All language subtitles for Dying.For.A.Baby.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,771 --> 00:01:17,033 Kyle? 2 00:01:18,904 --> 00:01:20,080 Kyle! 3 00:01:27,217 --> 00:01:28,392 Gas... 4 00:01:33,702 --> 00:01:35,182 Oh my god! 5 00:01:38,272 --> 00:01:40,274 No, honey... 6 00:01:41,579 --> 00:01:43,929 Come on, get up! 7 00:01:43,973 --> 00:01:45,670 We've gotta go, we've got to get out of here. 8 00:01:45,714 --> 00:01:47,194 Come on. 9 00:01:48,282 --> 00:01:50,414 You got it, come on! No honey, come on! 10 00:01:50,458 --> 00:01:51,981 We've got to get out of here. 11 00:01:53,330 --> 00:01:54,592 Here, use me. 12 00:01:57,291 --> 00:01:58,292 Come on! 13 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 Baby, no! 14 00:02:06,517 --> 00:02:09,607 [Screaming] Where's my baby? 15 00:02:16,919 --> 00:02:19,051 Okay, now for the hard part. 16 00:02:19,095 --> 00:02:22,664 Taking what we've practiced in class here today, 17 00:02:22,707 --> 00:02:25,232 and applying it in the real world. 18 00:02:27,190 --> 00:02:28,148 Namaste. 19 00:02:33,936 --> 00:02:36,417 Thank you so much everyone. 20 00:02:39,202 --> 00:02:41,161 Wow, I hope my future husband 21 00:02:41,204 --> 00:02:42,684 looks at me that way five years later. 22 00:02:42,727 --> 00:02:44,207 Is it that obvious? 23 00:02:44,251 --> 00:02:47,036 Come on Romeo, these drinks aren't gonna mix themselves. 24 00:02:48,603 --> 00:02:51,171 [blending] 25 00:03:01,093 --> 00:03:03,444 One "Kyle Power" just how you like it. 26 00:03:04,227 --> 00:03:05,272 Thank you, honey. 27 00:03:10,102 --> 00:03:11,713 You know, that could be you. 28 00:03:11,756 --> 00:03:12,888 I know. 29 00:03:12,931 --> 00:03:15,238 You guys still talking about it? 30 00:03:15,282 --> 00:03:16,718 Yeah, we're talking. 31 00:03:16,761 --> 00:03:18,198 It's just that we spent so much time 32 00:03:18,241 --> 00:03:20,287 focusing on this place after the accident. 33 00:03:20,330 --> 00:03:21,592 Oh, I know. 34 00:03:21,636 --> 00:03:24,160 Go-Go's wasn't always going. 35 00:03:24,204 --> 00:03:26,771 But, it is now, just saying. 36 00:03:26,815 --> 00:03:28,469 Whoa, are you okay? 37 00:03:28,512 --> 00:03:30,079 Yeah, just got dizzy. 38 00:03:30,122 --> 00:03:31,472 Okay well, sit down. 39 00:03:35,780 --> 00:03:37,608 You know what this could mean? 40 00:03:37,652 --> 00:03:39,741 Hey, you okay? 41 00:03:39,784 --> 00:03:41,133 Yeah, I'm okay. 42 00:03:41,177 --> 00:03:42,047 You sure? 43 00:03:43,092 --> 00:03:45,007 I'll sub for you, okay? 44 00:03:45,050 --> 00:03:47,488 Hey, why don't we take the rest of the day off? 45 00:03:47,531 --> 00:03:48,576 They got it here. 46 00:03:49,533 --> 00:03:51,187 -Yeah, okay. -Good. 47 00:03:59,587 --> 00:04:01,893 Thank you for seeing me today. 48 00:04:01,937 --> 00:04:02,894 I appreciate it. 49 00:04:04,809 --> 00:04:08,291 As I'm sure you're probably seeing there, 50 00:04:08,335 --> 00:04:10,772 it was two years ago today that the accident 51 00:04:10,815 --> 00:04:12,252 took my unborn baby. 52 00:04:13,905 --> 00:04:16,212 It says here that you had an emergency hysterectomy 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,301 that night to save your life? 54 00:04:18,345 --> 00:04:22,305 Yes, which is why adoption is my only option. 55 00:04:22,349 --> 00:04:24,786 Yes well, regarding your application-- 56 00:04:24,829 --> 00:04:29,225 I know I'm recently divorced and that's not always ideal, 57 00:04:29,269 --> 00:04:31,662 but I assure you I can provide a loving home. 58 00:04:35,144 --> 00:04:36,537 Is there anything you left out 59 00:04:36,580 --> 00:04:39,148 about your relationship with your ex-husband? 60 00:04:43,370 --> 00:04:44,675 Well... 61 00:04:45,676 --> 00:04:47,678 As I'm sure you can imagine, 62 00:04:47,722 --> 00:04:50,551 the accident took quite a toll on our marriage. 63 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 Having a baby meant everything to him. 64 00:04:54,990 --> 00:04:57,035 And your ex-husband is Dave Moore? 65 00:04:57,079 --> 00:04:57,993 Yes. 66 00:05:00,691 --> 00:05:02,302 Ms. Moore, you do understand that we have 67 00:05:02,345 --> 00:05:05,914 an extensive screening process for our applicants? 68 00:05:05,957 --> 00:05:09,265 And it appears that you have a domestic abuse charge 69 00:05:09,309 --> 00:05:11,833 brought against you by Dave Moore, 70 00:05:11,876 --> 00:05:14,139 which is a felony. 71 00:05:15,358 --> 00:05:19,319 Yes, but I assure you that was nothing. 72 00:05:19,362 --> 00:05:22,365 The neighbors, they heard us arguing and called the cops. 73 00:05:22,409 --> 00:05:23,758 Right. 74 00:05:23,801 --> 00:05:26,500 It also says he needed medical attention. 75 00:05:29,067 --> 00:05:30,547 I don't recall that. 76 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 And that he filed a restraining order against you? 77 00:05:35,813 --> 00:05:40,383 Please, I have to have a baby, okay? 78 00:05:40,427 --> 00:05:43,517 I have money, I can pay you-- 79 00:05:43,560 --> 00:05:45,693 Yes, I see your financial records 80 00:05:45,736 --> 00:05:47,085 and I understand that you received 81 00:05:47,129 --> 00:05:49,261 a substantial inheritance last year. 82 00:05:49,305 --> 00:05:52,221 Then you know that I can give a child a great life. 83 00:05:52,264 --> 00:05:53,570 It's not a problem. 84 00:05:56,312 --> 00:05:58,880 Ms. Moore, with a history of domestic abuse 85 00:05:58,923 --> 00:06:01,578 and a felony on your record, 86 00:06:01,622 --> 00:06:04,102 you will never be able to adopt a baby. 87 00:06:04,146 --> 00:06:08,803 Not with our agency, not with any agency. 88 00:06:08,846 --> 00:06:10,935 Wait... 89 00:06:10,979 --> 00:06:13,634 You're not understanding. 90 00:06:13,677 --> 00:06:17,072 My baby was taken from me, okay? 91 00:06:17,115 --> 00:06:18,900 And if I can give Dave another baby, 92 00:06:18,943 --> 00:06:20,510 I know we can be a family again 93 00:06:20,554 --> 00:06:21,859 and be happy like we were going to-- 94 00:06:21,903 --> 00:06:24,166 Ms. Moore, we're done here. 95 00:06:24,209 --> 00:06:25,950 No! This isn't my fault! 96 00:06:25,994 --> 00:06:28,605 Ms. Moore, you need to calm down! 97 00:06:28,649 --> 00:06:32,304 We were going to be happy and she took my baby! 98 00:06:32,348 --> 00:06:33,958 She took my baby from me! 99 00:06:34,002 --> 00:06:36,308 I will call the police if you don't settle down. 100 00:06:41,749 --> 00:06:43,272 Now who took your baby? 101 00:06:46,928 --> 00:06:48,190 Amber Smith. 102 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 A juicery? 103 00:07:04,728 --> 00:07:06,034 Kyle, I love it. 104 00:07:06,077 --> 00:07:08,863 Good, because we break ground next month! 105 00:07:08,906 --> 00:07:10,691 A month? 106 00:07:10,734 --> 00:07:12,344 There's so much to do... 107 00:07:19,787 --> 00:07:22,137 [tires screeching] 108 00:07:32,060 --> 00:07:33,409 You can't sleep? 109 00:07:34,976 --> 00:07:36,673 I think you were right. 110 00:07:38,762 --> 00:07:41,199 All this talk about us having a baby and... 111 00:07:43,332 --> 00:07:45,639 That poor woman lost hers. 112 00:07:47,728 --> 00:07:50,470 You know how I feel, 113 00:07:50,513 --> 00:07:53,255 but if you want to wait, we can wait. 114 00:07:54,604 --> 00:07:56,563 I'm just grateful I didn't lose you. 115 00:07:59,653 --> 00:08:00,958 It was a miracle. 116 00:08:02,830 --> 00:08:05,441 No, I don't want to wait. 117 00:08:05,485 --> 00:08:07,095 We've waited long enough. 118 00:08:08,749 --> 00:08:10,664 Let's make our own little miracle. 119 00:08:17,584 --> 00:08:19,411 Reverse your warrior. 120 00:08:20,587 --> 00:08:22,719 Just focusing on the breath... 121 00:08:25,417 --> 00:08:27,245 Back to warrior two. 122 00:08:28,377 --> 00:08:29,596 Beautiful class. 123 00:08:31,554 --> 00:08:36,080 Great, and now extended side angle pose. 124 00:08:38,082 --> 00:08:40,345 Class, I think I need-- 125 00:08:44,262 --> 00:08:46,308 Amber, can you hear me? 126 00:08:47,309 --> 00:08:48,266 Come here. 127 00:08:49,398 --> 00:08:50,399 Rest your head. 128 00:08:50,442 --> 00:08:52,749 Just breathe okay? Just breathe. 129 00:08:56,579 --> 00:08:58,450 We need an ambulance immediately! 130 00:09:30,526 --> 00:09:31,571 Excuse me. 131 00:09:39,709 --> 00:09:40,928 The good news is 132 00:09:40,971 --> 00:09:42,973 it's nothing to be too concerned about. 133 00:09:43,017 --> 00:09:45,497 You passed out due to a drop in your blood sugar. 134 00:09:46,716 --> 00:09:49,806 And the better news is it's due to the fact 135 00:09:49,850 --> 00:09:52,679 that you are two months pregnant. 136 00:09:52,722 --> 00:09:54,028 Congratulations! 137 00:09:54,071 --> 00:09:55,246 Really? 138 00:09:57,466 --> 00:09:58,380 Wow. 139 00:10:16,790 --> 00:10:18,139 [Amber] Right now, all I feel 140 00:10:18,182 --> 00:10:19,793 is pure happiness! 141 00:10:19,836 --> 00:10:21,055 [Kyle] We should celebrate. 142 00:10:21,098 --> 00:10:22,360 A nice dinner somewhere? 143 00:10:22,404 --> 00:10:25,712 You, me, and a boy... or girl! 144 00:10:28,323 --> 00:10:29,629 Oh my god. 145 00:10:31,239 --> 00:10:32,153 Oh my god... 146 00:10:33,415 --> 00:10:34,329 Nice work. 147 00:10:46,515 --> 00:10:47,559 [camera snap] 148 00:10:58,788 --> 00:11:01,878 Hi, I was interested in volunteering. 149 00:11:01,922 --> 00:11:02,966 Oh that's great, 150 00:11:03,010 --> 00:11:04,359 we're always looking for extra help. 151 00:11:05,447 --> 00:11:07,057 Fill these out and I'll get you all set up. 152 00:11:07,101 --> 00:11:07,928 Thank you. 153 00:11:16,110 --> 00:11:17,372 Dinner is served, madame. 