 And this is the playroom. 191 00:06:38,861 --> 00:06:41,681 Huh, okay, whoo. 192 00:06:41,781 --> 00:06:44,281 Wow. 193 00:06:44,381 --> 00:06:46,961 Shamiah, you got all the orange and all the railroads. 194 00:06:47,061 --> 00:06:48,761 Guys, let me save you six hours. 195 00:06:48,861 --> 00:06:50,561 Shamiah's already won the game. 196 00:06:50,661 --> 00:06:53,481 - All right! - But I've got both utilities. 197 00:06:53,581 --> 00:06:56,241 [sighs] Oh, Camila. 198 00:06:56,341 --> 00:06:58,721 All that means is that you just spent $300 199 00:06:58,821 --> 00:07:00,921 on investments with zero upgrade potential. 200 00:07:01,021 --> 00:07:02,601 Let me guess, you got Baltic, too? 201 00:07:02,701 --> 00:07:04,041 Yeah, you got Baltic. 202 00:07:04,141 --> 00:07:05,621 It's like a Willy Wonka fever dream. 203 00:07:05,701 --> 00:07:07,921 It's like an American Girl store knocked up a Sephora. 204 00:07:08,021 --> 00:07:10,561 It's like we're inside Barbie's uterus. 205 00:07:10,661 --> 00:07:13,401 It's like a rave meets an ice cream shop, 206 00:07:13,501 --> 00:07:15,121 and they... 207 00:07:15,221 --> 00:07:16,221 - I lost it. - You tried. 208 00:07:16,301 --> 00:07:17,357 - Yeah, I lost it. - You tried. 209 00:07:17,381 --> 00:07:18,797 - You got a lot of cash. - That's good. 210 00:07:18,821 --> 00:07:20,197 But it's not like the bank is gonna pay you interest. 211 00:07:20,221 --> 00:07:21,881 Go off, king. 212 00:07:21,981 --> 00:07:23,481 Thank you, Kelvin. 213 00:07:23,581 --> 00:07:25,801 But let's talk about your situation over here, bud. 214 00:07:25,901 --> 00:07:28,101 I mean, what's your strategy? You're all over the place. 215 00:07:28,181 --> 00:07:29,521 The name of the game is Monopoly. 216 00:07:29,621 --> 00:07:32,561 I'm seeing one of each color. 217 00:07:32,661 --> 00:07:35,241 In chapter three, add a flashback 218 00:07:35,341 --> 00:07:37,281 where Connor's greed is stoked by Monopoly, 219 00:07:37,381 --> 00:07:39,161 a game which is ironically designed to teach 220 00:07:39,261 --> 00:07:41,261 about income inequality. 221 00:07:43,541 --> 00:07:45,601 I'm writing a book. 222 00:07:45,701 --> 00:07:48,521 Hm, I'm making chicken fingers. 223 00:07:48,621 --> 00:07:51,881 Yo, Tom, we're gonna call Mom and Dad. 224 00:07:51,981 --> 00:07:55,321 And this is the kitchen. 225 00:07:55,421 --> 00:07:57,161 - Oh, wow. - Wow. 226 00:07:57,261 --> 00:07:58,481 - We love it. - Yes. 227 00:07:58,581 --> 00:08:00,121 Is that Matt Damon's juicer? 228 00:08:00,221 --> 00:08:01,601 Hey, what's he like? 229 00:08:01,701 --> 00:08:03,641 Who, MD? Oh, he was great. 230 00:08:03,741 --> 00:08:06,641 Yeah, I mean, when my realtor emailed his realtor 231 00:08:06,741 --> 00:08:09,961 about the inspection, he responded like, so fast. 232 00:08:10,061 --> 00:08:12,801 - Wow. - That is so Matt Damon. 233 00:08:12,901 --> 00:08:15,281 And to think you and Tom shared that tiny little room 234 00:08:15,381 --> 00:08:17,361 growing up together. 235 00:08:17,461 --> 00:08:19,801 My millionaire and my big shot writer. 236 00:08:19,901 --> 00:08:21,921 Hi, I'm here, too. 237 00:08:22,021 --> 00:08:24,881 - Of course, you are. - How's work, sweetie? 238 00:08:24,981 --> 00:08:26,721 Oh, so great. 239 00:08:26,821 --> 00:08:29,121 Oh, I love seeing all of you together. 