All language subtitles for Forty Shades of Blue (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,992 --> 00:02:33,620 Voyons voir... Je veux remercier mes fans... 2 00:02:34,246 --> 00:02:35,831 les gens... 3 00:02:36,414 --> 00:02:37,749 mon Dieu... 4 00:02:39,709 --> 00:02:40,877 Papa. 5 00:02:44,005 --> 00:02:45,715 Viens ici, mon grand... 6 00:03:32,345 --> 00:03:33,138 Oh mon dieu ! 7 00:03:33,972 --> 00:03:35,474 - D�sol�e - C'est rien. 8 00:03:35,724 --> 00:03:37,476 - Je ne vous avais pas entendue. - Je sais. 9 00:03:48,111 --> 00:03:49,446 - Quelque chose qui cloche ? - Non. 10 00:03:50,071 --> 00:03:51,698 Vous �tes tellement jolie. 11 00:03:52,032 --> 00:03:53,909 Vous vous �tes maquill�e seule ? 12 00:03:55,660 --> 00:03:58,538 C'est tr�s facile, je te montrerai si tu veux. 13 00:03:59,539 --> 00:04:02,000 Contente de te voir. 14 00:04:02,751 --> 00:04:04,878 T'as vu comme ta m�re est belle ? 15 00:04:35,575 --> 00:04:38,286 Allez, on y va ! 16 00:04:42,666 --> 00:04:45,043 C'est sympa que Michael vienne de si loin. 17 00:04:46,837 --> 00:04:47,879 Alan ? 18 00:04:48,588 --> 00:04:49,297 Oui ? 19 00:04:49,548 --> 00:04:51,174 �a fait combien de temps ? 20 00:04:51,967 --> 00:04:53,176 Un certain temps. 21 00:04:53,552 --> 00:04:54,803 4 ou 5 ans... 22 00:04:55,428 --> 00:04:57,305 Plus que �a, tu crois pas ? 23 00:04:57,514 --> 00:04:58,515 Peut-�tre. 24 00:04:59,474 --> 00:05:00,851 T'auras qu'� lui demander. 25 00:05:01,268 --> 00:05:03,603 - Laura, tu connais Michael ? - Non. 26 00:05:04,437 --> 00:05:08,233 T'as rencontr� sa femme, qu'est-ce que t'en penses ? 27 00:05:08,483 --> 00:05:10,986 Je la trouve tr�s sympa. 28 00:05:11,486 --> 00:05:12,487 Tr�s intelligente. 29 00:05:12,696 --> 00:05:17,826 ll aurait pas choisi une conne... C'est pas son genre. 30 00:05:17,993 --> 00:05:20,162 T'as vu ce que j'ai offert � Laura ? 31 00:05:24,207 --> 00:05:25,917 Oh, Alan ! 32 00:05:30,088 --> 00:05:33,091 On pourrait les emmener au lac tant qu'ils sont l�. 33 00:05:33,800 --> 00:05:35,427 Bonne id�e. 34 00:05:35,760 --> 00:05:39,389 �a fait longtemps qu'on n'y est pas all�. 35 00:05:40,056 --> 00:05:41,641 Faisons une f�te. 36 00:06:06,958 --> 00:06:07,751 Quoi ? 37 00:06:08,043 --> 00:06:11,046 Ils ont rat� l'avion ! Ils prendront un taxi. 38 00:06:11,254 --> 00:06:12,547 Quoi ? T'es s�r ? 39 00:06:12,756 --> 00:06:14,424 Tu me passes ton t�l�phone ? 40 00:06:16,760 --> 00:06:18,094 Allez, Betty ! 41 00:06:22,849 --> 00:06:26,937 Je dis toujours que c'est malpoli de ne pas appeler, hein ? 42 00:06:27,145 --> 00:06:28,230 Je sais pas. 43 00:06:29,481 --> 00:06:30,482 Duigan ! 44 00:06:35,362 --> 00:06:38,573 On arrive ! On a �t� coinc� � l'a�roport. 45 00:06:39,449 --> 00:06:42,160 Ils vont pas commencer sans nous, non ? 46 00:07:58,904 --> 00:08:00,739 Mlle Adrian Keel. 47 00:08:00,947 --> 00:08:03,450 Elle vient de l'Ecole Ridgeway. 48 00:08:03,783 --> 00:08:05,785 �a fait plaisir � entendre ! 49 00:08:05,994 --> 00:08:08,622 Des jeunes gens si talentueux. 50 00:08:09,664 --> 00:08:10,916 On en est o�, l� ? 51 00:08:11,541 --> 00:08:13,126 Laissez parler votre coeur ! 52 00:08:17,214 --> 00:08:20,634 Ce soir, nous rendons hommage �... 53 00:08:21,051 --> 00:08:23,762 ce g�ant qui est parmi nous. 54 00:08:24,513 --> 00:08:26,431 Monsieur Alan James. 55 00:08:27,057 --> 00:08:30,644 ll sait �crire, il sait produire, il sait jouer. 56 00:08:31,353 --> 00:08:33,063 En voici une sp�ciale. 57 00:08:33,271 --> 00:08:35,190 Je sais que vous la connaissez. 58 00:09:18,859 --> 00:09:23,071 D'abord, je voudrais dire que je ne m�rite pas ce prix... 59 00:09:23,280 --> 00:09:26,199 Mais hors de question que je le rende. 60 00:09:27,284 --> 00:09:29,411 J'ai �crit quelques mots, 61 00:09:29,619 --> 00:09:32,873 pour remercier mes proches... 62 00:09:33,206 --> 00:09:36,042 et les gens du m�tier. 63 00:09:36,293 --> 00:09:39,296 Mais quand je vois combien vous aimez Jerry, 64 00:09:39,504 --> 00:09:44,050 je me demande si vous le m�ritez. Alors tant pis ! 65 00:09:44,551 --> 00:09:47,179 J'�tais sorti prendre quelques notes. 66 00:09:47,429 --> 00:09:50,891 Voyons si j'arrive � les lire. 67 00:09:53,602 --> 00:09:57,355 J'entends ma m�re, Thelma, me demander d'�tre gentil. 68 00:09:59,191 --> 00:10:01,067 Je veux juste dire que 69 00:10:02,110 --> 00:10:03,570 la musique est 70 00:10:05,405 --> 00:10:09,993 la seule chose valable dans cette merde qu'est le business. 71 00:10:10,202 --> 00:10:14,289 ll s'est pass� un truc extraordinaire � Memphis. 72 00:10:14,789 --> 00:10:16,917 Un moment de pure magie. 73 00:10:17,292 --> 00:10:18,502 Quand 74 00:10:19,503 --> 00:10:23,590 la musique des Noirs et des Blancs s'est confondue. 75 00:10:24,090 --> 00:10:26,301 Je veux vous avouer un truc. 76 00:10:26,510 --> 00:10:30,972 Ma tante et mon oncle avaient un dancing, le Cottonbowl. 77 00:10:31,223 --> 00:10:34,267 J'y ai fait la plonge en �coutant les orchestres de Blancs. 78 00:10:34,476 --> 00:10:39,022 J'ai �t� manutentionnaire chez Piggly Wiggly, 79 00:10:39,231 --> 00:10:40,357 et j'ai boss� dans les champs. 80 00:10:40,565 --> 00:10:43,610 Mes amis Noirs m'emmenaient chez eux 81 00:10:43,819 --> 00:10:46,571 et on �coutait le juke-box. 82 00:10:47,113 --> 00:10:49,491 On y entendait une musique po�tique 83 00:10:50,325 --> 00:10:52,702 qui me hantera toujours. 84 00:10:53,245 --> 00:10:55,372 Quand mon p�re est revenu de la guerre, 85 00:10:55,622 --> 00:10:57,290 il m'a dit : tu sais... 86 00:10:58,959 --> 00:11:02,879 je t'ai fait chier avec ta guitare, ton banjo et ton piano, 87 00:11:03,088 --> 00:11:05,340 mais en fait, t'avais raison. 88 00:11:05,549 --> 00:11:07,300 Car je veux te dire, fils, 89 00:11:08,093 --> 00:11:12,180 que la musique des Noirs qu'on appelle musique Black 90 00:11:12,347 --> 00:11:15,559 pas la vari�t�, ni la musique de p�quenauds... 91 00:11:17,394 --> 00:11:18,728 Eh ben les Blancs, 92 00:11:20,397 --> 00:11:24,860 c'est �a qui les rend dingues en Europe. 93 00:11:25,443 --> 00:11:28,572 En Angleterre, en France, en Allemagne, 94 00:11:29,114 --> 00:11:30,657 tout le toutim, quoi... 95 00:11:30,866 --> 00:11:34,202 Ils disent, vous savez ce que vous avez ? 96 00:11:34,703 --> 00:11:37,080 C'est �a, la vraie musique am�ricaine. 97 00:11:37,664 --> 00:11:39,749 L'authentique. 98 00:11:40,333 --> 00:11:42,127 Et je suis vraiment fier 99 00:11:43,253 --> 00:11:44,754 d'en avoir fait partie. 100 00:11:44,963 --> 00:11:49,134 Et je voulais vous dire � quel point je vous aime. 101 00:11:49,801 --> 00:11:51,219 Merci. 102 00:12:14,868 --> 00:12:16,495 Allons danser ! 103 00:12:18,371 --> 00:12:20,499 - C'est toi le prochain. - Non, pas moi. 104 00:12:21,333 --> 00:12:22,751 Ils s'en foutent de moi. 105 00:12:22,959 --> 00:12:24,669 - Tu d�connes. - Non. 106 00:12:24,878 --> 00:12:29,174 Je vais leur rappeler tout ce que t'as fait. 107 00:12:29,424 --> 00:12:31,551 Essaie de t'en souvenir, si tu veux... 108 00:12:31,760 --> 00:12:34,888 Je vais leur rafra�chir la m�moire. 