All language subtitles for Hamilton S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:16,210 - I want more information. - You know what you need to know. 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,180 Find the terrorists. 3 00:00:18,220 --> 00:00:21,170 There is no way out. 4 00:00:21,210 --> 00:00:23,040 Carl! Hey! 5 00:00:23,080 --> 00:00:27,130 - Want to be seen again? - Gladly. I like you. 6 00:00:27,170 --> 00:00:32,120 We found a fake article about the attack on Borisov's PC. 7 00:00:32,160 --> 00:00:36,100 This film is from a year before, Abdullah died. 8 00:00:36,140 --> 00:00:39,140 The head is from 2014. It's bogus. 9 00:00:39,180 --> 00:00:42,130 We have at least monitoring across the EU. 10 00:00:42,170 --> 00:00:46,100 - Who says that? - It says all experts. 11 00:00:46,140 --> 00:00:49,040 We do not sell our security. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,150 The problem is time. In does not have three or four years. 13 00:00:52,190 --> 00:00:58,000 - I thought too much on the Swedes. - How do we solve it? 14 00:00:58,040 --> 00:01:02,030 An encrypted message was sent just seconds before the attack. 15 00:01:02,070 --> 00:01:06,040 - I have not seen the message. - Do you think he's lying? 16 00:01:06,080 --> 00:01:11,040 You prisoners never Farrin Haig on there. 17 00:01:24,230 --> 00:01:28,160 DONETSK, UKRAINE 18 00:01:39,100 --> 00:01:41,190 And? 19 00:01:44,000 --> 00:01:49,050 Well. We are on the way. 20 00:02:06,080 --> 00:02:12,010 Out of the car. Hands up. Stand still. 21 00:02:12,050 --> 00:02:16,010 You did not think we'd find out what you were doing? 22 00:02:16,050 --> 00:02:20,180 You have worked for the organization that killed Dimitri Borisov. 23 00:02:20,220 --> 00:02:24,030 DG would be ashamed of you. 24 00:02:24,070 --> 00:02:28,020 Throw him in with the other traitor. 25 00:02:28,060 --> 00:02:30,080 Fart on! 26 00:02:30,120 --> 00:02:34,120 - What a pig. - Let's go. 27 00:02:47,180 --> 00:02:52,110 - Will not he? - The inquiry carried out in another way. 28 00:02:53,230 --> 00:02:57,100 In you, you bastard! 29 00:03:09,220 --> 00:03:15,020 So ... They gave you because you did not get killed me? 30 00:03:26,110 --> 00:03:28,150 What's going on? 31 00:03:32,010 --> 00:03:35,120 I've seen hackers and false news. 32 00:03:35,160 --> 00:03:39,170 - What is the goal? - Carl, you are so naive. 33 00:03:39,210 --> 00:03:46,110 Do not you understand that they intercept this entire conversation? 34 00:03:46,150 --> 00:03:51,230 If I give them or you what you need, ... 35 00:03:52,020 --> 00:03:56,030 ... they have no reason to give me food. 36 00:03:56,070 --> 00:04:01,060 - So you let everyone else suffer? - Is not it ironic? 37 00:04:01,100 --> 00:04:05,170 Your ambition to save the world led me here. 38 00:04:05,210 --> 00:04:10,130 The only person who can change what will happen in Stockholm. 39 00:04:14,000 --> 00:04:17,120 Tarabasov! If you listen ... 40 00:04:17,160 --> 00:04:20,000 I have sent evidence to Sweden - 41 00:04:20,040 --> 00:04:24,150 - that the hackers worked in the Russian part of Ukraine. 42 00:04:24,190 --> 00:04:28,110 Russia is blamed for it. 43 00:04:30,230 --> 00:04:36,110 If you let me go, I make sure that Sweden accuse the right. 44 00:04:39,110 --> 00:04:41,110 Bring him to me. 45 00:04:42,140 --> 00:04:48,110 If they release you, so take me with you. I give you everything you need. 46 00:04:48,150 --> 00:04:51,130 Give me something now. 47 00:04:51,170 --> 00:04:55,210 The news articles are all false. 