All language subtitles for Fast.888.2016.THAI.1080p.NF.WEB_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,875 --> 00:01:13,708 Despite being a quarter mile apart, 2 00:01:13,791 --> 00:01:16,583 Paul hasn't gone anywhere. 3 00:01:16,666 --> 00:01:19,500 He's with us forever. 4 00:01:19,583 --> 00:01:20,583 We are family. 5 00:01:20,666 --> 00:01:22,458 You watch too many movies? 6 00:01:22,541 --> 00:01:24,166 I think you're cuckoo. 7 00:01:25,125 --> 00:01:26,708 Playing too many games? 8 00:01:28,375 --> 00:01:29,291 You guys. 9 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 Are you just talk or do you wanna race? 10 00:01:32,041 --> 00:01:33,958 You really watch too many movies. 11 00:02:09,291 --> 00:02:10,791 Hey, Pon. 12 00:02:12,333 --> 00:02:13,500 Wake up. 13 00:02:14,666 --> 00:02:16,666 It's late. 14 00:02:16,750 --> 00:02:20,166 -Your night races are ruining your sleep. -I'm awake. 15 00:02:20,250 --> 00:02:23,416 You have trouble getting up every morning. 16 00:02:23,500 --> 00:02:24,958 Hurry. 17 00:02:25,041 --> 00:02:26,708 One moment. 18 00:02:26,791 --> 00:02:27,750 Hey. 19 00:02:28,833 --> 00:02:31,041 -Pon, wake up. -One more minute. 20 00:02:34,083 --> 00:02:36,958 Pon, get up! 21 00:02:39,083 --> 00:02:42,250 Get up! Get up! 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,000 One minute! 23 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 I told you to get up! 24 00:02:48,875 --> 00:02:53,458 Fuck! With your lazy ass, when are you going to be well off like others? 25 00:02:53,541 --> 00:02:55,083 When will you be rich? 26 00:02:57,375 --> 00:03:00,083 Wife, listen to me. 27 00:03:01,250 --> 00:03:02,708 We are family. 28 00:03:03,875 --> 00:03:06,166 Family, my ass! 29 00:03:06,250 --> 00:03:09,625 I hate your face enough. Don't make me hate your voice, too. 30 00:03:10,000 --> 00:03:10,916 We humans... 31 00:03:12,125 --> 00:03:14,541 do not have equal chances to be rich. 32 00:03:15,708 --> 00:03:17,375 But we all do have equal chances 33 00:03:17,458 --> 00:03:19,250 to do good deeds. 34 00:03:19,375 --> 00:03:20,458 Yeah? 35 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 How about my foot there? 36 00:03:24,083 --> 00:03:25,375 Want some more? 37 00:03:27,750 --> 00:03:30,250 You can't be rich with your lazy ass. 38 00:03:30,375 --> 00:03:32,583 The rich get richer. 39 00:03:32,666 --> 00:03:34,000 The poor get poorer. 40 00:03:34,083 --> 00:03:35,583 Don't think too much about it. 41 00:03:35,875 --> 00:03:37,375 Be like a plastic bag. 42 00:03:38,208 --> 00:03:39,166 How? 43 00:03:39,250 --> 00:03:41,500 Fly here, fly there. 44 00:03:42,541 --> 00:03:44,416 But live for a hundred years, dear. 45 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 "Dear"? 46 00:03:46,541 --> 00:03:49,000 Philosopher! 47 00:03:49,083 --> 00:03:50,750 You're nonsense. 48 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 I'm going to work now. 49 00:03:54,375 --> 00:03:56,166 Hang in there, okay, Dad? 50 00:03:56,250 --> 00:03:57,958 Okay? Hang in there. 51 00:03:58,541 --> 00:04:00,208 Dilly-dallying? 52 00:04:00,291 --> 00:04:04,458 Finish feeding him, then go to work! And hurry back. 53 00:04:04,541 --> 00:04:05,666 Look. 54 00:04:05,750 --> 00:04:07,375 Nothing gets done 55 00:04:07,458 --> 00:04:11,875 as a result of taking care of your dad being paralyzed for many years. 56 00:04:11,958 --> 00:04:14,791 Go to work and come home. Don't stop anywhere, okay, Vin? 57 00:04:14,875 --> 00:04:17,791 Mom! Stop complaining. 58 00:04:17,875 --> 00:04:19,291 Cheer me up. 59 00:04:19,375 --> 00:04:21,000 So I can go to work. 60 00:04:21,083 --> 00:04:24,208 -Cheer you up? Amen. -So we'll be rich. 61 00:04:24,291 --> 00:04:25,375 Let that wish come true. 62 00:04:25,458 --> 00:04:26,875 -Come on. -You've been saying that for years. 63 00:04:26,958 --> 00:04:28,000 Let me kiss you. 64 00:04:28,083 --> 00:04:30,791 No. Hurry up and go. 65 00:04:30,875 --> 00:04:31,916 Come on. 66 00:04:32,000 --> 00:04:33,291 No! 67 00:04:33,375 --> 00:04:34,708 Hugs, hugs. 68 00:04:34,791 --> 00:04:36,833 -Hurry up and go. -Are you shy? 69 00:04:36,916 --> 00:04:38,416 -Go! -Okay, Mom. Bye. 70 00:04:38,500 --> 00:04:40,125 -Buy some food on the way home. -Bye, Dad. 71 00:04:40,208 --> 00:04:41,833 -Okay. -I don't want to cook. 72 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Bye, Mom. 73 00:04:46,083 --> 00:04:48,250 Bye. Take care of him. 74 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 Pon! 75 00:04:56,333 --> 00:04:57,250 Pon! 76 00:04:58,750 --> 00:04:59,833 Pon! 77 00:05:03,333 --> 00:05:05,666 It's late. Coming? 78 00:05:07,708 --> 00:05:09,083 -Hey, bro. -What? 79 00:05:09,833 --> 00:05:11,041 What happened to your face? 80 00:05:11,125 --> 00:05:14,125 I told you. You deserve this. 81 00:05:14,208 --> 00:05:16,583 -Whose blood is it? -My wife's. 82 00:05:16,666 --> 00:05:18,875 You slapped her so hard, her blood splashed on your face? 83 00:05:18,958 --> 00:05:21,166 My action scene is this awesome. 84 00:05:21,875 --> 00:05:24,583 Hey. How many times have I told you not to call me Pon? 85 00:05:24,666 --> 00:05:26,708 -So what do I call you? -Paul. 86 00:05:26,791 --> 00:05:28,416 -Paul. -No. 87 00:05:28,500 --> 00:05:29,333 Paul. 88 00:05:29,416 --> 00:05:30,666 -Paul. -Paul. 89 00:05:30,750 --> 00:05:31,708 -Paul. -Paul. 90 00:05:31,791 --> 00:05:32,791 -Paul. -Paul. 91 00:05:32,875 --> 00:05:33,791 -Paul. -Paul. 92 00:05:33,875 --> 00:05:36,000 Enough! Fuck! 93 00:05:36,083 --> 00:05:39,208 You didn't shit this morning? Your brain is full of shit. 94 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 Not true. 95 00:05:47,708 --> 00:05:48,833 Close the door. 96 00:05:52,000 --> 00:05:53,333 Hey. 97 00:05:53,416 --> 00:05:55,375 Ingrain this in your brain. 98 00:05:55,458 --> 00:05:57,458 -Don't have a wife. -Because? 99 00:05:57,541 --> 00:06:00,333 When you start dating, she's still a Thai. 100 00:06:00,416 --> 00:06:02,291 After a while, she'll be check... 101 00:06:02,375 --> 00:06:04,083 Czechoslovakian? 102 00:06:04,166 --> 00:06:07,250 Check you morning, noon, and night. You can't go anywhere. 103 00:06:07,333 --> 00:06:09,000 What? So why do you have a wife? 104 00:06:09,083 --> 00:06:10,416 It's better than a hand. 105 00:06:11,875 --> 00:06:13,583 Don't you know "Sperm Murder"? 106 00:06:14,666 --> 00:06:15,875 That's it. 107 00:06:15,958 --> 00:06:16,833 Paul! 108 00:06:17,375 --> 00:06:19,041 Wait for me! 109 00:06:19,125 --> 00:06:20,833 Hey, hurry, Davika. 110 00:06:20,916 --> 00:06:22,750 I am. This skirt is tight. 111 00:06:24,916 --> 00:06:26,625 -Let's go. -Pon? 112 00:06:27,500 --> 00:06:29,208 Still here? 113 00:06:30,333 --> 00:06:33,166 Well, well, well, Davika. 114 00:06:33,250 --> 00:06:35,208 Let go of my husband. 115 00:06:35,416 --> 00:06:37,250 If I find out you two have something... 116 00:06:37,333 --> 00:06:39,208 Move away from him. 117 00:06:39,333 --> 00:06:40,708 Mia. 118 00:06:40,791 --> 00:06:43,291 I won't get involved when you're looking. 119 00:06:43,375 --> 00:06:45,041 I always do. 120 00:06:45,125 --> 00:06:47,333 He's so handsome. I can't look away. 121 00:06:47,416 --> 00:06:49,208 -We're going now. -Wait. 122 00:06:50,583 --> 00:06:51,625 Forget something? 123 00:06:53,625 --> 00:06:55,083 Bye, my ass! 124 00:06:56,083 --> 00:06:57,333 Good! 125 00:06:58,333 --> 00:06:59,750 You have to wai your wife? 126 00:06:59,833 --> 00:07:00,833 Yes, sir. 127 00:07:00,916 --> 00:07:02,333 -No arguing? -Yes. 128 00:07:02,416 --> 00:07:03,791 So cute. 129 00:07:04,791 --> 00:07:06,916 I'm going to wash the clothes now. 130 00:07:08,916 --> 00:07:10,125 It serves you right! 131 00:07:10,208 --> 00:07:13,250 Not only is my wife beautiful... she's also a klutz. 132 00:07:13,333 --> 00:07:15,125 Falls down everyday. Her womb must have moved. 133 00:07:15,208 --> 00:07:16,708 Let's go. 134 00:07:16,791 --> 00:07:20,875 The bus for hire 135 00:07:20,958 --> 00:07:24,583 Runs on the road parallel to the highway 136 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 Sit, sit. 137 00:07:35,375 --> 00:07:36,250 Sit down, sit. 138 00:07:37,416 --> 00:07:39,666 It's so hot. 139 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Why sit so close to me? 140 00:07:41,250 --> 00:07:42,791 It's got to be you. 141 00:07:42,875 --> 00:07:44,666 Every day. 142 00:07:47,000 --> 00:07:49,166 Hey, Vin. 143 00:07:49,250 --> 00:07:50,958 Is your dad better now? 144 00:07:51,041 --> 00:07:53,625 What? My dad is not that bad. 145 00:07:53,708 --> 00:07:57,166 What the heck? I meant your dad's health. 146 00:07:57,250 --> 00:08:00,375 I see. He's better now. 147 00:08:00,458 --> 00:08:03,041 The day that you and your mom were not at home, 148 00:08:03,125 --> 00:08:05,916 it was lucky I went in there. 149 00:08:07,916 --> 00:08:09,625 Or your dad would have been... 150 00:08:12,875 --> 00:08:13,916 Vin! 151 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Vin. 152 00:08:17,541 --> 00:08:18,750 Vin! 153 00:08:20,083 --> 00:08:21,250 It's not locked? 154 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 What? Papa? 155 00:08:26,500 --> 00:08:28,416 Mom! Mom! 156 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Vin! 157 00:08:32,666 --> 00:08:35,958 Shit. Who dropped him here? Papa? 158 00:08:50,416 --> 00:08:52,000 Mom? Vin? 159 00:08:53,000 --> 00:08:55,333 Easy. Easy, Papa. 160 00:09:24,666 --> 00:09:27,416 What, Papa? We're not at the hospital yet. 161 00:09:51,041 --> 00:09:52,375 Almost there. 162 00:09:58,541 --> 00:09:59,583 Pon. 163 00:10:01,375 --> 00:10:03,750 If it hadn't been for you that day, 164 00:10:03,875 --> 00:10:06,041 my dad would have died. 165 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 I love you. 166 00:10:11,291 --> 00:10:14,166 No need to love me so much. Let me ask you this. 167 00:10:14,291 --> 00:10:16,166 If you saw your dad drowning, 168 00:10:16,250 --> 00:10:17,625 would you help him? 169 00:10:17,708 --> 00:10:20,500 Of course. My dad. 170 00:10:20,583 --> 00:10:21,708 Good. 171 00:10:21,791 --> 00:10:24,500 Well, let me ask you this. 172 00:10:25,125 --> 00:10:28,291 If you were on a boat and saw your parents drowning, 173 00:10:28,375 --> 00:10:30,666 and you could only help one of them, who would that be? 174 00:10:30,791 --> 00:10:32,500 -Mom, of course. -Fuck your dad? 175 00:10:33,791 --> 00:10:34,625 What about you? 176 00:10:34,750 --> 00:10:36,291 Here. We're here. 177 00:10:36,375 --> 00:10:37,625 Come. 178 00:10:37,708 --> 00:10:38,541 Asshole. 179 00:10:45,083 --> 00:10:46,458 What's going on there? 180 00:10:48,916 --> 00:10:52,041 Come on. 181 00:10:57,458 --> 00:10:58,708 Hey, show him! 182 00:10:58,791 --> 00:11:00,125 Come on. 183 00:11:08,875 --> 00:11:10,041 What's going on? 184 00:11:10,125 --> 00:11:12,166 They're hitting a handicapped person. 185 00:11:13,333 --> 00:11:15,208 Nobody is helping? 186 00:11:15,291 --> 00:11:17,625 Who's gonna help? He's a cop's son. 187 00:11:17,708 --> 00:11:20,583 But a cop's son shouldn't be hitting a handicapped person. 188 00:11:20,666 --> 00:11:22,750 You. Help him! 189 00:11:22,833 --> 00:11:24,250 What? 190 00:11:24,333 --> 00:11:25,166 Hurry. 191 00:11:25,250 --> 00:11:26,333 He has a knife. 192 00:11:33,333 --> 00:11:34,208 Yeah, yeah. 193 00:11:34,333 --> 00:11:35,250 Beat him to death! 194 00:11:35,333 --> 00:11:36,625 Stop! 195 00:11:36,708 --> 00:11:38,041 -Beat him to death! -Stop! 196 00:11:38,125 --> 00:11:40,250 Beat him to death! 197 00:11:40,333 --> 00:11:41,916 I told you guys to stop! 198 00:11:42,000 --> 00:11:42,958 Watch out. 199 00:11:43,083 --> 00:11:44,958 Hey! 200 00:11:45,041 --> 00:11:46,625 -What did you do to my wife? -Your wife? 201 00:11:46,708 --> 00:11:48,291 -Yeah. -All right. 202 00:11:49,500 --> 00:11:50,708 Kill him, my love. 203 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Kill him? 204 00:11:52,916 --> 00:11:54,208 Shut up. 205 00:11:55,291 --> 00:11:56,416 I'm a cop's son. 206 00:11:56,500 --> 00:11:58,458 I'm a security guard's son. 207 00:12:00,750 --> 00:12:02,708 -Here. -Gun! 208 00:12:03,166 --> 00:12:04,125 What? 209 00:12:04,250 --> 00:12:05,833 I'll call the cops. 210 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 You're hooligans. 211 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 My dad is a cop. 212 00:12:09,083 --> 00:12:10,416 My dad is a cop, too. 213 00:12:10,541 --> 00:12:12,125 My dad is also a cop. 214 00:12:12,208 --> 00:12:14,166 Tell them your dad has cancer. 215 00:12:14,250 --> 00:12:17,708 -My dad has cancer. What's wrong with you? -Your dad really has cancer. 