240 00:08:29,221 --> 00:08:31,081 My kids, my grandkids, 241 00:08:31,181 --> 00:08:33,441 my wonderful ethnic daughter-in-laws. 242 00:08:33,541 --> 00:08:34,877 - Mom, why would you say that? - Mom, come on. 243 00:08:34,901 --> 00:08:37,121 What? They know I love them. 244 00:08:37,221 --> 00:08:40,121 Hola, Marina. Café con leche. 245 00:08:40,221 --> 00:08:43,081 - That's right, Grandma. - Those are Spanish words. 246 00:08:43,181 --> 00:08:44,921 Hey, mom. 247 00:08:45,021 --> 00:08:46,837 I know that Thanksgiving is a couple months off, 248 00:08:46,861 --> 00:08:49,241 but I would like to try again with the vegan turkey. 249 00:08:49,341 --> 00:08:51,521 I think the problem last time was mostly in the taste 250 00:08:51,621 --> 00:08:53,241 and the texture area. 251 00:08:53,341 --> 00:08:56,161 Oh, Sarah... 252 00:08:56,261 --> 00:08:58,201 Okay, fine, there was a slight odor. 253 00:08:58,301 --> 00:08:59,801 I thought you told them. 254 00:08:59,901 --> 00:09:02,321 No, Connor, you were supposed to tell them. 255 00:09:02,421 --> 00:09:04,441 Told us what? 256 00:09:04,541 --> 00:09:07,201 Connor's taking us to the Turks and the Caicos! 257 00:09:07,301 --> 00:09:08,681 What? 258 00:09:08,781 --> 00:09:10,441 I don't understand. 259 00:09:10,541 --> 00:09:12,241 - She said it wrong. - There's no "the." 260 00:09:12,341 --> 00:09:13,681 Dad. 261 00:09:13,781 --> 00:09:15,221 He's taking us to Turks and Caicos? 262 00:09:15,261 --> 00:09:16,881 No, the one "the" is fine. 263 00:09:16,981 --> 00:09:17,821 But we always have Thanksgiving 264 00:09:17,901 --> 00:09:19,401 at Mom and Dad's place. 265 00:09:19,501 --> 00:09:21,477 - Yeah, it's a tradition. - It's like our only tradition. 266 00:09:21,501 --> 00:09:23,361 So you're saying it's Turks and the Caicos. 267 00:09:23,461 --> 00:09:24,601 That sounds crazy. 268 00:09:24,701 --> 00:09:26,121 Guys, we'll call you back. 269 00:09:26,221 --> 00:09:28,221 Now you got me confused. 270 00:09:30,021 --> 00:09:32,241 What, I can't take Mom and Dad on a vacation? 271 00:09:32,341 --> 00:09:34,481 Connor, there's 51 other weeks of the year. 272 00:09:34,581 --> 00:09:37,361 Okay, but on Thanksgiving, all we do is fight. 273 00:09:37,461 --> 00:09:38,961 Why do you guys even care? 274 00:09:39,061 --> 00:09:40,881 Because it's our special day of fighting. 275 00:09:40,981 --> 00:09:42,277 And it's our special day of drinking. 276 00:09:42,301 --> 00:09:44,121 - Mm-hmm. - Okay, I'll fix this. 277 00:09:44,221 --> 00:09:46,041 You guys wanna come to Turks and Caicos? 278 00:09:46,141 --> 00:09:47,941 - I'll bring everyone. - That's not the point. 279 00:09:47,981 --> 00:09:50,281 Yeah, you're not getting it, man. 280 00:09:50,381 --> 00:09:52,081 So just airfare or you cover hotel, too? 281 00:09:52,181 --> 00:09:53,181 Everything. 282 00:09:53,221 --> 00:09:55,221 Whew. 283 00:09:56,581 --> 00:09:57,921 - Tom. - What? No. 284 00:09:58,021 --> 00:09:59,441 No, no, no. Yeah, no, Sarah's right. 285 00:09:59,541 --> 00:10:01,721 - That's not the point. - Okay, Connor, you know? 286 00:10:01,821 --> 00:10:03,641 I didn't say anything 287 00:10:03,741 --> 00:10:06,441 about your ridiculous Matt Damon house 288 00:10:06,541 --> 00:10:08,161 with its screening room, and a backyard 289 00:10:08,261 --> 00:10:10,041 that's inside the house, and a closet 290 00:10:10,141 --> 00:10:12,201 just for your kid's pajamas. 