Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,799 --> 00:00:04,411
I want every single person
we took from that damned Gulch.
2
00:00:07,458 --> 00:00:08,981
I found this
in Cameron's hand.
3
00:00:09,025 --> 00:00:10,461
from the pattern, I think,
it's from the grip
4
00:00:10,504 --> 00:00:12,332
on the knife handle.
5
00:00:12,376 --> 00:00:14,813
Everything I've done,
I've done so that we could all
6
00:00:14,856 --> 00:00:18,338
be back together, and it doesn't
work if it's not all of us.
7
00:00:18,382 --> 00:00:20,210
Dakota is welcome.
8
00:00:20,253 --> 00:00:24,518
I can't stay here. If I do,
I'm not gonna last long.
9
00:00:24,562 --> 00:00:25,954
You can't just leave.
10
00:00:25,998 --> 00:00:29,436
I don't wanna leave.
I don't wanna run anymore.
11
00:00:31,699 --> 00:00:35,529
I wouldn't do that if I were you, John.
12
00:00:35,573 --> 00:00:37,401
It'll do you no good.
13
00:00:37,444 --> 00:00:39,838
The mayor has policemen downstairs
14
00:00:39,881 --> 00:00:41,622
with instructions
to remove
15
00:00:41,666 --> 00:00:44,843
all marks of identification you may have on your person.
16
00:00:44,886 --> 00:00:48,107
You'll be buried
in Potter's Field,
17
00:00:48,151 --> 00:00:50,196
and you will have accomplished nothing.
18
00:00:51,980 --> 00:00:54,287
I've taken care
of that.
19
00:00:54,331 --> 00:00:57,334
I've already mailed
a copy of this letter
20
00:00:57,377 --> 00:00:58,465
to Mr. Connell.
21
00:01:01,164 --> 00:01:04,515
John, why don't you forget this foolishness?
22
00:01:04,558 --> 00:01:06,560
Stop right where you are,
Mr. Norton,
23
00:01:06,604 --> 00:01:08,954
if you don't want
to go overboard with me.
24
00:01:08,997 --> 00:01:12,305
I'm glad
you gentlemen are here.
25
00:01:12,349 --> 00:01:15,134
You've killed the John Doe movement, alright,
26
00:01:15,178 --> 00:01:19,356
but you're going to see it born
all over again.
27
00:01:19,399 --> 00:01:23,925
John! John!
28
00:01:33,326 --> 00:01:35,937
We'll start all over again,
just you and I.
29
00:01:35,981 --> 00:01:37,330
It isn't too late.
30
00:01:37,374 --> 00:01:39,637
The John Doe movement
isn't dead yet.
31
00:01:39,680 --> 00:01:41,160
See, John!
32
00:01:41,204 --> 00:01:42,683
It isn't dead,
or they wouldn't be here!
33
00:01:42,727 --> 00:01:44,337
It's alive in them.
34
00:01:44,381 --> 00:01:46,339
They kept it alive
by being afraid of it.
35
00:01:46,383 --> 00:01:48,341
That's why
they came up here.
36
00:01:48,385 --> 00:01:49,821
Oh, darling.
37
00:01:49,864 --> 00:01:51,562
Sure, it should have been
killed before.
38
00:01:51,605 --> 00:01:52,824
It was dishonest.
39
00:01:52,867 --> 00:01:54,565
But we can
start clean now.
40
00:01:54,608 --> 00:01:57,176
Just you and I.
It'll grow again, John.
41
00:01:57,220 --> 00:01:58,699
It'll grow big.
42
00:01:58,743 --> 00:02:00,962
And it'll be strong
because it'll be honest.
43
00:02:01,006 --> 00:02:05,271
Oh, darling,
if it's worth dying for,
44
00:02:05,315 --> 00:02:07,012
it's worth living for.
45
00:02:07,055 --> 00:02:08,361
Oh, please, John!
46
00:02:12,060 --> 00:02:15,194
Oh, please, God, help me.
47
00:02:39,523 --> 00:02:42,221
I'm sorry.
48
00:04:38,903 --> 00:04:41,253
Hey!
49
00:04:52,960 --> 00:04:55,702
Snuck up on me.
50
00:05:13,981 --> 00:05:16,593
Hey, I don't want no trouble.
51
00:05:17,855 --> 00:05:21,337
But if it's trouble you want,
I got something for you.
52
00:05:50,670 --> 00:05:51,715
Ohh!
53
00:05:51,758 --> 00:05:53,107
John.
Dakota?
54
00:05:54,457 --> 00:05:56,372
What -- What in the hell
are you doing here?
55
00:05:56,415 --> 00:06:00,419
Uh, I'm -- I'm running
from my sister.
56
00:06:00,463 --> 00:06:01,768
You?
57
00:06:01,812 --> 00:06:04,771
Well, I guess you could say
the same thing.
58
00:06:04,815 --> 00:06:08,601
You the one that corralledthose passed on the bridge?
59
00:06:08,645 --> 00:06:10,821
No, uh...
60
00:06:10,864 --> 00:06:12,779
He did.
61
00:06:16,000 --> 00:06:17,915
Ah.
62
00:06:20,091 --> 00:06:21,658
Hey, John.
63
00:06:23,616 --> 00:06:26,097
Well,
I'll be damned.
64
00:06:26,140 --> 00:06:27,838
How'd you find us?
I didn't.
65
00:06:27,881 --> 00:06:29,056
The passed
on the bridge,
66
00:06:29,100 --> 00:06:30,275
they kept washing upnear my cabin,
67
00:06:30,318 --> 00:06:32,233
and, well,this river has a way
68
00:06:32,277 --> 00:06:34,453
of bringing people
back to life.
69
00:06:34,497 --> 00:06:37,064
But I gotta say, buddy,you've looked better.
70
00:06:37,108 --> 00:06:38,588
Mm-hmm.
71
00:06:38,631 --> 00:06:42,243
Getting across the bridge,
putting the barricade up,
72
00:06:42,287 --> 00:06:44,463
trapping the dead,
his wound had opened up.
73
00:06:44,507 --> 00:06:46,726
But I patched it up
as best as I could.
74
00:06:46,770 --> 00:06:48,685
Good job.
75
00:06:50,513 --> 00:06:52,689
We heard the shot at the Gulch
that night.
76
00:06:52,732 --> 00:06:54,168
We didn't think
you made it, man.
77
00:06:54,212 --> 00:06:55,822
Neither did I.
78
00:06:55,866 --> 00:06:57,476
How'd you survive?
79
00:06:57,520 --> 00:06:59,913
Had some help.
Who from?
80
00:06:59,957 --> 00:07:01,915
That night?
I don't know.
81
00:07:01,959 --> 00:07:04,657
I came to,
I was already patched up,
82
00:07:04,701 --> 00:07:06,311
but they'd moved on.
83
00:07:06,354 --> 00:07:09,706
Somebody else helped me out
a while later.
84
00:07:09,749 --> 00:07:14,493
But now I'm gonna have to
add her to the list.
85
00:07:14,537 --> 00:07:15,842
It wasn't hard.
86
00:07:15,886 --> 00:07:17,496
Somebody stocked
the shelves
87
00:07:17,540 --> 00:07:19,019
with everything
I needed, so...
88
00:07:19,063 --> 00:07:20,325
Yeah.
89
00:07:20,368 --> 00:07:23,676
It's good to see you,
John.
90
00:07:23,720 --> 00:07:26,592
I feel like
I'm looking at a ghost.