154 00:11:17,415 --> 00:11:20,723 No, sit right down and don't move a muscle. 155 00:11:20,767 --> 00:11:23,944 As of right now I'm officially spoiling you 156 00:11:23,987 --> 00:11:26,903 for the next, I don't know, seven months? 157 00:11:26,947 --> 00:11:28,818 Even more than you already do. 158 00:11:32,779 --> 00:11:35,825 And for my own little passion project, 159 00:11:35,869 --> 00:11:38,306 I figured we could document the whole process. 160 00:11:39,568 --> 00:11:41,048 Yeah, video diary? 161 00:11:41,091 --> 00:11:42,919 Why not? Starting now! 162 00:11:42,963 --> 00:11:44,878 Action, beautiful Amber! 163 00:11:44,921 --> 00:11:47,358 Okay first thing's first, 164 00:11:47,402 --> 00:11:48,490 alcohol free? 165 00:11:48,533 --> 00:11:50,100 For our future olympic champion? 166 00:11:50,144 --> 00:11:51,101 Of course! 167 00:11:52,059 --> 00:11:53,625 Okay, so... 168 00:11:53,669 --> 00:11:55,366 I've been thinking about it. 169 00:11:57,586 --> 00:12:00,197 Katelynn... Katie for short. 170 00:12:00,241 --> 00:12:01,242 I love it. 171 00:12:02,243 --> 00:12:04,724 What if it's a boy? 172 00:12:04,767 --> 00:12:05,812 Jonathan... 173 00:12:06,943 --> 00:12:07,944 After my dad. 174 00:12:09,816 --> 00:12:11,121 That's great. 175 00:12:11,165 --> 00:12:12,035 Really? 176 00:12:12,079 --> 00:12:14,777 Yeah... that was easy. 177 00:12:14,821 --> 00:12:16,474 What else you got? 178 00:12:16,518 --> 00:12:17,737 How about a toast? 179 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 To my incredibly beautiful wife Amber, 180 00:12:21,349 --> 00:12:22,306 I am so lucky. 181 00:12:40,368 --> 00:12:41,195 Hi! 182 00:12:42,718 --> 00:12:45,852 I was interested in renting your guest house. 183 00:12:45,895 --> 00:12:47,114 Well, I've already rented it 184 00:12:47,157 --> 00:12:49,464 to this nice young college girl, yesterday. 185 00:12:51,858 --> 00:12:53,903 I was just about to take those down. 186 00:12:55,209 --> 00:12:56,297 Okay. 187 00:12:56,340 --> 00:12:58,125 Is there nothing we could do? 188 00:12:58,168 --> 00:12:59,779 Maybe I could pay extra? 189 00:12:59,822 --> 00:13:01,606 She's already moving some things in. 190 00:13:01,650 --> 00:13:02,956 She paid in cash. 191 00:13:07,134 --> 00:13:09,397 Well, thank you... 192 00:13:09,440 --> 00:13:11,529 Maybe we'll still work something out, 193 00:13:11,573 --> 00:13:12,617 you never know. 194 00:13:12,661 --> 00:13:13,488 Absolutely. 195 00:13:13,531 --> 00:13:14,619 Thank you, have a nice day. 196 00:13:14,663 --> 00:13:15,490 Bye! 197 00:14:26,909 --> 00:14:28,780 I've got it, thank you. 198 00:14:28,824 --> 00:14:30,434 Right, sorry. 199 00:14:30,478 --> 00:14:31,871 I just wanted to talk. 200 00:14:31,914 --> 00:14:33,350 My name is Jessica. 201 00:14:33,394 --> 00:14:35,091 Okay, about what? 202 00:14:35,135 --> 00:14:36,397 Wait a second, 203 00:14:36,440 --> 00:14:38,442 were you just with Charlotte at my new place? 204 00:14:38,486 --> 00:14:40,140 Yes. 205 00:14:40,183 --> 00:14:43,621 What would it take for you to drop out of your lease? 206 00:14:43,665 --> 00:14:45,885 So you followed me here? 207 00:14:45,928 --> 00:14:48,061 I could pay your rent for the year. 208 00:14:48,104 --> 00:14:49,627 No, I don't need money. 209 00:14:49,671 --> 00:14:51,934 Now can you please leave? You're creeping me out. 210 00:14:51,978 --> 00:14:53,805 There has to be a way we can work this out. 211 00:14:53,849 --> 00:14:55,982 I could find you another place, or... 212 00:14:56,025 --> 00:14:58,201 No, I can walk to my classes from there. 213 00:14:58,245 --> 00:15:00,508 You're seriously freaking me out, now leave! 214 00:15:00,551 --> 00:15:01,509 Oh! 215 00:15:37,545 --> 00:15:39,155 My name is Devon, 216 00:15:39,199 --> 00:15:41,636 and I'm at 844 West Knoll. 217 00:15:41,679 --> 00:15:44,987 There's a strange man at my door and he won't go away. 218 00:15:45,031 --> 00:15:46,858 Oh no, he's coming! 219 00:16:12,841 --> 00:16:14,756 All right, so if you just want to file these 220 00:16:14,799 --> 00:16:15,975 by the patient's last name? 221 00:16:16,018 --> 00:16:17,977 Of course. Right over there. 222 00:16:19,630 --> 00:16:21,589 And hey, do you think you could watch the floor 223 00:16:21,632 --> 00:16:22,546 for like five minutes? 224 00:16:22,590 --> 00:16:23,417 Sure. 225 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 There he is... 226 00:16:28,726 --> 00:16:30,598 if only I wasn't married. 227 00:16:54,578 --> 00:17:00,062 [quietly crying] 228 00:17:02,064 --> 00:17:03,196 Bad news? 229 00:17:06,503 --> 00:17:08,027 I'm two months pregnant... 230 00:17:09,593 --> 00:17:12,074 and I don't know what I'm going to do. 231 00:17:15,295 --> 00:17:17,036 There's no guy in the picture? 232 00:17:18,776 --> 00:17:20,648 No... no guy. 233 00:17:22,389 --> 00:17:25,218 No money, no family. 234 00:17:27,437 --> 00:17:29,831 I can't afford to raise this baby. 235 00:17:31,789 --> 00:17:36,316 And I could never even think about the alternative, either. 236 00:17:36,359 --> 00:17:38,013 What about adoption? 237 00:17:40,189 --> 00:17:43,497 I'd have to quit my job to get through the pregnancy. 238 00:17:45,847 --> 00:17:47,762 And then how would I survive? 239 00:17:50,678 --> 00:17:53,115 You said you were two months along? 240 00:17:54,899 --> 00:17:55,813 Yes. 241 00:17:58,207 --> 00:18:00,383 Maybe we can help each other. 242 00:18:00,427 --> 00:18:01,471 What's your name? 243 00:18:03,952 --> 00:18:04,953 I'm Taylor. 244 00:18:05,867 --> 00:18:07,477 It's very nice to meet you, Taylor. 245 00:18:07,521 --> 00:18:08,435 I'm Jessica. 246 00:18:14,528 --> 00:18:15,877 [door knocking] 247 00:18:16,791 --> 00:18:17,835 Come in! 248 00:18:22,492 --> 00:18:23,493 Hi. 249 00:18:23,537 --> 00:18:24,538 Oh, hi. 250 00:18:25,539 --> 00:18:26,801 I just wanted to check on you 251 00:18:26,844 --> 00:18:28,846 and make sure everything was okay. 252 00:18:28,890 --> 00:18:31,719 I'm still a little troubled with what happened to Devon. 253 00:18:33,764 --> 00:18:36,419 And the police said it was just a random attack? 254 00:18:36,463 --> 00:18:37,638 Yeah. 255 00:18:37,681 --> 00:18:39,553 Oh my god, that poor girl. 256 00:18:39,596 --> 00:18:41,337 So much life ahead of her. 257 00:18:41,381 --> 00:18:42,251 It's so sad. 258 00:18:43,992 --> 00:18:45,733 Anyhow, are you doing okay? 259 00:18:45,776 --> 00:18:47,213 I am, thank you. 260 00:18:47,256 --> 00:18:49,040 If there's anything I can get for you, just let me know. 261 00:18:49,084 --> 00:18:50,041 -I will. -All right. 262 00:18:50,085 --> 00:18:51,086 Good night. 263 00:19:05,796 --> 00:19:08,669 Come on, come on... 264 00:19:09,583 --> 00:19:11,324 Oh, it looks amazing! 265 00:19:12,325 --> 00:19:14,370 It was supposed to be a surprise! 266 00:19:14,414 --> 00:19:15,632 It's almost there, wait. 267 00:19:17,330 --> 00:19:18,766 I want to get your reaction on camera. 268 00:19:18,809 --> 00:19:19,767 Okay. 269 00:19:19,810 --> 00:19:20,768 Come on... 270 00:19:20,811 --> 00:19:22,161 Action Amber! 271 00:19:23,597 --> 00:19:26,426 Oh, it looks amazing! 272 00:19:26,469 --> 00:19:27,775 So much better. 273 00:19:29,298 --> 00:19:32,040 Why don't you put that thing down and come here? 274 00:19:55,542 --> 00:19:56,412 What? 275 00:19:57,892 --> 00:19:58,893 Is something there? 276 00:19:58,936 --> 00:20:00,155 No, nevermind. 277 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 I thought I saw something. 278 00:20:01,243 --> 00:20:03,114 Hey, are you okay? 279 00:20:03,158 --> 00:20:04,072 Yeah. 280 00:20:05,595 --> 00:20:06,596 Where were we? 281 00:20:11,210 --> 00:20:13,777 Are you sure you don't want me to come to the doctor with you? 282 00:20:13,821 --> 00:20:14,865 Positive. 283 00:20:14,909 --> 00:20:16,737 Go-Go's needs you more than I do. 284 00:20:16,780 --> 00:20:18,217 What would I do without you? 285 00:20:33,928 --> 00:20:35,756 726 Apache Ave, right? 286 00:20:35,799 --> 00:20:37,584 You ordered a crib? 287 00:20:37,627 --> 00:20:39,368 Yeah but there must be a mistake, 288 00:20:39,412 --> 00:20:41,196 I got that crib yesterday. 289 00:20:41,240 --> 00:20:45,026 Oh okay, let me just look, one second. 290 00:20:46,680 --> 00:20:48,029 That crib is mine! 291 00:20:49,378 --> 00:20:51,250 Oh, that explains it. 292 00:20:51,293 --> 00:20:52,294 Oh boy. 293 00:20:56,864 --> 00:20:57,778 Amber Smith? 294 00:21:00,389 --> 00:21:01,390 Do I know you? 295 00:21:02,957 --> 00:21:04,393 It's Jessica Moore. 296 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 Right, from the accident. 297 00:21:10,617 --> 00:21:13,881 I'm sorry, that was two years. 298 00:21:13,924 --> 00:21:15,883 Just over, actually. 299 00:21:15,926 --> 00:21:17,537 But we did only meet once. 300 00:21:19,147 --> 00:21:21,976 Is everything okay, are you-- 301 00:21:22,019 --> 00:21:25,196 Great actually, we're doing great. 302 00:21:25,240 --> 00:21:28,330 Kyle and I tried to contact you after the accident, 303 00:21:28,374 --> 00:21:30,289 but the lawyers discouraged it, so-- 304 00:21:30,332 --> 00:21:31,812 I have a lot of deliveries. 305 00:21:31,855 --> 00:21:33,161 I'm so sorry, 306 00:21:33,204 --> 00:21:36,033 I probably put in the wrong address. 307 00:21:36,077 --> 00:21:39,515 Yeah, I put in Apache Ave, not Apache Court. 308 00:21:39,559 --> 00:21:41,169 That's my fault. 309 00:21:41,212 --> 00:21:42,823 I guess I'll meet you around there. 