Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,887 --> 00:01:32,910
*[Love Scenery]
2
00:01:33,080 --> 00:01:35,520
*[Episode 2]
3
00:02:28,600 --> 00:02:29,474
*[Sun Bin Yu]
4
00:02:42,800 --> 00:02:44,408
Lu Jing, come, come. Come over here.
5
00:02:44,488 --> 00:02:45,488
I wanted to ask you something.
6
00:02:49,408 --> 00:02:50,208
What is it?
7
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
Can you do your buddy a favour?
8
00:02:54,448 --> 00:02:55,248
Fire away.
9
00:02:55,568 --> 00:02:58,335
Actually it's not a big deal.
10
00:02:58,448 --> 00:03:00,368
I just need you to guide my friend
with Beautiful Soul,
11
00:03:00,528 --> 00:03:01,328
it's only for a month.
12
00:03:01,488 --> 00:03:03,368
I'm going for Sadhana tomorrow.
13
00:03:04,440 --> 00:03:05,240
Who is that?
14
00:03:05,432 --> 00:03:06,630
My friend.
15
00:03:06,728 --> 00:03:07,648
A girl.
16
00:03:07,768 --> 00:03:10,168
She's very gentle, well-behaved
17
00:03:10,248 --> 00:03:11,888
-and really cute.
-She's a noob?
18
00:03:12,928 --> 00:03:15,448
[Lu Jing, you have second sight now.]
19
00:03:17,328 --> 00:03:20,648
Newbies have to go through a stage
where they die in the game easily.
20
00:03:20,768 --> 00:03:23,088
But my friend can pick up really fast.
21
00:03:23,168 --> 00:03:23,968
I mean it.
22
00:03:27,088 --> 00:03:27,888
Reward?
23
00:03:28,166 --> 00:03:29,966
Iron Man limited edition
garage kit figure.
24
00:03:37,981 --> 00:03:38,781
Deal.
25
00:03:38,901 --> 00:03:40,701
Great. I'll ask her to add you on WeChat.
26
00:03:41,901 --> 00:03:43,261
Don't you change your mind.
27
00:04:09,293 --> 00:04:10,412
I didn't know you'd call so soon.
28
00:04:10,493 --> 00:04:12,173
[Orange, I've set it up for you.
29
00:04:12,293 --> 00:04:14,253
[I'll recommend a friend to you
on WeChat.]
30
00:04:14,359 --> 00:04:16,519
[My friend is amazing at the game.]
31
00:04:16,639 --> 00:04:17,799
[Rest assured and stick with him.]
32
00:04:18,510 --> 00:04:19,550
Alright, I got it.
33
00:04:25,320 --> 00:04:27,812
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
34
00:04:26,345 --> 00:04:28,094
Happy Bootlicker, Lu Jing.
35
00:04:30,261 --> 00:04:32,381
I can totally tell he's not a decent guy.
36
00:04:50,760 --> 00:04:51,995
*[Sun Bin Yu]
37
00:04:55,523 --> 00:04:58,569
*[Sun Bin Yu]
38
00:04:57,972 --> 00:04:58,853
[Orange,]
39
00:04:59,013 --> 00:05:00,453
have you added my friend?
40
00:05:00,654 --> 00:05:01,454
No.
41
00:05:01,701 --> 00:05:03,621
God knows what kind of person
you've introduced me to.
42
00:05:03,693 --> 00:05:04,893
[What kind of person?]
43
00:05:05,341 --> 00:05:06,381
Your friend.
44
00:05:06,461 --> 00:05:08,141
Happy Bootlicker?
45
00:05:08,221 --> 00:05:09,461
[Is he some sort of desperate guy?]
46
00:05:09,541 --> 00:05:11,501
What nonsense are you talking about?
47
00:05:11,581 --> 00:05:12,701
Hold on.
48
00:05:14,620 --> 00:05:17,234
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
49
00:05:18,341 --> 00:05:20,027
Since when did he change it?
50
00:05:20,333 --> 00:05:21,933
This brat only causes me trouble.
51
00:05:21,900 --> 00:05:22,289
*[Orange]
52
00:05:22,871 --> 00:05:23,671
Orange,
53
00:05:23,816 --> 00:05:25,820
he's just an ordinary university student.
54
00:05:25,901 --> 00:05:26,861
[He's a good student and well-behaved,]
55
00:05:26,981 --> 00:05:28,341
[just add him already.]
56
00:05:29,021 --> 00:05:29,901
Fine. Bye.
57
00:05:39,860 --> 00:05:41,505
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
58
00:05:40,733 --> 00:05:41,738
Happy Bootlicker,
59
00:05:41,981 --> 00:05:43,781
let's see what you're capable of.
60
00:05:44,083 --> 00:05:45,505
*[Friend Verification]
61
00:05:44,893 --> 00:05:46,693
[Hi, I'm a friend of Taro.]