216 00:12:17,791 --> 00:12:19,333 Still standing around? 217 00:12:20,583 --> 00:12:22,291 -What? -Want some? 218 00:12:22,375 --> 00:12:23,958 Let's go! 219 00:12:28,291 --> 00:12:29,833 -This bitch ran her mouth. -This side. 220 00:12:29,958 --> 00:12:31,291 Get her. 221 00:12:33,333 --> 00:12:35,083 What are you doing to my wife? 222 00:12:35,208 --> 00:12:39,375 If you don't want her to be stomped to death, 223 00:12:39,458 --> 00:12:40,416 give me the knife. 224 00:12:40,500 --> 00:12:42,083 You want it? Here. 225 00:13:03,583 --> 00:13:05,833 I think it is a knife for anchovies. 226 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 -How do you know? -So stinky! 227 00:13:12,375 --> 00:13:14,708 I know your dad is a cop. 228 00:13:14,833 --> 00:13:16,541 But think, 229 00:13:16,625 --> 00:13:19,250 being a cop's son means you can't hurt people. 230 00:13:20,375 --> 00:13:22,458 You can't hurt a handicapped person. 231 00:13:23,666 --> 00:13:27,333 Don't disgrace your dad's police uniform. 232 00:13:28,708 --> 00:13:31,208 Your dad is a cop, I am... 233 00:13:31,333 --> 00:13:32,708 a bus driver. 234 00:13:34,333 --> 00:13:36,416 Here. Bus conductor. 235 00:13:36,500 --> 00:13:37,833 -Here. Bus conductress. -Yeah! 236 00:13:37,916 --> 00:13:39,916 I never brag to anyone. Dumbass! 237 00:13:40,041 --> 00:13:41,666 Yeah. 238 00:13:41,750 --> 00:13:44,500 -Don't come around here again. Go away! -Go! 239 00:13:48,291 --> 00:13:49,500 I'll tell my dad. 240 00:13:50,583 --> 00:13:53,291 Dum, let's go home. Start the engine. 241 00:13:57,041 --> 00:13:58,125 Go away! 242 00:14:15,250 --> 00:14:16,125 Awesome! 243 00:14:23,791 --> 00:14:25,375 He's looking at me. 244 00:14:25,458 --> 00:14:26,625 What? 245 00:14:28,333 --> 00:14:29,916 We'll see. 246 00:14:31,583 --> 00:14:32,833 There. 247 00:14:55,375 --> 00:14:57,000 Paul! 248 00:14:58,000 --> 00:14:58,958 I'll go with you. 249 00:14:59,041 --> 00:15:00,500 Are you crazy? 250 00:15:00,583 --> 00:15:03,458 You're on a different bus and round from me. You can't come with me. 251 00:15:03,541 --> 00:15:05,333 My bus has left. 252 00:15:05,416 --> 00:15:06,583 I missed it. 253 00:15:06,666 --> 00:15:08,291 Was busy with the cop's son. 254 00:15:08,375 --> 00:15:10,416 I'll catch up with my bus. 255 00:15:10,500 --> 00:15:11,875 Okay, come on. 256 00:15:12,000 --> 00:15:13,750 Hurry. 257 00:15:17,166 --> 00:15:18,541 And where are you going? 258 00:15:19,583 --> 00:15:21,875 Go on with making a living. 259 00:15:22,000 --> 00:15:24,875 You're badly hurt. Why don't you report it to the cops? 260 00:15:24,958 --> 00:15:27,625 There's no point reporting it. 261 00:15:29,583 --> 00:15:31,416 Yeah, you're right. 262 00:15:32,583 --> 00:15:33,666 We all know... 263 00:15:34,958 --> 00:15:37,416 who's big in this country. 264 00:15:37,500 --> 00:15:40,083 I don't know who's big. But I know mine is long. 265 00:15:42,541 --> 00:15:45,083 -Are we talking about the same thing? -You haven't seen mine. 266 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 What are you doing? 267 00:15:51,916 --> 00:15:53,583 What are you doing? 268 00:15:53,666 --> 00:15:54,958 Come here, Vin! 269 00:15:55,041 --> 00:15:56,208 What? 270 00:15:57,250 --> 00:15:58,750 When did you get on the bus? 271 00:15:58,833 --> 00:15:59,750 Same time as you. 272 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 I was here and didn't see you. 273 00:16:01,458 --> 00:16:03,083 I got on through the front door. 274 00:16:03,166 --> 00:16:05,000 And you didn't tell me. 275 00:16:05,083 --> 00:16:06,916 I was waiting for you. 276 00:16:19,958 --> 00:16:21,250 All over my eye. 277 00:16:27,458 --> 00:16:30,375 Well, well, well. 278 00:16:31,541 --> 00:16:34,958 Hello, sir. I like your work. 279 00:16:35,041 --> 00:16:36,416 I'm a big fan of yours. 280 00:16:36,500 --> 00:16:38,541 -Calm down. -Don't come close. 281 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 I'm going to commit suicide. 282 00:16:40,250 --> 00:16:42,541 Wait. Listen to me. 283 00:16:42,625 --> 00:16:43,833 Listen to me. Calm down. 284 00:16:43,916 --> 00:16:45,666 Focus and talk to me. 285 00:16:45,750 --> 00:16:49,166 Please. Tell me what's on your mind. 286 00:16:49,250 --> 00:16:50,708 What's going on? 287 00:16:50,791 --> 00:16:52,000 I... 288 00:16:52,083 --> 00:16:53,750 told my girlfriend 289 00:16:53,833 --> 00:16:56,291 to meet on a bus. 290 00:16:56,416 --> 00:16:58,208 We'd meet every day. 291 00:16:58,291 --> 00:17:01,041 But it's been eight days! 292 00:17:01,125 --> 00:17:03,041 She never came to see me. 293 00:17:03,125 --> 00:17:06,041 Shit. Eight days? 294 00:17:06,125 --> 00:17:08,500 I can't take it anymore. I'm so depressed. 295 00:17:08,625 --> 00:17:09,541 I want to die. 296 00:17:11,833 --> 00:17:13,125 Please, please. Chill. 297 00:17:13,250 --> 00:17:15,208 Chill. Listen to me. 298 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 We have only one chance to be born, 299 00:17:17,166 --> 00:17:20,375 only once. And you don't know if you'll be born again. 300 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 Think about your mom and dad who raised you. 301 00:17:23,625 --> 00:17:25,333 They want to see your future. 302 00:17:25,416 --> 00:17:27,791 If you do something, how would they feel? 303 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 If you die, how will they live their lives? 304 00:17:30,541 --> 00:17:32,208 Who would they be with? 305 00:17:32,291 --> 00:17:34,500 Girls are like a washing machine. 306 00:17:34,625 --> 00:17:37,416 If you don't have one, then you hand-wash your clothes. 307 00:17:37,625 --> 00:17:39,791 -That's right. -Hand-wash? 308 00:17:39,875 --> 00:17:41,000 I'd rather die. 309 00:17:41,083 --> 00:17:42,750 Stop! 310 00:17:42,833 --> 00:17:45,166 Even though you have a face like a dog's elbow 311 00:17:45,250 --> 00:17:47,166 and your mouth is like skin under the foot, 312 00:17:47,291 --> 00:17:50,666 I believe, really believe, that one day 313 00:17:50,750 --> 00:17:52,333 no one would ever love you. 314 00:17:52,416 --> 00:17:53,333 Shit! 315 00:17:53,416 --> 00:17:56,125 If you're gonna talk shit about me, let's fight. 316 00:17:57,916 --> 00:17:59,625 What? 317 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 You're so mean. 318 00:18:01,208 --> 00:18:03,416 No more. I'm going to jump. 319 00:18:05,000 --> 00:18:06,375 Calm down. 320 00:18:06,458 --> 00:18:08,291 Don't jump. 321 00:18:19,500 --> 00:18:20,458 Thank you very much 322 00:18:20,541 --> 00:18:21,750 for letting me help you. 323 00:18:22,875 --> 00:18:25,375 You are incredible! 324 00:18:25,458 --> 00:18:27,000 You helped him. 325 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Yeah, yeah. 326 00:18:38,166 --> 00:18:41,208 Aren't you jumping off a bridge today? 327 00:18:41,291 --> 00:18:43,416 I want to die! 328 00:18:43,500 --> 00:18:45,833 Can't take it anymore. Ma'am. 329 00:18:45,916 --> 00:18:47,333 Help me. 330 00:18:47,416 --> 00:18:49,791 My life is so tough. 331 00:18:49,875 --> 00:18:51,541 My girlfriend left me. 332 00:18:51,625 --> 00:18:54,041 I'm all alone. My love isn't coming back. 333 00:18:54,125 --> 00:18:56,083 Stop me. I'm going to jump. Stop me now. 334 00:18:56,166 --> 00:18:59,708 Stop me, pull me back. Good, pull me back... 335 00:19:03,000 --> 00:19:05,125 You! 336 00:19:05,208 --> 00:19:06,916 You remember me, right? 337 00:19:07,000 --> 00:19:08,833 I'm about to commit suicide. 338 00:19:09,458 --> 00:19:10,958 Stop me, stop me now. 339 00:19:11,041 --> 00:19:12,708 Jump! Go ahead! 340 00:19:14,333 --> 00:19:17,208 -You're not worried about my parents? -Fuck them. 341 00:19:17,666 --> 00:19:19,333 -Jump! -Go ahead. 342 00:19:19,416 --> 00:19:21,458 Kick me! Kick me now. 343 00:19:21,583 --> 00:19:23,416 I'm about to jump, so kick me. 344 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 Nah. You're not worth kicking. 345 00:19:27,250 --> 00:19:29,750 I would like to suggest something. On my bus, 346 00:19:29,833 --> 00:19:32,958 don't jump off the bus. Or I'll really kick your ass. 347 00:19:34,083 --> 00:19:36,583 No. Who would do such a thing? 348 00:19:36,666 --> 00:19:40,250 If my girlfriend comes and doesn't see me, she'll be sad. 349 00:19:40,333 --> 00:19:43,625 I really want to see how beautiful your girlfriend is. 350 00:19:43,708 --> 00:19:45,041 Very. 351 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 Yeah. 352 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 All right, let's go. 353 00:19:54,541 --> 00:19:56,000 Leaving. 354 00:19:56,083 --> 00:19:57,666 What? 355 00:19:57,750 --> 00:20:00,291 He'll hear it. 356 00:20:01,500 --> 00:20:02,708 There. 357 00:20:02,791 --> 00:20:04,583 Hurry. The bus is leaving. 358 00:20:07,625 --> 00:20:09,333 Sit down, sit down. 359 00:20:09,416 --> 00:20:12,333 Sit, sit. 360 00:20:14,208 --> 00:20:15,541 Are you okay? 361 00:20:16,000 --> 00:20:18,416 I'm all right. 362 00:20:18,500 --> 00:20:21,541 Hanging around for so long and getting on at the last moment. 363 00:20:21,625 --> 00:20:24,416 Life is too precious to mess with bus number 888. 364 00:20:27,083 --> 00:20:28,250 RAMA VIII - HAPPYLAND 365 00:20:30,791 --> 00:20:35,791 Pon! Stop fooling around. The next bus will catch up and take the passengers. 366 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Okay. 367 00:20:38,916 --> 00:20:40,000 Sorry. 368 00:20:40,083 --> 00:20:41,041 Hey. 369 00:20:41,125 --> 00:20:43,833 I told you to cut the brake line. How is he still able to stop the bus? 370 00:20:43,916 --> 00:20:46,375 You told me to put a phone there. You have to call the number 371 00:20:46,458 --> 00:20:48,958 -to activate the cutting. -Really? 372 00:20:49,041 --> 00:20:50,041 Give me the phone. 373 00:20:52,041 --> 00:20:53,458 I didn't bring it with me. 374 00:20:53,541 --> 00:20:54,916 Me, neither. 375 00:20:55,000 --> 00:20:57,500 What? How can we cut the brake line, then? 376 00:20:57,958 --> 00:21:00,375 It's all right. I'll borrow his phone. 377 00:21:00,458 --> 00:21:01,541 I don't have one. 378 00:21:01,625 --> 00:21:04,000 -I do. -Why're you going to give it to him? 379 00:21:04,083 --> 00:21:06,791 Come on. We have the same enemy. 380 00:21:06,875 --> 00:21:08,333 -I won't let you borrow it. -Stingy. 381 00:21:08,416 --> 00:21:10,625 -I won't. -It's only a phone. 382 00:21:10,708 --> 00:21:11,666 Hey! 383 00:21:11,791 --> 00:21:13,375 No fighting on my bus! 384 00:21:13,458 --> 00:21:15,500 Get off if you're going to fight. 385 00:21:15,958 --> 00:21:18,000 -Bus fares. -Here. 386 00:21:19,083 --> 00:21:20,416 Do I have to? 387 00:21:20,500 --> 00:21:22,083 Here. 388 00:21:22,166 --> 00:21:23,791 Bus fare. 389 00:21:26,750 --> 00:21:27,958 For two. 390 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Two? 391 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 Okay. 392 00:21:33,000 --> 00:21:35,083 All done, Pon. Now! 393 00:21:35,166 --> 00:21:36,375 Okay! 394 00:21:38,875 --> 00:21:40,458 We need to reach the target. 395 00:21:40,541 --> 00:21:42,958 Our income has been down these past few days. 396 00:21:43,041 --> 00:21:44,666 The boss is bitching us. 397 00:21:44,750 --> 00:21:47,041 Hey, isn't it fast enough? 398 00:21:47,125 --> 00:21:49,916 I've already floored it, my foot is almost out to the headlight. 399 00:21:50,000 --> 00:21:51,916 You're exaggerating! 400 00:21:53,875 --> 00:21:56,250 Passengers are weird these days. 401 00:21:56,333 --> 00:21:58,375 If we drive too fast, they think we have taken speed. 402 00:21:58,458 --> 00:22:00,666 Too slow, they think we are losers. 403 00:22:00,750 --> 00:22:02,750 Do they know that I drive this fast 404 00:22:02,833 --> 00:22:05,375 to earn a living for my family? 405 00:22:05,458 --> 00:22:08,208 How about we get 1,000 people today? 406 00:22:08,291 --> 00:22:09,833 I'll make it 2,500. 407 00:22:09,916 --> 00:22:11,375 Okay. 408 00:22:14,541 --> 00:22:15,375 Vin! 409 00:22:16,208 --> 00:22:17,041 Vin! 410 00:22:17,375 --> 00:22:20,666 Tell Paul to stop if he sees my bus. I need to get off. 411 00:22:20,750 --> 00:22:22,583 Tell Paul! 412 00:22:22,708 --> 00:22:23,583 Vin! 413 00:22:23,666 --> 00:22:24,958 Did you hear me? 414 00:22:25,041 --> 00:22:26,291 Did you hear me? 415 00:22:26,416 --> 00:22:27,333 Vin! 416 00:22:27,458 --> 00:22:31,250 -Fuck! I heard you. -Pon, the bus! 417 00:22:31,333 --> 00:22:32,541 What's all the fuss? 418 00:22:32,625 --> 00:22:34,166 I don't want to hear your voice anymore. 419 00:22:34,250 --> 00:22:35,708 I can't drive! 