48 00:04:56,000 --> 00:04:59,090 They are created to create chaos, other than a ... 49 00:04:59,130 --> 00:05:05,040 What is the target, and why? What is the goal? 50 00:05:05,080 --> 00:05:08,040 Take me with you! Do not leave me! No! 51 00:05:24,240 --> 00:05:27,230 - Sit down. - Sit still. 52 00:05:28,020 --> 00:05:33,070 Why should not I just kill you right now? 53 00:05:33,110 --> 00:05:39,080 You get the blame for not stopping this attack on Russia's reputation. 54 00:05:41,240 --> 00:05:44,180 I understand where you're going. 55 00:05:44,220 --> 00:05:49,100 CIA was behind the attack on May 1, the false news, all of it. 56 00:05:49,140 --> 00:05:54,120 I worked for the CIA. I can stop the Americans. 57 00:06:04,020 --> 00:06:07,060 Okay, Carl Hamilton ... 58 00:06:07,100 --> 00:06:12,020 Haig has worked for an American businessman, Victor Pence. 59 00:06:12,060 --> 00:06:14,180 He is probably in Stockholm now. 60 00:06:14,220 --> 00:06:19,040 If you kill Pence, you are a free man again. 61 00:06:19,080 --> 00:06:23,210 And not to forget, so spared your boyfriend's life. 62 00:06:24,000 --> 00:06:29,070 Any attempt to contact her would be a breach of our agreement. 63 00:06:32,040 --> 00:06:36,120 - Well, does the plane ready. - Understood. 64 00:06:36,160 --> 00:06:39,040 Come on. Get up. 65 00:06:53,090 --> 00:06:59,180 - Is he really so naive? - Well, he's a Swede ... 66 00:07:02,070 --> 00:07:06,010 You have done well so far. 67 00:07:06,050 --> 00:07:11,020 But I do not transfer money yet. There is more to be done. 68 00:07:11,060 --> 00:07:15,200 You fly to Stockholm to do your own dirty work. 69 00:07:15,240 --> 00:07:20,080 There is a chaotic situation in central Stockholm right now. 70 00:07:20,120 --> 00:07:26,090 We've got information on terrorists who shoot in the subway. 71 00:07:26,130 --> 00:07:31,140 SL denies and says that there is no terrorist attack. 72 00:07:31,180 --> 00:07:34,200 Parts of collective traffic has been closed. 73 00:07:34,240 --> 00:07:39,200 The rumor of a terrorist attack has given queue on the approach roads. 74 00:07:39,240 --> 00:07:44,160 We have received conflicting information about traffic in Stockholm. 75 00:07:44,200 --> 00:07:48,180 Police urge everyone to stay home. 76 00:07:48,220 --> 00:07:52,110 We continue to send and give you reports ... 77 00:07:52,150 --> 00:07:56,150 Sweden has been subjected to a comprehensive cyber attack. 78 00:07:56,190 --> 00:08:01,220 A number of false news reports - 79 00:08:02,010 --> 00:08:05,110 - and articles of highly advanced art. 80 00:08:05,150 --> 00:08:07,040 Birger, here you go. 81 00:08:07,080 --> 00:08:12,020 We have had to deal with hundreds of articles and news reports. 82 00:08:12,060 --> 00:08:15,210 At best, when we first stops them. 83 00:08:16,000 --> 00:08:20,040 But often they are scattered and picked up by editors. 84 00:08:20,080 --> 00:08:24,070 It requires huge resources and create unnecessary panic. 85 00:08:24,110 --> 00:08:28,240 Police watching yesterday's bombings in Stockholm ... 86 00:08:29,030 --> 00:08:31,070 Here is how it can also look like. 87 00:08:31,110 --> 00:08:34,200 The amount of Muslims, we let into the country - 88 00:08:34,240 --> 00:08:40,060 - risk to tear society apart. The tragedy today ... 89 00:08:40,100 --> 00:08:44,060 But what the hell ... This is false? 90 00:08:44,100 --> 00:08:46,160 But it is well made. 91 00:08:46,200 --> 00:08:50,070 Unfortunately, the material we found yesterday - 92 00:08:50,110 --> 00:08:54,190 - only a small part of what we today try to stop ... 