291 00:10:12,301 --> 00:10:13,717 - It's a lot of pajama. - You know what? 292 00:10:13,741 --> 00:10:15,037 Should we check out the Japanese soaking tub? 293 00:10:15,061 --> 00:10:16,121 - We're leaving. - Okay. 294 00:10:16,221 --> 00:10:18,561 Okay? Kelvin! Shamiah! 295 00:10:18,661 --> 00:10:20,081 - Sarah! - Come on. 296 00:10:20,181 --> 00:10:22,237 - Well, she lasted an hour. - I owe Shamiah ten bucks. 297 00:10:22,261 --> 00:10:23,641 After the year we've all had! 298 00:10:23,741 --> 00:10:25,681 It was so great seeing all of you, 299 00:10:25,781 --> 00:10:27,781 and she's gonna be back for one more zing. 300 00:10:29,821 --> 00:10:31,881 And Matt Damon hasn't made a good movie 301 00:10:31,981 --> 00:10:33,721 since "We Bought a Zoo." 302 00:10:33,821 --> 00:10:35,121 And we're done. 303 00:10:35,221 --> 00:10:36,837 Okay, Marina, I'm gonna send you that link 304 00:10:36,861 --> 00:10:38,601 to the seven-minute workout, and Connor, 305 00:10:38,701 --> 00:10:40,041 welcome to the city. 306 00:10:40,141 --> 00:10:41,761 Thank you. 307 00:10:41,861 --> 00:10:43,861 [electronic music] 308 00:10:45,301 --> 00:10:47,301 Wait, did she say "We Bought a Zoo"? 309 00:10:49,061 --> 00:10:50,601 Why did we have to leave? 310 00:10:50,701 --> 00:10:52,481 I didn't even get to drive the Bentley. 311 00:10:52,581 --> 00:10:54,561 - So, Lulu, to recap... - Please, no recap. 312 00:10:54,661 --> 00:10:55,717 You said you weren't gonna storm out, 313 00:10:55,741 --> 00:10:57,741 and then what happened? 314 00:10:58,741 --> 00:10:59,881 - I stormed out. - Yeah. 315 00:10:59,981 --> 00:11:01,237 But I can tell you're reconsidering 316 00:11:01,261 --> 00:11:03,361 because we haven't left yet. 317 00:11:03,461 --> 00:11:06,441 No. I forgot the keys inside, and I'm too embarrassed 318 00:11:06,541 --> 00:11:08,281 to go back in and get them. 319 00:11:08,381 --> 00:11:09,841 I think they're on the towel warmer 320 00:11:09,941 --> 00:11:11,041 next to the robot toilet. 321 00:11:11,141 --> 00:11:13,121 Didn't get to use that either. 322 00:11:13,221 --> 00:11:15,221 [knock on the window] 323 00:11:20,861 --> 00:11:23,521 Found these over by the Sokito 5000. 324 00:11:23,621 --> 00:11:25,117 You know it's got a built-in Bluetooth? 325 00:11:25,141 --> 00:11:26,401 I've got to poop in that. 326 00:11:26,501 --> 00:11:28,641 Look, I know you and Tom were upset. 327 00:11:28,741 --> 00:11:30,201 But when we were kids, 328 00:11:30,301 --> 00:11:32,041 did we solve our problems by running away? 329 00:11:32,141 --> 00:11:33,201 No. 330 00:11:33,301 --> 00:11:34,761 We'd figure it out. 331 00:11:34,861 --> 00:11:36,757 And then we'd make up by singing our favorite song. 332 00:11:36,781 --> 00:11:39,521 You know? ♪ Mmm bop ♪ 333 00:11:39,621 --> 00:11:41,601 ♪ Mmm, mmm, mmm bop ♪ 334 00:11:41,701 --> 00:11:43,041 ♪ Duba du duba du ♪ 335 00:11:43,141 --> 00:11:44,721 Okay, stop, you're butchering it. 336 00:11:44,821 --> 00:11:46,601 Look, I don't want her to go, 337 00:11:46,701 --> 00:11:48,841 but make it a lot easier to ask Connor for that loan. 338 00:11:48,941 --> 00:11:50,761 Unless this puts him in a bad mood. 339 00:11:50,861 --> 00:11:52,397 If you don't want to ask him for the loan, 340 00:11:52,421 --> 00:11:54,401 I could always go back to work at the firm. 341 00:11:54,501 --> 00:11:55,921 I thought you hated the firm. 342 00:11:56,021 --> 00:11:59,241 I hate a lot of things, Tom, yet here I am. 343 00:11:59,341 --> 00:12:00,997 Come on, I've got this whole day planned out. 344 00:12:01,021 --> 00:12:02,641 Let's just go inside. 