420 00:22:35,833 --> 00:22:37,458 What? 421 00:22:37,541 --> 00:22:39,291 Go drive the bus! We'll all fucking die! 422 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 Don't you want to die? 423 00:22:40,625 --> 00:22:42,291 I don't want to die with you. Go! 424 00:22:42,375 --> 00:22:43,500 Go! 425 00:22:49,291 --> 00:22:51,250 Just give me the phone and end it. 426 00:22:51,333 --> 00:22:53,208 You said you'd let me borrow it. 427 00:22:53,291 --> 00:22:55,166 No, I didn't. 428 00:22:55,250 --> 00:22:56,083 Fuck! 429 00:22:56,166 --> 00:22:57,708 Hey, Pon! 430 00:22:57,791 --> 00:22:59,000 Hey! 431 00:22:59,083 --> 00:23:01,166 What the hell? 432 00:23:01,291 --> 00:23:03,625 Stop! 433 00:23:03,750 --> 00:23:05,666 Hey, stop. 434 00:23:05,750 --> 00:23:07,083 -Stop. -No. 435 00:23:07,166 --> 00:23:09,250 I said, "stop." 436 00:23:09,458 --> 00:23:10,583 I told you to stop! 437 00:23:12,000 --> 00:23:13,166 Come back and drive! 438 00:23:13,250 --> 00:23:14,375 Pon! 439 00:23:16,333 --> 00:23:17,333 And you! 440 00:23:17,416 --> 00:23:18,541 What about me? 441 00:23:18,625 --> 00:23:20,791 I told you to stop! 442 00:23:20,875 --> 00:23:22,833 What is with all the talking? 443 00:23:22,916 --> 00:23:25,166 Why talk so much? 444 00:23:25,291 --> 00:23:27,166 -Pon! -I want to say... 445 00:23:27,250 --> 00:23:28,708 I don't want to hear you anymore. 446 00:23:28,791 --> 00:23:30,375 We're gonna hit something. Fucking Pon! 447 00:23:30,500 --> 00:23:32,291 No one is driving! 448 00:23:32,375 --> 00:23:34,583 Fucking Pon! 449 00:23:40,166 --> 00:23:41,125 My balls. 450 00:23:43,625 --> 00:23:46,458 -Move. -What the hell? 451 00:23:48,291 --> 00:23:49,875 Shouldn't have left the seat. 452 00:23:50,416 --> 00:23:51,625 No more fighting! 453 00:23:51,708 --> 00:23:53,166 Don't blame me. 454 00:23:53,916 --> 00:23:56,041 And why do you have to fight all the time? 455 00:23:57,333 --> 00:23:59,708 Stop to pick up the Magic Monkey. 456 00:24:05,375 --> 00:24:07,041 Must be going to Southern Asia. 457 00:24:15,833 --> 00:24:19,166 -Should have stayed home with that makeup. -Bus fare. 458 00:24:22,625 --> 00:24:24,625 What color is your foundation? 459 00:24:25,625 --> 00:24:26,791 Probably a wrong one. 460 00:24:27,666 --> 00:24:28,791 Oh, you look shy. 461 00:24:32,625 --> 00:24:34,583 More passengers at the next stop. 462 00:24:38,541 --> 00:24:39,416 Right here. 463 00:24:40,708 --> 00:24:42,083 Open the doors. 464 00:25:02,208 --> 00:25:08,875 The day you let go of my hand, I went crazy 465 00:25:08,958 --> 00:25:14,375 Been calling you until my tears dried up 466 00:25:15,166 --> 00:25:19,958 Could you not leave me like this? 467 00:25:20,041 --> 00:25:23,666 Please, please 468 00:25:26,833 --> 00:25:28,583 Let's sit over there. 469 00:25:37,791 --> 00:25:39,416 Bus fares. 470 00:25:48,791 --> 00:25:50,125 You can take a bus now? 471 00:25:50,208 --> 00:25:53,041 Of course, when we travel with someone we love. 472 00:25:53,125 --> 00:25:54,791 I can go with him anywhere. 473 00:26:03,416 --> 00:26:04,875 Pon! 474 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 What the fuck is wrong with you? 475 00:26:11,416 --> 00:26:12,750 Pon. 476 00:26:15,333 --> 00:26:18,583 In the past, she wouldn't get on a bus. 477 00:26:18,666 --> 00:26:21,166 She said it's for the poor and it's hot. 478 00:26:23,083 --> 00:26:26,875 But now, she said she can do it to please her lover. 479 00:26:26,958 --> 00:26:29,166 Damn, you puppy. 480 00:26:46,791 --> 00:26:48,250 Stop sobbing, you little puppy. 481 00:26:49,250 --> 00:26:51,000 I'll tell you something. 482 00:26:51,083 --> 00:26:54,166 As long as your face is not even half as handsome as mine, 483 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 your heart will always be broken. 484 00:26:56,208 --> 00:26:58,541 You're making it worse! 485 00:27:00,791 --> 00:27:03,041 It's not my intention, but it's the way I am. 486 00:27:09,666 --> 00:27:12,375 You can be sad, but don't kill yourself. 487 00:27:12,458 --> 00:27:15,125 There is no bridge around here. 488 00:27:15,208 --> 00:27:17,541 Fuck you! Want to get your ass kicked? 489 00:27:23,541 --> 00:27:27,333 Men are taught to be tough 490 00:27:27,416 --> 00:27:30,833 Men cannot whine No matter how hard the situation is 491 00:27:30,916 --> 00:27:32,750 Men have to bear with it 492 00:27:32,833 --> 00:27:34,375 With broken hearts, or disappointment 493 00:27:34,458 --> 00:27:37,625 Men cannot be sad Must keep their chin up 494 00:27:37,708 --> 00:27:44,083 You can take it, right, real man? 495 00:27:45,416 --> 00:27:46,875 Your Holiness. 496 00:27:46,958 --> 00:27:48,708 What are you doing? 497 00:27:48,791 --> 00:27:49,958 It's heavy, isn't it? 498 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 Did you really need to say that? 499 00:27:51,416 --> 00:27:53,166 It's almost 10:00 a.m. Nobody's in the market. 500 00:27:53,250 --> 00:27:55,083 A little bit longer, to get the cart full. 501 00:27:55,541 --> 00:27:57,250 -Your Holiness... -Police! Run! 502 00:27:57,333 --> 00:27:58,791 Police! Let's go! 503 00:27:59,500 --> 00:28:00,333 Your Holiness. 504 00:28:00,416 --> 00:28:02,125 Your Holiness! 505 00:28:02,208 --> 00:28:04,916 -Your Holiness. -Hurry. Go straight. 506 00:28:05,041 --> 00:28:06,250 Your Holiness. 507 00:28:06,333 --> 00:28:07,583 Police. Let's go. 508 00:28:07,666 --> 00:28:08,958 No talk, just run. 509 00:28:09,041 --> 00:28:11,166 -Run. -Your Holiness. 510 00:28:11,250 --> 00:28:13,125 Leave anything that falls. Hurry up. 511 00:28:13,208 --> 00:28:15,083 Run, run. 512 00:28:15,250 --> 00:28:17,833 Your Holiness. 513 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 Hurry, hurry. 514 00:28:20,500 --> 00:28:22,166 Stop, stop! 515 00:28:23,625 --> 00:28:25,083 What the heck? 516 00:28:26,708 --> 00:28:28,416 Are you okay? 517 00:28:29,666 --> 00:28:30,500 Let us in. 518 00:28:30,583 --> 00:28:31,875 You surprised me! Get on! 519 00:28:31,958 --> 00:28:33,000 Get on. Hurry. 520 00:28:34,166 --> 00:28:35,666 Are you okay? 521 00:28:35,750 --> 00:28:37,125 No. 522 00:28:37,208 --> 00:28:39,166 What's happening? 523 00:28:39,250 --> 00:28:41,291 -Sit. -Your Holiness. 524 00:28:41,375 --> 00:28:43,125 Drive carefully. 525 00:28:43,208 --> 00:28:45,250 What a hellish driver. 526 00:28:51,916 --> 00:28:53,875 Your Holiness. 527 00:28:53,958 --> 00:28:55,125 Hi. I'd like to make merit. 528 00:28:55,208 --> 00:28:58,416 He just wanted to make merit, and chased us this far to do it? 529 00:29:01,541 --> 00:29:03,750 You, hold this. 530 00:29:03,833 --> 00:29:05,333 Give me. 531 00:29:05,416 --> 00:29:07,583 Stopped a bus just to make merit. 532 00:29:07,666 --> 00:29:11,375 Next time, you'll probably hold a charity, Sergeant. 533 00:29:11,458 --> 00:29:12,750 Are you done? 534 00:29:14,125 --> 00:29:15,125 Please bless me. 535 00:29:15,208 --> 00:29:16,083 Okay. 536 00:29:16,333 --> 00:29:18,375 Age, Skin, 537 00:29:18,458 --> 00:29:21,375 Happiness, Para... cetamol. 538 00:29:27,000 --> 00:29:28,625 Para... cetamol. 539 00:29:30,708 --> 00:29:32,458 -Are you done yet? -Yes, yes. 540 00:29:36,000 --> 00:29:38,666 Damn. Stopped the bus to make merit. 541 00:29:38,791 --> 00:29:41,041 The next bus is coming. 542 00:29:41,125 --> 00:29:43,416 -Come on. -Kid. 543 00:29:43,500 --> 00:29:44,416 For two. 544 00:29:45,583 --> 00:29:47,208 Monks go free. 545 00:29:49,125 --> 00:29:51,416 Government employees and monks go free. 546 00:29:51,500 --> 00:29:52,875 Here. Kid. 547 00:29:54,458 --> 00:29:55,708 No fares? 548 00:29:55,791 --> 00:29:58,500 Yeah. How long have you been a monk? 549 00:29:58,583 --> 00:30:00,000 Long time. 550 00:30:00,083 --> 00:30:02,750 -You forgot or you have Alzheimer's? -I don't take a bus often. 551 00:30:02,875 --> 00:30:06,541 Let me ask you something. What were you thinking running after me? 552 00:30:06,625 --> 00:30:08,208 I don't know. 553 00:30:08,291 --> 00:30:11,583 I saw you shouting something. I panicked, so I ran. 554 00:30:11,666 --> 00:30:12,791 I see. 555 00:30:12,875 --> 00:30:13,708 Yes, panic. 556 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 How long have you been a monk? 557 00:30:15,375 --> 00:30:16,708 Nine terms. 558 00:30:16,791 --> 00:30:18,291 Nine terms? 559 00:30:18,375 --> 00:30:22,166 -Are you sure you're a real monk? -You said it, not me. 560 00:30:22,250 --> 00:30:23,291 So you're not a real monk? 561 00:30:23,375 --> 00:30:26,250 Are you crazy? Are you trying to frame me? 562 00:30:26,333 --> 00:30:28,958 Do you know Monk Jazz? 563 00:30:29,041 --> 00:30:31,166 Yeah, that son of a bitch. 564 00:30:31,250 --> 00:30:33,208 He's really famous now. Five hundred million. 565 00:30:33,291 --> 00:30:36,875 Five hundred million, of course. He is really handsome. 566 00:30:36,958 --> 00:30:40,125 No. Monk Jazz at Wat Saket. Not the one in the movie. 567 00:30:40,208 --> 00:30:42,541 Different Jazz, then. I know the one at Wat Sakae. 568 00:30:42,625 --> 00:30:44,458 I see. 569 00:30:44,541 --> 00:30:46,583 It's so hot, sister! 570 00:30:46,666 --> 00:30:48,291 Hang in there. 571 00:30:48,375 --> 00:30:51,500 Our van broke down. I'm taking you to catch a bus. 572 00:30:51,583 --> 00:30:53,458 Why not a taxi? 573 00:30:53,541 --> 00:30:55,000 You crazy? What are you thinking? 574 00:30:55,083 --> 00:30:58,125 No money for taxis. Our clients haven't paid us. 575 00:30:58,208 --> 00:31:01,541 It's so hot that we're melting. 576 00:31:02,833 --> 00:31:04,208 Stop! 577 00:31:04,291 --> 00:31:06,875 If you complain, I'll take back all the money for boobs. 578 00:31:06,958 --> 00:31:09,708 Do you know Monk Thepmahayan? 579 00:31:09,791 --> 00:31:12,791 That's every monk. Monks don't wear an underwear. 580 00:31:14,791 --> 00:31:16,833 Bus 888. 581 00:31:16,916 --> 00:31:18,000 Please stop. 582 00:31:21,541 --> 00:31:23,416 Step up here, girls. 583 00:31:23,500 --> 00:31:25,166 Come on up. 584 00:31:38,583 --> 00:31:40,458 Stop! 585 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 -Don't sit! Your dress will wrinkle. -Yes, ma'am. 586 00:31:43,958 --> 00:31:45,125 Stand. 587 00:31:45,208 --> 00:31:47,250 All wrinkled. 588 00:31:47,333 --> 00:31:51,291 Do I need to tell you every time? Cover your boobs. 589 00:31:52,416 --> 00:31:53,833 I'm a monk, not a ghost. 590 00:31:53,916 --> 00:31:56,125 I'm so sorry. We're booth girls. 591 00:31:56,208 --> 00:31:57,666 Our dresses are quite revealing. 592 00:31:57,750 --> 00:31:59,125 There's nothing there. 593 00:32:00,583 --> 00:32:03,958 Well, I haven't got them done. 594 00:32:05,583 --> 00:32:08,125 Take care of yourself. Cover your boobs. 595 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 All right, just sit. 596 00:32:15,083 --> 00:32:17,125 Forget about the dresses. Just sit. 597 00:32:31,083 --> 00:32:32,708 Are you okay? 598 00:32:33,625 --> 00:32:34,583 Yeah. 599 00:32:41,875 --> 00:32:44,000 Pervert! Sister! 600 00:32:44,083 --> 00:32:44,958 Are you harassing her? 601 00:32:45,041 --> 00:32:46,791 -Well... -You're harassing her? 602 00:32:46,875 --> 00:32:48,000 No. 603 00:32:49,458 --> 00:32:52,291 -Yes? -No. Stop! 604 00:32:52,375 --> 00:32:54,125 You're framing me. 605 00:32:54,208 --> 00:32:55,500 Do you have proof? 606 00:32:55,583 --> 00:32:57,833 Is there a CCTV? Play it. 607 00:32:57,916 --> 00:32:59,041 No need. 608 00:33:00,041 --> 00:33:02,750 That's very clear. It's hard here but not anywhere else. 609 00:33:04,708 --> 00:33:07,041 Follow my hand. 610 00:33:07,125 --> 00:33:10,500 Sit down. Sit. And... 611 00:33:12,333 --> 00:33:15,416 Don't be a pervert anymore, okay? 612 00:33:15,500 --> 00:33:16,708 Yikes! Your smell. 613 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 Sit and cover your boobs. 614 00:33:18,916 --> 00:33:21,583 They are too stimulating. 615 00:33:21,666 --> 00:33:24,291 Go sit! 616 00:33:24,375 --> 00:33:26,083 -What are you doing? -What is that? 617 00:33:26,958 --> 00:33:29,166 Hey. Look at how you dress. 618 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 Disrespecting the bus. 619 00:33:30,875 --> 00:33:32,166 Not nice. 620 00:33:32,250 --> 00:33:33,166 Sit still. 621 00:33:50,833 --> 00:33:52,166 Lord. 622 00:33:52,791 --> 00:33:54,166 -Lord. -Buddha. 623 00:34:09,083 --> 00:34:10,208 What? 624 00:34:10,291 --> 00:34:11,291 Hey! 625 00:34:11,375 --> 00:34:13,083 Where are they? 626 00:34:13,166 --> 00:34:15,166 Where are all the big boobs? 627 00:34:15,250 --> 00:34:16,291 -They got off. -When? 628 00:34:16,375 --> 00:34:17,250 They all got off. 629 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 Why didn't you wake me up? 630 00:34:18,500 --> 00:34:21,416 Well, I saw you asleep and didn't want to bother you. 631 00:34:21,500 --> 00:34:24,083 No one woke me up. 632 00:34:24,166 --> 00:34:26,791 -Why didn't you get off with them? -Be quiet! 