93 00:08:54,230 --> 00:08:58,080 - ... before it reaches the media. - Who is the sender? 94 00:08:58,120 --> 00:09:02,210 The attack can be traced to a Evgeni Yakov. 95 00:09:03,000 --> 00:09:05,180 A former Russian officer. 96 00:09:05,220 --> 00:09:12,010 He has had a network of hackers in a warehouse south of Donetsk. 97 00:09:12,050 --> 00:09:16,120 Disinformation routed through servers worldwide. 98 00:09:16,160 --> 00:09:21,060 - How do we stop the spread? - I am working on it. 99 00:09:21,100 --> 00:09:26,160 It goes through servers in Puerto Rico, Uruguay, Poland, Thailand ... 100 00:09:26,200 --> 00:09:28,230 Let us contact Victor Pence. 101 00:09:29,020 --> 00:09:33,040 It's not beginners, we are dealing with. 102 00:09:37,060 --> 00:09:39,060 - Yes? - It is me. 103 00:09:39,100 --> 00:09:42,150 - Where are you now? - On the way to Sweden. 104 00:09:42,190 --> 00:09:45,240 - I lands about three hours. - What will you? 105 00:09:46,030 --> 00:09:48,070 - Have you seen the articles? - Yes. 106 00:09:48,110 --> 00:09:51,070 One of the attacks is performed. 107 00:09:51,110 --> 00:09:55,200 - Where did you get this? - Just meet me at the airport. 108 00:10:00,010 --> 00:10:02,080 Carl ...? 109 00:10:04,230 --> 00:10:08,130 What you saying is that it's all fake? 110 00:10:08,170 --> 00:10:12,060 So far, only these digital attacks. 111 00:10:12,100 --> 00:10:15,160 Articles such as that of the bomb ... 112 00:10:15,200 --> 00:10:21,040 I just heard that one of these fake news will happen in reality. 113 00:10:46,220 --> 00:10:49,090 Such. 114 00:10:50,100 --> 00:10:52,090 Are you inside? 115 00:10:57,090 --> 00:11:01,210 "Easy peasy, lemon squeezy." 116 00:11:08,020 --> 00:11:10,190 - What? - Fucking idiots. 117 00:11:10,230 --> 00:11:15,000 - You can also press on the horn. - Do it. 118 00:11:15,040 --> 00:11:17,010 Tut tut! 119 00:11:26,090 --> 00:11:28,120 We have a runaway train. 120 00:11:28,160 --> 00:11:33,090 It is located north of Sodertalje heading for Stockholm. 121 00:11:33,130 --> 00:11:38,090 Here. "Trains run amok." This may be the right attack. 122 00:11:51,200 --> 00:11:57,100 Hello, you've reached Rikard Ek. Leave a message after the beep. 123 00:11:57,140 --> 00:12:01,010 You must leave the city. Take Ida and leave town. 124 00:12:01,050 --> 00:12:05,090 I can not say more. Just do as I say, and give the message. 125 00:12:07,190 --> 00:12:09,140 What happens next? 126 00:12:09,180 --> 00:12:13,050 Someone has blocked the system. As a kidnapping. 127 00:12:13,090 --> 00:12:16,060 The driver can not do anything. 128 00:12:20,100 --> 00:12:24,030 They send data through servers worldwide. 129 00:12:24,070 --> 00:12:27,130 - Can you track them? - Maybe, but it takes time. 130 00:12:27,170 --> 00:12:31,080 - We have to stop the train. - No, find the bastard. 131 00:12:31,120 --> 00:12:36,130 It's not a steam locomotive. Turn off the power. Close all rail traffic. 132 00:12:36,170 --> 00:12:38,210 It arranges i. 133 00:12:52,070 --> 00:12:56,170 - I repeat: Close the entire train network. - Understood. We shut down. 134 00:13:08,210 --> 00:13:12,000 Traffic management at SJ can confirm - 135 00:13:12,040 --> 00:13:16,160 - that you have been stopped train. No one was hurt. 136 00:13:16,200 --> 00:13:21,200 It says nothing about why the train ran amok with over 200 km / h. 137 00:13:21,240 --> 00:13:25,200 Many associate it with terrorism and religious extremism. 138 00:13:25,240 --> 00:13:32,030 So the conclusion is drawn. It is Islam, it's all about. 139 00:13:32,070 --> 00:13:35,210 - It can be supposed to be. - Yes, but we not speculate. 