62
00:05:46,660 --> 00:05:47,981
*[Friend Verification]
*[Send]
63
00:05:48,060 --> 00:05:48,900
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
64
00:06:00,573 --> 00:06:02,053
My trick worked like magic, didn't it?
65
00:06:02,485 --> 00:06:04,365
No girls added you on WeChat, right?
66
00:06:09,221 --> 00:06:10,981
This girl must be a warrior.
67
00:06:11,141 --> 00:06:12,821
She had the guts to add
a 'Happy Bootlicker'?
68
00:06:16,461 --> 00:06:17,501
Don't worry.
69
00:06:17,661 --> 00:06:19,421
We can change it.
70
00:06:19,901 --> 00:06:22,725
Let's change it to Royal Mad Man,
71
00:06:22,806 --> 00:06:23,662
how about that?
72
00:06:26,621 --> 00:06:28,301
The Dream of 1.3 Billion Girls.
73
00:06:30,701 --> 00:06:31,541
Not good enough.
74
00:06:33,661 --> 00:06:35,301
[Hi, I'm a friend of Taro.]
75
00:06:35,381 --> 00:06:37,101
[Please teach me when you have time.]
76
00:06:37,221 --> 00:06:38,021
[Thank you.]
77
00:06:43,181 --> 00:06:43,981
[Don't worry about it.]
78
00:06:44,261 --> 00:06:45,381
[What's your ID?]
79
00:06:45,701 --> 00:06:46,661
[I'll add you tonight.]
80
00:07:04,581 --> 00:07:05,421
Scroll it back.
81
00:07:05,981 --> 00:07:07,141
Play the first video clip.
82
00:07:08,061 --> 00:07:08,861
Why?
83
00:07:19,061 --> 00:07:20,044
So adorable.
84
00:07:20,141 --> 00:07:21,421
She's indeed the girl I like.
85
00:07:21,541 --> 00:07:23,941
You could tell from her laughter?
86
00:07:24,181 --> 00:07:25,180
I can recognise Liang Chen's voice
87
00:07:25,261 --> 00:07:26,741
no matter what it turns into.
88
00:07:29,380 --> 00:07:30,669
*[Beautiful Soul]
89
00:07:39,594 --> 00:07:41,042
*[You Have Me sent you a friend request]
90
00:07:39,853 --> 00:07:40,725
You Have Me?
91
00:07:45,206 --> 00:07:46,606
That should be a coincidence.
92
00:07:46,861 --> 00:07:48,021
[YY room number is]
93
00:07:48,093 --> 00:07:50,733
[1352687505.]
94
00:07:51,086 --> 00:07:51,968
[Come on in.]
95
00:07:57,253 --> 00:07:59,893
What is YY?
96
00:08:01,015 --> 00:08:02,335
Do I have to download it?
97
00:08:09,914 --> 00:08:10,782
*[YY Voice Desktop Version]
98
00:08:16,214 --> 00:08:17,014
Jing,
99
00:08:17,381 --> 00:08:18,181
the food delivery is here.
100
00:08:22,167 --> 00:08:22,967
Thanks.
101
00:08:42,693 --> 00:08:45,107
Don't touch my Liang Chen
with your nasty hands.
102
00:08:43,434 --> 00:08:45,690
*[You Have Me]
103
00:08:46,061 --> 00:08:47,621
Yours?
104
00:08:48,021 --> 00:08:49,101
Does she even know you?
105
00:08:49,181 --> 00:08:50,941
Does she even know your name?
106
00:08:51,101 --> 00:08:52,661
Your Liang Chen?
107
00:09:03,941 --> 00:09:05,101
Good evening,
108
00:09:05,301 --> 00:09:06,541
my babies.
109
00:09:15,813 --> 00:09:16,893
You didn't even leave one for me.
110
00:09:17,181 --> 00:09:18,581
You're so mean!
111
00:09:20,550 --> 00:09:21,990
Please throw it away.
112
00:09:36,661 --> 00:09:37,461
I'm setting off fireworks.
113
00:09:37,541 --> 00:09:38,861
Lu Jing, care to join?
114
00:09:38,981 --> 00:09:39,781
No.
115
00:09:40,586 --> 00:09:41,461
What are you doing?
116
00:09:41,621 --> 00:09:42,421
Guiding a girl.
117
00:09:45,813 --> 00:09:47,428
You're guiding a girl?
118
00:09:55,599 --> 00:09:56,508
[Are you not done yet?]
119
00:09:57,251 --> 00:09:58,101
[Soon.]
120
00:09:58,181 --> 00:09:59,421
[I am registering an account.]
121
00:10:11,421 --> 00:10:12,421
[Hi, nice to meet you.]
122
00:10:12,693 --> 00:10:14,373
[She doesn't even have a YY account.]