109 00:12:35,430 --> 00:12:36,264 Allons-y ensemble. 110 00:12:36,515 --> 00:12:38,141 - Faut y aller. - ll est temps. 111 00:12:41,061 --> 00:12:42,270 Cinq minutes... 112 00:12:59,287 --> 00:13:00,580 On va o�, maintenant ? 113 00:13:01,039 --> 00:13:02,791 Je sais pas mais loin d'ici. 114 00:13:03,041 --> 00:13:05,377 Ok, allons-y. On les emm�ne. 115 00:14:09,399 --> 00:14:12,402 Eh mec, le voil� ! 116 00:14:13,069 --> 00:14:14,738 Qui t'a invit� ? 117 00:14:16,573 --> 00:14:17,824 Ecoute... 118 00:14:18,575 --> 00:14:22,454 Te barre pas, viens ici, t'es venu vider mon bar. 119 00:14:23,038 --> 00:14:24,789 Faites-le sortir ! 120 00:14:26,374 --> 00:14:29,169 Je t'entends depuis le bar, connard... 121 00:14:29,419 --> 00:14:30,629 - L�ve-toi... - Mon pote... 122 00:14:30,837 --> 00:14:32,881 L�ve-toi. Tu vas bousiller ton froc. 123 00:14:35,550 --> 00:14:36,927 C'est quoi ce bordel ? 124 00:14:38,178 --> 00:14:39,930 T'es mignonne, ma belle. 125 00:14:40,096 --> 00:14:41,723 Et un triple gin pour moi ? 126 00:14:41,932 --> 00:14:43,225 Je vais essayer. 127 00:14:44,059 --> 00:14:45,101 Un Grand Marnier. 128 00:14:50,899 --> 00:14:52,192 A quoi vous pensez ? 129 00:14:58,573 --> 00:14:59,533 A rien. 130 00:15:01,618 --> 00:15:04,579 J'ai l'air de penser � quelque chose ? 131 00:15:18,552 --> 00:15:20,053 -Alors, �a vient ? - �a y est. 132 00:15:23,640 --> 00:15:25,767 Je ne veux pas ab�mer ce joli pied. 133 00:15:53,545 --> 00:15:55,589 Tu veux cramer le lit. 134 00:15:59,092 --> 00:16:00,343 Fais gaffe. 135 00:16:01,636 --> 00:16:03,388 T'as besoin d'un briquet. 136 00:16:14,483 --> 00:16:15,734 Je l'ai jamais fait. 137 00:16:15,942 --> 00:16:17,068 T'es d�j� faite ? 138 00:16:17,861 --> 00:16:18,945 J'ai jamais fait �a. 139 00:16:19,154 --> 00:16:20,280 Fais passer. 140 00:16:50,560 --> 00:16:52,187 Fous-lui la paix, Tom ! 141 00:16:52,395 --> 00:16:53,563 Allez ! 142 00:17:04,115 --> 00:17:05,909 Vous voulez qu'on vous emm�ne ? 143 00:17:07,494 --> 00:17:08,578 Pardon ? 144 00:17:10,455 --> 00:17:11,373 �a va ? 145 00:17:14,543 --> 00:17:15,710 Attendez une minute. 146 00:17:15,919 --> 00:17:17,420 Je suis inoffensif, Madame. 147 00:17:17,629 --> 00:17:19,923 Je suis avec des potes, on est en voiture, 148 00:17:20,132 --> 00:17:22,217 on vous d�pose o� vous voulez. 149 00:17:23,218 --> 00:17:24,719 Tu veux venir avec nous ? 150 00:17:29,891 --> 00:17:32,144 T'es s�re ? Tu veux pas venir avec nous ? 151 00:17:33,186 --> 00:17:34,813 T'attends quelqu'un ? 152 00:17:44,322 --> 00:17:46,283 Ce n'est pas tr�s s�r. 153 00:17:46,700 --> 00:17:48,743 N'importe qui peut entrer. 154 00:17:49,578 --> 00:17:50,871 Cindy ? 155 00:17:55,834 --> 00:17:58,879 Barre-toi de mon chemin. 156 00:18:05,218 --> 00:18:06,720 Cindy ? 157 00:18:07,762 --> 00:18:09,890 Je ne crois pas qu'elle soit l�. 158 00:19:37,561 --> 00:19:39,229 Tout va bien ? 159 00:19:39,896 --> 00:19:41,857 Tu vas te barrer ? 160 00:19:43,150 --> 00:19:44,442 Je fais quoi avec �a ? 161 00:19:44,651 --> 00:19:45,569 Je m'en fous. 162 00:19:45,819 --> 00:19:47,487 Le taxi est parti. 163 00:19:47,863 --> 00:19:50,782 Ecoute, attends. J'ai compris. 164 00:19:50,991 --> 00:19:53,493 Je vais y aller. Je m'en vais. 165 00:19:53,702 --> 00:19:57,038 Mais tu sais... Et merde. 166 00:19:57,539 --> 00:20:00,709 Tu am�nes des gens qu'ont �t� sympas avec toi. 167 00:20:06,131 --> 00:20:09,885 Pour quoi faire ? C'�tait quoi ? Tu sais, t'es qu'une... 168 00:20:16,016 --> 00:20:17,142 D�sol�. 169 00:20:18,560 --> 00:20:20,395 J'ai renvers� quelque chose... 170 00:20:21,563 --> 00:20:23,148 Bon, d'accord. 171 00:21:37,222 --> 00:21:38,390 ll y a une photo de vous. 172 00:21:38,598 --> 00:21:40,392 - O� ? - L�. 173 00:21:41,768 --> 00:21:42,853 Merci. 174 00:21:44,938 --> 00:21:46,523 Je peux regarder ? 175 00:21:47,149 --> 00:21:48,233 Voil�. 176 00:21:50,819 --> 00:21:51,987 Tr�s joli, Papa. 177 00:21:52,195 --> 00:21:53,780 Oh, t'as rien rat�. 178 00:21:53,989 --> 00:21:56,533 T'as rat� l'occase de me voir couillon 179 00:21:56,741 --> 00:21:59,578 devant une centaine de personnes. 180 00:22:01,163 --> 00:22:02,789 Regarde qui est l�. 181 00:22:04,166 --> 00:22:05,125 Je suis Michael. 182 00:22:05,333 --> 00:22:07,085 Je sais. Je suis Laura. 183 00:22:07,377 --> 00:22:09,045 Assis. Assieds-toi. 184 00:22:11,423 --> 00:22:13,258 Je suis contente de te voir enfin. 185 00:22:13,467 --> 00:22:14,634 Moi de m�me. 186 00:22:14,885 --> 00:22:16,136 Comment �a va ? 187 00:22:16,428 --> 00:22:17,637 Bien. 188 00:22:18,138 --> 00:22:20,432 Je dois emmener Sam � l'�cole. 189 00:22:20,974 --> 00:22:22,767 Est-ce qu'April dort ? 190 00:22:23,018 --> 00:22:25,479 Non, elle a �t� retenue par son travail. 191 00:22:26,396 --> 00:22:29,232 Mais elle viendra plus tard, hein ? 192 00:22:29,983 --> 00:22:32,777 - Je sais pas, c'est important ? - Je suis curieux. 193 00:22:34,446 --> 00:22:36,573 Bon, enchant�e. 194 00:22:37,240 --> 00:22:39,659 J'ai pos� des serviettes � c�t� du lit. 195 00:22:39,868 --> 00:22:40,994 J'ai trouv�, merci. 196 00:22:41,244 --> 00:22:42,496 Bon. Bien... 197 00:22:45,540 --> 00:22:46,416 Ch�rie ? 198 00:22:48,001 --> 00:22:50,337 Tu nous rejoins pour le d�jeuner ? 199 00:22:52,255 --> 00:22:53,965 Je vais voir, pas s�r. 200 00:22:55,550 --> 00:22:57,052 Essaie, d'accord ? 201 00:22:57,260 --> 00:22:58,220 Oui. 202 00:23:01,640 --> 00:23:03,475 C'est une femme gentille. 203 00:23:05,685 --> 00:23:08,897 Essaie de faire connaissance. Elle �crit des chansons. 204 00:23:09,105 --> 00:23:10,440 Elle est dou�e. 205 00:23:11,107 --> 00:23:12,526 C'est trop te demander ? 206 00:23:12,734 --> 00:23:15,695 Je sais pas, c'est ta merde. Range-la toi-m�me. 207 00:23:15,946 --> 00:23:18,573 Arr�te avec ce journal, passe-moi le sport. 208 00:23:30,127 --> 00:23:34,589 On a mis des renforts pour emp�cher que �a tombe. 209 00:23:36,508 --> 00:23:39,052 Si le trou n'est pas assez grand... 210 00:24:01,533 --> 00:24:03,285 Elle est tr�s bien, hein ? 211 00:24:03,493 --> 00:24:05,745 Oui, c'est passionnant. 212 00:24:06,955 --> 00:24:08,415 Vous �tes la prochaine. 213 00:24:12,711 --> 00:24:14,379 Je vous taquine. 214 00:24:14,588 --> 00:24:20,385 Les enfants seraient ravis d'entendre parler de votre pays. 215 00:24:25,557 --> 00:24:27,100 Tu la connais, celle-l� ? 216 00:24:34,274 --> 00:24:35,192 Je crois. 217 00:24:53,126 --> 00:24:55,712 - Tu veux des graves ? - C'est le bouton de droite. 218 00:24:55,921 --> 00:24:59,174 Essaie de garder le niveau, sinon on le remontera. 219 00:25:02,052 --> 00:25:04,012 Michael, tout va bien ? 220 00:25:05,013 --> 00:25:05,931 Bon. 221 00:25:06,264 --> 00:25:09,392 Comme je disais, ton p�re est g�nial... 222 00:25:09,601 --> 00:25:11,561 J'ai de la chance de bosser avec lui. 223 00:25:11,770 --> 00:25:15,941 ll m'a vraiment tout appris, et dans tous les domaines. 224 00:25:16,358 --> 00:25:18,568 Philosophie, psychologie, histoire... Tout. 225 00:25:18,777 --> 00:25:21,029 Qu'est-ce qui se passe, ici ? 226 00:25:22,322 --> 00:25:24,282 Allez, nom de Dieu ! 