633 00:34:26,916 --> 00:34:28,750 What? 634 00:34:28,833 --> 00:34:30,666 Hey! 635 00:34:30,750 --> 00:34:31,833 Hey! 636 00:34:31,916 --> 00:34:35,541 -What are you guys talking about? -What? 637 00:34:48,833 --> 00:34:50,041 Done? The bus is coming. 638 00:34:50,125 --> 00:34:51,291 One moment. 639 00:34:51,416 --> 00:34:53,333 Lad Phrao, The Mall Bang Kapi... 640 00:34:53,458 --> 00:34:55,416 -Hurry. The bus is here. -Okay, okay. 641 00:34:55,541 --> 00:34:57,000 Here. Hundred each. 642 00:34:57,083 --> 00:34:59,083 The bus is here. Let's go. 643 00:34:59,166 --> 00:35:00,958 Get on, hurry. 644 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Let's go. 645 00:35:07,791 --> 00:35:08,750 Hey. 646 00:35:09,250 --> 00:35:10,833 No adults are giving up seats for kids? 647 00:35:10,916 --> 00:35:13,916 What? There are empty seats. Sit. 648 00:35:14,000 --> 00:35:16,375 -Do I have to use my hand here? -Relax. 649 00:35:18,125 --> 00:35:19,666 Why are you angry with me? 650 00:35:19,750 --> 00:35:20,875 I don't know. 651 00:35:22,125 --> 00:35:23,083 I'm sorry. 652 00:35:23,166 --> 00:35:24,541 I don't know. 653 00:35:24,666 --> 00:35:26,083 Who are you talking to? 654 00:35:26,166 --> 00:35:27,166 I don't know. 655 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 My bad. 656 00:35:30,416 --> 00:35:31,958 What are you doing? 657 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Touching up. 658 00:35:32,958 --> 00:35:34,625 You don't need any more. 659 00:35:34,708 --> 00:35:36,458 It's as white as a temple wall. 660 00:35:36,541 --> 00:35:38,708 I'm cute, aren't I? 661 00:35:38,791 --> 00:35:39,750 Cute like a monkey! 662 00:35:39,833 --> 00:35:41,500 And you're pretty like a buffalo! 663 00:35:42,375 --> 00:35:43,375 A buffalo. 664 00:35:43,458 --> 00:35:44,333 You, too. 665 00:35:49,500 --> 00:35:51,291 Passengers next stop. 666 00:35:51,375 --> 00:35:52,291 Wait. 667 00:35:52,416 --> 00:35:54,291 How do you know? 668 00:35:55,375 --> 00:35:57,541 -How does he know? -Look. 669 00:35:57,625 --> 00:35:59,791 Wait. 670 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 That's a dead body! 671 00:36:02,875 --> 00:36:04,375 Come on up. 672 00:36:04,458 --> 00:36:05,875 Through the window is easier. 673 00:36:06,000 --> 00:36:08,500 -Okay. -Yeah, through the window. 674 00:36:08,583 --> 00:36:10,375 -Go help them. -Damn! 675 00:36:10,458 --> 00:36:12,125 No one's gonna help? 676 00:36:12,208 --> 00:36:14,500 Come on up. 677 00:36:14,583 --> 00:36:16,166 Lift. 678 00:36:16,250 --> 00:36:18,666 Catch. 679 00:36:18,750 --> 00:36:19,833 Hurry. 680 00:36:19,916 --> 00:36:22,750 What the heck? 681 00:36:22,833 --> 00:36:24,291 Come on, come on. 682 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 Don't pull his head. 683 00:36:30,000 --> 00:36:32,333 Take the gurney, too. 684 00:36:36,375 --> 00:36:40,083 Come on, come on. 685 00:36:40,166 --> 00:36:41,166 Take me in. 686 00:36:41,250 --> 00:36:43,333 Turn, turn, turn. 687 00:36:43,416 --> 00:36:45,416 -Turn it. -Put him on the floor. 688 00:36:48,833 --> 00:36:52,125 You two didn't even think to help us at all? 689 00:36:52,208 --> 00:36:54,166 It's against the rules. 690 00:36:54,250 --> 00:36:55,500 Your Holiness. 691 00:36:55,583 --> 00:36:57,875 -Anything I can help with? -It's done. 692 00:36:57,958 --> 00:37:01,291 See? Even the crazy person wanted to help. 693 00:37:01,375 --> 00:37:02,833 I'm not crazy. 694 00:37:02,916 --> 00:37:05,375 I came here to apply for... 695 00:37:05,458 --> 00:37:07,958 The Voyyy Singing Contest. 696 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 What's your name? 697 00:37:11,333 --> 00:37:13,083 Theppitak Aesala. 698 00:37:13,791 --> 00:37:14,708 Go ahead. 699 00:37:15,416 --> 00:37:16,708 Okay. 700 00:37:16,791 --> 00:37:18,125 Where are you going? 701 00:37:18,208 --> 00:37:20,666 Go ahead and sing. 702 00:37:21,375 --> 00:37:25,083 Prepare to handle all the flirts 703 00:37:25,166 --> 00:37:29,000 From now on we'll be choo-be-dub-be-doo 704 00:37:29,083 --> 00:37:31,041 'Cause something like that 705 00:37:31,125 --> 00:37:34,125 Happened to me before, so I never forget 706 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Enough! Stop! 707 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 Go ahead. 708 00:37:41,208 --> 00:37:42,666 Go ahead towards the exit. 709 00:37:42,750 --> 00:37:44,500 Are you sure you're not the Magic Monkey? 710 00:37:44,583 --> 00:37:46,583 I'm gonna go drive now. Move. Get out of my way. 711 00:37:46,666 --> 00:37:48,166 Everyone, sit down. 712 00:37:48,250 --> 00:37:49,125 We're leaving. 713 00:37:50,750 --> 00:37:51,750 Kid. 714 00:37:51,833 --> 00:37:54,000 What is this bus? You take on everything? 715 00:37:54,083 --> 00:37:56,208 Don't complain, please. 716 00:37:56,291 --> 00:37:59,041 We are all equally worth something. 717 00:38:04,333 --> 00:38:06,791 What the fuck? You startled me. 718 00:38:06,875 --> 00:38:08,375 What's wrong with you? 719 00:38:08,458 --> 00:38:10,791 Taking "hem" to hospital? 720 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 "Hem" who? 721 00:38:12,083 --> 00:38:13,791 Hemorrhoids. 722 00:38:15,208 --> 00:38:16,666 What's up? 723 00:38:16,750 --> 00:38:20,458 He's sick with many illnesses. Cancer, diabetes, heart disease, 724 00:38:20,541 --> 00:38:22,791 high blood pressure. 725 00:38:22,875 --> 00:38:24,041 No. What's up with your face? 726 00:38:24,125 --> 00:38:25,375 I had it tattooed. 727 00:38:25,458 --> 00:38:27,166 -Where? -In prison. 728 00:38:27,333 --> 00:38:29,083 Okay. Never mind. 729 00:38:41,875 --> 00:38:43,708 RAMA VIII - HAPPYLAND 730 00:38:43,791 --> 00:38:44,916 Hey, bro. 731 00:38:45,875 --> 00:38:48,291 You left long before me. How come I caught you? 732 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 What are you saying? Louder, my eyesight is bad. 733 00:38:51,166 --> 00:38:52,375 Your listening is bad. 734 00:38:52,458 --> 00:38:53,375 Why? What's up? 735 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 Up for a race? 736 00:38:55,375 --> 00:38:56,958 Who are you challenging, four-eyes? 737 00:38:57,041 --> 00:38:58,041 You! 738 00:38:58,125 --> 00:39:01,375 I've been driving since before your mom and dad met each other. 739 00:39:02,791 --> 00:39:03,833 Don't let him win, bro. 740 00:39:03,916 --> 00:39:05,541 -I'm not scared. -Show him. 741 00:39:05,625 --> 00:39:08,625 I've been the bus champion since I was a sperm. 742 00:39:10,708 --> 00:39:15,208 Get your binoculars ready to see the rear end of my bus, fuckface! 743 00:39:16,250 --> 00:39:18,291 Fowl mouth, camel-balls head! 744 00:39:20,166 --> 00:39:21,833 -I'll tell you this... -What? 745 00:39:21,916 --> 00:39:23,916 Lollygaggers like you never become winners. 746 00:39:25,333 --> 00:39:30,000 Stop running your mouth and just race. Donkey-feet face! 747 00:39:32,208 --> 00:39:33,583 Pon. I'm getting off here. 748 00:39:33,666 --> 00:39:34,541 Go, go. Hurry. 749 00:39:34,666 --> 00:39:36,750 I miss you. 750 00:39:36,833 --> 00:39:37,708 Miss me for what? 751 00:39:37,791 --> 00:39:39,583 See you in the evening. I miss you already. 752 00:39:39,666 --> 00:39:41,500 Evening? You've seen my wife? 753 00:39:43,250 --> 00:39:45,208 Yikes. Don't make me throw up. Go! 754 00:39:45,291 --> 00:39:47,041 Open the door. 755 00:39:47,125 --> 00:39:48,958 Hey, wait! 756 00:39:49,041 --> 00:39:52,000 -What? -Tell your driver. Life means something. 757 00:39:52,083 --> 00:39:54,000 Don't risk it with Paul Walker. 758 00:39:56,208 --> 00:39:57,166 My head! 759 00:39:57,250 --> 00:39:58,458 Sorry. You're in my way. 760 00:39:58,541 --> 00:40:00,958 Hey, you know what? After the race, 761 00:40:01,041 --> 00:40:02,666 you'll know I'm Vin S.H. 762 00:40:04,875 --> 00:40:06,125 Paul! 763 00:40:06,208 --> 00:40:07,416 Bye, bye, Paul! 764 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 Get on the bus. 765 00:40:08,416 --> 00:40:10,958 Is that hair or a scourer? 766 00:40:11,041 --> 00:40:13,500 Let's go. My robe is all wet. 767 00:40:13,583 --> 00:40:15,291 My dear passengers, 768 00:40:16,458 --> 00:40:18,208 it's time to hold on to your seats. 769 00:40:18,875 --> 00:40:20,583 Let's go! 770 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Paul! 771 00:40:42,208 --> 00:40:43,708 Pon, they're behind us. Hurry. 772 00:40:43,791 --> 00:40:45,958 Hurry, bro. 773 00:40:47,625 --> 00:40:49,083 Hurry. 774 00:40:50,708 --> 00:40:52,333 Hurry. 775 00:41:01,750 --> 00:41:02,875 Go! 776 00:41:12,166 --> 00:41:13,250 Hey, don't let him win. 777 00:41:13,333 --> 00:41:14,333 Let's go. 778 00:41:14,458 --> 00:41:15,958 Don't let them win! 779 00:41:16,041 --> 00:41:17,375 Sit in your seat! 780 00:41:17,458 --> 00:41:19,416 They're coming. 781 00:41:23,833 --> 00:41:25,625 Skunk, skunk! 782 00:41:34,833 --> 00:41:37,375 Paul is winning, he's winning! 783 00:41:37,458 --> 00:41:38,291 Bitch! 784 00:41:46,916 --> 00:41:49,000 Come after me. 785 00:41:51,750 --> 00:41:52,791 Pon, show him. 786 00:41:52,875 --> 00:41:53,875 Try to beat me. 787 00:42:01,083 --> 00:42:03,833 Don't let him win, okay? 788 00:42:03,916 --> 00:42:06,875 RAMA VIII - HAPPYLAND 789 00:42:07,000 --> 00:42:08,125 Hurry, hurry. 790 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Hey, someone is sick. 791 00:42:09,666 --> 00:42:11,625 Brother, I'm scared. 792 00:42:11,708 --> 00:42:13,333 Don't be scared. I'm right here. 793 00:42:24,500 --> 00:42:25,666 Are you what I think you are? 794 00:42:25,750 --> 00:42:27,166 How could that be? 795 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 What about you? 796 00:42:29,208 --> 00:42:30,458 Yes. 797 00:42:30,541 --> 00:42:32,875 So I guess one of them. 798 00:42:32,958 --> 00:42:34,666 Go back to cheering. Let's go! 799 00:42:38,458 --> 00:42:40,541 -What the hell? -Gear stick. 800 00:42:40,625 --> 00:42:42,166 Put it back. 801 00:42:50,875 --> 00:42:53,291 Awesome! 802 00:42:56,875 --> 00:42:58,625 -Paul is winning! -Here. 803 00:43:17,416 --> 00:43:19,291 What's happening? 804 00:43:21,125 --> 00:43:22,583 Right. 805 00:43:24,458 --> 00:43:25,750 Hey. 806 00:43:25,833 --> 00:43:27,583 Where are you going? 807 00:43:39,416 --> 00:43:40,583 Is there a snake? 808 00:43:43,833 --> 00:43:45,708 Can't hold it anymore. 809 00:44:01,000 --> 00:44:03,625 It got me! 810 00:44:03,708 --> 00:44:07,416 Help! Somebody help! There's a snake biting my balls. 811 00:44:07,500 --> 00:44:08,750 You! 812 00:44:08,833 --> 00:44:11,833 It's even worse now. 813 00:44:11,916 --> 00:44:14,375 Somebody help me. 814 00:44:20,791 --> 00:44:23,791 Hurry up. Hurry. 815 00:44:23,875 --> 00:44:24,958 Hurry. 816 00:44:25,041 --> 00:44:26,416 Help me! 817 00:44:28,291 --> 00:44:29,875 Pon! 818 00:44:31,958 --> 00:44:33,125 Aren't you getting off? 819 00:44:33,791 --> 00:44:35,208 I don't know. 820 00:44:35,291 --> 00:44:36,166 What do you know? 821 00:44:36,250 --> 00:44:37,583 Why are you playing with a snake? 822 00:44:37,666 --> 00:44:40,000 I'm not playing. It's biting my balls. 823 00:44:40,708 --> 00:44:41,833 Help him. 824 00:44:41,916 --> 00:44:43,625 -I'm scared of snakes. -What? 825 00:44:43,750 --> 00:44:45,208 Scared of a snake? 826 00:44:46,458 --> 00:44:49,125 -Where's the snake? -I'm not scared of snakes. 827 00:44:49,208 --> 00:44:50,708 Look. Right here. 828 00:44:50,791 --> 00:44:52,416 If you're not scared, then help me. 829 00:44:52,500 --> 00:44:54,958 -Okay. -Don't worry about me. Mind the snake. 830 00:44:55,041 --> 00:44:56,416 Hurry. Come help. 831 00:44:57,500 --> 00:44:59,583 Hurry. 832 00:45:07,708 --> 00:45:08,625 Stop! 833 00:45:08,708 --> 00:45:09,875 This isn't helping. 834 00:45:09,958 --> 00:45:11,583 I used to be a nurse. I'll help you. 835 00:45:11,666 --> 00:45:12,833 It must be hungry 836 00:45:12,916 --> 00:45:15,000 and must have mistaken that for a rat and swallowed it. 837 00:45:15,500 --> 00:45:17,958 Don't pull, rather let it swallow the whole thing. 838 00:45:18,291 --> 00:45:19,583 Then pull it hard. 839 00:45:21,083 --> 00:45:23,000 Hey, the snake's head is still there. 840 00:45:23,083 --> 00:45:25,291 No. It's my penis. 841 00:45:25,375 --> 00:45:27,250 Don't worry. I can suck up the venom. 842 00:45:32,458 --> 00:45:34,250 Live sucking. Never seen it before. 843 00:45:37,916 --> 00:45:39,291 You're all right. There's no more venom. 844 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Girl, a python doesn't have venom. 845 00:45:42,125 --> 00:45:43,958 What? So what did I just suck out? 846 00:45:44,041 --> 00:45:44,875 My venom. 