91
00:07:26,636 --> 00:07:28,376
Oh, you are.
92
00:07:28,420 --> 00:07:30,814
How'd you wind up
with that big herd on your tail?
93
00:07:30,857 --> 00:07:33,686
Virginia set her rangers
on us.
94
00:07:33,730 --> 00:07:36,515
We were trying to outrun them
with Alicia and Charlie,
95
00:07:36,559 --> 00:07:38,648
but we hit the herd,
got separated.
96
00:07:38,691 --> 00:07:40,563
We should
start looking for them.
97
00:07:40,606 --> 00:07:42,826
She's right. We should
get back on the road and
get ourselves there.
98
00:07:42,869 --> 00:07:44,262
Just hang on,
hang on.
99
00:07:44,305 --> 00:07:46,090
You're not going anywhere,
at least not like that.
100
00:07:46,133 --> 00:07:47,918
Where are you
trying to go?
101
00:07:47,961 --> 00:07:49,920
He's got a place
that he's building.
102
00:07:49,963 --> 00:07:51,791
One that's safe.
Shh.
103
00:07:53,401 --> 00:07:55,316
Hide that stuff.
Clean it up.
104
00:07:55,360 --> 00:07:56,883
Come on, Morgan.
105
00:08:03,760 --> 00:08:06,066
Dakota!
106
00:08:06,110 --> 00:08:08,329
Dakota.
107
00:08:21,778 --> 00:08:23,127
Anybody home?
108
00:09:22,447 --> 00:09:23,753
Hill, you copy?
109
00:09:26,843 --> 00:09:28,801
You are not
gonna believe this.
110
00:09:28,845 --> 00:09:30,020
Do it.
111
00:09:30,063 --> 00:09:31,935
Hey, Hill.
112
00:09:31,978 --> 00:09:34,764
Ranger Dorie?
I think he's been here.
113
00:09:34,807 --> 00:09:36,026
Now.
114
00:09:36,069 --> 00:09:38,463
Marcus.
Do you copy?
115
00:09:38,506 --> 00:09:40,378
I didn't catch that.
116
00:09:42,598 --> 00:09:44,600
Damn walkie.
117
00:09:45,992 --> 00:09:48,429
Standby.
I'm coming for higher ground.
118
00:10:05,882 --> 00:10:10,843
He's gone.
119
00:10:13,150 --> 00:10:15,500
You should have
shot him.
120
00:10:15,543 --> 00:10:17,067
I didn't need to.
121
00:10:17,110 --> 00:10:19,765
These times,
John.
122
00:10:22,507 --> 00:10:26,642
They make us men
we tried so hard not to be.
123
00:10:26,685 --> 00:10:28,252
Let's get out of here.
124
00:10:28,295 --> 00:10:30,689
We'll be safer
at my cabin.
125
00:10:39,132 --> 00:10:41,700
How'd you learn
to cook like this?
126
00:10:41,744 --> 00:10:44,268
Well, I spent every summer
out here when I was a kid.
127
00:10:44,311 --> 00:10:46,270
When in Rome.
128
00:10:46,313 --> 00:10:49,055
Well,
that's no good.
129
00:10:50,970 --> 00:10:55,061
Place we're going
is built on a dry riverbed.
130
00:10:55,105 --> 00:10:57,716
Water nearby,
plenty of fish.
131
00:10:57,760 --> 00:10:59,283
Be nice
to have somebody out there
132
00:10:59,326 --> 00:11:01,894
who knows
how to cook 'em.
133
00:11:01,938 --> 00:11:03,243
Come on.
134
00:11:03,287 --> 00:11:05,898
June can cook 'em
just as good as me.
135
00:11:05,942 --> 00:11:08,901
Better, maybe.
136
00:11:11,861 --> 00:11:13,906
How long
you been out here?
137
00:11:13,950 --> 00:11:15,908
Couple of weeks.
138
00:11:15,952 --> 00:11:18,084
And where's June?
139
00:11:18,128 --> 00:11:19,651
Why is she
not with you?
140
00:11:21,305 --> 00:11:23,699
It's not
worth talking about.
141
00:11:23,742 --> 00:11:25,265
Oh, it's not?
142
00:11:25,309 --> 00:11:27,311
Where is this place
you're settling?
143
00:11:29,400 --> 00:11:31,315
Alright.
144
00:11:31,358 --> 00:11:34,100
40 miles north.
145
00:11:35,362 --> 00:11:38,104
That's a ways to go
on foot.
146
00:11:39,192 --> 00:11:42,282
Probably got enough gas
in the truck to get you there.
147
00:11:42,326 --> 00:11:44,371
I was hoping
you would come.
148
00:11:44,415 --> 00:11:45,764
What we're doing,
149
00:11:45,808 --> 00:11:47,766
we could use somebody
with your skills.
150
00:11:47,810 --> 00:11:50,203
My skills?
What might those be?
151
00:11:50,247 --> 00:11:52,771
Plan is shifting because
we can't make a clean trade,
152
00:11:52,815 --> 00:11:55,078
but Virginia's still gonna want
her sister back.
153
00:11:56,688 --> 00:11:59,343
What, so you --
You want to use me as bait?
154
00:11:59,386 --> 00:12:01,388
Yeah.
But you don't worry.
155
00:12:01,432 --> 00:12:04,000
I'm not gonna let her
get to you.
156
00:12:05,001 --> 00:12:06,480
Hey.
157
00:12:11,442 --> 00:12:13,792
Do it like this,
it means a fight.
158
00:12:13,836 --> 00:12:15,011
That's why you need me.
159
00:12:15,054 --> 00:12:17,143
Well, things will be
different, though.
160
00:12:17,187 --> 00:12:18,449
We're gonna be set up
to win.
161
00:12:18,492 --> 00:12:19,972
We'll be fighting
on our own turf
162
00:12:20,016 --> 00:12:21,539
and on our own terms.
163
00:12:23,628 --> 00:12:25,499
God, John,
it's for our family.
164
00:12:25,543 --> 00:12:27,240
What's this?
165
00:12:29,242 --> 00:12:31,592
Nothing.
166
00:12:32,811 --> 00:12:34,639
Looks like blood.
167
00:12:34,682 --> 00:12:37,207
It's off
a knife handle.
168
00:12:37,250 --> 00:12:39,600
What knife?
169
00:12:39,644 --> 00:12:42,516
The one
that killed Cameron.
170
00:12:42,560 --> 00:12:44,431
The ranger?
171
00:12:44,475 --> 00:12:46,216
The one
that Janis was with?
172
00:12:46,259 --> 00:12:48,392
I thought
if I could find the rest of it,
173
00:12:48,435 --> 00:12:50,786
it would lead me
to whoever killed him.
174
00:12:50,829 --> 00:12:52,439
I couldn't.
175
00:12:52,483 --> 00:12:54,615
Why do you
still have it, then?
176
00:12:57,401 --> 00:12:58,968
You're doing it again.
177
00:12:59,011 --> 00:13:00,578
What?
178
00:13:00,621 --> 00:13:01,927
What you told me about before,
when you were a cop,
179
00:13:01,971 --> 00:13:05,452
how you hid yourself away
from the world up here.
180
00:13:05,496 --> 00:13:07,324
Well,
it's different this time.
181
00:13:07,367 --> 00:13:08,673
Why's that?
182
00:13:08,716 --> 00:13:10,283
Morgan? You there?
183
00:13:10,327 --> 00:13:12,459
We got something
we need to discuss.