345 00:12:02,741 --> 00:12:05,801 I mean, he usually doesn't put this much effort in. 346 00:12:05,901 --> 00:12:07,401 And that toilet sounds really cool. 347 00:12:07,501 --> 00:12:09,117 Yes, obviously we all want to poop in that toilet. 348 00:12:09,141 --> 00:12:10,601 Let's go talk. 349 00:12:10,701 --> 00:12:12,781 I've got the perfect room where we can work this out. 350 00:12:16,420 --> 00:12:19,437 [quirky music] 351 00:12:19,537 --> 00:12:22,914 Okay, so you meant literally work it out. 352 00:12:23,014 --> 00:12:24,389 This is where I do my best thinking. 353 00:12:24,413 --> 00:12:25,592 This is great. 354 00:12:25,692 --> 00:12:26,987 I haven't been to a gym in eight months. 355 00:12:27,011 --> 00:12:28,789 You guys can use it anytime you want. 356 00:12:28,889 --> 00:12:30,423 Just wipe off the equipment when you're done. 357 00:12:30,447 --> 00:12:31,906 What's that smell? 358 00:12:32,006 --> 00:12:34,006 Oh, Matt Damon used to use this room to dry meat. 359 00:12:34,044 --> 00:12:35,663 Yeah, after "Monuments Men," 360 00:12:35,763 --> 00:12:37,341 he got real into German cuisine. 361 00:12:37,441 --> 00:12:39,299 Okay, next time just say sweat. 362 00:12:39,399 --> 00:12:41,378 Look, Connor. Connor. 363 00:12:41,478 --> 00:12:43,895 The reason why I'm upset about Thanksgiving 364 00:12:43,995 --> 00:12:45,894 is that you didn't even consult us. 365 00:12:45,994 --> 00:12:47,892 It just feels like, since I make less money... 366 00:12:47,992 --> 00:12:49,730 Well, fewer money. 367 00:12:49,830 --> 00:12:51,329 Right, Tom? 368 00:12:51,429 --> 00:12:53,846 It feels like my opinion matters less. 369 00:12:53,946 --> 00:12:57,723 Look, I'm sorry I have like a ridiculous amount of money. 370 00:12:57,823 --> 00:12:58,958 You want me to give it all away? 371 00:12:58,982 --> 00:13:00,321 I'll give it all away. 372 00:13:00,421 --> 00:13:03,078 Obviously not all of it. That'd be crazy. 373 00:13:03,178 --> 00:13:05,996 - Come on, ask him. - No, now is not the time. 374 00:13:06,096 --> 00:13:07,994 - This is exactly the time. - Hey, what's up? 375 00:13:08,094 --> 00:13:09,712 - Hi. - No secrets in the meat room. 376 00:13:09,812 --> 00:13:11,311 Spit it out. 377 00:13:11,411 --> 00:13:13,829 - Well... - It... 378 00:13:13,929 --> 00:13:17,225 We're actually having a sexual problem. 379 00:13:17,325 --> 00:13:18,704 - Ew. - What? 380 00:13:18,804 --> 00:13:19,723 I agree, we probably shouldn't talk about it 381 00:13:19,803 --> 00:13:21,182 in front of other people. 382 00:13:21,282 --> 00:13:22,777 We need to borrow money, but Tom's afraid to ask. 383 00:13:22,801 --> 00:13:23,820 - What? - You do? 384 00:13:23,920 --> 00:13:26,377 No, no, no, no. Look. 385 00:13:26,477 --> 00:13:28,535 I know everyone thinks that my career is thriving, 386 00:13:28,635 --> 00:13:30,094 but the tru... ahh! 387 00:13:30,194 --> 00:13:31,812 - Oh, my God. - Oh! 388 00:13:31,912 --> 00:13:32,912 Tom. 389 00:13:32,991 --> 00:13:35,089 I'm good. I'm good. 390 00:13:35,189 --> 00:13:36,888 I'm okay. I just... 391 00:13:36,988 --> 00:13:38,926 I hurt my elbow a little bit. 392 00:13:39,026 --> 00:13:41,024 And my face. 393 00:13:42,183 --> 00:13:45,081 Wait, you need to borrow money, why didn't you just ask? 394 00:13:45,181 --> 00:13:48,238 I've been trying, but it's embarrassing. 395 00:13:48,338 --> 00:13:50,596 It makes me feel like a failure. 