847 00:45:45,916 --> 00:45:48,333 Serves you right. Sucking without asking. Some must have gone down your throat. 848 00:45:49,583 --> 00:45:52,291 -Pon, are you all right? -Bring the gurney. 849 00:45:52,375 --> 00:45:55,083 I can take the snake bite. But when she sucked me... 850 00:45:55,166 --> 00:45:56,083 What? 851 00:45:56,166 --> 00:45:57,333 I'm exhausted. 852 00:45:57,416 --> 00:45:58,291 Bring the gurney. 853 00:45:58,416 --> 00:45:59,583 Hurry up, bro! 854 00:46:00,458 --> 00:46:02,208 Hurry up. 855 00:46:02,291 --> 00:46:03,458 Lay down. 856 00:46:03,541 --> 00:46:05,166 Bro, let's retrieve what we hid. 857 00:46:12,333 --> 00:46:13,166 Let's go. 858 00:46:14,458 --> 00:46:15,750 Lift him up. Come on. 859 00:46:19,416 --> 00:46:20,625 Hey, what are you doing? 860 00:46:23,250 --> 00:46:25,291 Let's go. 861 00:46:25,375 --> 00:46:26,541 Easy. 862 00:46:26,625 --> 00:46:28,750 Go, go. 863 00:46:29,750 --> 00:46:30,875 Up there, help him. 864 00:46:31,875 --> 00:46:32,875 Get on the bus. 865 00:46:32,958 --> 00:46:35,875 Help! Help! The snake is squeezing me. 866 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 Help. The snake is squeezing me. 867 00:46:38,541 --> 00:46:41,666 Don't bite me, okay? 868 00:46:41,750 --> 00:46:43,208 Who can drive a bus? 869 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 No. 870 00:46:44,416 --> 00:46:45,833 Can anyone drive a bus? 871 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Me. I can drive. 872 00:46:48,666 --> 00:46:50,625 Go ahead then. Take him to hospital. 873 00:46:50,708 --> 00:46:51,583 -Okay, okay. -Hurry. 874 00:46:51,708 --> 00:46:54,833 You can do everything? Are you crazy? 875 00:46:55,291 --> 00:46:56,125 Yes, I am. 876 00:46:57,208 --> 00:46:59,083 We're all right now. 877 00:46:59,166 --> 00:47:00,291 You're okay, right? 878 00:47:01,833 --> 00:47:05,833 I'm sorry. Before going to the hospital, let's dress the wound. 879 00:47:05,916 --> 00:47:07,333 -Go ahead. -Wait. 880 00:47:07,416 --> 00:47:08,500 -Okay. -Girl. 881 00:47:08,583 --> 00:47:11,041 After him, could you help me, too? 882 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 -What's wrong with you? -Hemorrhoids. 883 00:47:13,375 --> 00:47:14,958 Easy. Use a rubber band. 884 00:47:16,791 --> 00:47:17,791 Open it. 885 00:47:18,791 --> 00:47:21,416 Are you crazy? Show my penis to all these people? 886 00:47:21,500 --> 00:47:24,416 It's swollen to the size of a cat's head. It's not appealing. 887 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 I'm sorry. I need eyewitnesses. 888 00:47:25,916 --> 00:47:28,375 No need. 889 00:47:28,458 --> 00:47:29,416 Easy, bro. 890 00:47:29,500 --> 00:47:32,000 Let me sterilize it. 891 00:47:32,083 --> 00:47:33,416 Put a lot on. 892 00:47:36,000 --> 00:47:37,250 Why scream? It's to kill germs. 893 00:47:37,333 --> 00:47:40,041 Kill germs, or me? You sprayed the whole thing, bitch? 894 00:47:40,125 --> 00:47:42,083 Okay, okay. Let's get started. 895 00:47:42,166 --> 00:47:44,333 Let me put on gloves. So it's clean. 896 00:47:44,416 --> 00:47:45,458 Other side. 897 00:47:47,125 --> 00:47:48,041 Sorry, sorry. 898 00:47:48,125 --> 00:47:49,458 -Bitch! -Easy, girl. 899 00:47:50,708 --> 00:47:52,291 Carefully put them on. 900 00:47:53,750 --> 00:47:55,166 Great. You hit yourself. 901 00:47:55,250 --> 00:47:57,875 We'll sterilize it and then suture. 902 00:47:57,958 --> 00:48:01,291 -Do you have anesthetic? -One moment. Sorry. Can I borrow it? 903 00:48:01,875 --> 00:48:03,791 -What are you doing? -One moment. 904 00:48:05,833 --> 00:48:07,791 -What are you doing? -Numbing it. 905 00:48:07,958 --> 00:48:10,125 Numb, my ass. It hurts! 906 00:48:10,208 --> 00:48:11,166 Not there yet. 907 00:48:21,000 --> 00:48:23,500 He's injured. Please help him. 908 00:48:29,708 --> 00:48:32,291 Hang in there. We'll take you to the hospital. 909 00:48:32,375 --> 00:48:33,875 Enough. 910 00:48:35,458 --> 00:48:37,125 My head! 911 00:48:37,250 --> 00:48:40,583 Calm down. You'll soon be at the hospital. 912 00:48:40,666 --> 00:48:41,625 You're so capable. 913 00:48:42,041 --> 00:48:43,458 Thank you. 914 00:48:45,250 --> 00:48:46,500 -Nurse. -Yeah. 915 00:48:46,583 --> 00:48:48,500 Wash it sometimes. 916 00:48:48,583 --> 00:48:50,416 I always wash it. It's a sweaty day. 917 00:48:50,500 --> 00:48:52,708 It's so smelly, you pole dancer. 918 00:48:52,791 --> 00:48:55,958 -Hush! Or I'll cut your suture. -Stuck in my nose. 919 00:48:57,250 --> 00:49:00,208 What'd you bandage my face for? My penis hurts, not my face. 920 00:49:00,291 --> 00:49:01,208 Take it off. 921 00:49:01,291 --> 00:49:02,166 Right now? 922 00:49:02,250 --> 00:49:03,666 Yes. 923 00:49:03,791 --> 00:49:05,166 Don't just look at it. 924 00:49:06,708 --> 00:49:08,208 What are you doing? Grooming? 925 00:49:09,541 --> 00:49:11,166 -Let's go! -Okay, okay. 926 00:49:11,250 --> 00:49:12,708 He's almost dead. 927 00:49:12,791 --> 00:49:13,625 Hey... 928 00:49:13,708 --> 00:49:14,833 Be calm and collected. 929 00:49:14,916 --> 00:49:16,041 I don't care. 930 00:49:16,125 --> 00:49:17,458 Ready? 931 00:49:17,541 --> 00:49:19,208 I've been ready. 932 00:49:19,291 --> 00:49:20,958 Let's go to the hospital. 933 00:49:28,208 --> 00:49:29,916 So painful! 934 00:49:30,000 --> 00:49:31,541 Calm down, Grandpa. 935 00:49:31,625 --> 00:49:35,416 Wait... Well... teacher... Soon you'll be dead. 936 00:49:36,166 --> 00:49:37,916 You'll soon be at the hospital. 937 00:49:43,125 --> 00:49:45,208 Drive faster! He's almost dead. 938 00:49:45,291 --> 00:49:48,083 You two are not helping, just cursing me to death. 939 00:49:49,166 --> 00:49:51,416 Move. We're in a rush to the hospital. 940 00:49:53,458 --> 00:49:54,291 Hang on tight. 941 00:50:01,291 --> 00:50:02,333 Don't get too excited. 942 00:50:04,541 --> 00:50:06,041 Get out of the way! 943 00:50:21,208 --> 00:50:23,500 Help him sit. 944 00:50:28,916 --> 00:50:30,541 Be careful, your Holiness. 945 00:50:30,625 --> 00:50:32,166 So, how is he? Dead? 946 00:50:32,250 --> 00:50:33,083 Looks dead. 947 00:50:35,000 --> 00:50:36,125 Not yet. 948 00:50:48,583 --> 00:50:51,916 -Pull over! I want to get off. -Why? 949 00:51:01,208 --> 00:51:02,791 Pull over! 950 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 You guys. He's dead. 951 00:51:10,166 --> 00:51:11,333 Dead? 952 00:51:11,416 --> 00:51:14,583 What the hell? 953 00:51:14,666 --> 00:51:16,041 Not breathing anymore! 954 00:51:18,000 --> 00:51:20,541 Somebody's dead? 955 00:51:20,666 --> 00:51:22,750 What the hell? 956 00:51:22,833 --> 00:51:24,166 Everything is wrong here. 957 00:51:24,250 --> 00:51:26,166 Shit. 958 00:51:29,166 --> 00:51:31,250 Move! We need to go to the hospital. 959 00:51:44,958 --> 00:51:46,875 Why'd you bring me on this crappy bus? 960 00:51:46,958 --> 00:51:48,625 All this commotion. 961 00:51:48,708 --> 00:51:50,500 I didn't know it'd be like this. 962 00:51:52,958 --> 00:51:54,750 By now, I should have been home. 963 00:51:54,833 --> 00:51:55,666 Yeah. 964 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 What would my mom say? 965 00:51:59,750 --> 00:52:01,458 Somebody take a look at him. 966 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 Dead or alive? Fuck. 967 00:52:06,500 --> 00:52:07,625 Yikes! 968 00:52:11,333 --> 00:52:13,000 Bro, it's your phone. 969 00:52:13,083 --> 00:52:14,791 -You stole my phone? -Yes. 970 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 No! You dropped it over there. 971 00:52:18,041 --> 00:52:20,125 Can I borrow it to make a call? 972 00:52:20,208 --> 00:52:22,291 -You need it? -Yes. 973 00:52:23,541 --> 00:52:24,583 What's the number? 974 00:52:24,666 --> 00:52:26,333 -0-8-8... -0-8-8... 975 00:52:26,458 --> 00:52:27,833 -8-8-8... -8-8-8... 976 00:52:27,916 --> 00:52:29,625 -8-8-8-8. -8-8-8-8. 977 00:52:29,708 --> 00:52:31,583 -Here. -I think I'll die before I get home. 978 00:52:31,666 --> 00:52:34,916 -Want to get off at the next stop? -Okay, okay. Ring the bell. 979 00:52:36,875 --> 00:52:39,208 Thank you very much. It rang, but nobody answered. 980 00:52:39,291 --> 00:52:40,125 Quick. Ring it. 981 00:52:41,125 --> 00:52:42,208 This stop, please! 982 00:52:42,291 --> 00:52:44,583 It rang, but nobody answered. 983 00:52:44,666 --> 00:52:47,583 -What number did you call? -0-8-8-8-8-8-8-8-8-8. 984 00:52:48,583 --> 00:52:49,958 Whose number is that? 985 00:52:50,041 --> 00:52:51,833 The number to cut the brake line. 986 00:52:54,125 --> 00:52:55,458 -Cut the brake line? -Fuck! 987 00:52:59,916 --> 00:53:01,333 The brakes aren't working! 988 00:53:01,916 --> 00:53:03,541 What? The brakes aren't working. 989 00:53:03,625 --> 00:53:05,583 -I didn't mean to. -You didn't mean to? 990 00:53:05,666 --> 00:53:07,791 It wasn't me. The brakes are just not working. 991 00:53:11,416 --> 00:53:12,666 Red light! 992 00:53:30,916 --> 00:53:33,375 Station One to Station Two. A bus ran a red light. 993 00:53:33,500 --> 00:53:35,958 Code 40. Tien Ruammit intersection. 994 00:53:36,041 --> 00:53:39,166 There are some injured. Please send an ambulance, stat. 995 00:53:39,291 --> 00:53:41,500 Calm down. Focus. 996 00:53:41,583 --> 00:53:44,208 The bus could crash and kill us all. 997 00:53:45,250 --> 00:53:46,166 Shut the fuck up. 998 00:53:46,250 --> 00:53:49,541 Don't worry. I'm used to handling responsibilities. 999 00:53:59,208 --> 00:54:01,625 -I'm scared, I'm scared. -What are you mumbling? 1000 00:54:06,583 --> 00:54:07,500 Are you drunk? 1001 00:54:07,583 --> 00:54:10,291 Move. 1002 00:54:10,375 --> 00:54:11,833 He's cutting us off. 1003 00:54:14,750 --> 00:54:16,750 Everybody, stop! 1004 00:54:17,875 --> 00:54:20,000 Find a way to stop the bus. Or... 1005 00:54:20,083 --> 00:54:22,291 I'll kill myself. 1006 00:54:22,375 --> 00:54:23,750 Okay. 1007 00:54:23,833 --> 00:54:25,500 Go ahead, shoot yourself. 1008 00:54:25,583 --> 00:54:27,583 Come on. 1009 00:54:27,666 --> 00:54:31,291 Stop. If you don't stop me, I'll shoot at my heart. 1010 00:54:32,916 --> 00:54:34,125 Go ahead. 1011 00:54:34,208 --> 00:54:35,500 Hey! 1012 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Are you gonna shut up now? 1013 00:54:38,541 --> 00:54:40,875 Sit down. Sit! 1014 00:54:40,958 --> 00:54:44,041 Are you crazy? Carrying a gun on the bus. 1015 00:54:44,125 --> 00:54:45,166 It's dangerous, you know? 1016 00:54:45,250 --> 00:54:48,541 Or you're a criminal who has just robbed a bank? 1017 00:54:48,625 --> 00:54:51,500 Or you're a kidnapper. Who are you? Why do you have a gun? 1018 00:54:51,583 --> 00:54:53,333 Why? Want to be the first to die? 1019 00:55:00,750 --> 00:55:02,458 Dumbass! That's all you got? 1020 00:55:02,541 --> 00:55:04,500 -Are you gonna sit down? Go. -Okay. 1021 00:55:04,583 --> 00:55:06,250 Calm down, okay? 1022 00:55:06,333 --> 00:55:08,291 -Shut the hell up! -He's just sick. 1023 00:55:09,625 --> 00:55:10,791 The blonde head. 1024 00:55:10,875 --> 00:55:12,500 Hey! 1025 00:55:12,583 --> 00:55:14,625 Why are you jumpy? Call the police. 1026 00:55:14,708 --> 00:55:16,708 Tell them the brakes aren't working. Hurry. 1027 00:55:17,791 --> 00:55:19,583 I called a meeting today... 1028 00:55:20,875 --> 00:55:22,250 because I really need help. 1029 00:55:22,333 --> 00:55:26,083 I have been chasing them all over. But I still can't catch them. 1030 00:55:26,166 --> 00:55:27,458 To tell you the truth... 1031 00:55:28,708 --> 00:55:30,125 many people are also chasing them. 1032 00:55:30,208 --> 00:55:32,708 That's why I called you guys here. 1033 00:55:32,791 --> 00:55:33,750 All hands on deck. 1034 00:55:33,875 --> 00:55:34,916 Understand? 1035 00:55:35,750 --> 00:55:36,875 If we can catch them, 1036 00:55:36,958 --> 00:55:38,791 it will be your success. 1037 00:55:43,791 --> 00:55:45,125 Do you have something to report? 1038 00:55:45,208 --> 00:55:48,416 I want to tell you that this morning... 1039 00:55:48,500 --> 00:55:49,583 I caught one of them. 1040 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 -Slowball. -You're good. 1041 00:55:53,666 --> 00:55:54,791 Amazing. 1042 00:55:55,791 --> 00:55:57,166 Why didn't you tell me? 1043 00:55:57,250 --> 00:55:58,583 I secretly did it. 1044 00:56:00,000 --> 00:56:02,291 I heard that one of them is in our station. 1045 00:56:02,375 --> 00:56:05,500 I was gonna tell you that it's in your office. 1046 00:56:05,583 --> 00:56:07,250 -Really? -Yes. 1047 00:56:07,333 --> 00:56:09,125 Yes. Wait. 1048 00:56:09,208 --> 00:56:11,875 Hey! Wait. 1049 00:56:11,958 --> 00:56:13,458 Stay still. I found it. 1050 00:56:13,583 --> 00:56:15,291 -Right in front of your face. -Really? 