140 00:13:36,000 --> 00:13:39,130 - Let the media about it. - They will hear what we think. 141 00:13:39,170 --> 00:13:44,020 - And what we are doing about it. - We are investigating it. 142 00:13:44,060 --> 00:13:48,100 I can not go out there and blaming an investigation. 143 00:13:48,140 --> 00:13:51,070 Not now. We need something concrete. 144 00:13:51,110 --> 00:13:57,040 I will buy the American cyber defenses. Can we trust them? 145 00:13:57,080 --> 00:14:01,170 It is the Russians or the Islamists are behind this. 146 00:14:01,210 --> 00:14:06,070 Americans are the least bad company. 147 00:14:06,110 --> 00:14:09,040 Pence is in Stockholm now. 148 00:14:09,080 --> 00:14:15,080 If they can connect to our system, they can stop the attack. 149 00:14:15,120 --> 00:14:18,010 Sissela? 150 00:14:20,070 --> 00:14:23,160 OK. Contact pence. 151 00:14:36,140 --> 00:14:38,170 And. 152 00:14:40,210 --> 00:14:45,050 At 16:00. Prepare the system group. 153 00:14:45,090 --> 00:14:50,190 - Should we cancel our other plans? - No, let's keep them going. 154 00:14:50,230 --> 00:14:54,180 At least until Lindgren signing. 155 00:14:54,220 --> 00:14:58,230 You might change your mind, she and need a little push. 156 00:15:23,210 --> 00:15:27,090 - We roll on board now. - Okay, received. 157 00:15:31,080 --> 00:15:32,210 What will you ...? 158 00:16:19,160 --> 00:16:22,120 So we are connected. Here you go. 159 00:16:57,060 --> 00:17:00,080 STOCKHOLMS AIRPORT 160 00:17:05,080 --> 00:17:08,080 A Russian private jet? What's going on? 161 00:17:08,120 --> 00:17:11,100 Tarabasov took me for involvement in the attack. 162 00:17:11,140 --> 00:17:15,210 Haig enlisted me to an anti-terrorism department of the CIA. 163 00:17:16,000 --> 00:17:17,080 Congratulations. 164 00:17:17,120 --> 00:17:21,100 I attended a hybrid operation created by Pence and Haig - 165 00:17:21,140 --> 00:17:25,180 - to get the government to enter into a security agreement. 166 00:17:25,220 --> 00:17:28,240 Haig confessed before she was shot by Tarabasov. 167 00:17:29,030 --> 00:17:32,200 Why did he not you instead? 168 00:17:32,240 --> 00:17:37,080 - I offered to reveal Pence. - So you work for the Russians now? 169 00:17:37,120 --> 00:17:41,210 SAPOS clues pointing to the Russians, right? But who is to blame? 170 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 When the Russians telling stories and being helpful - 171 00:17:46,040 --> 00:17:49,200 - so care must be damn good at! 172 00:17:49,240 --> 00:17:55,030 Pence is in Stockholm now. The agreement may be signed at any time. 173 00:17:55,070 --> 00:17:58,230 Our digital infrastructure uploaded to the Americans. 174 00:17:59,020 --> 00:18:01,170 Yes. DG, we must do something. 175 00:18:01,210 --> 00:18:04,120 - DG, are you okay? - What is it? 176 00:18:04,160 --> 00:18:10,060 Call an ambulance. Sit down. Ring! 177 00:18:10,100 --> 00:18:13,030 Here, hold him. 178 00:18:16,090 --> 00:18:21,120 Look at me. Look at me. Stay with me. 179 00:18:21,160 --> 00:18:27,130 Hello? A colleague has a sore chest. It can be a heart attack. 180 00:18:27,170 --> 00:18:33,070 72 years. We are at the airport. Send a car immediately. 181 00:18:33,110 --> 00:18:35,040 And. 182 00:18:37,090 --> 00:18:41,240 Carl? Carl? Find Pence. 183 00:18:42,030 --> 00:18:46,140 I am contacting Lindgren, and you're leaving now. Okay? 184 00:18:46,180 --> 00:18:51,160 It is an order! Get going! There are weapons in the glove compartment. 185 00:18:51,200 --> 00:18:54,080 DG, look at me. 186 00:19:30,060 --> 00:19:35,120 We can not exclude that it is about a terrorist attack. 