123
00:10:14,453 --> 00:10:17,213
[Could I have met a deep-rooted noob?]
124
00:10:18,661 --> 00:10:21,421
Lu Jing, I didn't know
that you'd also end up like this.
125
00:10:21,701 --> 00:10:23,701
I guess he won't be able
to maintain his record.
126
00:10:27,149 --> 00:10:28,669
What the heck were they talking about?
127
00:10:31,103 --> 00:10:34,463
But they do make sense.
128
00:10:35,733 --> 00:10:37,533
But I have my ego too.
129
00:10:37,686 --> 00:10:38,486
Lu Jing,
130
00:10:38,596 --> 00:10:40,335
as a person who went through this,
I'm telling you
131
00:10:40,296 --> 00:10:41,575
*[Herman's Room]
132
00:10:40,573 --> 00:10:43,173
this girl will definitely
be your nightmare.
133
00:10:43,261 --> 00:10:44,061
What do you mean?
134
00:10:44,218 --> 00:10:45,381
You have no idea.
135
00:10:45,462 --> 00:10:46,820
Last time, I guided a junior,
136
00:10:46,901 --> 00:10:49,301
then my data dropped like flies.
137
00:10:49,381 --> 00:10:50,581
That's because you're bad at guiding.
138
00:10:50,661 --> 00:10:52,381
Exactly. You were terrible at guiding.
139
00:10:52,501 --> 00:10:53,621
How could you blame that girl?
140
00:10:53,702 --> 00:10:55,222
You're humiliating me.
141
00:10:55,941 --> 00:10:58,261
If you were to guide a female rookie,
142
00:10:58,381 --> 00:11:00,181
your data might fall
143
00:11:00,261 --> 00:11:01,301
just like a meteor.
144
00:11:01,421 --> 00:11:03,981
Even if I'm guiding a real noob,
145
00:11:04,221 --> 00:11:05,621
I still won't be affected.
146
00:11:05,750 --> 00:11:07,910
Fine. Let's bet.
147
00:11:08,301 --> 00:11:09,661
If you lose today,
148
00:11:09,741 --> 00:11:11,221
you have to promise us something.
149
00:11:11,901 --> 00:11:13,741
I won't do anything illegal.
150
00:11:16,781 --> 00:11:17,741
Don't worry.
151
00:11:17,861 --> 00:11:21,901
We will abide by the code of conduct
for undergraduates.
152
00:11:22,101 --> 00:11:23,021
So what will it be?
153
00:11:23,261 --> 00:11:24,181
Will you take the bet?
154
00:11:25,101 --> 00:11:26,101
Fine.
155
00:11:26,661 --> 00:11:28,101
I won't lose anyway.
156
00:11:29,577 --> 00:11:31,994
*[Baidu]
157
00:11:29,853 --> 00:11:36,914
What to do
if I'm terrible at Beautiful Soul?
158
00:11:39,154 --> 00:11:39,654
*[Beautiful Soul Test Forum]
159
00:11:43,333 --> 00:11:45,213
[Uninstall it right away
for a better world.]
160
00:11:45,301 --> 00:11:46,141
No way, no way.
161
00:11:47,135 --> 00:11:48,855
I'm not someone who gives up easily.
162
00:11:51,133 --> 00:11:53,253
[Tell yourself that you're a robot,
you're just too good.]
163
00:11:53,341 --> 00:11:55,141
That's nonsense.
164
00:11:56,844 --> 00:11:58,446
[People can't recognise you anyway.]
165
00:11:58,534 --> 00:12:00,021
[Check out YY voice changer.]
166
00:12:00,141 --> 00:12:01,181
Sounds like a good idea.
167
00:12:01,820 --> 00:12:02,741
Voice changer?
168
00:12:03,021 --> 00:12:05,741
If I'm terrible at it,
169
00:12:06,453 --> 00:12:08,053
they won't know who I am.
170
00:12:14,093 --> 00:12:15,853
Cute female voice,
171
00:12:16,461 --> 00:12:18,141
gentle female voice,
172
00:12:18,741 --> 00:12:19,941
domineering female voice,
173
00:12:20,141 --> 00:12:21,261
prince charming voice?
174
00:12:22,093 --> 00:12:23,533
There are so many to choose from.
175
00:12:27,686 --> 00:12:29,530
*[Herman's Room]
176
00:12:29,781 --> 00:12:30,621
She's entered the room.
177
00:12:31,389 --> 00:12:33,429
Lu Jing hardly guides any girl.
178
00:12:33,621 --> 00:12:35,261
I wonder if she has a cute voice.
179
00:12:35,941 --> 00:12:37,661
[Hello, I've entered the room.]
180
00:12:43,693 --> 00:12:46,697
Jing, will you date me?
181
00:12:46,781 --> 00:12:48,101
I have a Lolita's voice.
182
00:12:48,381 --> 00:12:49,501
So do I.