1051 00:56:15,375 --> 00:56:17,041 Here it is. Stay still. 1052 00:56:17,125 --> 00:56:19,083 Dodging? 1053 00:56:20,750 --> 00:56:22,041 Wait. You stay still. 1054 00:56:22,125 --> 00:56:25,333 Stay still. This way. 1055 00:56:25,416 --> 00:56:28,166 Don't dodge. Damn. No more balls. 1056 00:56:28,250 --> 00:56:31,166 -Boss. Here, I found it. -What? 1057 00:56:31,250 --> 00:56:32,375 It's yellow, isn't it? 1058 00:56:32,500 --> 00:56:34,666 -Hey. It's with me? -Same one. Boss, stay still. 1059 00:56:34,750 --> 00:56:36,916 -Fuck. Get this! -Hey... 1060 00:56:37,000 --> 00:56:39,333 -That's our boss. -Sorry. 1061 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 -Boss. -What's up? 1062 00:56:41,375 --> 00:56:44,666 We got a 191 call. The brakes of bus number 888 aren't working. 1063 00:56:44,750 --> 00:56:47,958 It's now on Ratchada Road, which is in our jurisdiction. 1064 00:56:49,083 --> 00:56:51,625 Tell everyone on the bus 1065 00:56:51,708 --> 00:56:54,041 to get a grip and calm down. 1066 00:56:54,916 --> 00:56:56,458 I'll go there immediately. 1067 00:56:56,541 --> 00:56:58,375 Let me catch a Pokémon. 1068 00:57:00,416 --> 00:57:03,333 -Where is it now? -Boss? I think we should go now. 1069 00:57:03,416 --> 00:57:04,875 -Why? -In our area, 1070 00:57:04,958 --> 00:57:07,625 there should be a lot of them because there are courts. 1071 00:57:09,041 --> 00:57:11,500 I've found so many of them. All beautiful. 1072 00:57:11,583 --> 00:57:15,916 Here. 1,500-1,600 XP. High points. All beautiful. 1073 00:57:16,000 --> 00:57:16,958 Where? 1074 00:57:17,041 --> 00:57:18,416 -Poseidon, sir. -That's a Pokémon? 1075 00:57:18,500 --> 00:57:19,833 A masseuse. 1076 00:57:21,583 --> 00:57:23,750 Yeah. Yes, sir. 1077 00:57:23,833 --> 00:57:24,958 Okay, sir. 1078 00:57:26,041 --> 00:57:28,250 Everybody, relax. 1079 00:57:28,333 --> 00:57:29,291 Calm down. 1080 00:57:29,958 --> 00:57:32,750 Right now the police are chasing Pokémons. 1081 00:57:34,125 --> 00:57:36,916 No. They are finding a way to help us. 1082 00:57:41,125 --> 00:57:44,375 Wait, guys. Calm down. 1083 00:57:44,458 --> 00:57:46,000 The police are coming. 1084 00:57:46,083 --> 00:57:47,625 Thai police can do a lot of things. 1085 00:57:47,750 --> 00:57:50,416 Catch criminals, drugs, set up checkpoints 1086 00:57:50,500 --> 00:57:52,833 by electric poles to surprise the bikers. 1087 00:57:52,916 --> 00:57:54,791 And this is a serious case, catching Pokémons. 1088 00:57:54,875 --> 00:57:58,583 They are not easy to find. 1089 00:57:58,666 --> 00:58:00,791 When are you gonna stop being delusional? 1090 00:58:02,083 --> 00:58:04,291 The bus can't stop. What should we do? 1091 00:58:05,458 --> 00:58:10,125 -Stop! -Move. I want them to see us. 1092 00:58:10,833 --> 00:58:12,750 Did you hear something? 1093 00:58:12,875 --> 00:58:14,291 What? 1094 00:58:17,666 --> 00:58:18,583 Clock. 1095 00:58:18,666 --> 00:58:20,708 Correct. It's a clock. 1096 00:58:20,791 --> 00:58:23,625 That's because I put a time bomb on this bus. 1097 00:58:25,125 --> 00:58:26,708 Bomb! Bomb! 1098 00:58:29,250 --> 00:58:31,541 It will all go off at once. 1099 00:58:31,625 --> 00:58:32,541 Boom. 1100 00:58:33,458 --> 00:58:34,416 -Done. -Very good. 1101 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 -Nobody saw us. -Great. Let's go home. 1102 00:58:37,083 --> 00:58:38,375 No. I didn't plot any bomb. 1103 00:58:38,458 --> 00:58:40,083 And I didn't cut any brake line. 1104 00:58:40,166 --> 00:58:41,208 Then let's go. 1105 00:58:41,291 --> 00:58:43,291 Remember us? 1106 00:58:43,375 --> 00:58:44,375 Think. 1107 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 Think. 1108 00:58:46,291 --> 00:58:47,208 Think. 1109 00:58:47,291 --> 00:58:48,833 Think. Think. 1110 00:58:48,916 --> 00:58:50,291 That fucker is looking at me. 1111 00:58:50,375 --> 00:58:52,000 He might be one of your friends. 1112 00:58:52,083 --> 00:58:53,500 I don't have a friend like this. 1113 00:58:53,583 --> 00:58:56,291 Bro, he's choking me. 1114 00:58:56,375 --> 00:58:58,916 -What are you looking at me for? -And you're looking at me. 1115 00:58:59,000 --> 00:59:00,666 What? Are you messing with me? 1116 00:59:01,791 --> 00:59:04,125 Shit. Are you sleeping now? 1117 00:59:04,208 --> 00:59:06,000 He's not sleeping. My friend knocked him out. 1118 00:59:06,083 --> 00:59:07,958 Fucker! 1119 00:59:16,750 --> 00:59:19,541 We are here, motherfuckers. 1120 00:59:19,625 --> 00:59:20,666 Where? 1121 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Police station. 1122 00:59:21,875 --> 00:59:24,625 What did I do? 1123 00:59:24,708 --> 00:59:26,875 -Let's go for a re-education. -You the driver, nerd, 1124 00:59:26,958 --> 00:59:29,000 remember my face. I'll get you back later. 1125 00:59:29,083 --> 00:59:30,333 Now I know. 1126 00:59:30,416 --> 00:59:33,041 You're the ones that were fighting on my bus. 1127 00:59:33,125 --> 00:59:33,958 Yeah. 1128 00:59:34,041 --> 00:59:35,958 I wished you would become good guys. 1129 00:59:36,041 --> 00:59:37,500 But you are fucking worse. 1130 00:59:37,583 --> 00:59:38,833 Are you calling me names? 1131 00:59:38,958 --> 00:59:41,041 We are Youths of the Year, seven years in a row... 1132 00:59:41,125 --> 00:59:43,208 Youths? Your faces are super old. 1133 00:59:43,333 --> 00:59:45,916 Should have been sent for re-education. Bastards. 1134 00:59:46,000 --> 00:59:47,541 Should have sent you to... 1135 00:59:47,625 --> 00:59:48,750 Eat this! 1136 00:59:50,291 --> 00:59:51,625 Will you shut up now? 1137 00:59:52,333 --> 00:59:55,041 Now... when I put my finger 1138 00:59:55,125 --> 00:59:56,541 and press it 1139 00:59:56,625 --> 00:59:58,583 like this... 1140 00:59:59,625 --> 01:00:01,958 the bomb will be activated. 1141 01:00:02,041 --> 01:00:06,125 You'll all be dead. But we'll go home and sleep happily. 1142 01:00:06,208 --> 01:00:07,291 But you've pressed it. 1143 01:00:08,333 --> 01:00:10,541 -Have I? -Shit. You pressed it so many times. 1144 01:00:10,958 --> 01:00:12,125 Can you hear it? 1145 01:00:13,750 --> 01:00:15,041 -Yes, your Holiness. -What noise? 1146 01:00:15,125 --> 01:00:17,875 -Engine noise. -Listen for a bomb. 1147 01:00:19,958 --> 01:00:21,291 -Yes, I heard. -What is it? 1148 01:00:21,375 --> 01:00:22,416 A time bomb. 1149 01:00:24,125 --> 01:00:26,708 What should we do now? 1150 01:00:26,791 --> 01:00:30,875 It'll go off in less than an hour. 1151 01:00:32,791 --> 01:00:36,041 Good. Then I have time to kick your ass. 1152 01:00:39,500 --> 01:00:40,416 There's a bomb? 1153 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 Yes, sir. We need to do something before it goes off. 1154 01:00:42,625 --> 01:00:43,958 I agree with him. 1155 01:00:44,041 --> 01:00:46,958 Then we should get this bus out of our jurisdiction asap. 1156 01:00:47,041 --> 01:00:50,416 We should take it to an open area. 1157 01:00:50,500 --> 01:00:55,208 And help the passengers out by asking for military help, 1158 01:00:55,291 --> 01:00:56,250 for safety. 1159 01:00:56,333 --> 01:00:59,583 How about at Don Mueang or Suvarnabhumi Airport? 1160 01:00:59,666 --> 01:01:01,083 That's good. 1161 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 Because neither are in our jurisdiction. 1162 01:01:04,166 --> 01:01:06,500 See? All because of your dumbness. 1163 01:01:07,583 --> 01:01:09,416 Speaking before thinking. 1164 01:01:09,500 --> 01:01:12,541 Why are you yelling at me? We're in this together. We're all hurt. 1165 01:01:12,625 --> 01:01:13,791 Yeah? 1166 01:01:16,416 --> 01:01:18,625 What's up with your face? 1167 01:01:18,708 --> 01:01:22,458 I've was wondering. Since we've got on the bus, 1168 01:01:22,541 --> 01:01:24,916 you haven't spoken to anybody. Why? 1169 01:01:26,125 --> 01:01:28,541 I got my ass kicked by a cop's son and his boys. 1170 01:01:28,916 --> 01:01:30,541 Got your ass kicked? 1171 01:01:30,625 --> 01:01:33,208 Why are you so dumb to let them do that? 1172 01:01:33,291 --> 01:01:35,916 Yeah, why are you so dumb to let them do that? 1173 01:01:36,000 --> 01:01:40,166 Don't you see lots of feet here? 1174 01:01:40,666 --> 01:01:42,583 Bro, it's all right. 1175 01:01:42,666 --> 01:01:46,500 If we survive this, 1176 01:01:46,583 --> 01:01:48,541 my boys and I 1177 01:01:48,625 --> 01:01:51,708 will go help you to get back at them. 1178 01:01:51,791 --> 01:01:52,833 Still want to fight? 1179 01:01:57,208 --> 01:02:02,041 Breaking news. Bus no. 888, 1180 01:02:02,125 --> 01:02:07,333 full of passengers, can't stop because the brake isn't working. 1181 01:02:07,416 --> 01:02:10,375 Right now, the bus is on Ratchada Road 1182 01:02:10,458 --> 01:02:12,375 near Thailand Culture Center Intersection. 1183 01:02:12,458 --> 01:02:15,833 We are informed that the bus driver is Ponsak Chuanchuen. 1184 01:02:15,916 --> 01:02:18,791 Pon! Fuck! 1185 01:02:20,208 --> 01:02:21,916 Don't die yet, please. 1186 01:02:22,000 --> 01:02:24,750 To all gods and angels, 1187 01:02:24,833 --> 01:02:27,958 if I survive this, I'll become a real monk. 1188 01:02:28,041 --> 01:02:30,125 -What? You're not a monk? -No. 1189 01:02:30,208 --> 01:02:31,875 Why are you wearing a monk robe? 1190 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 I bought it. 1191 01:02:33,041 --> 01:02:34,833 You know it's wrong? 1192 01:02:34,916 --> 01:02:37,708 -Yes, I do. -Then why did you do it? 1193 01:02:37,791 --> 01:02:41,916 Your Holiness, all the alms I got, 1194 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 I never sell them, 1195 01:02:44,375 --> 01:02:46,916 I donate them to the poor in slums. 1196 01:02:47,000 --> 01:02:48,833 Where are all the kids? 1197 01:02:49,625 --> 01:02:50,583 I'm here. 1198 01:02:53,666 --> 01:02:55,375 Here. Eat it. 1199 01:02:56,208 --> 01:02:58,541 Remember, work hard at school. 1200 01:03:00,083 --> 01:03:02,750 Your stomach is full now. Study hard, not just play. 1201 01:03:02,833 --> 01:03:06,666 Your parents are tired. Tomorrow I'll bring some more. 1202 01:03:06,750 --> 01:03:08,958 You're so bad. 1203 01:03:09,041 --> 01:03:10,666 Pretending to be a monk. 1204 01:03:10,750 --> 01:03:13,625 -Sinner! I wish you go to hell. -Yeah. 1205 01:03:13,708 --> 01:03:16,625 You tarnish the religion. I might not survive today, but let me yell at you. 1206 01:03:16,708 --> 01:03:17,958 -Yeah. -I did respect you. 1207 01:03:18,041 --> 01:03:20,166 Wait. Did I kill your parents or something? 1208 01:03:20,250 --> 01:03:21,500 Why are you yelling at me? 1209 01:03:21,583 --> 01:03:23,000 Not the least bit of shame? 1210 01:03:23,083 --> 01:03:24,125 This is not nice. 1211 01:03:24,208 --> 01:03:25,291 Hey! 1212 01:03:26,458 --> 01:03:27,708 Let me take care of him. 1213 01:03:27,791 --> 01:03:29,583 Yeah. Give him some. 1214 01:03:30,500 --> 01:03:31,750 Fake monk. 1215 01:03:35,583 --> 01:03:38,041 Fuck. You're just putting your hands on your hips. 1216 01:03:38,791 --> 01:03:40,208 When you do something good 1217 01:03:40,291 --> 01:03:43,625 and somebody says you're doing it for an image, 1218 01:03:43,708 --> 01:03:45,416 let them think so. 1219 01:03:45,500 --> 01:03:47,083 They can only criticize other people, 1220 01:03:47,166 --> 01:03:48,500 but do nothing good. 1221 01:03:52,083 --> 01:03:53,833 Well... 1222 01:03:53,916 --> 01:03:55,583 let's think of him as a Robin Hood monk. 1223 01:03:55,708 --> 01:03:58,458 Taking from the rich to give to the poor. 1224 01:03:58,541 --> 01:04:01,666 Uniform or good clothes... 1225 01:04:02,625 --> 01:04:05,291 are not proof of good people. 1226 01:04:06,958 --> 01:04:10,000 But a good mind is. 1227 01:04:11,291 --> 01:04:12,958 Amen. 1228 01:04:13,041 --> 01:04:14,750 That was unexpected. 1229 01:04:14,875 --> 01:04:17,583 You should become a monk. 1230 01:04:17,666 --> 01:04:19,958 -I was once, don't want to be again. -Why? 1231 01:04:20,041 --> 01:04:22,166 Too tiring to climb a mountain. 1232 01:04:22,250 --> 01:04:23,375 Come here. 1233 01:04:24,958 --> 01:04:26,666 I'm so sorry. 1234 01:04:26,750 --> 01:04:28,000 That's all right. 1235 01:04:29,708 --> 01:04:33,250 While we are alive... 1236 01:04:34,708 --> 01:04:36,375 do something good to each other. 1237 01:04:36,458 --> 01:04:38,041 When you die, 1238 01:04:38,166 --> 01:04:39,916 you can't take anything with you. 1239 01:04:40,750 --> 01:04:42,333 Hey, lift the corpse up. 1240 01:04:42,416 --> 01:04:43,375 Be careful. 1241 01:04:43,458 --> 01:04:45,458 What? Give him some respect. 1242 01:04:46,583 --> 01:04:47,958 You, too? 1243 01:05:01,875 --> 01:05:03,541 -Ob! -What's up? 1244 01:05:03,625 --> 01:05:04,666 Ob... 1245 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 Have you heard about my boyfriend? 