184
00:13:12,503 --> 00:13:14,853
Don't. Don't.
Rangers are nearby.
185
00:13:14,897 --> 00:13:16,420
They might figure out
where we are.
186
00:13:16,463 --> 00:13:17,943
John's right.
Don't.
187
00:13:17,987 --> 00:13:19,466
She's just
trying to scare you.
188
00:13:19,510 --> 00:13:21,033
Morgan? It's me.
189
00:13:21,077 --> 00:13:22,208
Aw, hell.
190
00:13:22,252 --> 00:13:23,427
Sorry, I have to.
191
00:13:23,470 --> 00:13:25,908
Morgan!
192
00:13:28,258 --> 00:13:29,868
Yes, I'm here.
193
00:13:29,912 --> 00:13:33,785
I thought
that might do the trick.
194
00:13:33,829 --> 00:13:35,482
Grace,
are you okay?
195
00:13:35,526 --> 00:13:36,875
Is the baby okay?
196
00:13:36,919 --> 00:13:39,051
I'm okay, Morgan.
197
00:13:39,095 --> 00:13:41,097
So is the baby.
198
00:13:41,140 --> 00:13:43,969
I think this little one's
about seven months now.
199
00:13:44,013 --> 00:13:47,190
I thought
you were dead, Morgan.
200
00:13:47,233 --> 00:13:49,714
We all did.
201
00:13:49,757 --> 00:13:51,063
Hey.
202
00:13:51,107 --> 00:13:53,109
You hear that,
Morgan?
203
00:13:53,152 --> 00:13:55,676
Grace is fine,
but that'll change real quick
204
00:13:55,720 --> 00:13:57,243
if anything happens
to my sister.
205
00:13:57,287 --> 00:13:58,854
Call the rangers off.
206
00:13:58,897 --> 00:14:00,725
They're gonna get
everybody killed,
207
00:14:00,768 --> 00:14:01,944
including your sister.
208
00:14:03,728 --> 00:14:05,904
Oh, my rangers
will find you.
209
00:14:05,948 --> 00:14:09,560
In the meantime, I know
you'll keep my sister safe
210
00:14:09,603 --> 00:14:11,127
'cause if anything
happens to her,
211
00:14:11,170 --> 00:14:14,739
it's not just Grace and
her little chick who are dead.
212
00:14:14,782 --> 00:14:18,047
It's the whole
damn coop.
213
00:14:22,529 --> 00:14:25,054
We'll talk soon.
214
00:14:29,145 --> 00:14:31,147
We need
to get out of here now.
215
00:14:31,190 --> 00:14:33,540
We need
to draw Virginia to us
216
00:14:33,584 --> 00:14:36,239
before she does something
to them.
217
00:14:36,282 --> 00:14:38,458
Last time you locked yourself
away up here,
218
00:14:38,502 --> 00:14:39,720
June washed up.
219
00:14:39,764 --> 00:14:41,157
Today,
it was us.
220
00:14:41,200 --> 00:14:43,072
If that's not the universe
telling you to come back,
221
00:14:43,115 --> 00:14:44,464
I don't know
what is.
222
00:14:44,508 --> 00:14:45,857
Yeah.
223
00:14:45,901 --> 00:14:48,555
I just...
224
00:14:48,599 --> 00:14:51,776
I don't care
to kill anyone.
225
00:14:51,819 --> 00:14:55,127
Yeah, you called me a ghost,
and I am.
226
00:14:55,171 --> 00:14:58,783
'Cause all I'm here for
is to free our people,
227
00:14:58,826 --> 00:15:02,134
give that baby a chance
at a next world,
228
00:15:02,178 --> 00:15:04,310
one where,
I don't know,
229
00:15:04,354 --> 00:15:06,530
all life might actually
be precious.
230
00:15:06,573 --> 00:15:08,401
I think we can do
it, John.
231
00:15:08,445 --> 00:15:11,578
I think it's not gonna be
the way that we want it,
232
00:15:11,622 --> 00:15:12,971
but we can end it.
233
00:15:13,015 --> 00:15:15,495
Alright.
234
00:15:17,584 --> 00:15:20,152
I-I ain't right.
235
00:15:20,196 --> 00:15:22,894
I just ain't.
236
00:15:22,938 --> 00:15:24,330
I'm sorry.
237
00:15:24,374 --> 00:15:26,289
I can't do it.
238
00:15:28,030 --> 00:15:31,381
But I will help you
cross that bridge.
239
00:15:31,424 --> 00:15:33,818
It's the only
way north.
240
00:15:33,861 --> 00:15:35,472
We gotta pack up.
241
00:15:45,395 --> 00:15:47,005
This is all I got.
242
00:15:47,049 --> 00:15:49,747
Is that gonna be enough
to kill all the chompers?
243
00:15:49,790 --> 00:15:51,792
Your guess
is as good as mine.
244
00:15:51,836 --> 00:15:54,360
But there's only one way
to find out.
245
00:15:57,059 --> 00:15:59,017
Down!
246
00:16:06,372 --> 00:16:08,505
Morgan!
I'll pull him down!
247
00:16:13,640 --> 00:16:16,382
Dakota!
You know how to drive?
248
00:16:16,426 --> 00:16:18,950
Turn this thing around.
249
00:16:20,604 --> 00:16:23,520
Ah!
250
00:16:26,218 --> 00:16:27,654
Something's wrong
with the car.
251
00:16:27,698 --> 00:16:29,439
I think the bullet
may have hit the engine.
252
00:16:29,482 --> 00:16:31,049
Try again!
253
00:16:51,678 --> 00:16:54,768
Morgan?
254
00:16:54,812 --> 00:16:56,857
Geez.
255
00:16:56,901 --> 00:16:58,163
Morgan?
256
00:16:58,207 --> 00:17:00,078
You alright?
257
00:17:00,122 --> 00:17:02,341
Yeah.
258
00:17:35,113 --> 00:17:37,202
Sorry, John.
259
00:17:37,246 --> 00:17:38,508
Sorry?
260
00:17:38,551 --> 00:17:40,423
What do you got
to be sorry for?
261
00:17:40,466 --> 00:17:43,339
You're the one got dragged
through the woods by your neck.
262
00:17:43,382 --> 00:17:46,864
Yeah, I've been racking up
a whole lot of miles lately.
263
00:17:46,907 --> 00:17:48,257
You almost got killed.
264
00:17:48,300 --> 00:17:49,910
I didn't, though,
'cause you stopped him.
265
00:17:49,954 --> 00:17:51,869
Well, it shouldn't have
come to that.
266
00:17:51,912 --> 00:17:54,480
I should have taken my shot
when I had it back at Bill's.
267
00:17:54,524 --> 00:17:56,917
You didn't take it
'cause you didn't have to.
268
00:17:58,005 --> 00:18:00,138
You know
that's why I need you, right?
269
00:18:00,182 --> 00:18:01,748
Help keep us
from becoming like Ginny.
270
00:18:01,792 --> 00:18:02,967
You know that,
right?
271
00:18:03,010 --> 00:18:05,012
That's not
the only reason.
272
00:18:06,188 --> 00:18:09,452
Got all the gas out.
273
00:18:09,495 --> 00:18:12,672
That's about
all it's good for now.
274
00:18:12,716 --> 00:18:14,544
We're gonna need
another car.
275
00:18:14,587 --> 00:18:17,329
We could get back in a canoe,
head upstream,
276
00:18:17,373 --> 00:18:19,505
find another vehicle
back by Bill's.