396 00:13:50,696 --> 00:13:52,874 Nobody bought my last book. 397 00:13:52,974 --> 00:13:54,972 But the first three pages were so good. 398 00:13:57,290 --> 00:13:59,308 I don't know what happened to my life. 399 00:13:59,408 --> 00:14:02,185 I mean, I was the A student, right? 400 00:14:02,285 --> 00:14:04,783 I'm the one who went to an Ivy League school. 401 00:14:04,883 --> 00:14:06,302 - Well... - Cornell. 402 00:14:06,402 --> 00:14:09,099 I'm almost 40 and clipping supermarket coupons 403 00:14:09,199 --> 00:14:11,119 while my younger brother subscribes to a magazine 404 00:14:11,197 --> 00:14:13,215 about private jets. 405 00:14:13,315 --> 00:14:15,254 I don't subscribe to that, Tom. 406 00:14:15,354 --> 00:14:17,132 They send that for free. 407 00:14:17,232 --> 00:14:19,889 Every month we fall further behind. 408 00:14:19,989 --> 00:14:22,567 And three kids are not cheap. 409 00:14:22,667 --> 00:14:25,245 Okay, I'm sorry that you're going through this, 410 00:14:25,345 --> 00:14:28,162 but you are not the only one who's struggling. 411 00:14:28,262 --> 00:14:30,080 Okay, Lulu, it's not a competition. 412 00:14:30,180 --> 00:14:32,318 And we could really use the help. 413 00:14:32,418 --> 00:14:34,916 Well, we could also use the help. 414 00:14:35,016 --> 00:14:36,590 Oh, I thought you said it's not a competition. 415 00:14:36,614 --> 00:14:38,353 Well, Marina, you're a corporate lawyer, 416 00:14:38,453 --> 00:14:39,911 and I'm a public school teacher, 417 00:14:40,011 --> 00:14:41,910 and my savings account is a mug. 418 00:14:42,010 --> 00:14:44,184 I'm not working anymore, and you two have dual income, 419 00:14:44,208 --> 00:14:46,306 and we just have Tom's $12 royalty checks. 420 00:14:46,406 --> 00:14:47,664 Sorry, honey. 421 00:14:47,764 --> 00:14:48,939 We don't have dual income anymore 422 00:14:48,963 --> 00:14:50,302 because I lost my job last week. 423 00:14:50,402 --> 00:14:51,581 Ooh. 424 00:14:51,681 --> 00:14:54,059 They fired you from the... 425 00:14:54,159 --> 00:14:56,537 - The school thing. - The school thing? 426 00:14:56,637 --> 00:14:57,652 Do you even know what I do? 427 00:14:57,676 --> 00:14:58,974 - Yeah. - Yes. 428 00:14:59,074 --> 00:15:00,853 - You're like a child... - You do guidance... 429 00:15:00,953 --> 00:15:02,491 - Research. - Counseling. 430 00:15:02,591 --> 00:15:05,009 I'm a therapist for low-income, at-risk kids. 431 00:15:05,109 --> 00:15:06,647 - Yes, you are. - Yeah. 432 00:15:06,747 --> 00:15:08,002 - That's what I just said. - That is exactly what you do. 433 00:15:08,026 --> 00:15:09,361 I wish I'd known you were unemployed 434 00:15:09,385 --> 00:15:10,284 before I asked for a loan. 435 00:15:10,384 --> 00:15:11,883 Now I feel like a jerk. 436 00:15:11,983 --> 00:15:14,520 Oh, I'm sorry that the timing of my getting laid off 437 00:15:14,620 --> 00:15:15,919 was inconvenient for you. 438 00:15:16,019 --> 00:15:17,398 - That's not what I... - Guys. 439 00:15:17,498 --> 00:15:19,556 We're family, okay. It's not a big deal. 440 00:15:19,656 --> 00:15:21,035 I can float you both. 441 00:15:21,135 --> 00:15:22,629 Connor, I don't want your money, okay? 442 00:15:22,653 --> 00:15:24,707 Not from big pharma, fossil fuels, or blood diamonds... 443 00:15:24,731 --> 00:15:25,870 Okay, okay. 444 00:15:25,970 --> 00:15:27,025 But Tom shouldn't get it either. 