310 00:21:42,866 --> 00:21:44,085 Thank you. 311 00:21:44,128 --> 00:21:46,000 Yeah it's just right there around the corner, 312 00:21:46,043 --> 00:21:47,218 a couple of houses down. 313 00:21:47,262 --> 00:21:48,394 Got it. 314 00:21:48,437 --> 00:21:50,352 So you just moved in a few doors down? 315 00:21:50,396 --> 00:21:54,313 Yeah, my husband Dave and I, 316 00:21:54,356 --> 00:21:56,706 we just took, you know Charlotte? 317 00:21:56,750 --> 00:21:58,099 Her guest house. 318 00:21:58,142 --> 00:21:59,666 Oh yeah. 319 00:21:59,709 --> 00:22:03,626 I know it's small, but he's at work all the time, so... 320 00:22:03,670 --> 00:22:04,627 Wow. 321 00:22:06,063 --> 00:22:10,241 Small world, but other than that everything is fine? 322 00:22:10,285 --> 00:22:13,244 We are, we're doing wonderfully. 323 00:22:13,288 --> 00:22:15,595 In fact, we have a baby on the way. 324 00:22:15,638 --> 00:22:18,728 Oh, that's amazing! 325 00:22:18,772 --> 00:22:21,470 Oh no, we're adopting. 326 00:22:21,514 --> 00:22:22,863 I'm not able to carry. 327 00:22:25,866 --> 00:22:26,823 I'm sorry. 328 00:22:26,867 --> 00:22:27,781 Yeah. 329 00:22:27,824 --> 00:22:29,696 Hey, you guys should come by 330 00:22:29,739 --> 00:22:31,785 when my husband gets back in town. 331 00:22:31,828 --> 00:22:33,177 You can finally meet him, 332 00:22:33,221 --> 00:22:35,615 and our circumstances have worked out, 333 00:22:35,658 --> 00:22:36,442 it'd be great. 334 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 I can ask Kyle. 335 00:22:38,008 --> 00:22:41,055 Oh don't worry, there's no pressure. 336 00:22:41,098 --> 00:22:43,753 Well, I better go get that crib, huh? 337 00:22:43,797 --> 00:22:45,233 Good seeing you, neighbor. 338 00:22:45,276 --> 00:22:46,365 Yeah, you too. 339 00:22:47,453 --> 00:22:48,323 Okay. 340 00:22:49,629 --> 00:22:50,499 Hey Jessica? 341 00:22:51,500 --> 00:22:52,371 Yeah? 342 00:22:53,850 --> 00:22:56,418 How long did you say you've been in the guest house? 343 00:22:56,462 --> 00:22:59,856 Oh, I'm just getting in there today. 344 00:22:59,900 --> 00:23:01,945 I figured I'd start with the baby stuff first, though. 345 00:23:01,989 --> 00:23:02,946 It's more fun. 346 00:23:04,208 --> 00:23:05,122 Right. 347 00:23:05,514 --> 00:23:07,124 Bye, see you. 348 00:23:07,168 --> 00:23:07,995 Bye! 349 00:23:21,487 --> 00:23:24,054 All right, this one's for you. 350 00:23:24,098 --> 00:23:26,361 It's so exciting, the first time you get to see the baby. 351 00:23:26,405 --> 00:23:27,580 Yeah, but I promised my husband 352 00:23:27,623 --> 00:23:29,190 I wouldn't look at it without him. 353 00:23:29,233 --> 00:23:31,279 Okay, good luck with that. 354 00:23:31,322 --> 00:23:33,150 So we'll see you back in a couple weeks? 355 00:23:33,194 --> 00:23:34,369 Yes. 356 00:23:34,413 --> 00:23:36,153 Do you think we'll know the sex by then? 357 00:23:36,197 --> 00:23:37,720 You'll be at the end of your first trimester, 358 00:23:37,764 --> 00:23:39,330 so I think so. 359 00:23:39,374 --> 00:23:42,508 Can you fill this out for me and bring it back with you? 360 00:23:42,551 --> 00:23:43,378 Yes. 361 00:23:43,422 --> 00:23:44,466 It's a little questionnaire. 362 00:23:44,510 --> 00:23:45,511 Thank you. 363 00:23:52,082 --> 00:23:52,996 Amber? 364 00:23:55,869 --> 00:23:57,436 You work for Dr. Welch? 365 00:23:57,479 --> 00:24:00,090 Kind of, I'm a volunteer. 366 00:24:00,134 --> 00:24:01,701 Wow, first, you move in down the street 367 00:24:01,744 --> 00:24:03,529 and now you work for my doctor? 368 00:24:03,572 --> 00:24:05,487 Really? He's your doctor? 369 00:24:05,531 --> 00:24:08,229 Actually I'm just a volunteer, but what are the odds? 370 00:24:08,272 --> 00:24:09,143 That's crazy! 371 00:24:09,186 --> 00:24:10,971 Yeah, I can't believe it. 372 00:24:11,014 --> 00:24:12,799 I'm so excited because Dr. Welch just told me 373 00:24:12,842 --> 00:24:14,496 my birth mother's due date. 374 00:24:14,540 --> 00:24:17,151 It's seven months from last week. 375 00:24:17,194 --> 00:24:19,719 Were you just here for your annual? 376 00:24:19,762 --> 00:24:21,851 Uh, no. 377 00:24:21,895 --> 00:24:23,462 Is everything okay? 378 00:24:25,072 --> 00:24:28,771 Yeah, actually Kyle and I are pregnant, too. 379 00:24:28,815 --> 00:24:32,122 And our due date is also seven months from now. 380 00:24:32,166 --> 00:24:33,907 Okay, this is getting out of control. 381 00:24:33,950 --> 00:24:35,561 This is more than a coincidence now. 382 00:24:35,604 --> 00:24:37,476 It's like we're living parallel lives. 383 00:24:37,519 --> 00:24:39,303 -Yeah, it's crazy. -Yeah. 384 00:24:39,347 --> 00:24:41,610 We should grab lunch sometime. 385 00:24:41,654 --> 00:24:44,091 You know what, between the pregnancy and the studio, 386 00:24:44,134 --> 00:24:47,616 I don't know. Amber, it's just lunch. 387 00:24:47,660 --> 00:24:50,097 I think it would be good for the both of us, and... 388 00:24:52,360 --> 00:24:53,622 It would be great, we should do it. 389 00:24:53,666 --> 00:24:56,712 We should have lunch. 390 00:24:56,756 --> 00:24:57,844 Yeah, you're right. 391 00:24:57,887 --> 00:24:59,672 We haven't talked about things, have we? 392 00:25:01,151 --> 00:25:02,762 How about next week? 393 00:25:02,805 --> 00:25:04,459 Okay, sure. 394 00:25:04,503 --> 00:25:05,329 Great. 395 00:25:26,350 --> 00:25:27,526 Oh, wow. 396 00:25:27,569 --> 00:25:29,179 We made that? 397 00:25:29,223 --> 00:25:30,790 It's hard to believe, right? 398 00:25:30,833 --> 00:25:32,531 I'm definitely coming to the next doctor's appointment, 399 00:25:32,574 --> 00:25:33,619 no matter what. 400 00:25:36,143 --> 00:25:39,276 Oh my gosh, so exciting! 401 00:25:39,320 --> 00:25:41,278 That's amazing. 402 00:25:41,322 --> 00:25:43,237 And I want you guys to know that you're all set 403 00:25:43,280 --> 00:25:46,153 to have your cupcake cook-off at the bakery. 404 00:25:46,196 --> 00:25:48,024 Thank you, I'll let the group know. 405 00:25:48,068 --> 00:25:49,069 Perfect! 406 00:25:49,112 --> 00:25:50,244 And is your lovely mother coming? 407 00:25:50,287 --> 00:25:51,245 Is she back yet? 408 00:25:51,288 --> 00:25:52,507 No, almost. 409 00:25:52,551 --> 00:25:54,770 She's in the middle of a six month cruise, 410 00:25:54,814 --> 00:25:57,773 teaching the tango to a group of tourists as we speak. 411 00:25:57,817 --> 00:25:59,122 Of course she is. 412 00:25:59,166 --> 00:26:01,385 Well, she told my dad that even after he was gone, 413 00:26:01,429 --> 00:26:03,039 she would still live her life to the fullest. 414 00:26:03,083 --> 00:26:05,172 But she'll be back as soon as the cruise is over. 415 00:26:05,215 --> 00:26:07,087 Okay well, I look forward to seeing her. 416 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 It's been way too long. 417 00:26:08,741 --> 00:26:10,220 Thanks, bye. 418 00:26:10,264 --> 00:26:14,050 Okay, so tell me everything the doctor said? 419 00:26:14,094 --> 00:26:16,879 Well, the visit with the doctor went great. 420 00:26:16,923 --> 00:26:18,620 Okay, I hear a but coming... 421 00:26:20,274 --> 00:26:22,493 I ran into Jessica Moore today. 422 00:26:24,060 --> 00:26:26,497 The woman from the accident? 423 00:26:26,541 --> 00:26:27,455 Yeah. 424 00:26:27,498 --> 00:26:29,065 At the doctor's office? 425 00:26:29,109 --> 00:26:31,111 Yeah, she volunteers there. 426 00:26:32,416 --> 00:26:33,722 Small world. 427 00:26:33,766 --> 00:26:36,551 Yeah, that's what I said and it gets even smaller. 428 00:26:36,595 --> 00:26:39,249 She moved into Charlotte's guest house. 429 00:26:39,293 --> 00:26:41,338 Seriously? 430 00:26:41,382 --> 00:26:43,340 The same woman who blamed you for the accident 431 00:26:43,384 --> 00:26:45,647 and for her losing her unborn baby? 432 00:26:45,691 --> 00:26:48,781 Yeah, she seems like she's doing really well though. 433 00:26:48,824 --> 00:26:51,218 [phone ringing] 434 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 We've got to finish this conversation, 435 00:26:52,915 --> 00:26:54,351 but I gotta take this. 436 00:26:54,395 --> 00:26:56,049 Is that your new boyfriend? 437 00:26:56,092 --> 00:26:58,878 Stop, it's only been three dates. 438 00:26:58,921 --> 00:27:00,444 Four after tonight! 439 00:27:04,100 --> 00:27:06,276 So how was it, seeing Jessica? 440 00:27:07,364 --> 00:27:09,192 It was okay. 441 00:27:09,236 --> 00:27:10,498 She seems to be doing well. 442 00:27:11,804 --> 00:27:13,936 There was another coincidence. 443 00:27:13,980 --> 00:27:15,634 She's also having a baby. 444 00:27:17,636 --> 00:27:18,680 Really? 445 00:27:18,724 --> 00:27:19,986 They're adopting. 446 00:27:22,075 --> 00:27:23,206 Well, good for them. 447 00:27:23,250 --> 00:27:25,034 It looks like she's finally moving on. 448 00:27:25,078 --> 00:27:26,514 Yeah. 449 00:27:26,557 --> 00:27:28,821 I told her I would have lunch with her. 450 00:27:29,822 --> 00:27:32,520 You really think that's a good idea? 451 00:27:32,563 --> 00:27:35,001 I didn't, but I think the more I see her happy, 452 00:27:35,044 --> 00:27:37,568 the more I can move on from that night. 453 00:27:39,092 --> 00:27:40,789 Maybe you're right. 454 00:27:40,833 --> 00:27:41,964 I hope so. 455 00:27:42,008 --> 00:27:43,183 I hope so, too. 456 00:27:53,149 --> 00:27:54,977 How do I know that you're going 457 00:27:55,021 --> 00:27:57,066 to follow through with the plan? 458 00:28:02,550 --> 00:28:03,594 Taylor... 459 00:28:04,770 --> 00:28:08,643 Having a baby means everything to me. 460 00:28:08,687 --> 00:28:09,862 I'll adopt yours 461 00:28:09,905 --> 00:28:12,734 and I'll pay all costs of your pregnancy. 