183
00:12:50,101 --> 00:12:51,341
Bad guy.
184
00:13:01,541 --> 00:13:02,341
Hello?
185
00:13:03,213 --> 00:13:04,213
Can you hear me?
186
00:13:04,702 --> 00:13:05,502
[Yes, I can.]
187
00:13:05,861 --> 00:13:08,581
This person has a pretty good voice.
188
00:13:09,101 --> 00:13:10,781
I can see you. I'll get you in there.
189
00:13:11,383 --> 00:13:12,221
[Click confirm.]
190
00:15:48,621 --> 00:15:49,821
Is this how you got here?
191
00:15:50,901 --> 00:15:52,901
Bullets have no eyes.
I was afraid of getting hurt.
192
00:16:01,221 --> 00:16:02,181
Put on the bulletproof vest.
193
00:16:02,253 --> 00:16:03,093
It's safer that way.
194
00:16:07,046 --> 00:16:08,326
This is hideous.
195
00:16:08,781 --> 00:16:09,661
I won't wear it.
196
00:16:10,061 --> 00:16:11,701
I want to look pretty even if I die.
197
00:16:14,421 --> 00:16:15,741
Come on in, come on in.
198
00:16:15,821 --> 00:16:16,621
Hurry up.
199
00:16:18,901 --> 00:16:19,781
What is wrong with you?
200
00:16:20,061 --> 00:16:21,261
There's a robot. I'm afraid.
201
00:16:21,741 --> 00:16:22,541
There's nothing to be afraid of.
202
00:16:22,622 --> 00:16:24,141
No, no! When there are many robots,
203
00:16:24,213 --> 00:16:25,493
I'd die easily.
204
00:16:26,341 --> 00:16:27,259
How quickly?
205
00:16:28,870 --> 00:16:31,190
I restarted the game six times
within half an hour.
206
00:16:32,461 --> 00:16:34,181
So you're quite persistent, huh?
207
00:16:35,073 --> 00:16:36,741
What should we do now?
208
00:16:37,741 --> 00:16:38,861
Our mission this time
209
00:16:38,981 --> 00:16:40,981
is to find the robot's plan
for invading the earth.
210
00:16:41,520 --> 00:16:42,437
I will storm out later.
211
00:16:42,518 --> 00:16:43,318
Just follow me.
212
00:16:47,470 --> 00:16:48,270
Okay.
213
00:16:48,840 --> 00:16:49,920
Don't let me die.
214
00:16:49,999 --> 00:16:50,838
Please.
215
00:16:51,687 --> 00:16:52,487
Let's go.
216
00:17:30,590 --> 00:17:32,070
[First mission accomplished.]
217
00:17:32,350 --> 00:17:33,750
[Data has been received.]
218
00:17:34,016 --> 00:17:35,976
[Next, please go to the attic]
219
00:17:36,070 --> 00:17:38,310
[to continue searching
for confidential documents.]
220
00:17:44,838 --> 00:17:46,198
There's a robot behind the cabinet.
221
00:18:03,518 --> 00:18:04,478
Sorry.
222
00:18:04,565 --> 00:18:05,558
Another one by the door.
223
00:18:23,158 --> 00:18:24,918
What... What is going on?
224
00:18:25,558 --> 00:18:27,038
Many robots will appear downstairs.
225
00:18:33,643 --> 00:18:34,518
Watch closely.
226
00:18:41,182 --> 00:18:42,398
Did you get a good look?
227
00:19:13,878 --> 00:19:15,158
Did you get it?
228
00:19:15,558 --> 00:19:17,238
Do you want to know my true feelings?
229
00:19:17,678 --> 00:19:18,478
Fill me in.
230
00:19:19,038 --> 00:19:20,159
I think
231
00:19:20,598 --> 00:19:21,758
I'm blind.
232
00:19:21,958 --> 00:19:23,918
Do you also think that you're deaf?
233
00:19:24,238 --> 00:19:25,478
Blind and deaf.
234
00:19:29,191 --> 00:19:30,951
How did you determine it?
235
00:19:31,758 --> 00:19:33,198
Just listen to the sound.
236
00:19:38,638 --> 00:19:39,478
You're amazing.
237
00:19:59,695 --> 00:20:01,049
This is so ugly. Nope.
238
00:20:02,663 --> 00:20:03,823
This gun is huge.
239
00:20:03,904 --> 00:20:04,918
It might come in handy.
240
00:20:09,558 --> 00:20:10,718
What is this?
241
00:20:13,478 --> 00:20:14,638
Lu Jing, help!
242
00:20:14,718 --> 00:20:16,118
[Lu Jing, help!]
243
00:20:18,718 --> 00:20:19,838
How did you die?
244
00:20:20,310 --> 00:20:22,601
Somehow I bumped into a robot.