277
00:18:19,549 --> 00:18:21,377
I can't risk it,
278
00:18:21,420 --> 00:18:23,379
not with all those rangers
out there looking for us.
279
00:18:23,422 --> 00:18:26,469
And there might be more
once he doesn't check in.
280
00:18:26,512 --> 00:18:28,949
Right.
281
00:18:33,432 --> 00:18:35,130
What about that one?
282
00:18:36,392 --> 00:18:37,741
That?
283
00:18:37,784 --> 00:18:40,004
That's just been collecting rust
since I was a kid.
284
00:18:50,580 --> 00:18:52,625
Where'd this come from?
285
00:18:52,669 --> 00:18:54,540
Well,
it belonged to my dad.
286
00:18:54,584 --> 00:18:57,891
We were gonna fix it up together
once upon a while.
287
00:18:57,935 --> 00:18:59,328
Hmm.
288
00:18:59,371 --> 00:19:00,981
You know, I've spent
more than my fair share of time
289
00:19:01,025 --> 00:19:02,766
in one garage
or another
290
00:19:02,809 --> 00:19:05,856
making cars in much worse shape
than this run again.
291
00:19:05,899 --> 00:19:09,642
We're gonna need a battery
and a distributor cap,
292
00:19:09,686 --> 00:19:12,515
but I think
I can get this going.
293
00:19:13,646 --> 00:19:15,605
It's not too late.
294
00:19:15,648 --> 00:19:17,041
What's that?
295
00:19:17,084 --> 00:19:21,219
Ah, just something
my daddy used to say.
296
00:19:21,263 --> 00:19:26,224
It's not to late
to learn something,
297
00:19:26,268 --> 00:19:29,749
to do the right thing,
fix a mistake,
298
00:19:29,793 --> 00:19:33,188
and apparently, get an old
Chevy truck running again.
299
00:19:34,276 --> 00:19:38,236
Well, there's some wrecked cars
one cabin over.
300
00:19:38,280 --> 00:19:41,587
Lot less likely of running
into rangers over there.
301
00:19:41,631 --> 00:19:42,849
You should go
with John.
302
00:19:42,893 --> 00:19:44,416
No,
I can handle it.
303
00:19:44,460 --> 00:19:46,897
Any other rangers show up,
I'm not sure that I can.
304
00:19:46,940 --> 00:19:48,377
They get ahold
of Dakota,
305
00:19:48,420 --> 00:19:50,901
everybody else is gonna be
in real trouble.
306
00:19:50,944 --> 00:19:55,384
Alright, well,
let's go.
307
00:19:58,604 --> 00:20:01,346
You get those guns
when you were a cop?
308
00:20:01,390 --> 00:20:04,219
No, they belonged
to my pop.
309
00:20:06,308 --> 00:20:09,224
And he gave you
the guns?
310
00:20:09,267 --> 00:20:13,837
Well, he sent them to me
that same summer
311
00:20:13,880 --> 00:20:19,408
we were supposed to
fix up the Chevy.
312
00:20:21,061 --> 00:20:23,281
Why didn't he
bring them to you?
313
00:20:23,325 --> 00:20:27,590
Well,
he never showed up.
314
00:20:27,633 --> 00:20:33,291
Moved to a cabin on his own
up north,
315
00:20:33,335 --> 00:20:36,425
away from everybody.
316
00:20:36,468 --> 00:20:40,211
Me and my mama included.
317
00:20:42,344 --> 00:20:46,435
I got the occasional
birthday or Christmas card.
318
00:20:48,175 --> 00:20:50,395
A phone call
every once in a blue moon.
319
00:20:50,439 --> 00:20:53,746
But I never
saw him again.
320
00:20:56,836 --> 00:20:58,055
Ah.
321
00:20:58,098 --> 00:21:00,057
Here, hold that.
322
00:21:00,100 --> 00:21:01,798
Yeah.
323
00:21:01,841 --> 00:21:04,757
Thank you.
324
00:21:04,801 --> 00:21:07,194
Why did he leave?
325
00:21:07,238 --> 00:21:10,502
Did he kill someone,
just like you did?
326
00:21:10,546 --> 00:21:12,722
No.
327
00:21:12,765 --> 00:21:15,072
What was it,
then?
328
00:21:16,160 --> 00:21:19,076
Well,
he did the wrong thing,
329
00:21:19,119 --> 00:21:21,470
but for
the right reasons.
330
00:21:22,993 --> 00:21:25,604
If that makes sense.
331
00:21:27,258 --> 00:21:30,957
Kind of seems like
he was punishing himself.
332
00:21:31,001 --> 00:21:34,309
Yeah, maybe.
333
00:21:34,352 --> 00:21:36,485
Just like you.
334
00:21:36,528 --> 00:21:39,923
Morgan was right,
isn't he?
335
00:21:39,966 --> 00:21:42,360
That's why you're here.
336
00:21:43,579 --> 00:21:44,971
Come on.
337
00:21:45,015 --> 00:21:46,669
There's one more thing
we got to get while we're here.
338
00:21:46,712 --> 00:21:50,281
Know-it-all.
339
00:21:51,587 --> 00:21:53,589
Hey, you know what happened
with Janis?
340
00:21:53,632 --> 00:21:55,982
You don't have to feel bad
about that kind of thing.
341
00:21:56,026 --> 00:21:58,202
It's -- It's just
how life is now.
342
00:21:58,245 --> 00:22:00,813
People -- People kill,
people die.
343
00:22:00,857 --> 00:22:03,338
It still
should mean something.
344
00:22:03,381 --> 00:22:05,252
Why?
345
00:22:06,341 --> 00:22:08,560
Well, if it don't mean nothing
when you die,
346
00:22:08,604 --> 00:22:11,171
then it must not have meant much
when you were alive, either.
347
00:22:11,215 --> 00:22:12,390
So?
348
00:22:12,434 --> 00:22:16,176
Boy, I'm glad
Morgan's taking you
349
00:22:16,220 --> 00:22:18,570
to that place
he's building.
Why's that?
350
00:22:18,614 --> 00:22:20,790
'Cause you're starting to sound
an awful lot like your sister.
351
00:22:20,833 --> 00:22:22,095
Now stand back.
352
00:22:22,139 --> 00:22:23,358
Hey!
353
00:22:24,924 --> 00:22:28,188
Anybody home?
354
00:22:35,065 --> 00:22:36,806
Alright.
355
00:22:37,894 --> 00:22:40,200
There's nothing in there
that we need for the truck.
356
00:22:41,288 --> 00:22:42,551
Who said we're here
for the truck?
357
00:22:44,291 --> 00:22:46,990
What do you need a door for
if you're coming with us?
358
00:22:47,033 --> 00:22:49,427
'Cause he's not
coming with us.
359
00:22:49,471 --> 00:22:53,257
-Are you, John?
-What you doing here?
360
00:22:54,476 --> 00:22:57,000
I found these.
361
00:22:59,611 --> 00:23:02,440
There's only so many words
you can spell out with those.
362
00:23:02,484 --> 00:23:05,965
These are not meantfor you.
I know
who they're meant for.
363
00:23:08,098 --> 00:23:11,536
Look,
I was gonna tell you
364
00:23:11,580 --> 00:23:13,233
after we cleared
the bridge.
365
00:23:13,277 --> 00:23:15,453
I'll keep my word.
I'll get you across.
366
00:23:15,497 --> 00:23:17,368
But then
I'm coming back here after.