227 00:25:28,495 --> 00:25:30,372 Je veux tout �a ici ! 228 00:25:31,540 --> 00:25:32,457 Gary ! 229 00:25:33,416 --> 00:25:37,045 - Quoi ? - Tu vois, cette pi�ce est immense ! 230 00:25:37,254 --> 00:25:40,173 Pourquoi planquer le putain de batteur ! 231 00:25:40,382 --> 00:25:41,341 Je suis d�sol�, Alan. 232 00:25:41,591 --> 00:25:45,011 D�gage-moi �a, je veux tout le monde au m�me endroit ! 233 00:25:45,220 --> 00:25:47,806 - Je vais le faire. - Tout de suite ! 234 00:25:48,181 --> 00:25:49,349 Je suis d�sol�. 235 00:25:49,558 --> 00:25:52,519 Steve, tu veux un v�lo pour aller l'aider ? 236 00:25:54,771 --> 00:25:56,064 Regardez-moi �a ! 237 00:25:57,023 --> 00:26:00,068 Un b�timent de 150.000$ 238 00:26:00,902 --> 00:26:05,282 et je peux m�me pas regarder tous mes musiciens dans les yeux ! 239 00:26:05,448 --> 00:26:07,284 C'est quoi ce bordel ? 240 00:26:07,993 --> 00:26:11,288 �a fait combien de temps ? Vous avez rien appris ! 241 00:26:24,801 --> 00:26:27,095 Alors, tu viens d'o� en Russie ? 242 00:26:27,345 --> 00:26:28,638 Moscou. 243 00:26:30,849 --> 00:26:34,144 Et avant, ma famille vient de l'Ouest, 244 00:26:34,352 --> 00:26:36,605 une ville qui s'appelle Smolensk. 245 00:26:39,983 --> 00:26:42,068 C'est l� que t'as rencontr� Papa ? 246 00:26:42,569 --> 00:26:44,112 Je sais qu'il �tait l�-bas. 247 00:26:44,321 --> 00:26:45,780 Oui, � Moscou. 248 00:26:47,491 --> 00:26:49,618 ll voyageait avec des hommes d'affaires 249 00:26:49,868 --> 00:26:53,330 pour une conf�rence sur l'industrie du spectacle. 250 00:26:53,914 --> 00:26:56,208 ll y avait des groupes de discussion 251 00:26:56,875 --> 00:26:58,668 et des conf�rences. 252 00:26:59,419 --> 00:27:00,670 C'�tait int�ressant. 253 00:27:01,546 --> 00:27:05,842 Les hommes d'affaires me demandaient de leur faire visiter la ville 254 00:27:06,510 --> 00:27:07,719 parce que... 255 00:27:09,471 --> 00:27:11,181 A cause de mon anglais. 256 00:27:11,389 --> 00:27:13,767 M�me s'il para�t pas si bon ici, 257 00:27:13,975 --> 00:27:17,687 en Russie, on me trouve tr�s bonne. 258 00:27:19,189 --> 00:27:22,651 Donc, ce groupe m'a engag�e pour leur faciliter 259 00:27:22,859 --> 00:27:25,070 les choses pendant la conf�rence. 260 00:27:27,155 --> 00:27:29,074 Je suis d�sol�, Laura, vous voulez 261 00:27:29,282 --> 00:27:31,868 commander ou on attend M. James ? 262 00:27:32,536 --> 00:27:35,664 Non. Je ne crois pas. 263 00:27:37,332 --> 00:27:39,084 On va attendre, alors. 264 00:27:39,960 --> 00:27:41,503 Je prends un autre Coca. 265 00:27:42,295 --> 00:27:44,589 - Vous voulez de l'eau ? - Oui, merci. 266 00:27:47,801 --> 00:27:50,387 Alan m'a dit que 267 00:27:50,595 --> 00:27:52,097 tu es �crivain. 268 00:27:52,514 --> 00:27:54,307 C'est ton m�tier ? 269 00:27:54,516 --> 00:27:55,934 Je suis prof. 270 00:27:56,518 --> 00:27:59,312 C'est mon gagne-pain. Ma femme aussi. 271 00:27:59,896 --> 00:28:01,898 C'est super d'�tre prof. 272 00:28:03,150 --> 00:28:05,068 En Russie, c'est mieux que d'�tre docteur. 273 00:28:05,277 --> 00:28:07,362 C'est un grand honneur. 274 00:28:07,779 --> 00:28:10,490 J'�tais l� quand tu es rentr�e, hier soir. 275 00:28:11,283 --> 00:28:12,075 Quoi ? 276 00:28:12,450 --> 00:28:13,869 Je te demande pardon ? 277 00:28:14,077 --> 00:28:18,039 Quand tu es rentr�e avec ton mec ou je sais pas quoi. 278 00:28:21,960 --> 00:28:23,628 Tu t'en souviens peut-�tre pas. 279 00:28:23,962 --> 00:28:26,047 T'avais du mal � marcher. 280 00:28:29,259 --> 00:28:30,927 Je vais dire �a autrement... 281 00:28:31,178 --> 00:28:33,763 Tu crois qu'Alan t'a ramen�e hier soir ? 282 00:28:36,516 --> 00:28:37,434 Non. 283 00:28:40,562 --> 00:28:42,063 Je me souviens. 284 00:28:43,398 --> 00:28:44,357 Et mon verre ? 285 00:28:44,566 --> 00:28:46,985 Et voil� Alan James Jr ! 286 00:28:48,361 --> 00:28:50,197 Moi c'est Ronnie, bienvenue. 287 00:28:50,363 --> 00:28:51,364 Bonjour Ronnie. 288 00:28:53,867 --> 00:28:55,452 T'es l� pour longtemps ? 289 00:28:55,660 --> 00:28:57,329 Je sais pas, quelques jours. 290 00:28:58,830 --> 00:29:00,749 Tu devrais rester plus. 291 00:29:00,957 --> 00:29:02,375 Je sais pas, peut-�tre. 292 00:29:04,669 --> 00:29:06,922 Excuse-moi, Ronnie. Je peux passer ? 293 00:29:08,423 --> 00:29:09,716 Tu veux quelque chose, ch�rie ? 294 00:29:10,050 --> 00:29:11,343 Non. �a va. 295 00:29:12,219 --> 00:29:13,053 Alors... 296 00:29:13,470 --> 00:29:17,265 Alan m'a dit que �a marche bien pour toi � L.A. 297 00:29:29,361 --> 00:29:31,863 Si on trouve un prix raisonnable, on ach�tera. 298 00:29:32,072 --> 00:29:33,949 Sinon, on louera. 299 00:29:34,282 --> 00:29:38,078 Si tout va bien, on sera en piste fin f�vrier. 300 00:29:38,286 --> 00:29:39,371 Formidable. 301 00:29:39,579 --> 00:29:41,998 J'essaie de convaincre Michael, mais... 302 00:29:42,207 --> 00:29:45,710 �a para�t pas assez glamour pour lui. Je sais pas... 303 00:29:46,419 --> 00:29:48,296 ll pourrait nous aider pour la com. 304 00:29:48,505 --> 00:29:49,631 Bien, 305 00:29:50,215 --> 00:29:53,552 un club de gym par l�, avec tous les jeunes loups. 306 00:29:54,511 --> 00:29:55,679 �a va cartonner ! 307 00:29:56,680 --> 00:29:58,306 On n'aura pas besoin de pub. 308 00:29:58,807 --> 00:29:59,808 J'esp�re. 309 00:30:03,395 --> 00:30:04,896 Ch�rie, qu'est-ce que tu fais l� ? 310 00:30:06,523 --> 00:30:07,732 Viens par ici. 311 00:30:09,860 --> 00:30:10,986 Rejoins-nous. 312 00:30:11,820 --> 00:30:12,863 Tu connais Barry. 313 00:30:13,071 --> 00:30:13,822 Comment �a va ? 314 00:30:14,030 --> 00:30:15,198 Enchant�e. 315 00:30:19,953 --> 00:30:21,204 Sam dort ? 316 00:30:21,580 --> 00:30:22,456 J'esp�re. 317 00:30:22,706 --> 00:30:25,459 - Je crois. Je vais v�rifier. - Non, reste avec nous. 318 00:30:27,002 --> 00:30:28,253 Quel �ge a-t-il ? 319 00:30:28,712 --> 00:30:29,963 3 ans et demi. 320 00:30:30,172 --> 00:30:31,131 D�j� ? 321 00:30:31,339 --> 00:30:32,299 Oui, le 14. 322 00:30:33,258 --> 00:30:34,426 Je sais. 323 00:30:50,192 --> 00:30:51,902 - Je peux en avoir un autre. - Bien s�r. 324 00:30:52,152 --> 00:30:54,154 - T'en veux un ? - Non, �a va. 325 00:30:56,323 --> 00:30:58,366 Je l'avais d�j� rencontr�e, tu sais. 326 00:31:00,410 --> 00:31:01,495 Elle s'en souvient pas mais... 327 00:31:01,912 --> 00:31:03,663 Elle �tait encore plus chaude. 328 00:31:04,372 --> 00:31:06,374 J'imagine que... 329 00:31:07,000 --> 00:31:08,877 Les avantages de l'allaitement... 330 00:31:10,545 --> 00:31:12,005 Ils sont mari�s ? 331 00:31:13,048 --> 00:31:14,591 Je crois pas, non. 332 00:31:15,884 --> 00:31:17,928 Ce mec m'�tonnera toujours. 333 00:31:20,347 --> 00:31:22,265 ll a un pouvoir d'attraction. 334 00:31:24,893 --> 00:31:26,394 �a nous redonne espoir, hein ? 335 00:31:32,776 --> 00:31:33,610 �a va ? 336 00:31:34,486 --> 00:31:35,654 Assez bien. 337 00:31:38,740 --> 00:31:40,075 Tout va bien ? 338 00:31:42,786 --> 00:31:43,995 Pas mal. 339 00:31:49,751 --> 00:31:53,338 Pas mal. C'est pas vraiment super, hein ? 