1246 01:05:06,333 --> 01:05:07,375 Yeah. 1247 01:05:07,458 --> 01:05:10,916 Please. Please help him, Ob. 1248 01:05:11,000 --> 01:05:14,041 Okay. My boss is giving the orders. 1249 01:05:14,125 --> 01:05:17,875 Please help him. I love him very much. 1250 01:05:17,958 --> 01:05:20,000 Don't worry. My sister's boyfriend 1251 01:05:20,083 --> 01:05:21,875 is like my brother. I love you the same. 1252 01:05:22,291 --> 01:05:24,083 Thank you so much. 1253 01:05:24,166 --> 01:05:26,875 You love him, but what about Dad? 1254 01:05:26,958 --> 01:05:31,000 I don't know if he's still mad at me for leaving him for Pon. 1255 01:05:31,083 --> 01:05:34,541 Nah. He's been asking about you every day. 1256 01:05:34,625 --> 01:05:35,750 What did he say? 1257 01:05:35,833 --> 01:05:38,916 He's worried about whether you can afford your living. 1258 01:05:39,000 --> 01:05:41,625 It's all about love. 1259 01:05:42,333 --> 01:05:48,500 I can't help it. Pon is good, handsome, and capable. 1260 01:05:48,625 --> 01:05:50,416 You're sure? 1261 01:05:50,500 --> 01:05:52,875 -Anyway, please help him. -Okay. 1262 01:05:52,958 --> 01:05:55,125 By the way, have you got your tattoo removed? 1263 01:05:55,208 --> 01:05:58,458 He had his replaced with another tattoo. Hurry. 1264 01:06:02,458 --> 01:06:04,708 -This way. -What? 1265 01:06:04,791 --> 01:06:05,958 Fuck. 1266 01:06:06,041 --> 01:06:10,166 The bus with no brakes is the same one that I forgot my gun on. 1267 01:06:10,250 --> 01:06:12,333 Don't panic. We'll find a way to get it together. 1268 01:06:12,416 --> 01:06:14,833 We? Get it together? 1269 01:06:14,916 --> 01:06:18,541 Get your gun back together. Well, I have to get back 1270 01:06:18,625 --> 01:06:22,375 -before our boss finds out this, too. -I'm glad. I'm so glad to see my gun. 1271 01:06:22,458 --> 01:06:25,250 -See you. -To see my gun. 1272 01:06:25,583 --> 01:06:27,625 What do we do to get my gun back? 1273 01:06:27,708 --> 01:06:29,208 What's up with you? 1274 01:06:30,000 --> 01:06:31,291 Nothing. 1275 01:06:31,416 --> 01:06:32,666 You're frowning. 1276 01:06:34,083 --> 01:06:35,458 It's nothing. 1277 01:06:37,541 --> 01:06:40,000 If you want to ask me something, you can. 1278 01:06:44,083 --> 01:06:45,250 Remember that night? 1279 01:06:48,500 --> 01:06:49,541 Which night? 1280 01:07:07,791 --> 01:07:08,833 That night? 1281 01:07:08,916 --> 01:07:13,583 Salin just kept me company. Nothing happened between us. 1282 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 How about me? 1283 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 You, I love. 1284 01:07:52,208 --> 01:07:55,125 Neither airport is giving us permission to use their space. 1285 01:07:55,625 --> 01:07:58,125 Well, then, contact the airport nearest to Bangkok. 1286 01:07:58,208 --> 01:07:59,333 Yes, sir. 1287 01:07:59,416 --> 01:08:04,291 You go tell the passengers on the bus to be calm and collected. 1288 01:08:04,416 --> 01:08:06,000 Don't panic. 1289 01:08:06,083 --> 01:08:10,666 We'll lead them to the nearest airport. 1290 01:08:10,750 --> 01:08:12,083 Yes, sir. 1291 01:08:12,166 --> 01:08:15,666 Let me say it here. I want this to be confidential. 1292 01:08:15,750 --> 01:08:17,458 Do not let the press know. 1293 01:08:17,541 --> 01:08:18,791 Yes, sir. 1294 01:08:18,875 --> 01:08:20,250 Hello, Mom. 1295 01:08:22,166 --> 01:08:24,916 I'll do my homework at my friend's. 1296 01:08:25,000 --> 01:08:27,583 I might be late. Yeah. 1297 01:08:27,708 --> 01:08:29,458 Yeah. 1298 01:08:29,541 --> 01:08:32,708 Don't worry about me. Yeah. 1299 01:08:32,791 --> 01:08:35,208 Love you, Mom. 1300 01:08:35,291 --> 01:08:37,083 Why did you lie to her? 1301 01:08:37,166 --> 01:08:39,625 A little white lie. 1302 01:08:42,750 --> 01:08:45,875 -Where's the bus going? -I don't know. 1303 01:08:50,250 --> 01:08:51,166 Get up! 1304 01:08:52,541 --> 01:08:53,916 I told you to get up. 1305 01:08:55,000 --> 01:08:56,666 Hey, back off. 1306 01:08:56,750 --> 01:08:58,000 Calm down. What are you doing? 1307 01:08:58,125 --> 01:08:59,375 I want my stuff. 1308 01:09:00,333 --> 01:09:03,375 -What is it? -Something valuable to me, 1309 01:09:03,458 --> 01:09:04,916 and can make me rich. 1310 01:09:05,000 --> 01:09:06,583 I knew it! He's a criminal. 1311 01:09:06,666 --> 01:09:09,458 Criminal? Then that child is not his brother? 1312 01:09:09,541 --> 01:09:10,500 He's my brother. 1313 01:09:11,375 --> 01:09:13,250 He doesn't look like you at all. 1314 01:09:13,333 --> 01:09:15,000 You're black as coal, he's white as cotton. 1315 01:09:17,416 --> 01:09:20,208 I'll shoot anyone who comes closer. 1316 01:09:21,083 --> 01:09:22,916 Lift your butt. 1317 01:09:23,000 --> 01:09:24,375 He'll hurt the hostage. 1318 01:09:24,458 --> 01:09:26,916 Taking a child as a hostage? Let's kick his ass. 1319 01:09:27,041 --> 01:09:29,958 I'll kick your ass instead! Fucking yelling out. 1320 01:09:30,041 --> 01:09:31,666 Move back. 1321 01:09:34,166 --> 01:09:35,541 You! 1322 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Don't be scared. It's a fake gun. 1323 01:09:38,375 --> 01:09:39,458 How do you know? 1324 01:09:39,541 --> 01:09:41,625 The noise when it fell. 1325 01:09:41,708 --> 01:09:44,625 That's right. The real one is here. 1326 01:09:44,708 --> 01:09:47,250 Here, look if you don't believe me. 1327 01:09:49,583 --> 01:09:51,666 Why are you doing this? 1328 01:09:56,291 --> 01:09:57,416 Brother. 1329 01:09:57,500 --> 01:09:58,666 Yes. 1330 01:09:59,791 --> 01:10:04,333 Today, my friends told me that they went to a theme park. 1331 01:10:04,416 --> 01:10:06,250 I want to go there sometime. 1332 01:10:08,375 --> 01:10:12,833 Can you take me there? I want to go there. 1333 01:10:18,875 --> 01:10:21,666 Maud, the entry fees are expensive. 1334 01:10:21,750 --> 01:10:26,583 Shouldn't we spend all this money on food? 1335 01:10:26,666 --> 01:10:27,916 Okay? 1336 01:10:28,500 --> 01:10:29,708 Okay. 1337 01:10:34,583 --> 01:10:37,833 If Mom and Dad were still alive, they could have taken us there. 1338 01:10:42,666 --> 01:10:45,125 I should go to bed now. 1339 01:10:45,208 --> 01:10:46,291 Maud. 1340 01:10:50,083 --> 01:10:50,916 Maud. 1341 01:10:52,166 --> 01:10:53,750 What's going on? 1342 01:10:54,208 --> 01:10:55,666 Why are you crying? 1343 01:10:55,791 --> 01:10:58,375 I'm missing Mom and Dad. 1344 01:11:00,166 --> 01:11:01,250 Maud. 1345 01:11:05,333 --> 01:11:06,833 Don't cry. 1346 01:11:17,583 --> 01:11:18,625 We're poor. 1347 01:11:18,708 --> 01:11:20,958 That's not the point. You're not the only one. 1348 01:11:21,041 --> 01:11:23,791 We can't choose how we were born. Look at me. 1349 01:11:23,875 --> 01:11:26,833 A face like this should be a CEO, but I'm a bus driver. 1350 01:11:28,166 --> 01:11:30,333 Kid, you look like a blobfish. 1351 01:11:35,416 --> 01:11:37,166 Give it back to me! 1352 01:11:37,250 --> 01:11:38,791 -Shoot me if you dare. -Fuck! 1353 01:11:38,875 --> 01:11:40,750 The bullet would hit me first. 1354 01:11:40,833 --> 01:11:43,000 -Here. Open it. -Defy me? 1355 01:11:43,125 --> 01:11:45,458 You defy me? 1356 01:11:48,458 --> 01:11:51,000 You want to see my wrath? Give it back. 1357 01:11:52,333 --> 01:11:53,291 Give it back to me. 1358 01:11:53,375 --> 01:11:54,375 Here, bro. 1359 01:11:56,166 --> 01:11:57,875 You'll be in jail for a long time. 1360 01:11:59,625 --> 01:12:03,083 Because you sell... sausage. 1361 01:12:10,750 --> 01:12:12,250 This alone will fill you up. 1362 01:12:18,500 --> 01:12:19,875 Hey, stop! 1363 01:12:21,833 --> 01:12:23,375 Kid, hold this. 1364 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Where did you get this? 1365 01:12:29,041 --> 01:12:30,708 Somebody told me to hold it. 1366 01:12:30,791 --> 01:12:31,666 Stop! 1367 01:12:31,791 --> 01:12:33,666 Let's go. 1368 01:12:38,083 --> 01:12:40,375 Sergeant! Somebody saw them outside 1369 01:12:40,500 --> 01:12:41,958 -Let's go. -Yes, sir. 1370 01:13:11,416 --> 01:13:15,083 Maud, don't tell anybody where I hid it, okay? 1371 01:13:15,166 --> 01:13:17,750 We'll be rich and can go to the theme park. 1372 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Hey, you know what? 1373 01:13:21,166 --> 01:13:24,791 It's bad enough to be poor, don't be a criminal. 1374 01:13:25,750 --> 01:13:30,458 Many poor people with legal jobs have become rich. 1375 01:13:30,541 --> 01:13:31,958 Stop doing this. 1376 01:13:32,083 --> 01:13:34,625 Don't let the rich look down upon us. 1377 01:13:34,708 --> 01:13:36,583 Be poor but proud with a legal job. 1378 01:13:36,666 --> 01:13:39,583 Two sausages can't make you rich. 1379 01:13:41,916 --> 01:13:44,541 Pon, the police are calling. 1380 01:13:44,625 --> 01:13:45,750 Hello. 1381 01:13:47,083 --> 01:13:48,750 Yes. 1382 01:13:48,833 --> 01:13:53,250 The police said they would lead us to the nearest airport. 1383 01:13:55,625 --> 01:13:57,458 Okay, sir. Bye. 1384 01:13:59,208 --> 01:14:00,416 Think about it. 1385 01:14:01,083 --> 01:14:02,833 About what I told you. 1386 01:14:12,083 --> 01:14:13,666 Stop crying. 1387 01:14:14,708 --> 01:14:16,375 I'll take you to the theme park. 1388 01:15:40,833 --> 01:15:42,875 Guys, we're here. 1389 01:15:44,708 --> 01:15:47,958 We're okay now. 1390 01:15:54,416 --> 01:15:56,583 Hey! The driver! 1391 01:15:56,666 --> 01:15:58,166 Why don't you follow the police? 1392 01:15:58,250 --> 01:15:59,833 Why did you turn this way? 1393 01:15:59,916 --> 01:16:01,458 Over there! 1394 01:16:01,541 --> 01:16:02,875 What's up with you? 1395 01:16:02,958 --> 01:16:04,958 -What? -Hey! An airplane! 1396 01:16:09,666 --> 01:16:11,166 Everyone, don't panic. 1397 01:16:11,250 --> 01:16:15,708 We have less than eight minutes left until this bus explodes. 1398 01:16:18,000 --> 01:16:18,916 Hey, hey. 1399 01:16:19,041 --> 01:16:23,375 Guys, there's a military truck. They came to help us. 1400 01:16:23,458 --> 01:16:24,875 We'll be okay. 1401 01:16:24,958 --> 01:16:27,583 Let the injured go first. Open the door. 1402 01:16:29,291 --> 01:16:30,333 -Where are you going? -What? 1403 01:16:30,416 --> 01:16:32,000 Let the injured go first. 1404 01:16:32,083 --> 01:16:34,458 I don't care. I'll go first. 1405 01:16:34,541 --> 01:16:36,000 Hey, your Holiness. 1406 01:16:36,083 --> 01:16:37,250 You're a fake. 1407 01:16:37,333 --> 01:16:41,083 You deserve to die on the bus. I should go first, my girl is waiting. 1408 01:16:41,166 --> 01:16:43,916 Stop. Your girl means nothing. I have to go do my boobs. 1409 01:16:46,500 --> 01:16:47,958 Can we cut in front of you? 1410 01:16:48,041 --> 01:16:49,625 -Where are you going? -Home to play games. 1411 01:16:49,708 --> 01:16:52,458 Fuck! Still thinking of games? Move back. 1412 01:16:52,541 --> 01:16:55,208 You all move away. I'll go first. I come with a child. 1413 01:16:55,291 --> 01:16:57,000 Why did you bring him here? 1414 01:16:57,083 --> 01:16:58,416 You go. 1415 01:16:58,500 --> 01:17:00,583 Hey. No need to fight. 1416 01:17:00,666 --> 01:17:03,416 -There's another door. -The back door is broken. It won't open. 1417 01:17:03,500 --> 01:17:05,583 -Hey! -The front door can open. Let's take it. 1418 01:17:05,666 --> 01:17:06,666 Hey! 1419 01:17:06,750 --> 01:17:08,625 -So take the back door, not the front. -Hey! 1420 01:17:08,708 --> 01:17:10,041 What is that for? 1421 01:17:12,583 --> 01:17:13,833 Let me go first. 1422 01:17:14,833 --> 01:17:16,166 Do your boobs? Do a repair first. 1423 01:17:16,250 --> 01:17:17,875 Here. 1424 01:17:17,958 --> 01:17:19,833 Point it at me. 1425 01:17:19,916 --> 01:17:22,166 -You're not becoming a monk? -If I survive, I'll come back. 1426 01:17:22,250 --> 01:17:23,125 Go! 1427 01:17:23,208 --> 01:17:24,583 Good! 1428 01:17:24,666 --> 01:17:26,125 -Go on. -Open the door. 1429 01:17:26,208 --> 01:17:28,000 Help me, please. 1430 01:17:28,083 --> 01:17:30,541 Go on. 1431 01:17:59,416 --> 01:18:00,708 Hurry. 1432 01:18:49,375 --> 01:18:51,583 Almost there, Pon. Hurry. 1433 01:18:51,666 --> 01:18:53,208 Step right here. 1434 01:18:57,416 --> 01:18:58,875 Hey! Hey! 1435 01:19:01,916 --> 01:19:03,333 The airplane! 1436 01:19:05,750 --> 01:19:06,916 Fuck! 1437 01:19:14,208 --> 01:19:16,583 The driver! You drive! 1438 01:19:16,666 --> 01:19:19,750 I'm the conductor. I'm not the driver. You are. 1439 01:19:22,625 --> 01:19:23,958 I love you. 1440 01:19:24,041 --> 01:19:25,875 I love you, too, Pon. 1441 01:19:27,958 --> 01:19:30,500 -If we must die, you die first, okay? -What? 1442 01:19:30,583 --> 01:19:33,291 -You die first. -Shit. We die together. 1443 01:19:42,583 --> 01:19:47,375 Sir, the bus is going into the forest. 