445 00:15:27,049 --> 00:15:28,188 Whoa! 446 00:15:28,288 --> 00:15:29,107 Oh, that's a healthy attitude. 447 00:15:29,207 --> 00:15:30,546 How is that not toxic? 448 00:15:30,646 --> 00:15:32,784 Oh, the golden boy hits his first speed bump 449 00:15:32,884 --> 00:15:34,263 and immediately asks for a bailout? 450 00:15:34,363 --> 00:15:35,741 I mean, white privilege much? 451 00:15:35,841 --> 00:15:37,121 - Mm-mm. - I'm sorry, I heard it. 452 00:15:37,200 --> 00:15:39,218 Guys, can we please, for once, just not fight? 453 00:15:39,318 --> 00:15:40,533 I don't think that's possible. 454 00:15:40,557 --> 00:15:41,436 I've been asking that for 13 years. 455 00:15:41,516 --> 00:15:42,676 Honestly, it's a good thing 456 00:15:42,715 --> 00:15:43,555 that we're canceling Thanksgiving. 457 00:15:43,634 --> 00:15:45,053 - Guys. - Oh, no! 458 00:15:45,153 --> 00:15:46,728 How am I supposed to survive without your fake turkey? 459 00:15:46,752 --> 00:15:48,370 - You said you liked it! - I lied! 460 00:15:48,470 --> 00:15:50,005 I can... I can still feel it in my mouth! 461 00:15:50,029 --> 00:15:51,029 Guys! 462 00:15:51,108 --> 00:15:52,766 Come on! 463 00:15:52,866 --> 00:15:55,044 Today was supposed to be epic. 464 00:15:55,144 --> 00:15:58,521 I don't know why I thought this would work. 465 00:15:58,621 --> 00:16:00,120 Oh. 466 00:16:00,220 --> 00:16:02,118 Why what would work? 467 00:16:02,218 --> 00:16:04,835 - What is with him? - He's been acting weird all day. 468 00:16:04,935 --> 00:16:06,794 All like, "Let's be best friends. 469 00:16:06,894 --> 00:16:09,032 Come check out my toilet." 470 00:16:09,132 --> 00:16:11,669 Wait, he said Emily's on a business trip, right? 471 00:16:11,769 --> 00:16:13,787 In one of the Dakotas. 472 00:16:13,887 --> 00:16:15,586 There's, like, 500 closets here, 473 00:16:15,686 --> 00:16:17,664 and I haven't seen any of her stuff. 474 00:16:17,764 --> 00:16:20,262 - Oh, my God. - Oh. 475 00:16:20,362 --> 00:16:22,360 Connor killed Emily. 476 00:16:25,757 --> 00:16:27,415 Sorry, I've had a lot of wine. 477 00:16:27,515 --> 00:16:30,173 [upbeat percussion music] 478 00:16:30,273 --> 00:16:33,130 Hey, Connor. 479 00:16:33,230 --> 00:16:34,609 Oh! Okay. 480 00:16:34,709 --> 00:16:36,867 Yep, real mature. 481 00:16:38,545 --> 00:16:40,324 Come on, man. 482 00:16:40,424 --> 00:16:42,961 Connor, please, can we just talk? 483 00:16:43,061 --> 00:16:44,360 - Connor. - We're losing him. 484 00:16:44,460 --> 00:16:45,719 Circle back. 485 00:16:45,819 --> 00:16:51,594 ♪ ♪ 486 00:16:51,694 --> 00:16:54,291 Even in a mini car, you drive like an old lady, Tom. 487 00:16:57,528 --> 00:17:00,006 Emily's not just on a business trip, is she? 488 00:17:03,723 --> 00:17:06,580 We haven't told Gretchen yet. 489 00:17:06,680 --> 00:17:08,179 Oh, my God. What did you do? 490 00:17:08,279 --> 00:17:10,457 Dude, she was cheating on me. 491 00:17:10,557 --> 00:17:12,695 - Oh. - Wow, sorry. 492 00:17:12,795 --> 00:17:15,013 On top of that, my super hot Pilates teacher 493 00:17:15,113 --> 00:17:17,970 totally wanted it, and I didn't even do anything. 494 00:17:18,070 --> 00:17:20,068 Okay. 495 00:17:21,067 --> 00:17:22,885 Why didn't you tell us? 496 00:17:22,985 --> 00:17:25,025 - About the Pilates teacher? - You guys know Danica? 497 00:17:25,064 --> 00:17:26,802 - No, not the... - She's great, right? 498 00:17:26,902 --> 00:17:27,961 No, not her. 499 00:17:28,061 --> 00:17:30,479 Why didn't you tell us about Emily? 