340 00:31:55,590 --> 00:31:56,883 Viens par ici. 341 00:31:59,594 --> 00:32:00,929 C'est �a. 342 00:32:02,764 --> 00:32:04,641 Une belle femme, merveilleuse 343 00:32:04,850 --> 00:32:09,020 devrait toujours aller tr�s bien. 344 00:32:09,646 --> 00:32:10,480 Pas vrai ? 345 00:32:18,196 --> 00:32:20,198 Le d�jeuner �tait agr�able ? 346 00:32:22,200 --> 00:32:23,827 On t'a attendu. 347 00:32:35,922 --> 00:32:37,174 J'ai �t� retenu. 348 00:32:42,637 --> 00:32:45,432 Et je dois faire quoi quand tu es retenu ? 349 00:32:45,849 --> 00:32:47,267 Qu'est-ce que tu veux dire ? 350 00:32:48,477 --> 00:32:49,728 T'es all� o� ? 351 00:32:54,983 --> 00:32:56,943 Je n'en suis pas tr�s fier, Laura. 352 00:32:58,528 --> 00:33:00,906 Je n'attends pas ton pardon. 353 00:33:04,993 --> 00:33:06,870 J'ai eu honte. 354 00:33:07,078 --> 00:33:08,580 Je ne t'en veux pas. 355 00:33:38,109 --> 00:33:39,611 Je peux te parler ? 356 00:33:51,957 --> 00:33:53,708 Ma femme est enceinte. 357 00:34:05,345 --> 00:34:07,764 On le sait depuis quelques semaines. 358 00:34:09,057 --> 00:34:11,852 Alors, �a fait tout dr�le. 359 00:34:12,185 --> 00:34:15,188 Depuis quelque temps, on s'entend plus tr�s bien. 360 00:34:15,397 --> 00:34:17,440 On parlait de se s�parer. 361 00:34:18,650 --> 00:34:20,026 Alors c'est un peu... 362 00:34:20,235 --> 00:34:22,195 Je voulais te le dire... 363 00:34:25,282 --> 00:34:27,534 Je sais pas pourquoi je t'ai agress�e. 364 00:34:28,869 --> 00:34:31,663 J'aurais pas d�. Je te connais m�me pas. 365 00:34:35,208 --> 00:34:37,002 Tu devrais le dire � ton p�re. 366 00:34:38,044 --> 00:34:39,463 C'est pour �a que t'es venu ? 367 00:34:39,629 --> 00:34:41,798 Je suis venu pour la f�te, hein ? 368 00:34:43,884 --> 00:34:47,053 �a lui fera plaisir. Tu sais que c'est vrai. 369 00:34:47,554 --> 00:34:51,475 Bien s�r que �a lui fera plaisir. Je le sais, maintenant. 370 00:34:51,683 --> 00:34:52,893 Un nouveau compagnon de jeu. 371 00:34:53,935 --> 00:34:56,021 �a m'�puise rien que d'y penser. 372 00:34:57,147 --> 00:35:00,025 ll finira par le d�couvrir, de toute mani�re. 373 00:35:06,490 --> 00:35:08,533 Non. C'est pas � moi de lui dire. 374 00:35:10,535 --> 00:35:12,954 Et encore moins si tu ne veux pas. 375 00:35:14,498 --> 00:35:15,248 Mais... 376 00:35:15,457 --> 00:35:18,877 De toute fa�on, le b�b� arrive. 377 00:35:20,337 --> 00:35:21,838 C'est ce qu'on dit. 378 00:35:25,133 --> 00:35:26,301 C'est juste que... 379 00:35:28,053 --> 00:35:30,055 J'aimerais que �a me fasse plaisir. 380 00:35:30,388 --> 00:35:31,807 �a viendra avec le temps. 381 00:35:33,558 --> 00:35:35,352 �a viendra. Crois-moi. 382 00:35:43,443 --> 00:35:46,613 On croirait un oiseau dont on a coup� les ailes. 383 00:35:47,030 --> 00:35:49,950 J'ai les oreilles en sang avec ces hurlements. 384 00:35:52,202 --> 00:35:53,870 Non, il est pas mieux. 385 00:35:54,663 --> 00:35:57,332 Aucun d'entre eux. Ils sont nuls. 386 00:35:59,084 --> 00:36:00,919 Ils ne trouvent pas le ton. 387 00:36:01,294 --> 00:36:03,380 Ils ne respectent pas le ton. 388 00:36:03,964 --> 00:36:06,216 Pourtant, je crois que c'est leur style. 389 00:36:07,551 --> 00:36:08,844 Je sais pas. 390 00:36:09,052 --> 00:36:09,886 C'est un encas. 391 00:36:10,137 --> 00:36:11,471 C'est �a un encas ? 392 00:36:11,680 --> 00:36:13,181 Encore 2 ou 3 semaines... 393 00:36:13,390 --> 00:36:14,724 Tu devrais allumer. 394 00:36:19,855 --> 00:36:20,897 Merci. 395 00:36:21,148 --> 00:36:23,358 Merci, Sam. Maintenant on voit mieux. 396 00:36:23,525 --> 00:36:25,443 On s'ab�mera pas les yeux. 397 00:36:27,195 --> 00:36:28,238 Je sais pas si c'est vrai... 398 00:36:28,446 --> 00:36:32,576 L'autre dinosaure a demand� s'il voulait jouer avec nous. 399 00:36:33,493 --> 00:36:34,744 Et il a r�pondu... 400 00:36:35,036 --> 00:36:37,539 Non, je dois rentrer. 401 00:37:29,883 --> 00:37:30,926 Bonne nuit. 402 00:37:33,345 --> 00:37:34,471 Michael. 403 00:37:35,806 --> 00:37:37,390 Je ne t'avais pas vu. 404 00:37:37,808 --> 00:37:39,643 Je fume ma derni�re cigarette. 405 00:37:43,688 --> 00:37:44,773 Dors bien. 406 00:37:44,940 --> 00:37:46,233 Toi aussi. 407 00:38:20,767 --> 00:38:22,227 C'est pr�t ! 408 00:38:37,325 --> 00:38:38,285 Autant que �a ? 409 00:38:38,535 --> 00:38:40,954 -Autant... -Autant ? 410 00:38:41,580 --> 00:38:43,623 Tu vas le manger en entier ? 411 00:38:54,217 --> 00:38:57,095 Aujourd'hui, tu as 3 ans 1/2. C'est vieux. 412 00:38:57,929 --> 00:38:59,473 Tu es vieux. 413 00:39:14,488 --> 00:39:16,031 Tu vas en manger beaucoup ? 414 00:39:16,281 --> 00:39:18,158 Combien de parts ? 415 00:39:51,983 --> 00:39:54,694 �a fait longtemps. Comment �a va ? 416 00:39:55,278 --> 00:39:56,905 - �a va. Et vous ? - �a va. 417 00:39:57,113 --> 00:39:59,157 Vous faites des achats pour M. James ? 418 00:40:00,534 --> 00:40:02,452 Oui, je suppose. 419 00:40:02,661 --> 00:40:05,038 Si vous avez besoin, faites-moi signe. 420 00:40:05,789 --> 00:40:07,624 Je regarde, pour l'instant. 421 00:40:13,713 --> 00:40:14,422 Bonjour. 422 00:40:14,631 --> 00:40:15,590 Bonjour. 423 00:41:38,006 --> 00:41:38,882 Qu'est-ce que c'est ? 424 00:41:39,090 --> 00:41:40,509 Le t�l�phone pour Michael. 425 00:41:42,093 --> 00:41:43,678 Je prends le message ? 426 00:41:43,929 --> 00:41:45,305 Non, �a va. 427 00:41:45,889 --> 00:41:47,182 Je vais voir qui c'est. 428 00:41:52,354 --> 00:41:53,688 Mme Laura. 429 00:41:59,152 --> 00:42:01,154 Non, je ne crois pas. 430 00:42:01,363 --> 00:42:02,823 ll est sorti. 431 00:42:04,825 --> 00:42:06,576 Oui, je lui dirai. 432 00:42:07,160 --> 00:42:08,537 Je lui laisse un message. 433 00:42:11,331 --> 00:42:12,374 Au revoir. 434 00:43:06,678 --> 00:43:10,098 Si tu cherches des trucs sur toi, y en a pas encore. 435 00:43:11,016 --> 00:43:11,975 D�sol�e. 436 00:43:12,642 --> 00:43:14,978 Je voulais voir ton �criture... 437 00:43:15,604 --> 00:43:18,148 Et elle est belle. Je suis d�sol�e. 438 00:43:18,899 --> 00:43:20,692 Tu n'es pas du coin, hein ? 439 00:43:22,402 --> 00:43:24,821 Je regrette pas. Je suis content de te voir. 440 00:43:25,113 --> 00:43:26,615 Elle vient d'appeler. 441 00:43:33,622 --> 00:43:35,207 Tes �l�ves t'adorent. 442 00:43:35,415 --> 00:43:37,542 �a, je peux le garantir. 443 00:43:38,835 --> 00:43:41,338 - Qu'est-ce que tu leur enseignes ? - L'anglais. 444 00:43:41,546 --> 00:43:43,173 Non. Je veux dire... 445 00:43:43,381 --> 00:43:46,301 Comment tu... par exemple... 446 00:43:47,427 --> 00:43:50,514 Je leur fais apporter un objet qu'ils aiment. 447 00:43:50,722 --> 00:43:53,391 Ils apportent des articles, des livres. De la musique... 448 00:43:54,142 --> 00:43:55,143 Surtout du Rap. 449 00:43:55,352 --> 00:43:57,771 Et on en parle, on discute. 450 00:44:03,318 --> 00:44:04,778 Ecris mon nom. 451 00:44:15,747 --> 00:44:17,666 C'est superbe. 452 00:44:19,126 --> 00:44:22,420 Quand j'�cris en anglais... J'ai une �criture d'enfant. 453 00:44:25,173 --> 00:44:26,341 Attends-moi l�. 454 00:44:42,899 --> 00:44:44,317 Quoi ? C'est pour moi ? 