245
00:20:22,360 --> 00:20:24,875
*[Overall Evaluation]
246
00:20:23,083 --> 00:20:25,195
That was such a wrongful death.
247
00:20:27,438 --> 00:20:29,678
I lost all the props that I found!
248
00:20:29,750 --> 00:20:31,150
[They're all gone!]
249
00:20:32,432 --> 00:20:33,232
Downwind.
250
00:20:33,927 --> 00:20:34,727
Play it.
251
00:20:34,878 --> 00:20:36,078
We'll present a song
252
00:20:36,158 --> 00:20:38,198
for God Jing's lousy teammate.
253
00:20:38,200 --> 00:20:41,851
*[Downwind]
254
00:20:53,598 --> 00:20:55,318
[When I composed this song,]
255
00:20:55,558 --> 00:20:58,078
[I really didn't know
that it'd be presented to me.]
256
00:20:59,154 --> 00:21:00,413
*[Downwind]
257
00:21:02,438 --> 00:21:03,318
It's okay.
258
00:21:03,958 --> 00:21:04,878
Just get up
259
00:21:05,118 --> 00:21:06,151
from where you fall.
260
00:21:07,182 --> 00:21:08,198
Let's try it again.
261
00:21:08,918 --> 00:21:09,918
This time, just stick with me.
262
00:21:11,910 --> 00:21:14,230
I think
this round will end within three minutes.
263
00:21:14,558 --> 00:21:15,478
Two minutes.
264
00:21:15,758 --> 00:21:16,598
Thirty seconds.
265
00:21:17,238 --> 00:21:18,478
You've gone overboard.
266
00:21:32,230 --> 00:21:33,470
[Second mission accomplished.]
267
00:21:33,550 --> 00:21:35,030
[Data has been sent.]
268
00:21:35,192 --> 00:21:37,472
[Next, please escape from the pursuit.]
269
00:21:45,635 --> 00:21:46,518
Let's jump.
270
00:21:47,558 --> 00:21:48,678
Are we Superman?
271
00:21:51,238 --> 00:21:52,158
Will you do it or I'll do it?
272
00:21:52,278 --> 00:21:53,838
Will I die? If I land with my face,
273
00:21:53,918 --> 00:21:54,958
won't I look horrible?
274
00:22:32,278 --> 00:22:33,878
Don't hit me! I don't want to die!
275
00:22:41,438 --> 00:22:43,278
This is amazing. We're still alive.
276
00:22:43,878 --> 00:22:44,678
We wouldn't die.
277
00:22:44,838 --> 00:22:46,078
I checked before jumping.
278
00:22:47,393 --> 00:22:48,278
The suitcase is here too.
279
00:22:49,278 --> 00:22:50,078
Let's go!
280
00:22:54,078 --> 00:22:55,958
When can we get rid of these robots?
281
00:22:57,358 --> 00:22:58,638
Soon. We'll storm out soon.
282
00:22:59,478 --> 00:23:00,598
Take out the smoke bomb in your bag
283
00:23:00,679 --> 00:23:01,559
-and throw it out.
-Okay.
284
00:23:01,587 --> 00:23:02,518
Disrupt their vision.
285
00:23:05,398 --> 00:23:06,198
Is this the one?
286
00:23:06,405 --> 00:23:07,205
Don't throw it!
287
00:23:16,914 --> 00:23:18,314
*[Overall Evaluation]
288
00:23:20,118 --> 00:23:20,918
Jing,
289
00:23:20,998 --> 00:23:22,198
you're so cool.
290
00:23:22,318 --> 00:23:24,638
Your own teammate blew you up!
291
00:23:26,478 --> 00:23:28,198
We feel terribly sorry for you.
292
00:23:28,744 --> 00:23:32,885
*[Overall Evaluation]
*[Failed]
293
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
I'm sorry.
294
00:23:38,598 --> 00:23:39,518
It's okay.
295
00:23:40,064 --> 00:23:41,424
[It's just a mission.]
296
00:23:43,781 --> 00:23:45,861
Are you giving up on me?
297
00:23:49,678 --> 00:23:50,478
Hello?
298
00:23:50,960 --> 00:23:51,760
Where did he go?
299
00:23:58,678 --> 00:23:59,478
Did it break down?
300
00:24:20,314 --> 00:24:29,230
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
301
00:24:21,690 --> 00:24:22,798
[My internet was disconnected.]
302
00:24:25,198 --> 00:24:27,118
Luckily he didn't run away
303
00:24:27,190 --> 00:24:28,107
because of my terrible performance.
304
00:24:32,261 --> 00:24:43,458
*[Happy Bootlicker, Lu Jing]
305
00:24:32,910 --> 00:24:34,190
[Since I've promised Taro,]
306
00:24:34,750 --> 00:24:37,150
[I won't leave you before he gets back.]