367
00:23:17,412 --> 00:23:19,457
'Cause of what you had to do
to Marcus?
368
00:23:19,501 --> 00:23:22,112
No, not 'cause
I had to kill him.
369
00:23:22,155 --> 00:23:24,984
It's because
I didn't kill him before.
370
00:23:25,028 --> 00:23:26,986
Damn it!
371
00:23:28,988 --> 00:23:32,252
I don't know why...
372
00:23:32,296 --> 00:23:35,995
I'm not meant
to live in this world.
373
00:23:36,039 --> 00:23:38,302
If I'd have just
kept my nose out of it
374
00:23:38,345 --> 00:23:39,782
when Cameron was killed,
375
00:23:39,825 --> 00:23:41,479
Janis would still
be alive.
376
00:23:41,523 --> 00:23:44,264
If I'd have shot Marcus
when I had the chance,
377
00:23:44,308 --> 00:23:45,701
you wouldn't have
nearly died.
378
00:23:45,744 --> 00:23:47,485
Hiding away in that cabin
ain't the answer.
379
00:23:47,529 --> 00:23:49,661
Best one
I can think of.
380
00:23:50,836 --> 00:23:52,272
You went
looking for a door
381
00:23:52,316 --> 00:23:53,491
to shut yourself away
from the world,
382
00:23:53,535 --> 00:23:54,666
and you found us.
383
00:23:54,710 --> 00:23:56,886
Does that not
tell you anything?
384
00:23:56,929 --> 00:23:58,235
You're like that guy
385
00:23:58,278 --> 00:23:59,584
who walked
halfway across the country
386
00:23:59,628 --> 00:24:01,499
to get away from
the people he cares about most
387
00:24:01,543 --> 00:24:04,110
and found himself sitting across
from your campfire.
388
00:24:04,154 --> 00:24:06,635
And because
I found you,
389
00:24:06,678 --> 00:24:10,465
I found everybody
I think of as family right now.
390
00:24:10,508 --> 00:24:11,683
I found Grace.
391
00:24:11,727 --> 00:24:13,119
And that
wouldn't have happened
392
00:24:13,163 --> 00:24:14,686
if you hadn't insisted
393
00:24:14,730 --> 00:24:16,427
that I sleep in the bed
of your truck that night.
394
00:24:16,471 --> 00:24:18,298
You gave me
that family, man.
395
00:24:18,342 --> 00:24:21,519
You gotta help me
get them back.
396
00:24:22,955 --> 00:24:26,306
The best way I can think of
to do that
397
00:24:26,350 --> 00:24:28,831
is get you
across that bridge
398
00:24:28,874 --> 00:24:31,398
and then
stay out your way.
399
00:24:31,442 --> 00:24:33,357
That door
is not gonna keep us away.
400
00:24:33,400 --> 00:24:35,315
Not me, not June.
401
00:24:35,359 --> 00:24:37,666
This door
ain't for keeping people out.
402
00:24:37,709 --> 00:24:39,624
What the hell's it for,
then?
403
00:24:39,668 --> 00:24:42,279
It's to keep the passed
from getting at me
404
00:24:42,322 --> 00:24:44,324
after I do
what I need to do.
405
00:24:46,588 --> 00:24:49,504
I just want it to be over,
Morgan.
406
00:25:17,532 --> 00:25:19,272
Got the truck running.
407
00:25:19,316 --> 00:25:20,926
That's good.
408
00:25:30,632 --> 00:25:32,764
Wasn't that long ago
I was in something like
409
00:25:32,808 --> 00:25:34,331
the place
that you are now, John.
410
00:25:39,641 --> 00:25:42,818
Uh, every time
I work myself up to it,
411
00:25:42,861 --> 00:25:45,168
one of the passed
washes up,
412
00:25:45,211 --> 00:25:46,604
steals my nerve.
413
00:25:46,648 --> 00:25:49,607
That's 'cause
it's not your time.
414
00:25:49,651 --> 00:25:52,741
This is not
how you should go out.
415
00:25:52,784 --> 00:25:54,917
Here.
416
00:25:56,571 --> 00:25:59,051
Night at the Gulch...
417
00:26:01,488 --> 00:26:04,622
...whoever saved me,
they left me that.
418
00:26:04,666 --> 00:26:07,233
Made me realize
what I had to fight for.
419
00:26:07,277 --> 00:26:08,408
That place
you're building?
420
00:26:08,452 --> 00:26:10,802
Yeah, and that
it wouldn't mean anything
421
00:26:10,846 --> 00:26:12,369
if it wasn't
all of us.
422
00:26:12,412 --> 00:26:14,545
But if I was gonna
get everybody there,
423
00:26:14,589 --> 00:26:17,548
I had to...
424
00:26:20,812 --> 00:26:24,033
I had to
make a change.
425
00:26:24,076 --> 00:26:28,515
Or I would lose,
well, all of you.
426
00:26:29,647 --> 00:26:31,649
You know
you're not your dad, right?
427
00:26:31,693 --> 00:26:33,477
I know that.
And that
you don't have to
428
00:26:33,520 --> 00:26:35,392
make the same mistakes
that he made,
429
00:26:35,435 --> 00:26:39,004
that you can
come with us.
430
00:26:39,048 --> 00:26:41,441
I found my way
to keep going.
431
00:26:41,485 --> 00:26:44,270
I think
maybe you could find yours.
432
00:26:44,314 --> 00:26:45,837
Well...
433
00:26:47,622 --> 00:26:49,667
Wouldn't count on it.
434
00:26:51,234 --> 00:26:53,671
We better get up there.
435
00:26:53,715 --> 00:26:55,978
The passed must be building up
on the bridge.
436
00:27:00,330 --> 00:27:03,333
You know, we might need
these doors after all.
437
00:27:15,737 --> 00:27:16,868
Alright.
438
00:27:16,912 --> 00:27:18,522
We'll clear the passed
from up there.
439
00:27:18,565 --> 00:27:20,872
Keep them from getting tangled
in the wheels.
440
00:27:20,916 --> 00:27:22,874
Provided you can
get us across.
441
00:27:24,397 --> 00:27:26,008
Uh, my daddy used to let me
drive his six speed
442
00:27:26,051 --> 00:27:28,880
in the church parking lot
on Sunday afternoons, so I...
443
00:27:28,924 --> 00:27:31,535
It didn't usually get
this crowded.
444
00:27:31,578 --> 00:27:34,146
Okay.
Well, I'll talk you through it.
445
00:27:34,190 --> 00:27:36,496
Here.
In case things get bumpy.
446
00:28:00,782 --> 00:28:03,045
Ready?
447
00:28:03,088 --> 00:28:05,700
Ready.
448
00:28:12,141 --> 00:28:13,751
Come up.
449
00:28:18,364 --> 00:28:20,323
Now!
450
00:28:29,288 --> 00:28:30,812
That's it.
451
00:28:34,424 --> 00:28:36,034
Steady, steady, steady.
452
00:28:45,000 --> 00:28:47,872
Here they come!
453
00:29:00,667 --> 00:29:02,495
Keep going!
454
00:29:17,206 --> 00:29:19,208
Second gear!
455
00:29:20,339 --> 00:29:22,037
Alright. I'm sorry.
456
00:29:22,080 --> 00:29:25,780
Just pretend it's one of those
Sunday drives, okay?
457
00:29:25,823 --> 00:29:28,217
You got it.
458
00:29:32,177 --> 00:29:34,179
You okay?
Yeah.