187 00:19:35,160 --> 00:19:40,030 We send live with the latest news from Sweden where ... 188 00:19:40,070 --> 00:19:45,080 There is no information on the cause of the event. 189 00:19:45,120 --> 00:19:50,130 As for traffic, the rumor of a terrorist attack ... 190 00:20:27,200 --> 00:20:30,150 How, indeed. 191 00:20:51,080 --> 00:20:56,000 Police say the case of a sophisticated hacker attacks. 192 00:20:56,040 --> 00:21:01,080 Okay, the closest is the concert with Fricky and match later today. 193 00:21:01,120 --> 00:21:05,210 - The fight? - Football. AIK-Sundsvall in Tele2. 194 00:21:06,000 --> 00:21:09,010 It's just the top of the list for today. 195 00:21:09,050 --> 00:21:12,220 We can not reach that react to it all. 196 00:21:39,020 --> 00:21:43,050 You've reached Rikard Ek. Leave a message ... 197 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 Kristin? 198 00:21:58,080 --> 00:22:03,140 Ida and Rikard is for the match. I can not take the chance. 199 00:22:20,040 --> 00:22:23,080 - Yes, it's Birger. - It's Carl. 200 00:22:23,120 --> 00:22:27,210 - What happens? - I need to locate Victor Pence. 201 00:22:28,000 --> 00:22:32,180 Okay. Victor ... Pence. 202 00:22:32,220 --> 00:22:36,170 Pence. Hang on. 203 00:22:38,160 --> 00:22:41,120 Find anything? 204 00:22:41,160 --> 00:22:47,020 I have a Victor Pence, who arrived at the airport this morning. 205 00:22:47,060 --> 00:22:52,120 I have a check at the Quality Hotel Globe. Room 327th 206 00:22:52,160 --> 00:22:54,140 But what is it ...? 207 00:22:59,020 --> 00:23:04,090 TV4 has just learned of a ferry that sailed from Nynashamn. 208 00:23:04,130 --> 00:23:08,040 It must have been hijacked and is heading for Stockholm. 209 00:23:08,080 --> 00:23:12,210 We have examined the data and found them credible. 210 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 It does not work as disinformation. 211 00:23:16,040 --> 00:23:20,170 On the surveillance video you see that the hijackers are heavily armed. 212 00:23:20,210 --> 00:23:22,160 The fire shot ... 213 00:23:22,200 --> 00:23:25,150 The company has lost contact with the boat. 214 00:23:25,190 --> 00:23:29,140 The crew does not respond. The remote control is shut down. 215 00:23:29,180 --> 00:23:34,210 ... then they will kill the hostages and set off a bomb in a truck - 216 00:23:35,000 --> 00:23:36,140 - on deck. 217 00:23:36,180 --> 00:23:42,060 The pictures seem to show a very powerful explosive. 218 00:23:42,100 --> 00:23:45,160 Contact the task force and the navy. 219 00:23:45,200 --> 00:23:48,010 The boat house must not now to Stockholm. 220 00:24:09,220 --> 00:24:15,100 Hi! I forgot the card. Can you help me? Thanks. 221 00:24:15,140 --> 00:24:18,040 - Thank you. - Here you go. 222 00:24:41,100 --> 00:24:45,240 Hello, I come from the Government of Sweden to prepare for the meeting. 223 00:24:46,030 --> 00:24:48,060 Hands up! 224 00:24:48,100 --> 00:24:52,210 Go over to the couch. Move! 225 00:24:55,010 --> 00:24:57,100 Sit down. 226 00:24:58,060 --> 00:25:02,040 - Who are you? - I think well, you know. 227 00:25:02,080 --> 00:25:04,240 I worked for Farrin Haig. 228 00:25:05,030 --> 00:25:08,030 And now I know that she was working for you. 229 00:25:08,070 --> 00:25:12,240 I have seen the hacker club in Ukraine and the false news. 230 00:25:13,030 --> 00:25:17,110 - What attacks it true? - I businessman. 231 00:25:17,150 --> 00:25:22,170 - Forget it. What is the goal? - Mr Hamilton ... 232 00:25:22,210 --> 00:25:25,110 Carl ... 233 00:25:38,030 --> 00:25:43,170 I am impressed with what you can achieve when you are motivated. 