500 00:17:30,579 --> 00:17:32,717 I didn't know how. 501 00:17:32,817 --> 00:17:34,515 I know how much you guys look up to me. 502 00:17:34,615 --> 00:17:36,833 - We don't. - We do not. 503 00:17:36,933 --> 00:17:40,670 Emily was just so much better at the whole parenting thing. 504 00:17:40,770 --> 00:17:42,987 One of the reasons I wanted to move back here, you know? 505 00:17:43,087 --> 00:17:44,866 If I'm gonna be a single dad, 506 00:17:44,966 --> 00:17:47,503 I want Gretchen to be with her cousins, you know? 507 00:17:47,603 --> 00:17:48,862 Be a normal kid. 508 00:17:48,962 --> 00:17:51,260 [gentle music] 509 00:17:51,360 --> 00:17:54,177 I guess... 510 00:17:54,277 --> 00:17:57,335 I wanted to be a little closer to you guys. 511 00:17:57,435 --> 00:18:01,451 ♪ ♪ 512 00:18:01,551 --> 00:18:03,329 Hey. 513 00:18:03,429 --> 00:18:07,006 I'm really sorry for being such a maniac about Thanksgiving. 514 00:18:07,106 --> 00:18:09,644 No, I should've checked with you. 515 00:18:09,744 --> 00:18:11,842 Look. 516 00:18:11,942 --> 00:18:15,239 - We're gonna help you, okay? - Mm-hmm. 517 00:18:15,339 --> 00:18:18,236 - Whatever you need. - You're not alone in this. 518 00:18:18,336 --> 00:18:19,795 - We're here for you. - Yeah. 519 00:18:19,895 --> 00:18:21,893 We're family. 520 00:18:23,371 --> 00:18:25,350 And speaking of which, 521 00:18:25,450 --> 00:18:27,028 if you're serious about that loan, 522 00:18:27,128 --> 00:18:28,427 I'm totally gonna pay you back. 523 00:18:28,527 --> 00:18:29,866 Of course, man. 524 00:18:29,966 --> 00:18:32,303 I would love to hold a loan over your head. 525 00:18:32,403 --> 00:18:34,421 I'm gonna bring it up every time I see you. 526 00:18:34,521 --> 00:18:36,340 Wow, I'm looking forward to that. 527 00:18:36,440 --> 00:18:37,818 - Yeah. - [laughs] 528 00:18:37,918 --> 00:18:39,457 You know, I really thought 529 00:18:39,557 --> 00:18:40,932 that I was the one with all the problems, 530 00:18:40,956 --> 00:18:42,556 and that you two just had it figured out. 531 00:18:42,594 --> 00:18:44,013 I thought the exact same thing. 532 00:18:44,113 --> 00:18:46,091 - What a relief. - We're all screwed up. 533 00:18:46,191 --> 00:18:49,288 Right, at least we're all screwed up together. 534 00:18:49,388 --> 00:18:50,567 Aww. 535 00:18:50,667 --> 00:18:52,285 ♪ ♪ 536 00:18:52,385 --> 00:18:53,964 Actually, aww. 537 00:18:54,064 --> 00:18:55,802 - [laughs] - Come here. 538 00:18:55,902 --> 00:19:00,038 ♪ ♪ 539 00:19:00,138 --> 00:19:02,736 There's so many relationships in this life. 540 00:19:03,935 --> 00:19:06,912 - ♪ Only one or two will last ♪ - Oh, no, no, no. 541 00:19:07,012 --> 00:19:08,507 [both] ♪ Through all the pain and strife ♪ 542 00:19:08,531 --> 00:19:10,030 Okay, yep. 543 00:19:10,130 --> 00:19:12,228 ♪ You turn your back, and it's gone so fast ♪ 544 00:19:12,328 --> 00:19:14,226 ♪ Ooh, yeah ♪ 545 00:19:14,326 --> 00:19:16,903 - [together] - ♪ And they're gone so fast ♪ 546 00:19:17,003 --> 00:19:18,302 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 547 00:19:18,402 --> 00:19:19,541 ♪ Mmm bop ♪ 548 00:19:19,641 --> 00:19:23,697 ♪ Ba duba dop, ba du bop ♪ 549 00:19:23,797 --> 00:19:27,494 ♪ Ba duba dop, ba du, yeah, yeah ♪ 550 00:19:27,594 --> 00:19:30,731 ♪ Mmm bop, ba duba dop ♪ 551 00:19:30,831 --> 00:19:33,688 ♪ Ba du bop, ba du dop ♪ 552 00:19:33,788 --> 00:19:37,405 ♪ Ba du, yeah, yeah ♪ 553 00:19:37,505 --> 00:19:40,203 This is the story of the Hayworth family, 554 00:19:40,303 --> 00:19:41,681 three siblings who figured out 555 00:19:41,781 --> 00:19:44,159 that while money can divide us, 556 00:19:44,259 --> 00:19:47,476 it's family that unites us. 557 00:19:47,576 --> 00:19:50,833 Ohh! 558 00:19:50,933 --> 00:19:52,352 It's okay. 559 00:19:52,452 --> 00:19:54,630 There's no damage. 