459
00:29:34,223 --> 00:29:36,791
Yeah, I'm fine.
460
00:29:42,927 --> 00:29:45,234
Hey.
461
00:29:45,277 --> 00:29:47,236
Hey, guys, what's going on?
462
00:29:54,069 --> 00:29:56,419
Alright.
Put it in first.
463
00:29:56,462 --> 00:29:58,203
Then give it the gas.
464
00:29:58,247 --> 00:30:00,553
You'll clear it.
465
00:30:25,230 --> 00:30:26,666
Punch it.
466
00:30:38,722 --> 00:30:41,507
Something's wrong
with the engine!
467
00:30:41,551 --> 00:30:43,901
The alternator.
468
00:30:43,945 --> 00:30:45,120
I'll go.
469
00:30:45,163 --> 00:30:47,209
No,
you're in no shape.
470
00:30:47,252 --> 00:30:48,688
You're in no shape.
471
00:31:01,963 --> 00:31:03,921
I'll tell you when.
472
00:31:19,284 --> 00:31:20,938
No! Get off!
473
00:31:25,334 --> 00:31:26,944
John!
474
00:31:26,988 --> 00:31:28,467
Lean back!
475
00:31:35,561 --> 00:31:37,215
Nice shot!
476
00:31:42,351 --> 00:31:45,745
Okay.
477
00:31:45,789 --> 00:31:47,312
Try now.
478
00:32:04,808 --> 00:32:06,244
Get down!
479
00:32:12,598 --> 00:32:14,513
John, hold on!
480
00:32:48,243 --> 00:32:50,636
God, John.
481
00:32:50,680 --> 00:32:53,465
That is
some ugly mustard.
482
00:32:53,509 --> 00:32:55,380
Ha!
483
00:32:55,424 --> 00:32:59,036
Yes, it is.
484
00:33:12,832 --> 00:33:15,879
I found something
when I was working on the truck.
485
00:33:15,922 --> 00:33:17,185
Thought you might
want it.
486
00:33:19,274 --> 00:33:21,363
That's you,
isn't it?
487
00:33:21,406 --> 00:33:22,755
And your dad?
488
00:33:22,799 --> 00:33:25,193
You know...
489
00:33:29,414 --> 00:33:34,071
I spent more of my life
than I care to admit
490
00:33:34,115 --> 00:33:38,902
wondering why he never showed up
that summer.
491
00:33:38,945 --> 00:33:42,732
Now I think
I'm starting to get it.
492
00:33:44,951 --> 00:33:47,215
I ain't
coming with you, Morgan.
493
00:33:47,258 --> 00:33:48,868
You know you're stuck.
494
00:33:48,912 --> 00:33:51,088
Making the same mistakes
you made before,
495
00:33:51,132 --> 00:33:52,916
and they're the same mistakes
that he made.
496
00:33:52,959 --> 00:33:56,485
Man, it's like --
It's like a loop.
497
00:33:59,096 --> 00:34:00,750
What you doing?
498
00:34:00,793 --> 00:34:03,970
Virginia,
can you hear me?
499
00:34:04,014 --> 00:34:05,842
I repeat, Virginia,
can you hear me?
500
00:34:05,885 --> 00:34:07,104
What's your plan,
Morgan?
501
00:34:07,148 --> 00:34:08,714
I copy, Morgan.
502
00:34:08,758 --> 00:34:10,107
You finally ready
to talk?
503
00:34:10,151 --> 00:34:12,283
Yeah, yeah, I am,
but not like this.
504
00:34:12,327 --> 00:34:13,980
I want
to meet in person.
505
00:34:17,549 --> 00:34:21,553
So, there's a general store off
-of old route 185.
-No! No! Morgan!
506
00:34:21,597 --> 00:34:22,815
It's called Bill's.
Stop!
507
00:34:22,859 --> 00:34:24,121
And a couple miles
down river --
508
00:34:24,165 --> 00:34:26,906
Get off of me --
there is a cabin.
509
00:34:26,950 --> 00:34:29,083
Lemme guess.
Ranger Dorie's?
510
00:34:29,126 --> 00:34:31,911
Yeah, Marcus told us about
his terrible taste in movies.
511
00:34:33,478 --> 00:34:36,481
I'll be waiting there
for you.
512
00:34:36,525 --> 00:34:39,093
We'll see you soon,
Morgan.
513
00:34:42,008 --> 00:34:44,446
Now you can't go back.
514
00:34:44,489 --> 00:34:46,926
Morgan,
you had no right!
515
00:34:46,970 --> 00:34:49,146
That was not
your choice to make!
516
00:34:49,190 --> 00:34:50,756
Just like
it wasn't yours
517
00:34:50,800 --> 00:34:52,454
to chase me down that road
when I had my busted leg,
518
00:34:52,497 --> 00:34:55,152
but you did it
all the same.
519
00:34:55,196 --> 00:34:58,199
And I'm alive right now
because you did.
520
00:35:01,202 --> 00:35:03,508
Shit, John,
hate me if you like,
521
00:35:03,552 --> 00:35:06,163
but I'll be damned
if I'm gonna stand by
522
00:35:06,207 --> 00:35:09,427
and let my best friend try
and kill himself.
523
00:35:27,837 --> 00:35:30,796
I'm gonna try
and get a signal,
524
00:35:30,840 --> 00:35:33,321
hear where
Virginia's at.
525
00:35:34,844 --> 00:35:38,543
Don't wanna cross paths with her
on the way outta here.
526
00:35:42,417 --> 00:35:46,116
You're gonna have to
talk to him eventually.
527
00:35:47,857 --> 00:35:49,206
Well,
looks like the clip
528
00:35:49,250 --> 00:35:51,382
that was holding
the wire in place fell off.
529
00:35:51,426 --> 00:35:52,818
Probably why
she stalled.
530
00:35:52,862 --> 00:35:54,820
We'll have to make sure
she's fixed up
531
00:35:54,864 --> 00:35:56,561
before you two
hit the road.
532
00:35:56,605 --> 00:35:58,084
It's a little red clip.
533
00:35:58,128 --> 00:36:01,349
I'll take this side.
You take that side.
534
00:36:12,534 --> 00:36:14,797
Hey.
535
00:36:14,840 --> 00:36:16,625
Thanks.
536
00:36:16,668 --> 00:36:17,800
Nah,
thank you.
537
00:36:17,843 --> 00:36:19,758
What are you
thanking me for?
538
00:36:19,802 --> 00:36:22,761
Well,
letting me drive.
539
00:36:22,805 --> 00:36:25,416
Trusting me with this.
540
00:36:25,460 --> 00:36:27,244
Not making me
feel like
541
00:36:27,288 --> 00:36:31,379
I had to be locked behind
Lawton's walls all the time.
542
00:36:33,685 --> 00:36:36,035
You should come
with us.
543
00:36:36,079 --> 00:36:38,908
No, that wouldn't be
a good idea.
544
00:36:38,951 --> 00:36:41,258
I think
it would be a good idea.
545
00:36:41,302 --> 00:36:44,043
I really like
being around you.
546
00:36:44,087 --> 00:36:45,871
Well...
547
00:36:45,915 --> 00:36:47,960
You can't go back
to your cabin.
548
00:36:48,004 --> 00:36:49,179
Sure, I can.
549
00:36:49,223 --> 00:36:51,877
Well, my sister's
gonna be there soon.