234 00:25:43,210 --> 00:25:46,200 - Haig ... - If you want to see Sonja alive ... 235 00:25:46,240 --> 00:25:49,200 - ... do exactly what I say. 236 00:25:49,240 --> 00:25:55,170 I mean it, Carl. You have to do exactly what I say. 237 00:26:04,040 --> 00:26:08,020 - What do you want? - Give the weapon to Bruce. 238 00:26:11,110 --> 00:26:16,100 Stop trying to look surprised and give Bruce weapon. 239 00:26:27,020 --> 00:26:28,240 Well. 240 00:26:29,030 --> 00:26:33,150 A cold war is raging. All compete for the new currency. 241 00:26:33,190 --> 00:26:36,080 Digital ... 242 00:26:38,110 --> 00:26:41,170 So it goes for those who betray me. 243 00:26:41,210 --> 00:26:44,110 Out of the door. 244 00:26:50,210 --> 00:26:54,090 Let's go. We're going out for a drive. 245 00:27:34,180 --> 00:27:37,110 20 seconds to depositing. 246 00:27:41,120 --> 00:27:45,140 10 seconds. No visual contact with the hijackers. We border. 247 00:27:51,050 --> 00:27:54,150 Then Alfa on board. 248 00:27:56,140 --> 00:27:59,000 Bravo on board. 249 00:28:05,010 --> 00:28:07,090 Move! 250 00:28:07,130 --> 00:28:11,030 Beta goes down. No visual contact. 251 00:28:15,150 --> 00:28:18,020 Police! Everybody down! 252 00:28:19,220 --> 00:28:24,120 Take it easy. Sit still. Sit down! 253 00:28:24,160 --> 00:28:29,170 Hostages secured. All works unarmed. Continuing search. 254 00:28:29,210 --> 00:28:34,040 Bravo here. We are approaching the bridge. 255 00:28:36,220 --> 00:28:40,080 The bridge is secured. The crew is alive. 256 00:28:40,120 --> 00:28:43,160 We advocate on deck now. 257 00:28:57,040 --> 00:29:01,130 Group leader Alfa here. The truck is gone. 258 00:29:04,150 --> 00:29:08,110 I repeat: no lorry. 259 00:29:08,150 --> 00:29:11,150 But what the hell ...? 260 00:29:22,010 --> 00:29:25,240 Secret Agent takes charge in suicide attack 261 00:29:28,000 --> 00:29:30,040 - Hello. - What? 262 00:29:30,080 --> 00:29:33,190 "Special request." Fra Haig. 263 00:29:53,050 --> 00:29:55,080 - Where are you? - To fight. 264 00:29:55,120 --> 00:29:59,200 I am here in service. I must leave now. 265 00:29:59,240 --> 00:30:03,140 Do as I say. Meet me at the entrance K. 266 00:30:03,180 --> 00:30:06,190 We must go. Come. 267 00:30:08,180 --> 00:30:11,180 We got them! Came! 268 00:30:14,020 --> 00:30:16,150 - Have you track data traffic? - No. 269 00:30:16,190 --> 00:30:21,150 We checked the phones were in the port of departure. 270 00:30:21,190 --> 00:30:26,190 Now everyone on board the boat or in port, except one. 271 00:30:33,220 --> 00:30:37,180 - But I'm not going home. - No but ... 272 00:30:39,070 --> 00:30:43,020 - I have to take this. - Mother! 273 00:30:43,060 --> 00:30:44,200 Hello Birger. 274 00:30:44,240 --> 00:30:47,240 - Did Ida? - Yes. We have left the arena. 275 00:30:48,030 --> 00:30:50,100 The target can be the arena. Hurry up. 276 00:30:59,010 --> 00:31:02,200 Wait. It seems that they continue towards the city. 277 00:31:02,240 --> 00:31:06,040 - Mother? - Now let the mother talk. 278 00:31:06,080 --> 00:31:11,110 - I can not see where they go. - Do what you must. See you at home. 279 00:31:11,150 --> 00:31:15,100 - Jo. They go into the city. - Have tracker on them? 280 00:31:21,190 --> 00:31:24,050 Stop here, and park the car. 281 00:31:38,240 --> 00:31:41,010 To the right. 282 00:31:51,210 --> 00:31:54,050 Where is she? 283 00:31:55,130 --> 00:31:59,160 Not here, obviously. 