462 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 It's a win-win for both of us. 463 00:28:17,652 --> 00:28:21,438 We just can't start the legal stuff until we get closer, okay? 464 00:28:21,482 --> 00:28:24,441 You want me to keep pretending that we're doing this legally? 465 00:28:24,485 --> 00:28:25,878 Yes. 466 00:28:25,921 --> 00:28:27,967 In fact, there's someone I'm going to need you to meet 467 00:28:28,010 --> 00:28:30,970 and it is very important that they believe that, too. 468 00:28:31,013 --> 00:28:32,928 Can you do that? 469 00:28:37,846 --> 00:28:39,761 Okay... yeah. 470 00:28:43,678 --> 00:28:44,679 And Taylor? 471 00:28:46,333 --> 00:28:48,117 Take care of that baby. 472 00:29:01,609 --> 00:29:05,178 Having a baby does mean everything to me. 473 00:29:05,221 --> 00:29:06,962 Just not your baby. 474 00:29:14,535 --> 00:29:16,319 -Thank you. -Thank you. 475 00:29:21,107 --> 00:29:22,238 Jessica... 476 00:29:23,718 --> 00:29:24,763 I'm sorry. 477 00:29:26,852 --> 00:29:29,942 I know we can never take that day back. 478 00:29:29,985 --> 00:29:30,899 I know. 479 00:29:33,772 --> 00:29:36,862 You know, I blamed you at the time. 480 00:29:38,864 --> 00:29:44,173 But that was me desperately looking for answers. 481 00:29:46,872 --> 00:29:49,831 And I'm the one that's sorry. 482 00:29:51,180 --> 00:29:53,269 I'm just glad you're doing so well now. 483 00:29:54,531 --> 00:29:56,185 It took me a while, 484 00:29:56,229 --> 00:29:59,449 but I've learned to accept that 485 00:29:59,493 --> 00:30:01,887 what happened that night was fate. 486 00:30:01,930 --> 00:30:04,150 And I see now that... 487 00:30:05,107 --> 00:30:08,110 All of it has led to this baby. 488 00:30:10,939 --> 00:30:13,594 Oh, speaking of babies... 489 00:30:13,637 --> 00:30:15,770 I made you something for yours. 490 00:30:15,814 --> 00:30:16,684 Really? 491 00:30:16,727 --> 00:30:17,598 Yes. 492 00:30:20,775 --> 00:30:22,255 What is it? 493 00:30:28,914 --> 00:30:30,741 It's beautiful! 494 00:30:31,917 --> 00:30:34,571 And so thoughtful, you made this? 495 00:30:34,615 --> 00:30:36,530 Well, you'd be surprised what you can accomplish 496 00:30:36,573 --> 00:30:38,967 when you spend a lot of your time alone. 497 00:30:40,926 --> 00:30:42,841 Is Dave coming home soon? 498 00:30:43,885 --> 00:30:47,280 This was going to be one of his longer weeks away, 499 00:30:47,323 --> 00:30:50,239 but it looks like he's going to be home this week. 500 00:30:50,283 --> 00:30:52,502 We'll have to have you over for dinner then. 501 00:30:52,546 --> 00:30:54,504 Wow, that would be lovely! 502 00:30:54,548 --> 00:30:56,332 We can compare sonogram pictures. 503 00:30:56,376 --> 00:30:57,856 Right. 504 00:30:57,899 --> 00:31:00,641 Are you close with your birth mother? 505 00:31:00,684 --> 00:31:02,382 Taylor, yes. 506 00:31:02,425 --> 00:31:05,211 She is a sweet young girl. 507 00:31:06,690 --> 00:31:10,303 The whole process was initially trying, 508 00:31:10,346 --> 00:31:12,000 but we found our match. 509 00:31:13,959 --> 00:31:16,091 It's sad to me how many people 510 00:31:16,135 --> 00:31:18,485 aren't qualified to be mothers. 511 00:31:18,528 --> 00:31:21,053 And at no fault of their own. 512 00:31:23,185 --> 00:31:27,015 Listen, we started a group for expecting mothers 513 00:31:27,059 --> 00:31:30,627 and we're having a cupcake baking competition 514 00:31:30,671 --> 00:31:32,542 if you're free tomorrow afternoon? 515 00:31:32,586 --> 00:31:35,067 Even though I'm not actually carrying? 516 00:31:35,110 --> 00:31:36,807 You'll be just as much a mommy 517 00:31:36,851 --> 00:31:38,679 as much as the rest of us, right? 518 00:31:38,722 --> 00:31:42,857 Right... thank you. 519 00:31:42,901 --> 00:31:44,641 I really appreciate the invite 520 00:31:44,685 --> 00:31:48,558 and thank you for today. 521 00:31:48,602 --> 00:31:50,430 I... 522 00:31:50,473 --> 00:31:53,737 I feel like we've been brought back together for a reason. 523 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 Me too. 524 00:32:19,459 --> 00:32:20,373 You must be Jessica. 525 00:32:20,416 --> 00:32:21,896 I am. 526 00:32:21,940 --> 00:32:23,550 Don? 527 00:32:23,593 --> 00:32:25,987 Yes, and I'm all yours. 528 00:32:26,945 --> 00:32:29,034 The agency told me you were more attractive 529 00:32:29,077 --> 00:32:32,646 than most of my clientele, but wow. 530 00:32:34,213 --> 00:32:36,084 This is gonna be fun. 531 00:32:36,128 --> 00:32:37,520 Look, I'm not looking for fun. 532 00:32:37,564 --> 00:32:40,306 I'm looking for a husband. 533 00:32:40,349 --> 00:32:42,047 Not really my line of work. 534 00:32:42,090 --> 00:32:43,613 I'm the guy that gives wives 535 00:32:43,657 --> 00:32:45,267 the night off from their husbands. 536 00:32:45,311 --> 00:32:46,355 Well I'm assuming, 537 00:32:46,399 --> 00:32:47,704 given the line of work that you're in, 538 00:32:47,748 --> 00:32:49,358 you don't morally object to doing 539 00:32:49,402 --> 00:32:51,143 extra favors for extra money? 540 00:32:52,361 --> 00:32:53,884 Everything has a price. 541 00:32:53,928 --> 00:32:55,451 What did you have in mind? 542 00:32:55,495 --> 00:32:59,020 Some sort of husband role playing or something like that? 543 00:32:59,064 --> 00:33:01,762 Actually yes, that's exactly what I meant. 544 00:33:04,808 --> 00:33:06,288 So what's my new name? 545 00:33:07,768 --> 00:33:08,987 Dave Moore. 546 00:33:10,727 --> 00:33:12,642 Sounds good. 547 00:33:12,686 --> 00:33:15,210 Now all I have to do is find out what makes you purr. 548 00:33:15,254 --> 00:33:16,559 Mrs. Moore. 549 00:33:20,259 --> 00:33:23,305 Like I said, this is business only. 550 00:33:26,439 --> 00:33:28,528 Your job is simple: 551 00:33:28,571 --> 00:33:30,921 you're going to pretend to be my husband. 552 00:33:30,965 --> 00:33:36,188 We'll go on in-person visits on occasion, take pictures. 553 00:33:36,231 --> 00:33:37,580 That's it? 554 00:33:37,624 --> 00:33:39,017 That's it. 555 00:33:39,060 --> 00:33:41,149 You just can't leave town for the next seven months 556 00:33:41,193 --> 00:33:44,718 and you need to make me your priority when needed. 557 00:33:44,761 --> 00:33:47,460 Oh, and I'm going to need you to take off your profile 558 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 from the service database. 559 00:33:49,331 --> 00:33:52,204 We can't let anybody know who you actually are. 560 00:33:54,075 --> 00:33:55,424 By the way, that's half now 561 00:33:55,468 --> 00:33:57,383 and half when the job is done. 562 00:33:59,080 --> 00:34:01,387 Lady, for that amount of money, 563 00:34:01,430 --> 00:34:04,390 I'll swing from the chandelier in a night suit. 564 00:34:04,433 --> 00:34:05,869 I'll bet you will. 565 00:34:07,610 --> 00:34:08,829 One question. 566 00:34:11,223 --> 00:34:12,789 Why seven months? 567 00:34:16,315 --> 00:34:18,491 Because that's when I get my baby. 568 00:34:43,864 --> 00:34:45,474 [bangs on the window] 569 00:34:50,784 --> 00:34:53,526 Hi, you're Jessica Moore, right? 570 00:34:53,569 --> 00:34:55,223 Yes... 571 00:34:55,267 --> 00:34:56,920 You probably don't remember me. 572 00:34:56,964 --> 00:34:59,227 I was at the hospital with Amber Smith 573 00:34:59,271 --> 00:35:02,012 the night of the accident. 574 00:35:02,056 --> 00:35:03,013 Oh. 575 00:35:04,189 --> 00:35:06,495 Yeah, right. 576 00:35:06,539 --> 00:35:09,107 She told me that you recently bumped into each other 577 00:35:09,150 --> 00:35:11,457 and that you moved in by her? 578 00:35:11,500 --> 00:35:13,807 I did, yeah. 579 00:35:15,330 --> 00:35:19,204 Amber's my best friend, she tells me everything. 580 00:35:19,247 --> 00:35:22,946 She also told me that your husband is away a lot. 581 00:35:22,990 --> 00:35:24,731 He is, unfortunately. 582 00:35:27,212 --> 00:35:29,083 Look, I overheard your conversation 583 00:35:29,127 --> 00:35:31,085 inside with that guy. 584 00:35:31,129 --> 00:35:33,653 I heard and saw everything. 585 00:35:36,003 --> 00:35:38,527 What a weirdo, right? 586 00:35:38,571 --> 00:35:39,963 When people find out you have money 587 00:35:40,007 --> 00:35:41,704 they'll try anything to extort you. 588 00:35:43,445 --> 00:35:44,359 Right. 589 00:35:45,404 --> 00:35:47,667 Like I said... 590 00:35:47,710 --> 00:35:49,973 Amber is my best friend. 591 00:35:50,017 --> 00:35:52,498 And I also tell her everything. 592 00:35:55,196 --> 00:35:57,981 Are you threatening me? 593 00:35:58,025 --> 00:36:00,462 When Amber told me that you showed up 594 00:36:00,506 --> 00:36:02,377 and moved in by her, 595 00:36:02,421 --> 00:36:05,293 I found it way too coincidental. 596 00:36:05,337 --> 00:36:08,731 I guess my instinct was right. 597 00:36:08,775 --> 00:36:10,168 Have a good night. 598 00:36:33,103 --> 00:36:34,931 โ™ช Tango music 599 00:36:34,975 --> 00:36:36,716 Mom, are you even listening? 600 00:36:36,759 --> 00:36:38,805 Of course, my angel. 601 00:36:38,848 --> 00:36:40,633 Our final competition is tomorrow night 602 00:36:40,676 --> 00:36:42,852 and you know I have a rep to keep. 603 00:36:42,896 --> 00:36:44,593 Are you drinking your drinks? 604 00:36:44,637 --> 00:36:46,813 Taking care of yourself and your little one? 605 00:36:46,856 --> 00:36:48,380 Yes, Mom. 606 00:36:48,423 --> 00:36:52,906 Good, because a healthy body equals a healthy mind. 607 00:36:52,949 --> 00:36:53,820 I know. 608 00:36:53,863 --> 00:36:55,561 Kyle's taking good care of me. 609 00:36:55,604 --> 00:36:56,649 And Nicole. 610 00:36:57,998 --> 00:37:00,435 Good, that's what I like to hear. 611 00:37:00,479 --> 00:37:01,828 You know, if I had known 612 00:37:01,871 --> 00:37:04,004 you had my first grandchild in the oven, 613 00:37:04,047 --> 00:37:05,701 I never would have taken this gig. 614 00:37:06,659 --> 00:37:10,576 It's okay, you'll be home in plenty of time for the birth. 