560 00:19:54,730 --> 00:19:56,068 Ooh. 561 00:19:56,168 --> 00:19:58,167 Yeah, there's actually a little bit of damage. 562 00:20:00,045 --> 00:20:01,245 You sure you guys aren't mad 563 00:20:01,284 --> 00:20:02,299 about not going to the Caribbean? 564 00:20:02,323 --> 00:20:03,741 No. 565 00:20:03,841 --> 00:20:06,259 Thanksgiving at Jason Bourne's old house? 566 00:20:06,359 --> 00:20:07,738 Can't beat that. 567 00:20:07,838 --> 00:20:09,296 As long as we're all together. 568 00:20:09,396 --> 00:20:11,455 - Bye, you guys. - Bye. 569 00:20:11,555 --> 00:20:12,690 - Love you, bye. - Bye, love you. 570 00:20:12,714 --> 00:20:14,052 Love you, guys. 571 00:20:14,152 --> 00:20:15,531 What the hell? 572 00:20:15,631 --> 00:20:17,129 No Turks or Caicos. 573 00:20:17,229 --> 00:20:18,648 I bought new sandals. 574 00:20:18,748 --> 00:20:20,083 I bragged about this trip to Brenda. 575 00:20:20,107 --> 00:20:21,725 I can't not go. 576 00:20:21,825 --> 00:20:23,364 We'll pay for it ourselves. 577 00:20:23,464 --> 00:20:25,362 Let me check our Radisson points. 578 00:20:25,462 --> 00:20:26,801 Every time. 579 00:20:26,901 --> 00:20:28,196 Yeah, honestly sometimes it kind of feels 580 00:20:28,220 --> 00:20:29,798 like it's on purpose. 581 00:20:29,898 --> 00:20:31,593 Why don't I just send them to Turks and Caico? 582 00:20:31,617 --> 00:20:33,914 - That's a very good idea. - Permanently. 583 00:20:34,014 --> 00:20:35,713 All right, where were we? 584 00:20:35,813 --> 00:20:37,032 Oh, Uncle Tommy. 585 00:20:37,132 --> 00:20:39,350 You owe my daddy a bunch of money. 586 00:20:39,450 --> 00:20:41,428 Aw, it's just like real life. 587 00:20:41,528 --> 00:20:42,747 [laughter] 588 00:20:42,847 --> 00:20:44,505 Hey, until that bestseller comes out. 589 00:20:44,605 --> 00:20:45,984 What's the book about anyway? 590 00:20:46,084 --> 00:20:48,501 - Yeah, Tom. - What's the book about anyway? 591 00:20:48,601 --> 00:20:50,600 Uh... 592 00:20:53,397 --> 00:20:56,694 I haven't figured it out yet, so... 593 00:20:56,794 --> 00:20:59,851 Okay, well, try to put a woman in it this time, okay? 594 00:20:59,951 --> 00:21:02,609 Add woman to novel. Got it. 595 00:21:02,709 --> 00:21:04,287 [laughter] 596 00:21:04,387 --> 00:21:05,806 All right, my turn. 597 00:21:05,906 --> 00:21:07,546 Mommy needs a new breast pump. Here we go. 598 00:21:07,624 --> 00:21:08,963 As Tom looked at his family, 599 00:21:09,063 --> 00:21:11,681 he felt closer to them than ever before. 600 00:21:11,781 --> 00:21:13,879 It was a feeling that he knew would last. 601 00:21:13,979 --> 00:21:16,237 [yelling] 602 00:21:16,337 --> 00:21:17,955 - $2,000. - Oh, my God. 603 00:21:18,055 --> 00:21:21,272 - You don't need more money. - He does this every time! 604 00:21:21,372 --> 00:21:22,587 At least, until they found out 605 00:21:22,611 --> 00:21:23,906 he was writing a novel about them, 606 00:21:23,930 --> 00:21:25,508 and then they'd never talk to him again. 607 00:21:25,608 --> 00:21:27,606 [upbeat music] 43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.