307
00:24:48,518 --> 00:24:49,318
Lu Jing,
308
00:24:49,398 --> 00:24:50,198
Lu Jing,
309
00:24:50,398 --> 00:24:52,158
who was the girl that you guided today?
310
00:24:54,591 --> 00:24:56,351
She's a friend of my friend.
I don't know her.
311
00:24:56,678 --> 00:24:57,518
Is she pretty?
312
00:24:57,798 --> 00:24:58,718
It's not that I've met her.
313
00:24:58,998 --> 00:25:00,718
There should be photos on her Moments,
314
00:25:01,718 --> 00:25:02,558
I've never seen it.
315
00:25:03,758 --> 00:25:04,558
Speaking of that,
316
00:25:05,078 --> 00:25:06,518
why would she use the voice changer?
317
00:25:08,198 --> 00:25:08,998
I know it now.
318
00:25:09,198 --> 00:25:10,238
What else do you know?
319
00:25:12,158 --> 00:25:13,958
Could she be a man?
320
00:25:14,310 --> 00:25:17,110
A man weighing over a hundred kilograms.
321
00:25:17,958 --> 00:25:18,758
Lu Jing,
322
00:25:18,878 --> 00:25:21,478
you might've flirted with a man today.
323
00:25:23,438 --> 00:25:24,598
Shut up.
324
00:26:46,519 --> 00:26:47,319
[Lu Jing,]
325
00:26:47,838 --> 00:26:49,238
who was the girl that you guided today?
326
00:26:49,335 --> 00:26:50,255
She's a friend of my friend.
327
00:26:50,558 --> 00:26:51,358
I don't know her.
328
00:26:51,398 --> 00:26:52,958
Could she be a man?
329
00:26:53,030 --> 00:26:55,750
A man weighing over a hundred kilograms.
330
00:27:03,354 --> 00:27:05,649
*[Only Moments from the past three days
will be displayed]
331
00:27:07,638 --> 00:27:09,238
She doesn't even have any Moments.
332
00:27:11,670 --> 00:27:13,910
Could she really
be a man with Lolita voice?
333
00:27:35,655 --> 00:27:37,059
[Who is your friend?]
334
00:27:35,739 --> 00:27:37,521
*[Lu Jing]
335
00:27:37,518 --> 00:27:38,598
[She's such a rookie.]
336
00:27:40,110 --> 00:27:42,430
[She's a sister who's not related to me.]
337
00:27:42,910 --> 00:27:44,230
[Guide her properly.]
338
00:27:44,311 --> 00:27:45,671
[This game means a lot to her.]
339
00:27:51,558 --> 00:27:53,278
What kind of place is this?
340
00:27:53,368 --> 00:27:55,048
It doesn't even have any signal.
341
00:27:56,648 --> 00:27:58,937
[I think I'll get hosting fees from you.]
342
00:27:56,732 --> 00:27:59,021
*[Lu Jing]
343
00:28:01,359 --> 00:28:02,559
No signal is better.
344
00:28:03,095 --> 00:28:04,575
No signal is better.
345
00:28:17,678 --> 00:28:18,478
We're here.
346
00:28:21,068 --> 00:28:22,150
Come. Change it.
347
00:28:22,230 --> 00:28:23,186
Change it. Hurry up.
348
00:28:26,014 --> 00:28:26,958
Light.
349
00:28:27,430 --> 00:28:28,350
Set up the light here.
350
00:28:28,758 --> 00:28:29,798
Thank you.
351
00:28:30,638 --> 00:28:31,438
Hurry up.
352
00:28:35,230 --> 00:28:36,110
Actors and assistant director!
353
00:28:36,384 --> 00:28:37,504
Rush the actors to put on makeup.
354
00:28:38,344 --> 00:28:39,144
Hurry up.
355
00:29:28,798 --> 00:29:29,598
[Guys,]
356
00:29:29,758 --> 00:29:31,918
[I'm practising Sadhana in a mountain.]
357
00:29:32,238 --> 00:29:33,598
[In the coming month,]
358
00:29:33,838 --> 00:29:35,998
[just assume that I'm dead.]
359
00:29:55,438 --> 00:29:56,238
Lu Jing.
360
00:29:57,998 --> 00:29:59,078
You are...
361
00:29:59,878 --> 00:30:01,038
My name is Qi Qi.
362
00:30:01,198 --> 00:30:02,718
I am a third year student
from Foreign Languages Department.
363
00:30:02,878 --> 00:30:03,958
Last year, we joined
364
00:30:04,038 --> 00:30:05,478
the exchange students reception.
365
00:30:11,878 --> 00:30:14,518
Does a Foreign Language major
take this course too?
366
00:30:41,078 --> 00:30:41,878
Lu Jing.
367
00:30:47,918 --> 00:30:48,718
What's the matter?
368
00:30:48,798 --> 00:30:49,758
We're here to study.