455 00:44:44,484 --> 00:44:45,569 Oui. 456 00:44:45,777 --> 00:44:46,987 - Non. - Si. 457 00:44:47,237 --> 00:44:49,489 Ne discute pas. Ouvre-le. 458 00:44:50,866 --> 00:44:51,908 S'il te pla�t. 459 00:44:52,451 --> 00:44:53,660 D'accord. 460 00:45:13,930 --> 00:45:15,390 Regardez-moi �a. 461 00:45:17,726 --> 00:45:19,144 �a te pla�t ? 462 00:45:20,854 --> 00:45:21,938 Oui. 463 00:45:22,272 --> 00:45:23,690 J'en avais besoin. 464 00:45:25,650 --> 00:45:27,319 Je peux entrer ? 465 00:45:27,819 --> 00:45:30,322 Minnie, qu'est-ce que je dois dire ? 466 00:45:31,031 --> 00:45:33,909 - �a vient d'o� ? - Laura vient de me l'offrir. 467 00:45:34,409 --> 00:45:36,953 ll �tait temps que tu portes du neuf. 468 00:45:40,582 --> 00:45:41,833 T'aurais pas d�. 469 00:45:43,251 --> 00:45:45,170 Je l'ai vu et j'ai pens� � toi. 470 00:45:47,923 --> 00:45:49,132 Merci. 471 00:45:56,723 --> 00:45:58,350 C'�tait quoi, �a ? 472 00:45:58,809 --> 00:46:00,185 Trente... 473 00:46:03,688 --> 00:46:05,732 Au moins, j'ai pas rat� le filet. 474 00:46:08,985 --> 00:46:09,736 Regarde-les... 475 00:46:10,487 --> 00:46:12,364 Ils sortent du m�me moule. 476 00:46:12,614 --> 00:46:14,491 Regarde comment ils marchent. 477 00:46:14,991 --> 00:46:17,994 C'est vraiment bizarre. Tu trouves pas ? 478 00:46:19,913 --> 00:46:22,040 - Je suis pas d'accord. -Avec quoi ? 479 00:46:22,666 --> 00:46:24,835 Je trouve pas qu'ils se ressemblent. 480 00:46:25,585 --> 00:46:27,379 On croirait que j'ai dit du mal. 481 00:46:27,587 --> 00:46:28,588 Mais non. 482 00:46:30,382 --> 00:46:33,301 - Je pense pas �a, c'est tout. - Tu les connais mieux que moi... 483 00:46:33,468 --> 00:46:36,096 Je les connais depuis plus de 15 ans. 484 00:46:36,513 --> 00:46:39,057 Je sais pas quoi dire, mais je suis pas d'accord. 485 00:46:49,901 --> 00:46:52,696 - Je vais chercher une chaise. - Ram�ne des b�quilles ! 486 00:46:54,406 --> 00:46:56,950 - C'est cass� ? - Comment tu veux que je sache ! 487 00:46:57,159 --> 00:46:58,743 Je suis pas docteur ! 488 00:46:58,952 --> 00:47:01,872 Casse-toi ou je vais t'�borgner ! 489 00:47:03,248 --> 00:47:05,125 O� sont les b�quilles ? 490 00:47:09,004 --> 00:47:12,132 Tu m'as trimball� de gauche � droite. Allons-y. 491 00:47:12,382 --> 00:47:14,885 Salut ma belle. �a va. 492 00:47:16,511 --> 00:47:18,805 Demande � Freddy d'approcher la voiture. 493 00:47:42,746 --> 00:47:44,998 Comment �a, tu peux pas la joindre ? 494 00:47:46,374 --> 00:47:49,211 Elle a organis� au moins 15 trucs pour nous. 495 00:47:51,254 --> 00:47:54,341 Je savais pas que t'avais ce genre de relations avec elle. 496 00:47:54,591 --> 00:47:56,802 Elle voudra pas te parler. 497 00:47:59,930 --> 00:48:01,056 Ah oui ? 498 00:48:02,015 --> 00:48:05,018 J'ai un petit conseil pour toi ! Vas donc... 499 00:48:05,227 --> 00:48:07,062 te faire foutre pour l'instant. 500 00:48:10,065 --> 00:48:11,691 Duigan a dit... 501 00:48:16,947 --> 00:48:20,867 qu'on devrait organiser un pique-nique. On fait �a quand ? 502 00:48:22,035 --> 00:48:23,453 O� vas-tu ? 503 00:48:25,789 --> 00:48:26,456 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 504 00:48:27,082 --> 00:48:29,960 Alan s'est bless� en jouant au tennis. 505 00:48:30,335 --> 00:48:33,255 - D�sol�e. ll va bien ? - Ils disent que �a va aller. 506 00:48:34,131 --> 00:48:37,425 Merci d'�tre venue aussi rapidement. 507 00:48:39,219 --> 00:48:40,679 J'ai tellement soif. 508 00:48:52,107 --> 00:48:54,401 Cindy ! Cendrillon ! 509 00:48:55,026 --> 00:48:57,112 - Salut, Alan. - Comment �a va, ma belle ? 510 00:48:57,320 --> 00:48:58,613 �a va. 511 00:49:00,240 --> 00:49:03,326 O� est ton mec, Freddy... ll arrive ? 512 00:49:03,910 --> 00:49:04,911 Pourquoi ? 513 00:49:05,120 --> 00:49:09,291 Parce que j'ai envie de le plumer aux cartes, ce con ! 514 00:49:09,541 --> 00:49:13,628 C'est un comique. ll est pas coinc� du cul comme toi. 515 00:49:19,384 --> 00:49:21,428 Les cl�s de la bagnole et mon chapeau. 516 00:49:33,523 --> 00:49:35,400 Je reviens. 517 00:49:37,068 --> 00:49:38,487 D'accord, ch�rie. 518 00:49:39,279 --> 00:49:41,406 Tu vas arriver � aller te coucher ? 519 00:49:41,698 --> 00:49:42,783 Bien s�r. 520 00:49:43,533 --> 00:49:44,826 Vas-y. 521 00:49:46,328 --> 00:49:48,121 - Tu sors ? - Oui. 522 00:49:48,580 --> 00:49:49,915 �a va aller ? 523 00:49:50,415 --> 00:49:51,792 Tout � fait ! 524 00:49:59,508 --> 00:50:01,092 Qu'est-ce qu'il y a, Cindy ? 525 00:50:01,384 --> 00:50:05,138 D�sol�e, mais je reste pas ici avec Alan dans cet �tat. 526 00:50:06,515 --> 00:50:08,809 Je veux pas �tre dure, je l'aime bien, 527 00:50:09,017 --> 00:50:12,312 mais quand il est comme �a, il me fait peur. D�sol�e. 528 00:50:13,730 --> 00:50:16,107 ll t'a dit quelque chose ? 529 00:50:16,525 --> 00:50:18,777 Non, c'est comme �a, 530 00:50:19,361 --> 00:50:21,238 je suis pas � l'aise. 531 00:50:22,906 --> 00:50:25,325 J'ai besoin de rentrer chez moi. 532 00:50:32,249 --> 00:50:33,583 Je suis d�sol�e. 533 00:50:37,796 --> 00:50:38,880 D�sol�e. 534 00:50:46,263 --> 00:50:47,430 Michael ? 535 00:51:10,120 --> 00:51:11,538 ll va bien ? 536 00:51:13,457 --> 00:51:17,836 Quand il dort comme �a, rien ne peut le r�veiller. 537 00:51:19,129 --> 00:51:21,298 Peu importe o� il est. 538 00:51:23,133 --> 00:51:24,593 Comment �a va ? 539 00:51:27,012 --> 00:51:28,305 Tr�s bien. 540 00:51:29,973 --> 00:51:30,891 Et toi ? 541 00:51:31,558 --> 00:51:33,310 - Moi aussi. - Bien. 542 00:51:36,271 --> 00:51:39,441 Je peux dire ce que je pense ? C'est pas grave ? 543 00:51:48,450 --> 00:51:52,078 Je pense que tu es tr�s intelligent. Tr�s brillant. 544 00:51:55,040 --> 00:51:56,500 Mais tu as peur. 545 00:51:58,168 --> 00:51:59,628 Et c'est parce que... 546 00:52:00,462 --> 00:52:04,299 Parce tu crois que tu dois faire mieux dans la vie. 547 00:52:08,094 --> 00:52:09,304 Et tu 548 00:52:10,472 --> 00:52:12,766 es revenu dans ta famille 549 00:52:14,142 --> 00:52:16,269 pour v�rifier que tu as raison, 550 00:52:18,814 --> 00:52:20,941 car � pr�sent, peut-�tre 551 00:52:21,191 --> 00:52:23,777 que tu es pr�t � commencer ta propre vie. 552 00:52:24,528 --> 00:52:26,029 Tu ne m'�coutes pas. 553 00:52:26,279 --> 00:52:28,031 - Non. - Pourquoi ? 554 00:52:38,083 --> 00:52:39,668 Ecoute, Michael. 555 00:52:45,507 --> 00:52:47,092 Je t'aime bien. 556 00:52:49,052 --> 00:52:50,303 Beaucoup. 557 00:52:56,935 --> 00:52:59,437 J'aime quand on est ensemble. 558 00:53:04,317 --> 00:53:09,948 Tu ne me connais peut-�tre pas mais tu ne me juges pas. 559 00:53:11,366 --> 00:53:13,493 �a a plus d'importance 560 00:53:13,910 --> 00:53:16,496 que quand on conna�t quelqu'un. 561 00:53:16,872 --> 00:53:20,375 Je crois que c'est dur de comprendre les gens. 562 00:53:21,710 --> 00:53:24,880 Je crois que je te comprends un peu. 563 00:53:26,089 --> 00:53:29,759 Je ne comprends pas pourquoi il ne te parle pas. 564 00:53:29,968 --> 00:53:33,054 Tu devrais laisser tomber et vivre ta vie. 565 00:53:33,263 --> 00:53:35,974 M�me si �a fait d�j� 11 ans. 566 00:53:36,558 --> 00:53:38,602 Je vis mieux que tous ceux que je connais. 567 00:53:38,810 --> 00:53:41,188 Cette vie est incroyable. 