550
00:36:51,921 --> 00:36:56,012
If Morgan leads her to whatever
place he's building up,
551
00:36:56,055 --> 00:36:59,276
that's gonna get real messy
real quick.
552
00:37:00,538 --> 00:37:03,106
People we care about
could end up dead.
553
00:37:03,149 --> 00:37:06,283
If I'm waiting for her,
I can end this.
554
00:37:06,327 --> 00:37:08,024
You can't
do that alone.
555
00:37:08,067 --> 00:37:09,678
She won't
be expecting me.
556
00:37:09,721 --> 00:37:11,680
Well,
she would.
557
00:37:11,723 --> 00:37:13,072
She is.
558
00:37:13,116 --> 00:37:15,858
I mean, she's gonna have rangers
with her.
559
00:37:15,901 --> 00:37:18,469
So what,
even if you get her,
560
00:37:18,513 --> 00:37:20,297
then they're just
gonna kill you.
561
00:37:20,341 --> 00:37:23,300
Well, then my death
will mean something.
562
00:37:24,649 --> 00:37:27,086
As it should.
563
00:37:30,264 --> 00:37:31,482
Hey, John.
564
00:37:31,526 --> 00:37:33,267
I found it.
565
00:37:35,704 --> 00:37:38,097
Dakota!
566
00:37:41,666 --> 00:37:42,928
It's okay.
567
00:37:42,972 --> 00:37:44,321
I got it.
568
00:37:45,844 --> 00:37:48,325
What is it?
I got it.
569
00:37:48,369 --> 00:37:50,371
What are you hiding?
570
00:37:56,290 --> 00:37:58,379
Where'd you get this?
571
00:38:00,555 --> 00:38:01,947
-Where'd you get this?!
-It's not what it looks like,
okay?
572
00:38:01,991 --> 00:38:03,340
I just --
I-I-I found it.
573
00:38:03,384 --> 00:38:05,299
Don't you lie to me!
574
00:38:09,346 --> 00:38:11,696
Oh, my God.
575
00:38:11,740 --> 00:38:14,351
You killed Cameron,
didn't you?
576
00:38:14,395 --> 00:38:18,094
Virginia was covering
for you.
577
00:38:19,748 --> 00:38:21,140
I didn't know
578
00:38:21,184 --> 00:38:22,664
that she was
gonna kill Janis.
579
00:38:25,188 --> 00:38:27,321
Why'd you push me
to investigate?
580
00:38:27,364 --> 00:38:30,149
I knew that Ginny
wouldn't let it get back to me.
581
00:38:30,193 --> 00:38:32,151
And I thought
if it seemed like --
582
00:38:32,195 --> 00:38:33,936
if it seemed like
she was hiding something
583
00:38:33,979 --> 00:38:35,372
or trying
to protect somebody,
584
00:38:35,416 --> 00:38:38,332
that, you know,
people would start to doubt her.
585
00:38:38,375 --> 00:38:40,159
What did you
kill him for?
586
00:38:42,031 --> 00:38:43,902
What did you
-kill him for?!
-He figured out
587
00:38:43,946 --> 00:38:46,557
the way that I was sneaking in
and out of Lawton,
588
00:38:46,601 --> 00:38:47,906
and he told Ginny.
589
00:38:47,950 --> 00:38:50,692
He took away
the one way that I had
590
00:38:50,735 --> 00:38:52,389
to get out of Lawton.
591
00:38:52,433 --> 00:38:55,000
And you thought he deserved
to die for that?
592
00:38:55,044 --> 00:38:56,524
That's what you thought?
593
00:38:58,047 --> 00:38:59,527
It's no different.
594
00:38:59,570 --> 00:39:02,530
It's no different
than what everyone else is doing
595
00:39:02,573 --> 00:39:04,314
to get
what they want!
596
00:39:04,358 --> 00:39:06,403
It's what
my sister does.
597
00:39:06,447 --> 00:39:08,797
It's what
all of her rangers do.
598
00:39:08,840 --> 00:39:10,799
You don't understand.
599
00:39:10,842 --> 00:39:12,844
No.
No, I don't.
600
00:39:12,888 --> 00:39:15,630
You don't understand.
It's just how things are now.
601
00:39:15,673 --> 00:39:21,200
I can't.
602
00:39:21,244 --> 00:39:23,768
I can't let you
ruin this for me.
603
00:39:23,812 --> 00:39:25,422
Alright.
Listen to me.
604
00:39:25,466 --> 00:39:27,642
-I can't have youtelling people.
-Listen to me, Dakota.
605
00:39:27,685 --> 00:39:29,557
I am -- I'm not
gonna tell anyone.
606
00:39:29,600 --> 00:39:31,080
Alright, look.
607
00:39:31,123 --> 00:39:33,430
Lookit -- Look here.
Alright?
608
00:39:33,474 --> 00:39:36,172
I'm not
gonna hurt you.
609
00:39:36,215 --> 00:39:38,435
Look.
610
00:39:38,479 --> 00:39:39,741
Okay?
611
00:39:41,395 --> 00:39:42,570
You're lying.
612
00:39:44,049 --> 00:39:46,617
I know
you've been through a lot.
613
00:39:46,661 --> 00:39:50,012
I get why
you wouldn't believe me.
614
00:39:50,055 --> 00:39:53,189
Just give me a chance
to show you.
615
00:39:53,232 --> 00:39:54,538
Why?
616
00:39:54,582 --> 00:39:56,018
Because we can
get past this.
617
00:39:56,061 --> 00:39:57,367
I can help you.
618
00:39:57,411 --> 00:40:00,762
Morgan said I need
a reason to live.
619
00:40:00,805 --> 00:40:01,850
To keep going.
620
00:40:01,893 --> 00:40:03,547
Maybe that's you.
621
00:40:03,591 --> 00:40:05,157
That would have meaning.
Right?
622
00:40:05,201 --> 00:40:07,421
So just
put the gun down.
623
00:40:07,464 --> 00:40:10,032
You don't want to shoot
me. You don't want to
do that to yourself.
624
00:40:10,075 --> 00:40:11,642
You -- You don't want to live
with that.
625
00:40:11,686 --> 00:40:12,817
That's not what I want.
626
00:40:27,702 --> 00:40:29,834
I'm sorry.
627
00:40:34,535 --> 00:40:37,451
It doesn't always have to
mean something, John.
628
00:41:35,683 --> 00:41:41,253
? Tell when it breaks all
629
00:41:41,297 --> 00:41:43,908
? Howling
630
00:41:43,952 --> 00:41:47,390
? Same little girl
631
00:41:47,433 --> 00:41:54,832
? You fell, you fell, you fell
632
00:41:59,184 --> 00:42:04,407
? And when it all aligns
633
00:42:04,450 --> 00:42:10,674
? Silent watchers are in front
634
00:42:10,718 --> 00:42:15,374
? And when our worlds collide
635
00:42:15,418 --> 00:42:21,990
? Eyes remember every light
636
00:42:22,033 --> 00:42:26,516
? Are you able?
637
00:42:26,560 --> 00:42:31,129
? Find your ground
638
00:42:31,173 --> 00:42:35,569
? Other people
639
00:42:35,612 --> 00:42:40,225
? Falling down
640
00:42:40,269 --> 00:42:43,185
? I can be your someone
641
00:42:43,228 --> 00:42:47,232
[Gasps]? You believe in
642
00:42:47,276 --> 00:42:54,022
? Someone you can believe
643
00:42:54,065 --> 00:42:57,373
It's not too late.
644
00:43:07,905 --> 00:43:10,168
Dakota?