369
00:30:51,598 --> 00:30:53,838
Do you know that
if you keep imitating Lu Jing,
370
00:30:53,918 --> 00:30:56,278
everyone will think
that you have a crush on him, not me?
371
00:31:00,238 --> 00:31:01,038
Nonsense.
372
00:31:01,198 --> 00:31:02,678
I'm obviously in love with you.
373
00:31:18,198 --> 00:31:20,558
Why does this class
374
00:31:20,638 --> 00:31:21,918
always have a good attendance?
375
00:31:27,438 --> 00:31:29,718
Okay. Let's start our class.
376
00:31:31,158 --> 00:31:32,229
Let's recap
377
00:31:32,310 --> 00:31:33,990
what we learned last time.
378
00:31:39,366 --> 00:31:41,420
*[Ocean Deep Chaos National
Undergraduate Challenge in Big Data]
379
00:31:55,374 --> 00:31:56,174
How was it?
380
00:31:57,438 --> 00:31:58,238
Among these four demos,
381
00:31:58,278 --> 00:32:00,078
two of them were composed
by famous producers,
382
00:32:00,158 --> 00:32:01,478
another two were composed by newcomers.
383
00:32:01,918 --> 00:32:02,758
They're all special on their own.
384
00:32:05,238 --> 00:32:06,038
What's the matter?
385
00:32:06,319 --> 00:32:07,439
Still not happy with it?
386
00:32:08,894 --> 00:32:10,117
They're special on their own indeed,
387
00:32:10,198 --> 00:32:12,158
but I can't decide yet now.
388
00:32:14,238 --> 00:32:15,198
This time,
389
00:32:15,318 --> 00:32:17,038
we really spared no effort
390
00:32:17,119 --> 00:32:18,639
to find good songs for you.
391
00:32:18,790 --> 00:32:19,917
But now, it's extremely difficult
392
00:32:19,998 --> 00:32:21,518
to find a good song.
393
00:32:22,918 --> 00:32:24,558
I know.
Mr Zhou, thanks for your hard work.
394
00:32:24,838 --> 00:32:26,398
Then, I'll listen to them again.
395
00:32:26,678 --> 00:32:28,318
If you have something to do, go ahead.
396
00:32:28,862 --> 00:32:29,662
Sure.
397
00:32:29,743 --> 00:32:30,823
Listen to them first.
398
00:32:35,038 --> 00:32:36,198
I really think
399
00:32:36,287 --> 00:32:39,127
that these songs are really good.
400
00:32:39,560 --> 00:32:40,640
Think it over.
401
00:32:57,134 --> 00:32:57,934
How did it go?
402
00:32:58,798 --> 00:33:00,358
Anything suitable for the album?
403
00:33:02,623 --> 00:33:03,623
They're not bad,
404
00:33:04,175 --> 00:33:05,695
but I just don't feel anything.
405
00:33:11,030 --> 00:33:12,390
What happened?
406
00:33:13,950 --> 00:33:15,430
Will it get better
if you give it another try?
407
00:33:17,310 --> 00:33:18,430
I'm not sure either.
408
00:33:22,095 --> 00:33:23,255
What is going on?
409
00:33:24,390 --> 00:33:25,790
If you keep staying in your comfort zone,
410
00:33:25,878 --> 00:33:26,958
of course it's boring.
411
00:33:27,558 --> 00:33:28,678
If you want a breakthrough,
412
00:33:28,878 --> 00:33:30,118
you have to take the challenge.
413
00:33:31,198 --> 00:33:31,998
Amazing.
414
00:33:32,406 --> 00:33:33,406
As expected from our top student.
415
00:33:33,590 --> 00:33:35,910
This is not something that an ordinary
people like me can understand.
416
00:33:36,158 --> 00:33:38,278
This contest only accepts teams.
417
00:33:38,438 --> 00:33:39,339
You know, don't you?
418
00:33:39,950 --> 00:33:40,750
So?
419
00:33:40,838 --> 00:33:42,118
I've signed you up too.
420
00:33:42,798 --> 00:33:43,918
What?
421
00:33:44,078 --> 00:33:46,838
You signed me up for Big Data Contest?
422
00:33:47,278 --> 00:33:49,358
Why do you have confidence in me?
423
00:33:50,758 --> 00:33:52,318
I have confidence in myself.
424
00:33:53,198 --> 00:33:54,438
If you stick with me,
425
00:33:54,678 --> 00:33:56,038
you're bound to make progress.
426
00:34:06,191 --> 00:34:07,038
Where's Lu Jing?
427
00:34:12,206 --> 00:34:13,446
Follow me.
428
00:34:23,718 --> 00:34:25,038
[What time are we meeting tonight?]
429
00:34:27,669 --> 00:34:28,469
[Teachers,]
430
00:34:28,558 --> 00:34:30,398
[propagate the doctrine, impart knowledge
and resolve doubts.]