1444 01:19:55,666 --> 01:19:58,750 -What the fuck? -What do we do? 1445 01:20:15,541 --> 01:20:21,625 It's the meaning of love 1446 01:20:21,708 --> 01:20:27,750 No matter how far apart we are 1447 01:20:27,833 --> 01:20:33,875 It's the meaning of friendship 1448 01:20:33,958 --> 01:20:40,916 It will never fade 1449 01:21:42,166 --> 01:21:45,000 Sir, the passengers on the bus 1450 01:21:45,333 --> 01:21:46,250 are all safe. 1451 01:21:46,333 --> 01:21:50,750 And the bus fell off the cliff into the sea, and exploded. 1452 01:21:50,833 --> 01:21:54,125 Luckily, it didn't explode in our area. 1453 01:21:54,208 --> 01:21:55,541 Yippee! 1454 01:21:55,625 --> 01:21:58,875 It's just hatched. Look. 1455 01:21:58,958 --> 01:22:00,375 Awesome. 1456 01:22:01,916 --> 01:22:04,333 -Look! -It's hatched. 1457 01:22:10,125 --> 01:22:14,208 LATER... ON 1458 01:22:21,791 --> 01:22:24,291 I know that deep down 1459 01:22:24,375 --> 01:22:25,958 you're a good person. 1460 01:22:27,041 --> 01:22:30,291 So, I'd like you to work hard on practicing the dharma 1461 01:22:30,375 --> 01:22:34,166 and help maintain the religion to stay strong. 1462 01:22:34,250 --> 01:22:36,958 I'd like to congratulate you with this merit 1463 01:22:37,041 --> 01:22:38,541 and bless you. 1464 01:22:49,125 --> 01:22:53,333 Brother, are you ready? I don't want to miss the theme park. 1465 01:22:54,333 --> 01:22:56,541 Okay, okay. I'm sorry. 1466 01:22:56,625 --> 01:22:58,000 Let's go. 1467 01:23:04,000 --> 01:23:05,291 Let's go. You ready? 1468 01:23:05,375 --> 01:23:07,000 -Yes. -Okay. Let's go. 1469 01:23:09,416 --> 01:23:12,541 Before I go home, can I get your line ID? 1470 01:23:12,625 --> 01:23:13,666 What line? 1471 01:23:13,750 --> 01:23:14,791 The end of the line. 1472 01:23:14,875 --> 01:23:16,583 Love you till the end of the line. 1473 01:23:18,583 --> 01:23:23,333 Nurse. I'd like to take you to see America. 1474 01:23:23,416 --> 01:23:24,500 Which state? 1475 01:23:24,583 --> 01:23:26,750 -The state of love. -Love you very much. 1476 01:23:28,166 --> 01:23:30,375 How about you? Got something? 1477 01:23:30,458 --> 01:23:33,875 Nurse. Don't sit like that for long. You might be hungry. 1478 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 -Hungry for food? -Hungry for me. 1479 01:23:37,541 --> 01:23:38,666 Really? 1480 01:23:38,750 --> 01:23:40,375 You can't beat me. 1481 01:23:41,875 --> 01:23:43,458 Let me see your hand. 1482 01:23:45,083 --> 01:23:46,708 Your skin is so smooth. 1483 01:23:46,791 --> 01:23:48,916 If you come live with me, 1484 01:23:49,000 --> 01:23:51,750 I'll give it a good cleaning. 1485 01:23:53,125 --> 01:23:55,333 The sea has sand. 1486 01:23:55,416 --> 01:23:59,083 My heart has you. I'm fantasizing... 1487 01:23:59,166 --> 01:24:01,208 My fucking foot in your mouth. 1488 01:24:03,625 --> 01:24:05,208 You're good. But... 1489 01:24:05,291 --> 01:24:08,791 we've just met, you shouldn't use that kind of language. 1490 01:24:08,875 --> 01:24:10,250 In response, 1491 01:24:10,333 --> 01:24:12,125 I'll slap you with my nose. 1492 01:24:16,208 --> 01:24:19,000 Slap here! Slap with your nose. 1493 01:24:19,083 --> 01:24:21,125 Want to try my foot? Fragrant. 1494 01:24:21,208 --> 01:24:23,958 There's nothing here, my dear wife. 1495 01:24:24,041 --> 01:24:27,458 I was complimenting you, your beauty, and your kindness to the nurse. 1496 01:24:27,541 --> 01:24:29,291 Really? Then it's okay. 1497 01:24:31,000 --> 01:24:33,458 Let's go home, my dear. 1498 01:24:33,541 --> 01:24:34,583 You look beautiful today. 1499 01:24:34,666 --> 01:24:36,041 I'm still single. 1500 01:24:36,125 --> 01:24:38,666 -Hey! -You begging for an ass kicking? 1501 01:24:38,750 --> 01:24:40,333 Let's go home, my dear. 1502 01:24:40,416 --> 01:24:41,541 I brought a car today. 1503 01:24:42,583 --> 01:24:45,916 What a beautiful car. Whose car is it? 1504 01:24:46,000 --> 01:24:47,708 My dad's car. 1505 01:24:47,791 --> 01:24:50,250 You two talk to each other now. 1506 01:24:50,333 --> 01:24:51,708 Well, we are not mad at each other. 1507 01:24:51,791 --> 01:24:54,291 I just chose to be with my dear husband. 1508 01:24:59,208 --> 01:25:01,166 Are you just talk or do you wanna race? 1509 01:25:04,000 --> 01:25:05,333 Stay or leave? 1510 01:25:05,458 --> 01:25:07,166 Let's go. 1511 01:25:07,250 --> 01:25:08,833 -It's in the movie. -Pon! 1512 01:25:09,791 --> 01:25:11,000 Ready? 1513 01:25:11,083 --> 01:25:12,583 -Let's go! -Go! 1514 01:25:27,333 --> 01:25:33,541 It's the meaning of love 1515 01:25:33,625 --> 01:25:39,666 No matter how far we are apart 1516 01:25:39,750 --> 01:25:45,791 It's the meaning of friendship 1517 01:25:45,875 --> 01:25:52,625 It will never fade 1518 01:26:28,458 --> 01:26:31,041 Have you found your girl? 1519 01:26:32,333 --> 01:26:35,000 No. But I'll keep looking. 1520 01:26:35,083 --> 01:26:37,750 Good luck to you. 1521 01:26:37,833 --> 01:26:39,458 I hope you find her soon. 1522 01:26:40,041 --> 01:26:41,208 Thank you. 1523 01:27:10,041 --> 01:27:11,875 You know what? 1524 01:27:11,958 --> 01:27:14,416 I waited for you at the bus stop every day. 1525 01:27:15,583 --> 01:27:18,000 Days become months. 1526 01:27:18,083 --> 01:27:19,833 Months became forever. 1527 01:27:20,708 --> 01:27:23,333 No one can replace you. 1528 01:27:23,416 --> 01:27:26,125 Today, could you do me the honor? 1529 01:27:26,208 --> 01:27:28,833 Go on a date with me, dinner with me, will you? 1530 01:27:29,875 --> 01:27:31,541 I can't today. 1531 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 I'm in a hurry. 1532 01:27:36,833 --> 01:27:38,875 I have to take her to Hong Kong. 1533 01:27:41,375 --> 01:27:42,958 It's okay. 1534 01:27:43,041 --> 01:27:44,875 Please remember, 1535 01:27:44,958 --> 01:27:46,666 no matter how long, 1536 01:27:46,750 --> 01:27:48,708 I'll be waiting for you right here. 1537 01:27:48,791 --> 01:27:50,208 Ten years? 1538 01:27:50,333 --> 01:27:51,583 Are you moving to Hong Kong? 1539 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 I'll be in jail. Let's go. 1540 01:27:54,291 --> 01:27:57,083 Or I'll sue your mom for stealing. 1541 01:27:59,916 --> 01:28:01,583 No. 1542 01:28:01,666 --> 01:28:03,583 -No! -Hey. 1543 01:28:03,666 --> 01:28:05,916 -No! -What's wrong? 1544 01:28:06,041 --> 01:28:08,541 Do you remember him? 1545 01:28:08,625 --> 01:28:09,791 Yeah, the handicapped guy. 1546 01:28:09,875 --> 01:28:11,666 And I thought you'd learned. 1547 01:28:11,791 --> 01:28:13,000 How can you say that? 1548 01:28:13,083 --> 01:28:14,291 Guys, hold them up. 1549 01:28:17,291 --> 01:28:18,375 Here. 1550 01:28:21,375 --> 01:28:22,750 I'm a cop's son, you know. 1551 01:28:23,916 --> 01:28:25,166 My dad holds a high rank. 1552 01:28:25,250 --> 01:28:26,208 I don't care. 1553 01:28:26,291 --> 01:28:27,416 Switch to another person. 1554 01:28:27,500 --> 01:28:29,250 Okay. No problem. 1555 01:28:29,333 --> 01:28:31,125 Nut. Do it. 1556 01:28:31,208 --> 01:28:32,666 -No, I can't. -Why? 1557 01:28:32,750 --> 01:28:34,375 Because I have premeditated it. 1558 01:28:34,458 --> 01:28:35,750 How about you? 1559 01:28:35,833 --> 01:28:37,583 No? Then go ahead. 1560 01:28:38,791 --> 01:28:40,708 I didn't mean to do this. 1561 01:28:44,083 --> 01:28:45,166 Why are you slapping me? 1562 01:28:45,250 --> 01:28:46,375 I'm a drag queen. 1563 01:28:46,458 --> 01:28:47,375 I don't care. 1564 01:28:54,250 --> 01:28:55,166 Mia. 1565 01:28:56,208 --> 01:28:58,166 I don't think we can go on like this. 1566 01:29:01,166 --> 01:29:03,416 -What would you say if I sold drugs? -Are you crazy? 1567 01:29:03,500 --> 01:29:06,541 The fellow at the end of the alley does it and he's become rich. 1568 01:29:06,625 --> 01:29:08,250 So you want to do it too? 1569 01:29:08,375 --> 01:29:09,791 It's illegal, you know. 1570 01:29:09,875 --> 01:29:11,541 Think about me. 1571 01:29:11,625 --> 01:29:13,500 If you got caught, how long would you be in jail? 1572 01:29:13,583 --> 01:29:15,250 What are you talking about? 1573 01:29:15,333 --> 01:29:18,166 I mean, gluta beauty drug. 1574 01:29:18,250 --> 01:29:19,833 Fuck. 1575 01:29:19,958 --> 01:29:24,583 I thought you meant amphetamine or something. 1576 01:29:24,666 --> 01:29:27,208 Are you crazy? Look at me. 1577 01:29:27,291 --> 01:29:30,666 The police always search me. Test my pee and even my poop. 1578 01:29:30,750 --> 01:29:32,625 If I were a drug dealer, I'd be in jail for sure. 1579 01:29:32,708 --> 01:29:33,958 Well, you look like one. 1580 01:29:36,375 --> 01:29:37,500 I do? 1581 01:29:37,875 --> 01:29:39,208 You don't know? 1582 01:29:40,083 --> 01:29:41,458 You really look like one. 1583 01:29:53,291 --> 01:29:54,541 -Goddess... -No need to say it. 1584 01:29:54,625 --> 01:29:57,166 I know it all. Ask me. 1585 01:29:59,041 --> 01:30:00,416 -Well... -No need to say it. 1586 01:30:00,500 --> 01:30:01,666 I know it all. 1587 01:30:02,875 --> 01:30:03,708 Ask me. 1588 01:30:04,208 --> 01:30:07,083 Well, I've been broke for a long time. 1589 01:30:07,708 --> 01:30:09,291 When will I become rich? 1590 01:30:11,833 --> 01:30:15,333 When you have a lot of money. 1591 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 What would you say if I got up and kicked her? 1592 01:30:26,291 --> 01:30:30,166 Why are you all here? 1593 01:30:35,041 --> 01:30:38,375 Fake and bull... shit! 1594 01:30:38,458 --> 01:30:41,000 What are you saying? I have no idea what happened. 1595 01:30:43,916 --> 01:30:45,750 Have no idea... 1596 01:30:45,833 --> 01:30:48,958 No idea at all... Swear on your dad's life... 1597 01:30:51,416 --> 01:30:52,541 Yeah. 1598 01:30:57,125 --> 01:30:59,166 Be careful. It'll spill on my bike. 1599 01:31:04,416 --> 01:31:07,958 I'm so lucky to see a hard-to-find creature. 1600 01:31:10,000 --> 01:31:12,875 Your face looks so funny. 1601 01:31:12,958 --> 01:31:15,125 You were so brave to be born like that. 1602 01:31:15,208 --> 01:31:16,583 You! 1603 01:31:16,666 --> 01:31:17,708 You! 1604 01:31:17,791 --> 01:31:21,291 Before you criticize someone, look at your own face. 1605 01:31:21,833 --> 01:31:23,958 Why do people like to insult someone else? 1606 01:31:24,583 --> 01:31:27,041 Don't judge people by the outside, but the inside. 1607 01:31:31,291 --> 01:31:33,416 -You, in the red shirt... -Yeah. 1608 01:31:33,500 --> 01:31:34,416 You have a boyfriend? 1609 01:31:34,541 --> 01:31:35,833 No. 1610 01:31:35,916 --> 01:31:37,916 -Want to be my girlfriend? -Are you sure? 1611 01:31:38,000 --> 01:31:39,625 Yeah. Hop on. 1612 01:31:40,541 --> 01:31:41,458 Bye-bye. 1613 01:31:44,791 --> 01:31:45,708 There. 1614 01:31:47,250 --> 01:31:49,666 Sister, I'll let you kiss me. 1615 01:31:52,500 --> 01:31:53,458 Great. 1616 01:32:02,750 --> 01:32:05,041 Why didn't he pick a pretty face like me? 1617 01:32:18,041 --> 01:32:20,000 -Are you okay? -Enough. That's enough. 1618 01:32:20,958 --> 01:32:23,041 Why are you driving so fast? The bus is full of people. 1619 01:32:23,125 --> 01:32:25,083 He needs to bring the injured to hospital. 1620 01:32:25,166 --> 01:32:26,416 I'm afraid to be us as well. 1621 01:32:26,500 --> 01:32:28,208 -Where is your temple? -Koh Lak. 1622 01:32:28,291 --> 01:32:29,250 -Where is it? -Phuttake. 1623 01:32:29,333 --> 01:32:31,583 -What temple again? -Are you messing with me? 1624 01:32:38,000 --> 01:32:38,958 Now? 1625 01:32:39,041 --> 01:32:42,333 -I'm filing my nails, waiting for you. -Yeah, yeah. 1626 01:32:42,416 --> 01:32:44,083 That makes me horny. 1627 01:32:45,541 --> 01:32:47,833 -Damn it. I'm right here. -Where? 1628 01:32:47,916 --> 01:32:49,958 What the hell? 1629 01:32:54,041 --> 01:32:56,041 Don't smile. 1630 01:32:56,125 --> 01:32:58,166 I'm sorry. 1631 01:32:58,250 --> 01:32:59,708 I'm sorry. 1632 01:33:04,208 --> 01:33:06,291 It's too tight. He can't breathe. 1633 01:33:06,375 --> 01:33:08,708 Do you know Monk Thammachaiya? 1634 01:33:08,791 --> 01:33:10,541 Forget it. I won't play this joke. 1635 01:33:11,791 --> 01:33:13,416 The one who plays Likay? 1636 01:33:13,500 --> 01:33:15,208 Okay, okay. 1637 01:33:16,791 --> 01:33:18,250 -Can we redo the suture? -Why? 1638 01:33:18,333 --> 01:33:20,333 -My ring is gone. -You lost it in my balls? 1639 01:33:21,083 --> 01:33:23,000 -Get it back when I'm better. -My engagement ring. 1640 01:33:23,125 --> 01:33:25,083 Shit. 1641 01:33:25,708 --> 01:33:26,666 Take a photo. 1642 01:33:26,750 --> 01:33:29,083 What? What? 1643 01:33:29,166 --> 01:33:30,333 What? 1644 01:33:34,291 --> 01:33:36,375 -What's next, pal? -I'm not your pal. 1645 01:33:38,166 --> 01:33:39,208 Sorry, sorry. 1646 01:33:39,291 --> 01:33:40,958 107502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.