645
00:43:10,212 --> 00:43:11,779
Hey.
646
00:43:13,476 --> 00:43:16,000
What did you do?
647
00:43:18,089 --> 00:43:22,137
I didn't want to do it.
648
00:43:22,180 --> 00:43:24,661
But I had to do it.
649
00:43:24,705 --> 00:43:26,837
John.
650
00:43:28,796 --> 00:43:30,798
Where is he?
651
00:43:33,496 --> 00:43:35,280
Floating down river,
652
00:43:35,324 --> 00:43:38,414
with a bullet
in his chest.
653
00:43:47,336 --> 00:43:49,860
It was your knife.
654
00:43:49,904 --> 00:43:52,689
You killed
that ranger.
655
00:44:02,481 --> 00:44:04,875
You're gonna take me
to the place you're building.
656
00:44:04,919 --> 00:44:09,750
You're gonna let me be a part of
it like you were before.
657
00:44:15,581 --> 00:44:18,280
You're not
gonna hurt me.
658
00:44:18,323 --> 00:44:19,803
I wouldn't be
so sure.
659
00:44:19,847 --> 00:44:22,327
I am the reason
you are alive!
660
00:44:22,371 --> 00:44:25,330
I saved you
at the Gulch.
661
00:44:25,374 --> 00:44:27,637
That is not
what happened.
It is.
662
00:44:27,681 --> 00:44:30,727
Ginny --
she left you to die.
663
00:44:30,771 --> 00:44:34,426
Dragged yourself
up to the church.
664
00:44:34,470 --> 00:44:37,038
The dead
followed you.
665
00:44:37,081 --> 00:44:40,694
They were on top of you,
about to eat you.
666
00:44:40,737 --> 00:44:42,652
But I was there.
667
00:44:42,696 --> 00:44:44,306
I killed them.
668
00:44:44,349 --> 00:44:45,873
That's not possible.
669
00:44:45,916 --> 00:44:47,526
It is.
670
00:44:47,570 --> 00:44:52,575
I followed Ginny
and the rangers to the Gulch
671
00:44:52,618 --> 00:44:55,752
'cause I wanted to see her
go down.
672
00:44:55,796 --> 00:44:56,971
And, I mean, even though
that didn't happen,
673
00:44:57,014 --> 00:44:59,321
I mean,
it's a good thing, right?
674
00:44:59,364 --> 00:45:02,541
'Cause I stitched you up,
stopped you from bleeding.
675
00:45:02,585 --> 00:45:04,152
I gave you antibiotics.
676
00:45:04,195 --> 00:45:05,544
I gave you painkillers.
677
00:45:05,588 --> 00:45:07,590
I-I left you
food and supplies.
678
00:45:07,633 --> 00:45:09,548
Okay, stop.
No more lies.
679
00:45:09,592 --> 00:45:11,420
No,
you don't know me!
680
00:45:11,463 --> 00:45:14,205
But I've heard
your message.
681
00:45:14,249 --> 00:45:16,555
You need
to do the same.
682
00:45:16,599 --> 00:45:19,515
"You still have things
left to do."
683
00:45:22,039 --> 00:45:23,171
I wrote it.
684
00:45:23,214 --> 00:45:25,129
I wrote that note.
685
00:45:25,173 --> 00:45:27,218
I left it for you.
686
00:45:27,262 --> 00:45:28,872
And I was right to
687
00:45:28,916 --> 00:45:32,615
because that thing
that you have to do,
688
00:45:32,658 --> 00:45:35,139
you're gonna
have to do it now.
689
00:45:35,183 --> 00:45:37,098
And what is that?
690
00:45:42,190 --> 00:45:44,758
Kill my sister.
691
00:45:47,064 --> 00:45:50,415
You're not breathing
because you have
692
00:45:50,459 --> 00:45:54,028
some silly, little paradise
that you have to build.
693
00:45:54,071 --> 00:45:55,638
You are breathing
694
00:45:55,681 --> 00:46:00,208
because you are the only
person left that can end her!
695
00:46:00,251 --> 00:46:01,687
Hey.
696
00:46:01,731 --> 00:46:03,951
That's not
what this is about.
697
00:46:03,994 --> 00:46:07,345
It is.
698
00:46:07,389 --> 00:46:14,222
And it is the only reason
that you are still here!
699
00:46:29,498 --> 00:46:32,457
Someone cleaned
the place out.
700
00:46:32,501 --> 00:46:35,504
Where the hell
are they?
701
00:46:37,071 --> 00:46:38,507
June,
where are they?
702
00:46:38,550 --> 00:46:39,943
I don't know.
I don't know!
703
00:46:39,987 --> 00:46:41,466
You sure about that?
704
00:46:41,510 --> 00:46:44,208
I am sick
Virginia?
705
00:46:45,514 --> 00:46:47,037
Morgan,
you're late.
706
00:46:47,081 --> 00:46:48,386
It's John.
707
00:46:48,430 --> 00:46:49,823
He's been hurt.
You need to help him.
708
00:46:49,866 --> 00:46:51,476
It was your sister.
She did it to him.
709
00:46:51,520 --> 00:46:52,869
Morgan,
where is he?
710
00:46:54,088 --> 00:46:55,393
Where's my sister?
711
00:46:55,437 --> 00:46:57,482
He's heading your way.
712
00:46:57,526 --> 00:46:58,570
He's coming down river.
713
00:46:58,614 --> 00:46:59,876
I'm trying to get to him,
714
00:46:59,920 --> 00:47:02,574
but if I can't find him first,
please help him.
715
00:47:02,618 --> 00:47:03,837
Then we talk.
716
00:47:03,880 --> 00:47:06,535
You heard Morgan.
Go find Ranger Dorie.
717
00:47:15,109 --> 00:47:16,197
Well...
718
00:47:16,240 --> 00:47:18,242
This is it.
719
00:47:18,286 --> 00:47:20,723
Yeah, it's what we rebuilt
so far,
720
00:47:20,766 --> 00:47:23,857
but it's a start.
721
00:47:23,900 --> 00:47:26,076
Where's Morgan?
722
00:47:26,120 --> 00:47:27,730
We got separated.
723
00:47:27,773 --> 00:47:30,124
Al? Dwight? Do you copy?
724
00:47:32,343 --> 00:47:33,518
Go for Dwight.
725
00:47:33,562 --> 00:47:35,564
Start getting
the dam wall ready.
726
00:47:35,607 --> 00:47:37,827
We may end up bringing
this fight with Virginia
727
00:47:37,871 --> 00:47:39,568
to our own doorstep.
728
00:47:40,438 --> 00:47:41,918
Copy, Morgan.
729
00:47:41,962 --> 00:47:44,312
And, Dwight,
maybe reach out to Sherry.
730
00:47:44,355 --> 00:47:48,229
'Cause we're gonna need
all the firepower we can get.
731
00:47:53,799 --> 00:47:56,280
You need to send more rangers
to look for him.
732
00:47:56,324 --> 00:47:57,934
I already have.
733
00:47:57,978 --> 00:47:59,457
Radio Morgan.
734
00:47:59,501 --> 00:48:01,155
I need to know what happened
if I'm going to help.
735
00:48:01,198 --> 00:48:02,460
Damn it!
736
00:48:06,769 --> 00:48:08,249
Hill, what's going on
down there?
737
00:48:08,292 --> 00:48:10,468
What do you have?
738
00:48:14,342 --> 00:48:17,954
John!
50439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.