568 00:53:41,396 --> 00:53:44,816 Tu sais, je n'ai pas le droit de me plaindre. 569 00:53:47,486 --> 00:53:48,820 Pas le droit. 570 00:53:50,197 --> 00:53:52,407 C'est peut-�tre tr�s russe, tu vois ? 571 00:53:54,534 --> 00:53:56,161 D'aller de l'avant. 572 00:53:57,537 --> 00:53:59,581 Je crois qu'ici, c'est diff�rent. 573 00:54:01,333 --> 00:54:04,711 Les gens sont pourris. 574 00:54:05,837 --> 00:54:07,297 Je ne sais pas. 575 00:54:40,413 --> 00:54:43,041 ll faut arr�ter. Tout de suite. 576 00:56:34,986 --> 00:56:39,199 Bonjour, nous ne sommes pas l�, mais laissez un message. 577 00:56:39,658 --> 00:56:41,785 All�, c'est moi. Tu es l� ? 578 00:56:47,207 --> 00:56:50,377 Je me demandais juste comment �a allait. 579 00:56:52,254 --> 00:56:54,131 Tu peux me rappeler chez Papa. 580 00:56:57,050 --> 00:56:59,469 J'esp�re que tu vas bien, ch�rie. 581 00:57:13,358 --> 00:57:14,651 Entrez. 582 00:57:18,989 --> 00:57:21,158 - Je te d�range ? - Non. 583 00:57:22,576 --> 00:57:24,369 Je venais te dire bonsoir. 584 00:57:25,203 --> 00:57:27,330 - Comment �a va ? - Je vais bien. 585 00:57:27,873 --> 00:57:29,666 Je vais bien. Et toi ? 586 00:57:30,125 --> 00:57:31,418 Plut�t pas mal. 587 00:57:42,888 --> 00:57:44,097 Bon... 588 00:57:45,515 --> 00:57:47,267 C'est tout, je crois. 589 00:57:48,518 --> 00:57:49,936 A demain. 590 00:57:50,187 --> 00:57:51,438 Bonne nuit. 591 00:58:17,881 --> 00:58:20,008 -April a appel�. - Pardon ? 592 00:58:20,425 --> 00:58:23,011 La femme de Michael, April. Je l'ai not�. 593 00:58:23,178 --> 00:58:24,513 Elle a appel� quand ? 594 00:58:24,763 --> 00:58:27,057 L�. Vous �tiez sous la douche. 595 00:58:27,307 --> 00:58:30,435 Elle dit qu'elle va essayer de venir pour la f�te. 596 00:58:32,687 --> 00:58:35,315 - Je vais lui donner. - Comme vous voulez. 597 00:59:29,536 --> 00:59:30,662 Mickey... 598 00:59:32,581 --> 00:59:34,249 Je pensais � un truc... 599 00:59:35,083 --> 00:59:38,086 Et laisse-moi finir avant de t'�nerver... 600 00:59:38,295 --> 00:59:41,339 je sais pas pourquoi on se voit pas plus. 601 00:59:46,052 --> 00:59:48,972 Alors je saute sur la premi�re occasion. 602 00:59:51,349 --> 00:59:55,604 Je me souviens quand t'�tais � l'�cole. Tu �tais le meilleur. 603 00:59:59,649 --> 01:00:01,818 Tu aimais r�ussir. 604 01:00:02,152 --> 01:00:04,488 Tu aimais les examens. 605 01:00:04,780 --> 01:00:06,656 Tu aimais les d�fis. 606 01:00:07,491 --> 01:00:10,535 T'�tais toujours premier de la classe, 607 01:00:11,745 --> 01:00:13,538 ou pas loin. 608 01:00:13,997 --> 01:00:17,000 Ann�e apr�s ann�e, je m'en souviens. 609 01:00:18,210 --> 01:00:20,212 J'�tais tellement fier de toi. 610 01:00:21,087 --> 01:00:22,631 Et je le suis toujours. 611 01:00:23,757 --> 01:00:26,593 �a me fait plaisir que tu sois l�. 612 01:00:26,843 --> 01:00:29,179 J'aimerais te voir plus souvent. 613 01:00:32,808 --> 01:00:34,267 Mais tu sais, 614 01:00:36,603 --> 01:00:38,563 quand je pense � cette �cole 615 01:00:42,943 --> 01:00:46,196 je pense que t'en as pas tir� 616 01:00:48,490 --> 01:00:50,325 les meilleures le�ons... 617 01:00:51,118 --> 01:00:53,620 T'as compris que pour avancer, 618 01:00:53,829 --> 01:00:56,748 il fallait faire ce que les autres attendent de toi 619 01:00:56,915 --> 01:00:59,292 au lieu de penser � toi. 620 01:01:00,836 --> 01:01:03,004 ll faut que tu rejoignes ce monde. 621 01:01:04,047 --> 01:01:05,882 ll faut que tu choisisses. 622 01:01:06,716 --> 01:01:08,301 ll faut agir. 623 01:01:10,887 --> 01:01:14,432 Quoi que ce soit, il faut que �a te rende heureux, 624 01:01:16,101 --> 01:01:17,978 il faut t'�panouir. 625 01:01:22,732 --> 01:01:24,609 T'en fais ce que tu veux. 626 01:01:26,528 --> 01:01:28,363 Regardez-moi �a ! 627 01:01:31,324 --> 01:01:32,993 D�sol�e d'avoir �t� si longue. 628 01:01:33,410 --> 01:01:35,954 Prends le temps que tu veux, ch�rie. 629 01:01:36,496 --> 01:01:39,749 Lonni est � l'h�tel, on va la prendre. Elle peut attendre. 630 01:01:42,169 --> 01:01:43,170 Allez, Michael. 631 01:01:43,962 --> 01:01:46,756 Voyons si on retrouve le vieux Memphis. 632 01:01:47,090 --> 01:01:48,467 Salut, Cindy. 633 01:01:48,925 --> 01:01:51,136 - Comment va mon pote Freddy ? - Bien. 634 01:01:51,970 --> 01:01:53,346 Bon, amusez-vous bien. 635 01:01:55,557 --> 01:01:57,392 C'�taient les anciens studios, 636 01:01:57,642 --> 01:02:01,271 il y a 16 ou 17 ans, c'�tait l'�me de la ville. 637 01:02:02,063 --> 01:02:04,608 L�, il y avait un parking. Toujours l�. 638 01:02:04,941 --> 01:02:07,068 Tout le reste est neuf. 639 01:02:07,444 --> 01:02:09,780 C'est �a le probl�me de l'Am�rique, 640 01:02:10,530 --> 01:02:12,783 on ne sait pas pr�server. 641 01:02:14,075 --> 01:02:16,453 Mike, Lonni travaille sur un livre. 642 01:02:17,370 --> 01:02:19,414 ll travaille l�-dessus depuis des ann�es. 643 01:02:19,873 --> 01:02:22,334 Voyez-vous. Confrontez vos notes. 644 01:02:22,542 --> 01:02:23,960 Ah oui ? C'est une bonne id�e ! 645 01:02:26,296 --> 01:02:28,089 ll y a ce caf� o� apr�s les r�p�tes 646 01:02:28,298 --> 01:02:30,967 on tra�nait. Fumer des joints... boire un th�. 647 01:02:32,594 --> 01:02:34,596 Du chanvre. Fumer un petit joint. 648 01:02:35,222 --> 01:02:37,265 Tu sais � qui il me fait penser ? 649 01:02:37,766 --> 01:02:39,810 - A John Lennon. - Je trouve pas... 650 01:02:40,101 --> 01:02:42,354 Lennon �tait un vrai homme d'affaires. 651 01:02:42,729 --> 01:02:45,482 ll se faisait pas payer au mot. Hein, Mike ? 652 01:02:45,982 --> 01:02:47,984 Pourquoi il fait la gueule ? 653 01:02:48,944 --> 01:02:52,280 Je sais pas et je m'en fous. T'as qu'� lui demander. 654 01:03:59,139 --> 01:04:00,557 Salut, ch�rie. 655 01:04:03,894 --> 01:04:05,395 Tu t'amuses bien ? 656 01:04:06,938 --> 01:04:08,190 Tu veux quelque chose ? 657 01:04:08,398 --> 01:04:11,109 Non merci. J'aimerais qu'on danse. 658 01:04:11,318 --> 01:04:12,652 On peut... 659 01:04:19,868 --> 01:04:21,787 Duigan, fais une place � ma ch�rie. 660 01:04:21,995 --> 01:04:24,539 Bien s�r. Voil�, assieds-toi, Laura. 661 01:04:29,127 --> 01:04:30,420 Qu'est-ce que tu veux ? 662 01:04:30,629 --> 01:04:32,088 Du vin blanc, s'il te pla�t. 663 01:05:04,162 --> 01:05:05,413 Va te faire foutre ! 664 01:05:20,470 --> 01:05:21,596 Salut, Mick. 665 01:05:26,434 --> 01:05:28,436 Elle te pla�t, ta bi�re ? 666 01:05:29,479 --> 01:05:32,023 Elle est bonne, Duigan. Tr�s bonne. 667 01:05:35,902 --> 01:05:38,113 T'as raison. Elle est super bonne ! 668 01:05:44,244 --> 01:05:46,371 Je veux rentrer � l'h�tel. 669 01:05:47,998 --> 01:05:50,250 Tu m'entends, je veux rentrer. 670 01:05:51,877 --> 01:05:53,295 T'as entendu ! 671 01:05:54,212 --> 01:05:55,630 Tu sais quoi ? Va te faire foutre ! 672 01:05:56,590 --> 01:05:57,716 Allez, on se calme ! 673 01:05:57,966 --> 01:06:01,470 Je veux pas me calmer. T'as qu'� te calmer toi, Duigan. 674 01:06:01,761 --> 01:06:03,722 Je suis en col�re ! Tr�s f�ch�e, 675 01:06:03,972 --> 01:06:06,266 et je veux rentrer, maintenant ! 676 01:06:06,516 --> 01:06:08,185 Qu'est-ce qu'elle a, bordel ? 