615 00:37:10,619 --> 00:37:14,101 And then after that, it's full on Grandma duty. 616 00:37:14,144 --> 00:37:16,059 Hey, who are you calling grandma? 617 00:37:18,627 --> 00:37:19,759 [text message ping] 618 00:37:31,379 --> 00:37:34,077 Okay, the last vote is in. 619 00:37:34,121 --> 00:37:35,905 And the winner is... 620 00:37:36,950 --> 00:37:37,864 Sloane. 621 00:37:38,908 --> 00:37:40,736 [laughing and clapping] 622 00:37:40,780 --> 00:37:42,042 That's a relief. 623 00:37:42,085 --> 00:37:43,696 I'm really gonna need those extra free classes 624 00:37:43,739 --> 00:37:45,785 to work off all these cupcakes. 625 00:37:46,742 --> 00:37:47,656 [phone ringing] 626 00:37:47,700 --> 00:37:49,571 Oh, excuse me, it's my husband. 627 00:37:55,490 --> 00:37:57,362 Your new friend seems lovely. 628 00:37:57,405 --> 00:37:58,363 Yeah. 629 00:37:59,538 --> 00:38:01,235 I'm just shocked Niole's not here yet, 630 00:38:01,279 --> 00:38:02,584 I'm really starting to worry about her. 631 00:38:02,628 --> 00:38:04,325 Didn't she have a hot date last night? 632 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 Maybe she opted out of the cupcakes 633 00:38:05,805 --> 00:38:08,286 and into a very hot body to lie next to. 634 00:38:08,329 --> 00:38:09,939 Yeah, maybe... 635 00:38:14,074 --> 00:38:16,032 You've followed your first assignment, Dave... 636 00:38:16,076 --> 00:38:17,295 and they bought it. 637 00:38:17,338 --> 00:38:19,297 And you're going to have another one soon. 638 00:38:21,734 --> 00:38:23,953 Yeah, I've got to go. 639 00:38:23,997 --> 00:38:25,259 Bye. 640 00:38:25,303 --> 00:38:28,218 What does Jessica's husband do for a living? 641 00:38:28,262 --> 00:38:30,090 He's in shipping, he's hardly ever home. 642 00:38:30,133 --> 00:38:31,396 That's gotta be hard. 643 00:38:32,832 --> 00:38:34,224 Hey, wait for me. 644 00:38:34,921 --> 00:38:36,444 [phone ringing] 645 00:38:36,488 --> 00:38:37,576 Finally. 646 00:38:40,492 --> 00:38:43,321 Is this Amber Smith, of Go-Go's yoga studio? 647 00:38:45,366 --> 00:38:46,846 Yeah. 648 00:38:46,889 --> 00:38:50,589 This is concerning your employee Nicole Patterson. 649 00:38:50,632 --> 00:38:51,894 Is she okay? 650 00:38:51,938 --> 00:38:54,027 I'm sorry to have to tell you Ms. Smith, 651 00:38:54,070 --> 00:38:55,724 but her body was found last night 652 00:38:55,768 --> 00:38:58,336 in the parking lot at a downtown bar. 653 00:38:58,379 --> 00:39:00,338 We'd like to ask you a couple of questions... 654 00:39:01,208 --> 00:39:02,905 They just have the make of the tire, 655 00:39:02,949 --> 00:39:06,561 which the detective said is a very common type. 656 00:39:06,605 --> 00:39:09,608 Nicole's date's alibi checks out. 657 00:39:09,651 --> 00:39:12,306 And with no security cameras in the parking lot, 658 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 it's almost impossible for them. 659 00:39:16,005 --> 00:39:19,748 Honey, I know this a special appointment for us, 660 00:39:19,792 --> 00:39:23,186 but what's a few more days, huh? 661 00:39:23,230 --> 00:39:26,102 I want to find out today. 662 00:39:26,146 --> 00:39:28,322 And if it's a girl, 663 00:39:28,366 --> 00:39:30,280 I want to name her Nicole. 664 00:39:32,282 --> 00:39:33,327 It's a deal. 665 00:39:35,111 --> 00:39:36,504 It's going to be fine. 666 00:39:37,592 --> 00:39:38,767 You're going to be fine. 667 00:39:46,645 --> 00:39:48,429 Are you all excited? 668 00:39:48,473 --> 00:39:49,517 A little nervous. 669 00:40:00,920 --> 00:40:02,269 Heartbeat is strong. 670 00:40:05,315 --> 00:40:08,231 And it looks like... 671 00:40:08,275 --> 00:40:09,450 it's a boy! 672 00:40:10,495 --> 00:40:11,931 Baby Jonathan. 673 00:40:17,197 --> 00:40:18,720 Baby... 674 00:40:18,764 --> 00:40:20,896 This is so exciting! 675 00:40:22,724 --> 00:40:24,030 Jonathan! 676 00:40:26,424 --> 00:40:27,686 Okay, I have to get going 677 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 but I'll see you guys out there. 678 00:40:29,470 --> 00:40:30,471 Congratulations! 679 00:40:34,344 --> 00:40:37,217 For a second there, I forgot who the real mommy was. 680 00:40:37,260 --> 00:40:38,784 Okay, congratulations. 681 00:40:38,827 --> 00:40:40,307 I will leave you to this moment. 682 00:40:40,350 --> 00:40:41,221 Thank you! 683 00:40:41,264 --> 00:40:42,440 You're very welcome. 684 00:40:45,094 --> 00:40:46,008 I love you. 685 00:40:46,052 --> 00:40:47,009 I love you. 686 00:40:48,271 --> 00:40:50,839 So Angie Clark, she belongs in this section. 687 00:40:50,883 --> 00:40:52,145 Why is that? 688 00:40:52,188 --> 00:40:54,669 Well, she needs special attention. 689 00:40:56,192 --> 00:40:59,021 She's mentally unstable and unfit to be a mother. 690 00:40:59,065 --> 00:41:01,241 She's giving up the baby right after delivery. 691 00:41:01,284 --> 00:41:02,285 Really? 692 00:41:05,680 --> 00:41:07,987 Hey, Dr. Welch would like to see you 693 00:41:08,030 --> 00:41:09,902 both back in about a month, okay? 694 00:41:09,945 --> 00:41:11,294 -You're all set. -Thanks. 695 00:41:11,338 --> 00:41:12,470 Hey you two. 696 00:41:12,513 --> 00:41:13,688 Hey Jessica. 697 00:41:13,732 --> 00:41:15,473 I'll see you later today? 698 00:41:15,516 --> 00:41:16,474 I'll see you later. 699 00:41:36,363 --> 00:41:39,584 So mentally unstable that she gives up her own baby? 700 00:41:56,688 --> 00:41:58,603 Time to update your file, Amber. 701 00:42:21,321 --> 00:42:24,716 When we dock in Barcelona, I'm on the first flight home. 702 00:42:24,759 --> 00:42:25,934 No need to worry, 703 00:42:25,978 --> 00:42:27,719 I'll be there to help you and the studio 704 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 during your last trimester. 705 00:42:29,590 --> 00:42:33,463 Thanks mom, you're always there when I need you. 706 00:42:33,507 --> 00:42:36,597 And you will always be there when your baby needs you. 707 00:42:41,080 --> 00:42:42,472 Okay, ladies first. 708 00:42:42,516 --> 00:42:43,952 Man, you rock those burgers! 709 00:42:43,996 --> 00:42:46,302 It's all about the propane. 710 00:42:46,346 --> 00:42:48,914 So tell us, how did you guys meet? 711 00:42:48,957 --> 00:42:50,524 Yeah. 712 00:42:50,568 --> 00:42:51,917 You want to tell it, or should I? 713 00:42:51,960 --> 00:42:54,267 I'm glad you guys are finally meeting him, but-- 714 00:42:54,310 --> 00:42:56,530 Yeah, it's good to finally meet you. 715 00:42:56,574 --> 00:42:57,879 Spill the beans. 716 00:42:57,923 --> 00:43:00,447 All right so she walked in wearing this black dress-- 717 00:43:00,490 --> 00:43:02,449 Uh-oh! 718 00:43:02,492 --> 00:43:05,844 The whole place stops and looks at her. 719 00:43:05,887 --> 00:43:08,847 You had that tall dark and handsome thing, 720 00:43:08,890 --> 00:43:10,326 like don't come near me or I'll-- 721 00:43:10,370 --> 00:43:12,111 Yeah, girls like a bad boy. 722 00:43:12,154 --> 00:43:13,939 It's a good thing. 723 00:43:13,982 --> 00:43:16,028 I was curious. 724 00:43:16,071 --> 00:43:17,682 Okay, well I guess it worked out. 725 00:43:17,725 --> 00:43:18,813 I mean, she likes me... 726 00:43:25,951 --> 00:43:27,735 [door knocking] 727 00:43:33,132 --> 00:43:35,438 Oh honey, look at you! 728 00:43:35,482 --> 00:43:37,615 I'm so glad you're here. 729 00:43:37,658 --> 00:43:38,659 Me too. 730 00:43:40,705 --> 00:43:43,664 Hey, the reinforcements have arrived! 731 00:43:45,057 --> 00:43:46,014 Hi honey. 732 00:43:48,538 --> 00:43:50,540 No no, I got it. 733 00:43:50,584 --> 00:43:52,238 -Get comfortable. -Thank you. 734 00:43:52,281 --> 00:43:54,414 So, tell me everything. 735 00:43:56,068 --> 00:43:57,635 There you are! 736 00:43:59,332 --> 00:44:00,289 Hey. 737 00:44:00,333 --> 00:44:01,639 Hi. 738 00:44:01,682 --> 00:44:03,336 Morgan, what a pleasant surprise. 739 00:44:03,379 --> 00:44:04,729 Where's Kyle? 740 00:44:04,772 --> 00:44:07,514 He's at the studio, so it's just us girls today. 741 00:44:07,557 --> 00:44:09,690 I guess I'm going to have to get used to holding my own 742 00:44:09,734 --> 00:44:11,953 with a group of strong women and baby talk, 743 00:44:11,997 --> 00:44:13,694 with the little one on the way, right? 744 00:44:13,738 --> 00:44:15,957 Have we met before? 745 00:44:16,001 --> 00:44:18,090 I don't think so. 746 00:44:18,133 --> 00:44:19,831 You seem familiar. 747 00:44:19,874 --> 00:44:23,704 Not sure how, I'm pretty much away non-stop these days. 748 00:44:23,748 --> 00:44:25,488 He's here just long enough for me to remember 749 00:44:25,532 --> 00:44:27,708 how great he is, and then he's off again. 750 00:44:27,752 --> 00:44:29,623 Life as a business man. 751 00:44:29,667 --> 00:44:30,929 You're in shipping, right? 752 00:44:30,972 --> 00:44:32,670 Yeah, international mostly. 753 00:44:32,713 --> 00:44:35,585 In fact, I'm off to Shanghai tomorrow. 754 00:44:35,629 --> 00:44:37,805 Speaking of which, don't we have some serious 755 00:44:37,849 --> 00:44:39,851 baby shower business to discuss? 756 00:44:39,894 --> 00:44:42,157 Yes, my mom was just filling me in. 757 00:44:42,201 --> 00:44:44,638 Saturday is going to be so great. 758 00:44:44,682 --> 00:44:48,990 Thank you girls for making my pregnancy so special. 759 00:44:49,034 --> 00:44:49,948 Thank you, sir. 760 00:44:51,079 --> 00:44:53,038 Wonderful. 761 00:44:53,081 --> 00:44:55,040 Thirsty. 762 00:44:55,083 --> 00:44:56,955 Salud. 