284 00:31:59,200 --> 00:32:05,180 But she is still alive. Thanks to you. 285 00:32:13,200 --> 00:32:19,040 Let me tell you about your girlfriend. She is tied to a bomb. 286 00:32:19,080 --> 00:32:22,150 It can only be disarmed with a PIN. 287 00:32:22,190 --> 00:32:25,210 And only I know the PIN. 288 00:32:29,220 --> 00:32:33,170 We efterlod truck in Old Town. 289 00:32:33,210 --> 00:32:37,180 There is still something you should do for me. 290 00:32:37,220 --> 00:32:40,110 We fooled you with the video of Abdullah. 291 00:32:40,150 --> 00:32:44,020 Now we want to cheat the world. 292 00:32:44,060 --> 00:32:49,050 There's your speech. The whole world is going to listen. 293 00:32:53,090 --> 00:32:57,040 So Tarabasov let you go, if I take the blame? 294 00:32:57,080 --> 00:33:01,040 I just think he wants to humiliate the CIA. 295 00:33:01,080 --> 00:33:06,030 It was my idea to make you a scapegoat. I'm sorry, Carl. 296 00:33:08,020 --> 00:33:15,010 As you can see, the bomb also connected to a timer. 297 00:33:15,050 --> 00:33:18,100 Perhaps I can help you with the planning. 298 00:33:18,140 --> 00:33:22,010 Your talk should take three minutes if all goes well. 299 00:33:22,050 --> 00:33:28,160 Then you need a minute to defuse the bomb. 300 00:33:31,180 --> 00:33:37,180 - I swing into Riddarholmen now. - Continue straight ahead. You are close. 301 00:33:37,220 --> 00:33:41,030 Of the! Stop! 302 00:33:41,070 --> 00:33:47,120 Mobile should be in the building to your left now. 303 00:33:47,160 --> 00:33:49,110 What do you see? 304 00:33:49,150 --> 00:33:52,210 An old building next to the Supreme Court. 305 00:33:53,000 --> 00:33:55,030 Okay. Anything else? 306 00:34:04,000 --> 00:34:05,170 Kristin? 307 00:34:06,150 --> 00:34:10,010 Wait. What the hell ...? 308 00:34:11,040 --> 00:34:14,240 - Kristin? - Okay, Birger. Listen up. 309 00:34:15,030 --> 00:34:19,040 - We must evacuate Riddarholmen. - What do you mean? Why? 310 00:34:19,080 --> 00:34:21,160 Do as I say. I'm going inside. 311 00:34:21,200 --> 00:34:25,050 - It can not wait. - Wait task force! 312 00:34:25,090 --> 00:34:29,000 Tik, please. Let's get started. 313 00:34:49,010 --> 00:34:52,080 With empathy, Carl. 314 00:34:59,050 --> 00:35:02,160 The clock is ticking, Carl. 315 00:35:05,160 --> 00:35:09,080 "I called Carl Hamilton." 316 00:35:09,120 --> 00:35:14,080 "I work for the CIA as a computer expert." 317 00:35:14,120 --> 00:35:21,060 "I bear on the CIA's behalf responsibility for what I've seen today." 318 00:35:21,100 --> 00:35:24,110 "It's a taste of the coming war." 319 00:35:24,150 --> 00:35:27,030 "To get Sweden to act." 320 00:35:27,070 --> 00:35:32,000 "This time it was just a lesson from a thoughtful friend." 321 00:35:32,040 --> 00:35:38,160 "But tomorrow it may be the Russians, the Chinese or the Iranians. Alvor." 322 00:35:40,160 --> 00:35:46,030 "We encourage people to go to the Reichstag and demonstrate." 323 00:35:46,070 --> 00:35:50,090 "And to show that there is still time to act." 324 00:35:50,130 --> 00:35:54,070 "Choose a side in this inevitable war." 325 00:35:54,110 --> 00:35:58,030 Excellent. You are an excellent communicator. 326 00:35:58,070 --> 00:36:01,130 I've done what you wanted. Give me the code. 327 00:36:01,170 --> 00:36:05,170 Sorry, Carl. You know that it will not happen. 328 00:36:05,210 --> 00:36:10,160 We are all so human when it comes to making choices in life. 329 00:36:10,200 --> 00:36:15,200 You should have. You killed your boyfriend as you would like. 330 00:36:15,240 --> 00:36:19,090 In both would have survived if you had been. 331 00:36:51,100 --> 00:36:52,230 Drop the weapon! 