677 01:06:08,393 --> 01:06:10,312 -Arr�te de gueuler. - Excuse-moi... 678 01:06:10,896 --> 01:06:12,939 De quoi tu te m�les. 679 01:06:13,190 --> 01:06:15,901 C'est une erreur, je m'excuse. 680 01:06:16,651 --> 01:06:19,863 Si tu t'assois, on peut en parler... 681 01:06:21,114 --> 01:06:22,699 on peut parler de tout. 682 01:06:22,866 --> 01:06:25,535 Quelqu'un peut me dire ce qui se passe ? 683 01:06:25,744 --> 01:06:28,580 C'est un gar�on malpoli et mal �lev�. 684 01:06:32,542 --> 01:06:34,503 Et merde. Laisse-moi passer. 685 01:06:36,713 --> 01:06:39,174 Si on me demande, je suis dans mon bureau. 686 01:06:42,219 --> 01:06:44,346 C'est pas ton copain, l�-bas ? 687 01:06:58,360 --> 01:07:00,070 Qu'est-ce que tu veux, mec ? 688 01:07:17,420 --> 01:07:18,964 Reste-l� ! N'avance pas ! 689 01:07:19,172 --> 01:07:20,674 Enlevez-le de l� ! 690 01:07:35,897 --> 01:07:37,441 Je veux rentrer ! 691 01:07:39,985 --> 01:07:42,279 - Quoi, ch�rie ? - Je veux rentrer. 692 01:07:42,487 --> 01:07:44,406 ll n'est que 23h. 693 01:07:44,906 --> 01:07:47,033 Alors reste et donne-moi les cl�s. 694 01:07:47,576 --> 01:07:48,994 Je veux y aller. 695 01:07:49,202 --> 01:07:50,704 Installe-toi, ch�rie. 696 01:07:52,831 --> 01:07:54,082 Mon Dieu... 697 01:07:55,417 --> 01:07:56,668 C'est ferm�. 698 01:07:57,544 --> 01:07:59,421 - C'est ouvert. - Je sais... 699 01:08:18,106 --> 01:08:19,107 Pr�te ? 700 01:08:19,316 --> 01:08:20,567 Bien s�r. 701 01:08:20,817 --> 01:08:21,985 Allons-y. 702 01:12:55,175 --> 01:12:56,593 Bonjour, ch�rie. 703 01:13:00,889 --> 01:13:02,390 Vous �tes all�s o� ? 704 01:13:02,933 --> 01:13:04,768 Au cin�ma. 705 01:13:07,104 --> 01:13:08,271 C'est bien. 706 01:13:10,398 --> 01:13:11,983 Pourquoi tu m'as pas invit� ? 707 01:13:12,234 --> 01:13:14,236 Je ne sais pas. 708 01:13:15,529 --> 01:13:16,905 C'est pas grave. 709 01:13:18,448 --> 01:13:20,200 C'�tait bien ? 710 01:13:20,617 --> 01:13:22,327 Oui, c'�tait int�ressant. 711 01:14:16,965 --> 01:14:18,508 T'es avec moi ? 712 01:14:20,093 --> 01:14:21,344 Je sais pas. 713 01:14:45,660 --> 01:14:46,995 Qu'est-ce qu'il y a ? 714 01:14:53,502 --> 01:14:55,170 Je ne vais pas tr�s bien, l�. 715 01:14:55,378 --> 01:14:56,588 Pourquoi ? 716 01:14:59,883 --> 01:15:02,219 Pour diff�rentes raisons, Alan. 717 01:15:07,516 --> 01:15:10,018 Ne fais pas �a, ch�rie. Arr�te. 718 01:15:14,314 --> 01:15:15,482 Pourquoi ? 719 01:15:21,446 --> 01:15:23,281 �a me fait peut-�tre du bien. 720 01:15:40,882 --> 01:15:42,592 C'est l'�cole, tu sais. 721 01:15:44,636 --> 01:15:46,138 Ils veulent, 722 01:15:47,764 --> 01:15:49,599 ils te veulent. 723 01:15:49,891 --> 01:15:52,227 Et je sais pas quoi leur dire. 724 01:15:52,602 --> 01:15:54,563 Ils veulent que tu 725 01:15:55,480 --> 01:15:56,857 viennes 726 01:15:57,190 --> 01:15:58,942 dans la classe de Sam. 727 01:16:00,944 --> 01:16:02,863 Je sais pas... 728 01:16:04,072 --> 01:16:05,532 Je me sens b�te. 729 01:16:05,866 --> 01:16:08,368 Car je sais que tu le feras jamais. 730 01:16:10,620 --> 01:16:13,248 - Je vais y aller. - Plein de parents le font... 731 01:16:13,457 --> 01:16:15,417 C'est pas un gros probl�me. 732 01:16:16,710 --> 01:16:18,503 Je te promets que j'irai. 733 01:16:23,675 --> 01:16:25,385 C'est pas tout, hein ? 734 01:16:27,053 --> 01:16:28,763 Ch�rie, regarde-moi. 735 01:16:29,389 --> 01:16:33,435 Je ne suis pas devin. ll va falloir m'expliquer. 736 01:16:36,938 --> 01:16:38,356 Dis-moi... 737 01:16:48,158 --> 01:16:50,494 C'est qu'on n'est pas mari�s, hein ? 738 01:16:56,333 --> 01:16:57,918 - C'est qui ? - C'est moi. 739 01:16:58,752 --> 01:17:01,171 Je sors. Je peux prendre la voiture ? 740 01:17:01,630 --> 01:17:03,131 Bien s�r. Vas-y. 741 01:17:07,219 --> 01:17:08,428 J'ai besoin des cl�s. 742 01:17:08,970 --> 01:17:10,430 O� sont les cl�s ? 743 01:17:12,140 --> 01:17:13,308 Dans la voiture. 744 01:17:13,725 --> 01:17:15,268 Prends celle de Laura. 745 01:17:16,520 --> 01:17:18,230 Les cl�s sont dedans. 746 01:17:19,147 --> 01:17:20,232 Merci. 747 01:17:31,284 --> 01:17:32,911 Tu crois qu'il va o� ? 748 01:17:33,120 --> 01:17:35,539 Michael ? Qu'est-ce que j'en sais ? 749 01:17:43,922 --> 01:17:45,590 Je vais prendre une douche. 750 01:19:33,532 --> 01:19:35,492 T'es all�e � Saint-P�tersbourg ? 751 01:19:36,034 --> 01:19:37,786 Non. Jamais. 752 01:19:38,662 --> 01:19:40,205 Mais je sais que c'est beau. 753 01:19:40,413 --> 01:19:43,208 On devait y aller, mais on l'a jamais fait. 754 01:19:44,543 --> 01:19:46,253 On est all� � Londres... 755 01:19:47,462 --> 01:19:49,131 J'ai bien aim�. 756 01:19:50,340 --> 01:19:54,219 Au printemps �a aurait �t� mieux, mais m�me l�, c'�tait beau. 757 01:19:54,886 --> 01:19:56,596 Qu'est-ce qui t'a plu ? 758 01:19:57,806 --> 01:19:59,182 J'ai aim� 759 01:20:00,350 --> 01:20:02,644 les mus�es et tous les parcs. 760 01:20:03,103 --> 01:20:05,313 On �tait dans une chambre magnifique. 761 01:20:05,564 --> 01:20:07,315 On �tait au Claridge. 762 01:20:07,524 --> 01:20:08,900 Tr�s chic. 763 01:20:09,234 --> 01:20:11,528 Quand je suis revenue, on est revenu... 764 01:20:11,778 --> 01:20:14,030 on voulait toutes nos chambres d�cor�es 765 01:20:14,281 --> 01:20:18,577 avec du papier peint, avec des fleurs et des oiseaux. 766 01:20:18,785 --> 01:20:20,120 Quelle bonne id�e, 767 01:20:20,370 --> 01:20:24,583 Laura est la seule femme que j'ai eu le plaisir de rencontrer 768 01:20:24,791 --> 01:20:27,878 qui sache cuisiner et s'occuper de sa maison. 769 01:20:28,670 --> 01:20:31,465 Aucune de mes femmes n'a jamais su faire une sauce, 770 01:20:31,715 --> 01:20:33,758 m�me pas en conserve. Pas vrai ? 771 01:20:34,176 --> 01:20:37,512 M�me pas ta douce m�re. Mais je m'en suis toujours foutu. 772 01:20:37,762 --> 01:20:40,140 On pourrait avoir une cuisini�re. 773 01:20:46,146 --> 01:20:48,398 T'aimes pas �tre ici. Pourquoi tu le dis pas ? 774 01:20:48,607 --> 01:20:51,067 Moi �a va. C'est toi qui d�testes �a. 775 01:20:51,526 --> 01:20:53,361 Mais je suis venue quand m�me. 776 01:20:54,988 --> 01:20:56,615 Je l'ai fait pour toi. 777 01:20:57,532 --> 01:20:59,451 Je m'en fous, d'eux. 778 01:21:04,998 --> 01:21:06,166 Viens ici. 779 01:21:23,934 --> 01:21:25,143 Mon b�b�... 780 01:21:26,728 --> 01:21:28,313 Qui est un b�b� ? 781 01:21:29,064 --> 01:21:30,732 Tu es mon b�b�. 782 01:21:31,650 --> 01:21:33,360 Ne t'inqui�te pas tant... 783 01:21:33,735 --> 01:21:35,112 on va s'en sortir. 784 01:21:35,278 --> 01:21:36,822 Comment tu le sais ? 785 01:21:37,239 --> 01:21:39,241 Je le sais, c'est tout. 786 01:22:35,505 --> 01:22:37,090 Un verre de vin blanc. 787 01:23:49,996 --> 01:23:51,706 Comment �a va, Laura ? 788 01:23:58,421 --> 01:24:00,048 Tu veux faire un tour ? 789 01:24:57,564 --> 01:24:59,775 Venez par ici, 790 01:24:59,983 --> 01:25:01,860 je veux faire une d�claration. 791 01:25:02,068 --> 01:25:03,737 Oh, que je sois damn�... 792 01:25:03,945 --> 01:25:05,739 c'est quoi ce bordel ! 793 01:25:06,573 --> 01:25:08,366 Vous avez l'air de vous amuser ! 