763 00:44:56,998 --> 00:44:58,086 Chin-chin. 764 00:45:06,747 --> 00:45:08,793 Oh, boy. 765 00:45:08,836 --> 00:45:12,448 Well, I guess I'll see you two at the baby shower. 766 00:45:12,492 --> 00:45:14,363 Have fun in Shanghai, Dave. 767 00:45:14,407 --> 00:45:17,497 And remember, if you can make it to that little market 768 00:45:17,540 --> 00:45:19,717 in the Yu Gardens district, you'll be glad you did. 769 00:45:19,760 --> 00:45:21,675 I will, thank you Morgan. 770 00:45:21,719 --> 00:45:26,114 I'm pretty excited, it's actually my first trip to Japan. 771 00:45:26,158 --> 00:45:28,290 You mean China, right? 772 00:45:28,334 --> 00:45:30,031 What did I say? 773 00:45:30,075 --> 00:45:31,946 You said Japan, dear. 774 00:45:33,731 --> 00:45:35,733 Okay, see you all later. 775 00:45:39,954 --> 00:45:42,609 I couldn't place it, but... 776 00:45:42,652 --> 00:45:43,871 you promise not to judge me? 777 00:45:43,915 --> 00:45:45,264 What? 778 00:45:45,307 --> 00:45:46,874 The whole time he was sitting there, 779 00:45:46,918 --> 00:45:49,529 I had this feeling that I knew Dave. 780 00:45:49,572 --> 00:45:52,010 I knew him from somewhere. 781 00:45:52,053 --> 00:45:54,012 You remember my friend Shirley, right? 782 00:45:54,055 --> 00:45:57,102 Shirley... 783 00:46:04,283 --> 00:46:05,806 Wild Shirley? 784 00:46:05,850 --> 00:46:08,461 Of course I remember Wild Shirley. 785 00:46:08,504 --> 00:46:11,812 Well, over a few drinks, she made a suggestion 786 00:46:11,856 --> 00:46:14,423 of something that worked for her. 787 00:46:14,467 --> 00:46:17,644 You're talking about online dating? 788 00:46:17,687 --> 00:46:19,689 Sort of. 789 00:46:19,733 --> 00:46:22,518 It had been so long since your father's passing, 790 00:46:22,562 --> 00:46:25,739 Shirley encouraged me to... 791 00:46:25,783 --> 00:46:27,523 How do I say this? 792 00:46:27,567 --> 00:46:28,698 Pay for a date. 793 00:46:29,874 --> 00:46:31,527 Like an escort? 794 00:46:31,571 --> 00:46:33,181 Technically yes, 795 00:46:33,225 --> 00:46:35,618 but I was just looking for a handsome younger man 796 00:46:35,662 --> 00:46:37,925 to spend some time with, 797 00:46:37,969 --> 00:46:40,188 and if anything else happened, 798 00:46:40,232 --> 00:46:41,799 then that would be fine, too. 799 00:46:41,842 --> 00:46:43,670 Okay Mom, I don't want to hear it. 800 00:46:43,713 --> 00:46:45,890 Don't worry, I didn't go through with it. 801 00:46:45,933 --> 00:46:48,806 But we did view some guys on the escort site 802 00:46:48,849 --> 00:46:50,590 and that face definitely belonged 803 00:46:50,633 --> 00:46:53,158 to the guy Shirley had been seeing, 804 00:46:53,201 --> 00:46:54,768 if you know what I mean. 805 00:46:55,943 --> 00:46:58,903 What? Are you sure? 806 00:46:58,946 --> 00:47:00,861 Yes, I specifically remember him 807 00:47:00,905 --> 00:47:03,081 because his profile had his birthday 808 00:47:03,124 --> 00:47:05,039 and it was the same as mine. 809 00:47:05,083 --> 00:47:07,389 Anyway, like I said, I couldn't go through with it, 810 00:47:07,433 --> 00:47:08,651 but that was him. 811 00:47:08,695 --> 00:47:10,915 She showed me his profile several times. 812 00:47:10,958 --> 00:47:12,699 I'm sure of it. 813 00:47:12,742 --> 00:47:16,485 Mom, I think I would know if my closest friend's husband 814 00:47:16,529 --> 00:47:18,313 was lying about who he really was, 815 00:47:18,357 --> 00:47:20,141 not to mention an escort. 816 00:47:20,185 --> 00:47:22,361 Would you, honey? 817 00:47:22,404 --> 00:47:25,973 I love you and I always support your decisions, 818 00:47:26,017 --> 00:47:29,107 but you have to admit everything with Jessica 819 00:47:29,150 --> 00:47:32,240 has been such a huge coincidence. 820 00:47:32,284 --> 00:47:35,853 I know, that's what makes our relationship so special. 821 00:47:36,984 --> 00:47:40,074 She moves in down the street from you 822 00:47:40,118 --> 00:47:44,470 and magically you're both having babies at the same time? 823 00:47:44,513 --> 00:47:46,602 Don't you think that's odd? 824 00:47:46,646 --> 00:47:48,648 Of course I've thought of this too, 825 00:47:48,691 --> 00:47:52,130 but she's been nothing but supportive. 826 00:47:52,173 --> 00:47:54,915 Listen to me, that man who was here 827 00:47:54,959 --> 00:47:57,048 is not just some traveling businessman 828 00:47:57,091 --> 00:47:59,877 who doesn't know his Asian countries. 829 00:47:59,920 --> 00:48:01,704 What I'm trying to say is, 830 00:48:01,748 --> 00:48:04,882 do you really know who Jessica Moore is? 831 00:48:54,844 --> 00:48:56,281 This is crazy. 832 00:48:56,324 --> 00:48:57,804 What am I doing? 833 00:49:03,070 --> 00:49:04,158 This is you, Blanche! 834 00:49:04,202 --> 00:49:05,899 Yes, this is me. 835 00:49:05,943 --> 00:49:08,336 [laughing] 836 00:49:08,380 --> 00:49:10,164 -That was close! -Not so close. 837 00:49:13,037 --> 00:49:14,255 Note quite. 838 00:49:26,093 --> 00:49:30,837 The winner of "Guess Mommy's Belly Size" is... 839 00:49:30,880 --> 00:49:31,969 Jessica! 840 00:49:35,407 --> 00:49:36,364 Great! 841 00:49:36,408 --> 00:49:38,105 [camera beeping] 842 00:49:38,149 --> 00:49:39,802 I need to replace the battery. 843 00:49:39,846 --> 00:49:41,021 I'll be right back. 844 00:49:41,065 --> 00:49:42,588 I've got some great stuff. 845 00:49:42,631 --> 00:49:43,893 You know what? If you don't mind, 846 00:49:43,937 --> 00:49:47,375 I think I'd like baby Jonathan to have this. 847 00:49:47,419 --> 00:49:50,074 Are you sure? That's so thoughtful. 848 00:49:50,117 --> 00:49:51,901 Yeah, umm... 849 00:49:51,945 --> 00:49:53,991 I'll just take it to his room. 850 00:49:58,125 --> 00:49:59,083 You next! 851 00:50:01,433 --> 00:50:03,087 [laughing] 852 00:50:20,582 --> 00:50:25,892 [phone vibrating] 853 00:50:26,980 --> 00:50:29,591 I thought I told you not to ask for me at work. 854 00:50:29,635 --> 00:50:32,246 I know, I'm sorry I'm just... 855 00:50:32,290 --> 00:50:33,987 I'm getting scared. 856 00:50:34,031 --> 00:50:35,423 I haven't heard from you 857 00:50:35,467 --> 00:50:38,600 or received anything from you lately 858 00:50:38,644 --> 00:50:41,168 and I'm gonna have to start making other plans 859 00:50:41,212 --> 00:50:43,170 if we don't start the adoption process. 860 00:50:43,214 --> 00:50:44,824 Are you threatening me? 861 00:50:44,867 --> 00:50:46,086 No. 862 00:50:46,130 --> 00:50:49,089 No, I'm just scared. 863 00:50:49,133 --> 00:50:52,919 Do you have any idea where you would be without me? 864 00:50:54,268 --> 00:50:55,574 I know. 865 00:50:57,097 --> 00:51:00,274 Taylor, meet me at the park tomorrow 866 00:51:00,318 --> 00:51:03,451 and I'll have your last payment and everything we need. 867 00:51:05,453 --> 00:51:07,107 Okay. 868 00:51:07,151 --> 00:51:08,152 You promise? 869 00:51:09,849 --> 00:51:10,937 I promise. 870 00:52:12,346 --> 00:52:15,828 Just think, in few months he'll finally be here. 871 00:52:15,871 --> 00:52:17,525 Yeah. 872 00:52:17,569 --> 00:52:20,615 I love him so much already. 873 00:52:20,659 --> 00:52:22,617 I love you so much. 874 00:52:26,012 --> 00:52:28,014 My baby boy. 875 00:52:30,843 --> 00:52:33,237 We'll be a family again soon. 876 00:52:34,934 --> 00:52:39,112 And I'll be your mommy, baby Jonathan. 877 00:52:39,156 --> 00:52:40,809 What did you just say? 878 00:52:40,853 --> 00:52:41,854 Amber... 879 00:52:44,465 --> 00:52:46,250 You'll be Jonathan's mommy? 880 00:52:46,293 --> 00:52:48,904 I, umm... I was saying that 881 00:52:48,948 --> 00:52:51,211 Jonathan has such a special mommy. 882 00:52:51,255 --> 00:52:52,865 Meaning you, of course. 883 00:52:55,259 --> 00:52:57,739 Jessica, why did you give your prize to my son 884 00:52:57,783 --> 00:53:00,046 when you have your own little boy on the way? 885 00:53:01,743 --> 00:53:03,441 I was trying to be thoughtful. 886 00:53:03,484 --> 00:53:05,573 I mean, this is your baby shower. 887 00:53:05,617 --> 00:53:08,141 But shouldn't your son come first? 888 00:53:11,275 --> 00:53:12,798 Fine, I'll take it back. 889 00:53:12,841 --> 00:53:13,799 I'm sorry. 890 00:53:17,368 --> 00:53:19,283 No, I'm sorry. 891 00:53:19,326 --> 00:53:21,285 This isn't about the piggy bank. 892 00:53:21,328 --> 00:53:23,374 Okay, what is it about? 893 00:53:25,332 --> 00:53:29,249 You have been wonderful to me during my pregnancy. 894 00:53:29,293 --> 00:53:32,252 But is it possible you feel closer to my child 895 00:53:32,296 --> 00:53:35,864 than your own because of how much time we've spent together? 896 00:53:37,910 --> 00:53:40,391 I don't think that's the case. 897 00:53:40,434 --> 00:53:43,916 What are you trying to say? 898 00:53:43,959 --> 00:53:47,789 I just don't want your feelings to be confused. 899 00:53:47,833 --> 00:53:49,878 After these babies are born, I don't want you to feeling 900 00:53:49,922 --> 00:53:54,405 like you're losing yet another child because of me. 901 00:53:59,236 --> 00:54:01,890 Losing your baby? 902 00:54:04,806 --> 00:54:08,375 Amber, are you sure this isn't the hormones talking, 903 00:54:08,419 --> 00:54:11,639 because that sounds crazy. 904 00:54:11,683 --> 00:54:14,860 I love my son, trust me. 905 00:54:19,299 --> 00:54:20,953 [knocking] 906 00:54:20,996 --> 00:54:23,303 Everybody is waiting to open presents. 907 00:54:23,347 --> 00:54:24,435 Oh... 908 00:54:27,264 --> 00:54:28,308 Of course. 909 00:54:38,492 --> 00:54:40,799 Bye ladies, drive safe. 910 00:54:44,324 --> 00:54:46,587 Just think, the next time we see each other, 911 00:54:46,631 --> 00:54:49,634 these two are going to be out in the real world with us. 912 00:54:49,677 --> 00:54:52,114 It truly is a miracle. 