332 00:36:56,160 --> 00:37:00,220 - Are you okay, Kristin? - Yes! 333 00:37:01,010 --> 00:37:03,020 Get up. 334 00:37:04,120 --> 00:37:07,050 - Give me the code, so you survive. - No. 335 00:37:10,040 --> 00:37:11,240 Go. Come then. 336 00:37:13,150 --> 00:37:19,010 The PC on the table have access to fake articles. Call Birger. 337 00:37:26,170 --> 00:37:29,030 - What happens? - You must help me. 338 00:37:29,070 --> 00:37:33,110 Come then. 339 00:37:33,150 --> 00:37:35,240 I computer. What do I do? 340 00:37:36,030 --> 00:37:41,010 Close all firewalls, so we can get into the system. 341 00:37:47,180 --> 00:37:52,180 Give me the code, otherwise I will kill you. 342 00:37:52,220 --> 00:37:55,070 I am not afraid to die. 343 00:37:55,110 --> 00:37:58,030 It is here for Mike. 344 00:37:59,150 --> 00:38:03,110 Sonja, it's me. Take it easy. 345 00:38:04,170 --> 00:38:08,030 Okay, breathe. Take it easy. 346 00:38:09,210 --> 00:38:14,060 We're in. You did it. 347 00:38:16,050 --> 00:38:21,090 Kristin? Can you hear me? Kristin! 348 00:38:28,210 --> 00:38:31,170 Devil in hell ... 349 00:38:31,210 --> 00:38:34,200 Okay. Let's get you free, Sonja. 350 00:38:40,210 --> 00:38:42,130 Take the fun. 351 00:38:47,120 --> 00:38:53,090 Such. Calm. When we take off the vest, so we do not worry. 352 00:38:56,080 --> 00:38:59,090 Now I lift it up. Get your hands up. 353 00:38:59,130 --> 00:39:02,180 Things are going fine. Lie down on the ground. 354 00:39:04,180 --> 00:39:07,070 Come now. 355 00:39:08,230 --> 00:39:11,070 Run away from here. Race! 356 00:39:11,110 --> 00:39:14,040 All out of here! It's a bomb! 357 00:39:14,080 --> 00:39:17,000 - It's a bomb! - Drop the weapon! 358 00:39:17,040 --> 00:39:20,060 All out of here! It's a bomb! 359 00:39:20,100 --> 00:39:22,170 Drop the weapon! 360 00:39:44,140 --> 00:39:47,190 No! No! 361 00:39:51,100 --> 00:39:55,000 - Louis ... - It's Louis, it's Carl. 362 00:40:01,160 --> 00:40:06,090 It was not your fault, Carl. It was not your fault. 363 00:40:24,050 --> 00:40:28,170 Before I had to get up on stage, I trembled with fear. 364 00:40:28,210 --> 00:40:34,110 Three weeks ago, I and many of you total at this location - 365 00:40:34,150 --> 00:40:38,130 - to celebrate the Swedish democracy. 366 00:40:38,170 --> 00:40:42,210 But on May 1 this year was a day of sorrow. 367 00:40:43,000 --> 00:40:47,120 Sweden was subjected to a terrible attack. 368 00:40:47,160 --> 00:40:54,060 And since we have fought, police, military, emergency personnel ... 369 00:40:54,100 --> 00:40:56,200 ... but especially you. 370 00:40:56,240 --> 00:41:00,150 In that despite the chaos and advanced impact - 371 00:41:00,190 --> 00:41:06,150 - held on to the belief that it is human empathy and reason - 372 00:41:06,190 --> 00:41:10,200 - which should dictate our community. 373 00:41:10,240 --> 00:41:16,040 Today I make sure of those who passed away on May 1. 374 00:41:16,080 --> 00:41:21,030 I grieve even over those who passed away at the Karolinska hospital. 375 00:41:21,070 --> 00:41:24,140 I mourn Leonida Strandberg. 376 00:41:24,180 --> 00:41:28,240 I mourn for Ingrid Andersson, William Tunberg ... 377 00:41:29,030 --> 00:41:34,220 ... Jasmin Radovan, Sune Jakobsson ... 378 00:41:35,010 --> 00:41:38,090 ... Rashida Younis. 379 00:41:38,130 --> 00:41:42,130 And I mourn Arvid Norling. 380 00:41:47,020 --> 00:41:49,240 We've got a lesson. 381 00:41:50,030 --> 00:41:54,030 Sweden need a defense and a preparedness ... 382 00:42:20,090 --> 00:42:22,050 So. 383 00:42:35,080 --> 00:42:41,210 HOLIDAYS ARE FINAL. WE HAVE A NEW TASK FOR YOU. 28870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.