794 01:25:10,660 --> 01:25:12,120 Je veux juste dire, 795 01:25:12,329 --> 01:25:16,875 il y a une femme dans ma vie et vous savez que c'est du boulot. 796 01:25:17,959 --> 01:25:22,214 Elle m'a fait beaucoup de bien. Elle m'a donn� un fils. 797 01:25:23,590 --> 01:25:26,885 Alors sous le regard de Dieu, dans le Tennessee... 798 01:25:27,093 --> 01:25:29,721 je veux c�l�brer la joie qu'elle m'a donn�e. 799 01:25:30,722 --> 01:25:32,724 Au bord de cette rivi�re, 800 01:25:33,475 --> 01:25:35,560 devant tous nos amis, 801 01:25:36,061 --> 01:25:38,355 � part deux ou trois. 802 01:25:41,441 --> 01:25:44,778 Je lui demande sa main en esp�rant qu'elle accepte. 803 01:25:45,612 --> 01:25:47,197 Vous croyez qu'elle va accepter ? 804 01:25:54,371 --> 01:25:56,373 Qu'est-ce que tu fais, Alan ? 805 01:26:03,672 --> 01:26:06,049 Eh, vous vous rappelez celle-l� ? 806 01:26:06,591 --> 01:26:08,677 C'est le plus gros tube d'Alan James. 807 01:26:08,885 --> 01:26:10,554 Aidez-moi donc un peu. 808 01:27:41,603 --> 01:27:42,354 Attendez... 809 01:27:42,562 --> 01:27:43,897 Ne partez pas. 810 01:27:44,940 --> 01:27:46,983 Moi aussi, je veux parler. 811 01:27:50,695 --> 01:27:53,448 Papa a raison, c'est le bordel. 812 01:27:55,992 --> 01:27:59,496 Vous savez que je devais parler l'autre jour 813 01:28:00,122 --> 01:28:03,458 � la soir�e. Et pour diff�rentes raisons, 814 01:28:04,709 --> 01:28:07,170 plus ou moins raisonnables... 815 01:28:08,630 --> 01:28:11,341 J'�tais pas l�. Je voudrais parler maintenant. 816 01:28:13,552 --> 01:28:16,096 Papa, t'es vraiment un dr�le de mec. 817 01:28:18,473 --> 01:28:20,976 Tu ne m'as rien appris en tant que p�re, 818 01:28:21,184 --> 01:28:23,562 et merci Dieu, car si tu l'avais fait, 819 01:28:23,770 --> 01:28:26,022 je serais comme toi, hein ? 820 01:28:29,276 --> 01:28:30,944 Tu es un p�re foireux, mais, 821 01:28:31,528 --> 01:28:34,489 je veux dire que tu es un grand homme, 822 01:28:38,785 --> 01:28:43,081 et comme on dit chez les enfoir�s, t'es vraiment l'un d'eux. 823 01:28:44,583 --> 01:28:46,251 Et f�licitations. 824 01:28:48,795 --> 01:28:50,380 Et bon spectacle. 825 01:28:51,840 --> 01:28:53,633 Et c'est sinc�re. 826 01:28:54,551 --> 01:28:56,011 Merci, fils. 827 01:28:58,180 --> 01:29:00,974 A l'amour ! Buvons � l'amour ! 828 01:29:20,494 --> 01:29:22,162 Je ne veux pas de �a. 829 01:29:23,246 --> 01:29:24,623 Peut-�tre que si. 830 01:29:25,332 --> 01:29:28,001 Peut-�tre que si, il n'y a pas de mal. 831 01:29:29,836 --> 01:29:31,588 Je le veux peut-�tre aussi. 832 01:30:24,141 --> 01:30:27,436 Je vais te dire, je me fous de tout �a. 833 01:30:28,061 --> 01:30:31,398 ll n'y a que la musique qui m'int�resse. 834 01:30:32,941 --> 01:30:34,359 C'est �a mon art ! 835 01:30:34,901 --> 01:30:36,528 C'est mon art ! 836 01:30:36,903 --> 01:30:40,240 Et le reste du monde peut aller se faire foutre, 837 01:30:40,490 --> 01:30:42,325 et vous tous avec ! 838 01:30:43,952 --> 01:30:45,745 Quel gros connard ! 839 01:32:06,201 --> 01:32:07,828 T'aimes bien me parler ? 840 01:32:10,997 --> 01:32:12,165 Ouais... 841 01:32:21,591 --> 01:32:22,926 T'aimes �a ? 842 01:32:27,431 --> 01:32:28,557 Oui... 843 01:33:15,312 --> 01:33:16,480 C'est bien ! 844 01:33:35,999 --> 01:33:37,334 Tout est pr�t ? 845 01:33:37,542 --> 01:33:38,794 Presque. 846 01:34:33,515 --> 01:34:35,934 Je veux te parler avant que tu partes. 847 01:34:36,601 --> 01:34:38,437 Ch�rie, ils sont d�j� en retard. 848 01:34:38,645 --> 01:34:40,230 Je veux parler � ton fils. 849 01:34:42,149 --> 01:34:43,650 Je veux te parler. 850 01:34:45,402 --> 01:34:47,946 Je veux te parler en priv�. 851 01:34:50,782 --> 01:34:52,659 �a ne prendra qu'une minute. 852 01:35:43,960 --> 01:35:45,462 Est-ce que tu l'aimes ? 853 01:35:48,256 --> 01:35:50,008 Laura, que veux-tu ? 854 01:36:01,144 --> 01:36:02,771 Ce que je veux ? 855 01:36:04,397 --> 01:36:06,691 C'est moi qui te demande ce que tu veux. 856 01:36:08,568 --> 01:36:09,861 Que veux-tu ? 857 01:36:11,029 --> 01:36:13,824 C'est toi qui ne sais pas ce que tu veux. 858 01:36:15,408 --> 01:36:18,036 - Tu l'as dit toi-m�me. - Ne t'inflige pas �a. 859 01:36:31,633 --> 01:36:33,552 Dis-moi ce que tu penses de moi. 860 01:36:39,516 --> 01:36:41,643 Dis-le-moi, je veux savoir. 861 01:36:43,311 --> 01:36:45,105 Qu'est-ce que j'ai ? 862 01:36:46,481 --> 01:36:49,568 - J'ai quelque chose qui cloche. - Arr�te. 863 01:36:51,445 --> 01:36:54,322 Tu vas t'en sortir, il y a pire. 864 01:36:58,452 --> 01:36:59,995 Alors, quoi ? 865 01:37:22,309 --> 01:37:23,810 Le taxi est l�. 866 01:37:24,019 --> 01:37:25,854 - On est pr�t ? - Je le suis. 867 01:37:28,648 --> 01:37:29,941 Allons-y. 868 01:37:30,567 --> 01:37:32,068 Viens ici, Sam. 869 01:37:39,659 --> 01:37:41,077 Sois sage. 870 01:37:54,716 --> 01:37:56,593 Merci de ton accueil, Alan. 871 01:37:56,760 --> 01:37:58,095 C'est quand tu veux. 872 01:39:15,714 --> 01:39:17,382 Tu ne sais rien. 873 01:39:20,761 --> 01:39:23,054 Tu ne vois que ce que tu veux voir. 874 01:39:26,057 --> 01:39:28,143 Ils vont avoir un enfant. 875 01:40:14,064 --> 01:40:16,191 Je nettoierai quand il aura fini. 876 01:40:18,568 --> 01:40:21,947 Dis-moi ce que tu penses de mon chignon. 877 01:40:23,406 --> 01:40:25,367 Oui, c'est bien. 878 01:40:26,243 --> 01:40:27,911 C'est joli. 879 01:41:20,172 --> 01:41:22,090 La bague est toujours trop large ? 880 01:41:24,092 --> 01:41:25,343 Un peu. 881 01:41:27,679 --> 01:41:30,223 Je croyais que tu l'avais fait ajuster ? 882 01:41:30,474 --> 01:41:31,767 Je l'ai fait. 883 01:41:32,893 --> 01:41:35,604 Mais s�rement pas assez. 884 01:41:39,441 --> 01:41:41,526 On la ram�nera � la boutique... 885 01:41:47,032 --> 01:41:48,700 ils le feront. 886 01:41:49,534 --> 01:41:51,411 Tu veux qu'on y aille demain ? 887 01:41:51,870 --> 01:41:52,996 D'accord. 888 01:41:56,041 --> 01:41:57,209 Je me disais 889 01:41:58,668 --> 01:42:01,755 que je pourrais prendre un fil, mesurer mon doigt, 890 01:42:02,088 --> 01:42:03,507 et leur laisser. 891 01:42:04,633 --> 01:42:06,760 Comme �a, ils auront la mesure. 892 01:42:07,552 --> 01:42:09,262 C'est une bonne id�e. 893 01:42:16,645 --> 01:42:19,648 J'ai eu une proposition d'hommes d'affaires allemands. 894 01:42:19,856 --> 01:42:23,110 Quatre dates et une semaine � l'h�tel. 895 01:42:23,318 --> 01:42:25,779 Tous frais pay�s pour nous deux. 896 01:42:26,404 --> 01:42:29,074 Tu sais combien ils m'ont propos�... 897 01:42:30,367 --> 01:42:32,494 c'est litt�ralement obsc�ne. 898 01:42:32,702 --> 01:42:35,997 Je leur ai dit que j'�tais � Baden-Baden � l'arm�e, 899 01:42:36,206 --> 01:42:38,625 et c'est �a dont je veux me souvenir. 900 01:42:38,834 --> 01:42:41,753 Je crois pas qu'ils s'attendaient � �a. 901 01:42:43,421 --> 01:42:45,298 ll y a eu un blanc. 902 01:43:10,740 --> 01:43:12,993 - Tu veux que je m'arr�te ? - Non. 903 01:49:19,317 --> 01:49:22,112 Adaptation : Dominique Welinski 904 01:49:22,404 --> 01:49:25,490 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 61936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.