913 00:54:54,160 --> 00:54:55,335 I'll see you soon. 914 00:54:55,379 --> 00:54:56,423 Thank you for coming. 915 00:54:56,467 --> 00:54:57,990 Of course, bye. 916 00:54:59,383 --> 00:55:00,949 Bye Sloane! 917 00:55:03,125 --> 00:55:05,302 Need some help? Yes, thank you. 918 00:55:07,913 --> 00:55:10,872 Blanche, we've been friends for, what? 919 00:55:10,916 --> 00:55:12,657 More years than I care to remember. 920 00:55:16,748 --> 00:55:18,750 What's going on? 921 00:55:18,793 --> 00:55:21,143 What are your thoughts on Jessica? 922 00:55:22,362 --> 00:55:25,844 Well, I think she's been really supportive of Amber. 923 00:55:25,887 --> 00:55:28,803 It does appear that way. 924 00:55:28,847 --> 00:55:31,284 Blanche, when you hire someone at the bakery, 925 00:55:31,328 --> 00:55:33,373 you run background checks, right? 926 00:55:33,417 --> 00:55:35,244 Yeah, of course. 927 00:55:35,288 --> 00:55:37,116 Do you think you could run a background check 928 00:55:37,159 --> 00:55:40,467 on Dave Moore, Jessica's husband? 929 00:55:40,511 --> 00:55:42,643 Really? 930 00:55:42,687 --> 00:55:46,125 When a mother is concerned, there are no limits. 931 00:55:46,168 --> 00:55:47,866 Yes, of course. 932 00:55:47,909 --> 00:55:50,172 Well, all I need is his date of birth. 933 00:55:50,216 --> 00:55:51,260 I have it. 934 00:55:51,304 --> 00:55:52,784 It's 12/29/74. 935 00:55:52,827 --> 00:55:54,046 Wait... 936 00:55:54,089 --> 00:55:56,004 Why do you have it? 937 00:55:56,048 --> 00:55:58,398 That's a long story. 938 00:55:58,442 --> 00:56:02,097 Okay well, the program is on my computer at the bakery. 939 00:56:02,141 --> 00:56:03,360 I was going to head over there 940 00:56:03,403 --> 00:56:05,362 to clean up anyways, since we're closed. 941 00:56:05,405 --> 00:56:08,277 But why don't I just take off now? 942 00:56:08,321 --> 00:56:10,149 -I owe you. -Yes, you do. 943 00:56:12,325 --> 00:56:13,500 If I get news, I'll call you. 944 00:56:13,544 --> 00:56:14,501 -Thank you. -Bye. 945 00:56:56,848 --> 00:56:58,284 All right... 946 00:57:00,329 --> 00:57:03,332 Let's see what we've got going on here. 947 00:57:12,559 --> 00:57:14,866 Dave Moore... 948 00:57:21,002 --> 00:57:22,656 I always knew you were nosy! 949 00:57:53,252 --> 00:57:55,036 This will come in handy. 950 00:58:23,500 --> 00:58:25,458 No, please... 951 00:58:25,502 --> 00:58:28,766 I promise I won't tell anyone! 952 00:58:28,809 --> 00:58:30,332 I know you won't. 953 00:58:42,519 --> 00:58:45,391 [phone vibrating] 954 00:58:48,916 --> 00:58:51,353 Dinner is about ready. 955 00:58:53,094 --> 00:58:54,356 What just happened? 956 00:58:57,316 --> 00:58:59,579 Our accident attorney just told me 957 00:58:59,623 --> 00:59:03,583 that Jessica and Dave are no longer married. 958 00:59:04,976 --> 00:59:08,501 And Dave filed a restraining order against her. 959 00:59:08,545 --> 00:59:10,503 Then who's the guy we let into our home 960 00:59:10,547 --> 00:59:11,983 and around our family? 961 00:59:13,898 --> 00:59:16,422 I think he's an escort. 962 00:59:16,465 --> 00:59:19,381 Shirley apparently used his services. 963 00:59:19,425 --> 00:59:21,383 An escort? 964 00:59:21,427 --> 00:59:23,908 Why didn't you tell me this? 965 00:59:23,951 --> 00:59:25,736 I didn't want to believe it. 966 00:59:28,477 --> 00:59:31,089 Kyle, why would Jessica lie 967 00:59:31,132 --> 00:59:33,439 about her relationship with Dave? 968 00:59:33,482 --> 00:59:36,573 Think how long the lie must have been going on. 969 00:59:36,616 --> 00:59:39,880 If you can't trust her, you can't be around her. 970 00:59:39,924 --> 00:59:40,794 Yeah. 971 00:59:40,838 --> 00:59:44,885 [phone vibrating] 972 00:59:44,929 --> 00:59:46,452 We'll get to the bottom of this 973 00:59:46,495 --> 00:59:49,107 but for now, I'd just avoid her. 974 00:59:49,150 --> 00:59:50,064 Yeah. 975 00:59:53,851 --> 00:59:55,461 Come on, let's eat. 976 00:59:56,984 --> 01:00:00,771 Hey, can you send down the blood work for Sabrina Thompson? 977 01:00:00,814 --> 01:00:03,034 Yeah, that'd be good. 978 01:00:03,077 --> 01:00:04,339 Okay, thanks. 979 01:00:09,606 --> 01:00:11,390 Thanks for staying so late. 980 01:00:11,433 --> 01:00:12,565 No problem. 981 01:00:12,609 --> 01:00:13,653 I'll see you tomorrow. 982 01:00:13,697 --> 01:00:14,741 Yeah, bye. 983 01:01:45,310 --> 01:01:46,485 Blanche? 984 01:01:48,617 --> 01:01:49,706 Blanche? 985 01:01:54,798 --> 01:01:55,842 No... 986 01:01:57,017 --> 01:01:58,062 Blanche? 987 01:02:13,077 --> 01:02:14,731 What's going on? 988 01:02:14,774 --> 01:02:16,341 Blanche is dead! 989 01:02:16,384 --> 01:02:17,342 What? 990 01:02:17,385 --> 01:02:19,126 Blanche? 991 01:02:19,170 --> 01:02:23,261 I went to the bakery and she was murdered. 992 01:02:23,304 --> 01:02:24,828 I called the police. 993 01:02:24,871 --> 01:02:27,352 This is my fault. 994 01:02:27,395 --> 01:02:28,919 Mom, they said it was a burglary. 995 01:02:28,962 --> 01:02:30,790 Blanche was there on her day off. 996 01:02:30,834 --> 01:02:32,226 There's no way they could have known. 997 01:02:32,270 --> 01:02:34,315 Blanche was there because of me. 998 01:02:34,359 --> 01:02:37,449 I asked her to do me a favor. 999 01:02:37,492 --> 01:02:39,103 What? 1000 01:02:39,146 --> 01:02:40,582 I'm ashamed to say. 1001 01:02:40,626 --> 01:02:41,758 Mom... 1002 01:02:43,498 --> 01:02:48,242 I asked her to do a background check on Dave Moore. 1003 01:02:48,286 --> 01:02:51,158 And then you never heard from her again, did you? 1004 01:02:51,202 --> 01:02:53,639 I'm so sorry I asked her to do that. 1005 01:02:53,682 --> 01:02:55,032 Morgan, you can't blame yourself. 1006 01:02:55,075 --> 01:02:59,036 From what we learned, your instincts were right on. 1007 01:02:59,079 --> 01:03:00,385 Kyle's totally right, 1008 01:03:00,428 --> 01:03:02,126 there's no way you could have-- 1009 01:03:02,169 --> 01:03:03,780 [pained scream] 1010 01:03:03,823 --> 01:03:05,390 Oh honey, what is it? 1011 01:03:05,433 --> 01:03:07,044 Talk to me. 1012 01:03:07,087 --> 01:03:09,220 Contractions. 1013 01:03:09,263 --> 01:03:10,612 Just breathe... 1014 01:03:10,656 --> 01:03:11,831 Oh my god. 1015 01:03:15,574 --> 01:03:17,097 Could this be it? 1016 01:03:17,141 --> 01:03:20,013 Let's get you to the doctor's office and find out. 1017 01:03:21,362 --> 01:03:22,494 Slowly, slowly... 1018 01:03:23,930 --> 01:03:25,366 [phone dialling] 1019 01:03:25,410 --> 01:03:27,325 This is Jessica Moore, leave me a message. 1020 01:03:27,368 --> 01:03:28,848 [beep] 1021 01:03:28,892 --> 01:03:31,459 You said you would be here. 1022 01:03:31,503 --> 01:03:34,375 You said you would take care of my baby. 1023 01:03:56,354 --> 01:03:57,659 Perfect. 1024 01:03:57,703 --> 01:04:00,097 [phone vibrating] 1025 01:04:05,493 --> 01:04:08,627 [phone dialling] 1026 01:04:08,670 --> 01:04:11,108 You said you would be here. 1027 01:04:11,151 --> 01:04:14,328 You said you would take care of my baby. 1028 01:04:14,372 --> 01:04:18,332 Sorry kid, you no longer work into the plan. 1029 01:04:20,944 --> 01:04:23,250 They're called Braxton-Hicks contractions. 1030 01:04:24,904 --> 01:04:27,211 It's a common condition of pregnancy at this stage. 1031 01:04:27,254 --> 01:04:29,300 There's nothing to worry about. 1032 01:04:29,343 --> 01:04:31,345 You're still right on track for Jonathan's due date 1033 01:04:31,389 --> 01:04:32,477 in a couple of weeks. 1034 01:04:32,520 --> 01:04:34,348 It seemed so real. 1035 01:04:36,350 --> 01:04:39,266 Well, sometimes stress can bring them on. 1036 01:04:39,310 --> 01:04:43,227 My advice would be to take it easy. 1037 01:04:43,270 --> 01:04:44,576 So she's totally fine? 1038 01:04:44,619 --> 01:04:45,533 Yes. 1039 01:04:47,057 --> 01:04:50,103 See babe, you can still go to your product rep meeting. 1040 01:04:50,147 --> 01:04:52,236 This is a little more important. 1041 01:04:52,279 --> 01:04:53,498 I'm fine, really. 1042 01:04:53,541 --> 01:04:55,630 You get going. 1043 01:04:55,674 --> 01:04:56,980 She can drive herself? 1044 01:04:57,023 --> 01:04:58,198 Of course. 1045 01:04:58,242 --> 01:05:00,157 I'm fine, you go. 1046 01:05:00,200 --> 01:05:01,288 You sure? 1047 01:05:01,332 --> 01:05:02,420 Okay. 1048 01:05:02,463 --> 01:05:05,292 Take the keys, I'll Uber over there. 1049 01:05:05,336 --> 01:05:07,294 I love you, thank you. 1050 01:05:07,338 --> 01:05:08,687 You're welcome. 1051 01:05:11,603 --> 01:05:15,433 Remember Amber, try not to get too worked up over anything. 1052 01:05:15,476 --> 01:05:17,696 Stay relaxed. 1053 01:05:17,739 --> 01:05:19,176 I'll try. 1054 01:05:19,219 --> 01:05:20,960 Yeah. 1055 01:05:21,004 --> 01:05:22,440 I'll see you in a little bit. 1056 01:05:22,483 --> 01:05:23,484 Okay. 1057 01:05:39,718 --> 01:05:40,632 Thank you. 1058 01:05:42,242 --> 01:05:43,374 Taylor? 1059 01:05:45,202 --> 01:05:46,203 Hey... 1060 01:05:48,118 --> 01:05:49,989 You okay? 1061 01:05:50,033 --> 01:05:51,860 No, I'm not. 1062 01:05:53,514 --> 01:05:54,646 Are you having second thoughts 1063 01:05:54,689 --> 01:05:56,909 about putting the baby up for adoption? 1064 01:05:56,953 --> 01:05:58,302 It's not that. 1065 01:05:59,912 --> 01:06:02,436 Is there something wrong with the baby? 1066 01:06:02,480 --> 01:06:03,916 The baby is fine. 1067 01:06:03,960 --> 01:06:06,527 She's perfect, in fact. 1068 01:06:06,571 --> 01:06:09,095 It's my life that's a mess. 1069 01:06:10,705 --> 01:06:12,316 You said she's perfect. 1070 01:06:12,359 --> 01:06:14,840 I thought you were carrying a boy? 1071 01:06:14,883 --> 01:06:20,106 No, that's just what she wanted everyone to believe. 