431
00:34:30,638 --> 00:34:31,838
[Today, we've invited]
432
00:34:31,958 --> 00:34:34,118
[Professor Chen Bei from the artificial
intelligence at Nanze University]
433
00:34:34,278 --> 00:34:36,958
[to explain the current
cutting-edge results.]
434
00:34:40,678 --> 00:34:41,478
Liu,
435
00:34:41,518 --> 00:34:42,438
take me to Nanze University.
436
00:34:42,598 --> 00:34:43,398
Okay.
437
00:34:44,718 --> 00:34:46,878
Chen, why do you want to go
to Nanze University?
438
00:34:48,158 --> 00:34:49,478
To find inspiration.
439
00:35:03,798 --> 00:35:04,598
What are you doing?
440
00:35:05,078 --> 00:35:07,558
Do you remember losing your bet last time?
441
00:35:07,918 --> 00:35:10,278
Now it is time for you to pay the price.
442
00:35:10,366 --> 00:35:11,166
Go!
443
00:35:15,518 --> 00:35:17,398
There is never an end of taking revenge.
444
00:35:17,838 --> 00:35:20,598
If you're a man, learn to let go.
445
00:35:20,918 --> 00:35:21,758
No way.
446
00:35:21,988 --> 00:35:22,798
Dream on it.
447
00:35:23,318 --> 00:35:24,238
You wish.
448
00:35:25,198 --> 00:35:26,238
Follow me.
449
00:35:26,791 --> 00:35:28,111
-Let's go.
-Let's go.
450
00:35:28,192 --> 00:35:28,992
Come on.
451
00:35:53,678 --> 00:35:55,158
Where on earth are you taking me to?
452
00:35:55,398 --> 00:35:56,347
It's definitely
453
00:35:56,428 --> 00:35:57,988
the Faculty of Music.
454
00:35:58,878 --> 00:36:00,558
Let's go, let's go.
455
00:36:48,238 --> 00:36:50,278
Chen, where exactly are you going?
456
00:36:50,478 --> 00:36:51,437
It's right ahead of us,
457
00:36:51,518 --> 00:36:52,438
the Faculty of Music.
458
00:36:55,278 --> 00:36:57,118
Chen, there are so many people here.
459
00:36:58,038 --> 00:36:59,358
Don't worry. Just be careful.
460
00:36:59,438 --> 00:37:00,398
No one will notice us.
461
00:37:02,638 --> 00:37:04,358
I remember
that when I was still a student,
462
00:37:04,510 --> 00:37:05,934
I often felt the magic of music
463
00:37:06,015 --> 00:37:08,158
brought by nature here.
464
00:37:08,318 --> 00:37:09,118
Back then,
465
00:37:09,198 --> 00:37:10,558
all my worries would disappear.
466
00:37:11,117 --> 00:37:11,917
Chen,
467
00:37:11,998 --> 00:37:13,198
you don't have
468
00:37:13,279 --> 00:37:15,599
to make skipping class
sound so novel and sophisticated.
469
00:37:19,398 --> 00:37:22,478
Nature and music are just so magical.
470
00:37:22,598 --> 00:37:24,678
I feel like all the troubles
471
00:37:24,750 --> 00:37:26,310
have gone away now.
472
00:37:38,478 --> 00:37:39,278
Hello.
473
00:37:42,278 --> 00:37:43,158
Hello, hello.
474
00:37:43,638 --> 00:37:44,798
Hello, everyone.
475
00:37:44,879 --> 00:37:47,959
We're the Fantastic Four
from Computing Science.
476
00:37:48,158 --> 00:37:49,421
The guy standing beside us
477
00:37:49,518 --> 00:37:51,878
is a top student
from Computing Science, Lu Jing.
478
00:37:52,398 --> 00:37:54,718
All of you must be tired
from practising.
479
00:37:55,398 --> 00:37:56,198
Next,
480
00:37:56,278 --> 00:37:57,878
let us enjoy
481
00:37:57,959 --> 00:37:59,438
his wonderful solo performance!
482
00:37:59,558 --> 00:38:01,078
A round of applause!
483
00:38:47,848 --> 00:38:48,648
Zhou Zhou,
484
00:38:50,552 --> 00:38:52,232
didn't you say he's tone-deaf?
485
00:38:55,680 --> 00:38:57,360
This melody is so familiar.
486
00:38:58,070 --> 00:38:59,398
Symphony No. 35 in D major.
487
00:38:59,607 --> 00:39:01,887
When I was composing 'You Have Me',
488
00:39:02,055 --> 00:39:04,495
it was my inspiration.
489
00:39:05,278 --> 00:39:06,598
It sounds really nice.
490
00:39:07,352 --> 00:39:09,043
Chen, it's this way.
491
00:39:08,153 --> 00:39:10,706
*[Concert Hall]
29627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.