1072 01:06:20,150 --> 01:06:21,629 But... 1073 01:06:21,673 --> 01:06:24,850 now that she's screwed me over, 1074 01:06:24,893 --> 01:06:27,026 I can be honest. 1075 01:06:27,070 --> 01:06:29,115 Who screwed you over? 1076 01:06:29,159 --> 01:06:31,248 Jessica. 1077 01:06:31,291 --> 01:06:33,685 She ruined everything. 1078 01:06:35,556 --> 01:06:38,646 Listen, I need you to tell me what she did. 1079 01:06:52,008 --> 01:06:53,357 Stay calm. 1080 01:06:59,493 --> 01:07:02,366 [phone dialling] 1081 01:07:02,409 --> 01:07:04,063 You've reached Kyle's voicemail. 1082 01:07:04,107 --> 01:07:05,673 You know what to do. 1083 01:07:05,717 --> 01:07:06,979 [beep] 1084 01:07:12,680 --> 01:07:15,553 I hope Amber loves this surprise. 1085 01:07:15,596 --> 01:07:18,947 Thanks again for letting me use the space. 1086 01:07:18,991 --> 01:07:20,471 You can play it back from here, 1087 01:07:20,514 --> 01:07:22,081 right before my battery died. 1088 01:07:27,695 --> 01:07:30,698 All right, the cupcake contest is a special event. 1089 01:07:32,744 --> 01:07:34,267 -Hey. -Hi. 1090 01:07:34,311 --> 01:07:36,443 I got your text, does this mean you're leaving me already? 1091 01:07:36,487 --> 01:07:38,663 I had another commitment come up 1092 01:07:38,706 --> 01:07:40,665 and I had to re-arrange my schedule, 1093 01:07:40,708 --> 01:07:42,754 but I so appreciate working with you. 1094 01:07:42,797 --> 01:07:44,190 Bring it in! 1095 01:07:47,106 --> 01:07:49,108 I was hoping to catch Dr. Welch before he left. 1096 01:07:49,152 --> 01:07:50,849 I just wanted to say thank you. 1097 01:07:50,892 --> 01:07:52,068 Yeah, of course. 1098 01:07:52,111 --> 01:07:53,504 He just finished with his last patient, 1099 01:07:53,547 --> 01:07:54,853 but let me go check the office. 1100 01:07:54,896 --> 01:07:55,723 Can you watch this? 1101 01:07:55,767 --> 01:07:56,898 Yeah, totally cool. 1102 01:08:46,078 --> 01:08:47,514 Jessica? 1103 01:09:15,238 --> 01:09:16,239 Jessica. 1104 01:09:18,806 --> 01:09:21,244 What a pleasant surprise. 1105 01:09:21,287 --> 01:09:24,116 We have some unfinished business to attend to. 1106 01:09:24,160 --> 01:09:26,162 We do? 1107 01:09:26,205 --> 01:09:28,338 Since I no longer volunteer at the hospital, 1108 01:09:28,381 --> 01:09:29,817 I figured we could do something about 1109 01:09:29,861 --> 01:09:32,385 the undeniable attraction we have for each other. 1110 01:09:32,429 --> 01:09:33,691 You quit? 1111 01:09:33,734 --> 01:09:35,345 I did. 1112 01:09:35,388 --> 01:09:37,173 Now let's get you out of that coat. 1113 01:09:37,216 --> 01:09:38,435 Hey, hey... 1114 01:09:38,478 --> 01:09:41,089 Look, Jessica... 1115 01:09:41,133 --> 01:09:44,005 you're definitely right about my attraction to you, 1116 01:09:44,049 --> 01:09:45,398 but one of us still works here 1117 01:09:45,442 --> 01:09:48,401 and I'm technically still on the clock. 1118 01:09:48,445 --> 01:09:49,446 Oh. 1119 01:09:49,489 --> 01:09:50,708 Yeah. 1120 01:09:50,751 --> 01:09:52,884 Are you not going to make this easy on me? 1121 01:09:56,714 --> 01:09:58,716 I'm glad you came. 1122 01:09:58,759 --> 01:10:00,239 I'm glad I came, too. 1123 01:10:03,286 --> 01:10:05,375 Do you like surprises? 1124 01:10:07,333 --> 01:10:08,508 Depends. 1125 01:10:10,293 --> 01:10:12,556 Why don't you close your eyes? 1126 01:10:14,558 --> 01:10:16,255 Close your eyes! 1127 01:10:16,299 --> 01:10:18,214 Come here. 1128 01:10:18,257 --> 01:10:19,519 Close them. 1129 01:10:26,483 --> 01:10:29,529 Oww! What did you just do? 1130 01:10:31,096 --> 01:10:32,489 What is that? 1131 01:10:38,799 --> 01:10:40,671 This is my favorite piece. 1132 01:10:40,714 --> 01:10:42,977 Get all of this, this is great. 1133 01:10:44,892 --> 01:10:48,244 I did some of the decorating. 1134 01:10:48,287 --> 01:10:49,332 Okay... 1135 01:10:53,684 --> 01:10:55,033 What the hell? 1136 01:10:56,556 --> 01:10:58,776 Up top, can you zoom in on that? 1137 01:11:01,605 --> 01:11:02,693 Jessica! 1138 01:11:03,694 --> 01:11:05,261 I've gotta go. 1139 01:11:15,227 --> 01:11:17,577 [door knocking] 1140 01:11:23,453 --> 01:11:24,889 Hi, Amber. 1141 01:11:24,932 --> 01:11:26,151 Jessica. 1142 01:11:27,761 --> 01:11:30,329 You here to tell me the truth? 1143 01:11:30,373 --> 01:11:32,418 Okay come here, I'll tell you. 1144 01:11:34,638 --> 01:11:35,943 What are you doing? 1145 01:11:37,075 --> 01:11:39,077 It's okay. 1146 01:11:39,120 --> 01:11:40,644 This won't hurt the baby. 1147 01:11:51,002 --> 01:11:52,743 Now you sit tight. 1148 01:11:53,918 --> 01:11:56,355 It's a very exciting time. 1149 01:11:58,662 --> 01:11:59,619 Okay... 1150 01:12:41,835 --> 01:12:42,793 Amber! 1151 01:12:45,317 --> 01:12:46,274 Amber? 1152 01:12:50,670 --> 01:12:51,802 Amber! 1153 01:13:13,650 --> 01:13:16,130 Hey, come on. 1154 01:13:16,174 --> 01:13:17,305 Wake up! 1155 01:13:19,525 --> 01:13:20,352 Whoa-- 1156 01:13:20,396 --> 01:13:22,702 Let's go, get out. 1157 01:13:22,746 --> 01:13:24,051 Get out of the car! 1158 01:13:33,670 --> 01:13:34,932 That way. 1159 01:13:34,975 --> 01:13:37,935 Jessica, what did you do? 1160 01:13:37,978 --> 01:13:40,067 Now, I said! 1161 01:13:41,939 --> 01:13:45,899 You are going to listen to me from here on out! 1162 01:13:45,943 --> 01:13:47,597 Or I'll shoot you. 1163 01:13:50,643 --> 01:13:51,949 Now go. 1164 01:13:53,254 --> 01:13:55,343 Let's go, come on! 1165 01:14:01,262 --> 01:14:03,569 The bag, put the bag down! 1166 01:14:03,613 --> 01:14:04,962 Put it down! 1167 01:14:11,316 --> 01:14:12,926 Get her. 1168 01:14:12,970 --> 01:14:14,711 Get her up on the bed. 1169 01:14:16,495 --> 01:14:19,716 Pick her up and put her there. 1170 01:14:23,110 --> 01:14:24,851 Careful with her. 1171 01:14:41,346 --> 01:14:43,479 Okay, back away. 1172 01:14:45,481 --> 01:14:47,439 Just back away from her! 1173 01:14:48,701 --> 01:14:50,224 Jessica... 1174 01:14:50,268 --> 01:14:51,835 Don't move. 1175 01:14:55,491 --> 01:14:57,014 Take it. 1176 01:14:57,057 --> 01:14:59,190 Take it from me. 1177 01:14:59,233 --> 01:15:01,018 What is this? 1178 01:15:02,628 --> 01:15:03,847 [laughing] 1179 01:15:03,890 --> 01:15:06,197 That's Malnoxin. 1180 01:15:06,240 --> 01:15:09,679 A little something I picked up from the hospital. 1181 01:15:09,722 --> 01:15:12,725 You know you should really watch your volunteers 1182 01:15:12,769 --> 01:15:15,946 a little more closely. 1183 01:15:15,989 --> 01:15:17,251 Malnoxin? 1184 01:15:19,384 --> 01:15:21,647 You... 1185 01:15:21,691 --> 01:15:23,649 You want me to induce labor? 1186 01:15:24,998 --> 01:15:25,956 Yes. 1187 01:15:27,392 --> 01:15:30,830 And then I want you to deliver the baby, okay? 1188 01:15:31,918 --> 01:15:32,702 Jessica, just-- 1189 01:15:32,745 --> 01:15:34,399 Get your hand down! 1190 01:15:34,442 --> 01:15:36,009 Get your hand down and you do it. 1191 01:15:36,053 --> 01:15:37,010 Do it! 1192 01:15:58,728 --> 01:16:00,556 Come on. 1193 01:16:09,652 --> 01:16:11,001 I'm sorry, Amber. 1194 01:17:34,388 --> 01:17:35,433 Kyle! 1195 01:17:49,708 --> 01:17:50,883 You got it, come on! 1196 01:17:50,927 --> 01:17:52,058 No honey, come on. 1197 01:17:52,102 --> 01:17:53,669 We've got to get out here. 1198 01:17:54,974 --> 01:17:56,497 Here, use me. 1199 01:17:58,761 --> 01:17:59,849 Come on. 1200 01:18:01,894 --> 01:18:03,809 Baby, no! 1201 01:18:06,899 --> 01:18:10,294 Where's my baby? 1202 01:18:56,122 --> 01:18:57,820 Miss Smith? 1203 01:18:57,863 --> 01:19:00,823 Hello Amber, how are you feeling? 1204 01:19:05,131 --> 01:19:06,829 I'm okay now. 1205 01:19:08,613 --> 01:19:10,180 She took my baby. 1206 01:19:11,485 --> 01:19:12,704 I have to find her. 1207 01:19:12,748 --> 01:19:14,271 Your baby? 1208 01:19:14,314 --> 01:19:16,795 I have to find my child. 1209 01:19:16,839 --> 01:19:19,929 It says here that you suffer from schizophrenic episodes, 1210 01:19:19,972 --> 01:19:21,495 do you understand what that means? 1211 01:19:21,539 --> 01:19:23,062 Yes. 1212 01:19:23,106 --> 01:19:24,760 But no, that's not me. 1213 01:19:24,803 --> 01:19:26,587 That must not be my file. 1214 01:19:26,631 --> 01:19:29,765 This file is from Dr. Welch's office downstairs 1215 01:19:29,808 --> 01:19:32,550 and Amber Smith is your name. 1216 01:19:32,593 --> 01:19:34,334 I remember you. 1217 01:19:35,161 --> 01:19:39,252 Listen, I need you to find Dr. Welch, right now! 1218 01:19:39,296 --> 01:19:41,341 Unfortunately we haven't been able to locate him 1219 01:19:41,385 --> 01:19:44,083 and that's why I'm here. 1220 01:19:44,127 --> 01:19:47,608 Sometimes a biological parent will feel extreme emotion, 1221 01:19:47,652 --> 01:19:51,656 even mental confusion after giving up a child. 1222 01:19:51,699 --> 01:19:54,137 I didn't see any medications in your file, 1223 01:19:54,180 --> 01:19:55,529 is there anything that I should-- 1224 01:19:55,573 --> 01:19:59,185 I'm not medicated and I didn't give up my baby! 1225 01:19:59,229 --> 01:20:01,231 I would love to give you something to help you relax. 1226 01:20:01,274 --> 01:20:02,710 I don't want to relax-- 1227 01:20:02,754 --> 01:20:03,842 Amber-- 1228 01:20:03,886 --> 01:20:05,061 Where is my husband? 1229 01:20:05,104 --> 01:20:06,584 Let me give something to keep you calm. 1230 01:20:06,627 --> 01:20:07,759 Is that alright? 1231 01:20:07,803 --> 01:20:10,631 Doctor, please. 1232 01:20:10,675 --> 01:20:12,285 My husband? 1233 01:20:14,244 --> 01:20:18,248 Because of extreme swelling due to a massive blow to the head, 1234 01:20:18,291 --> 01:20:21,686 it was necessary to put him in a medically induced coma. 1235 01:20:21,729 --> 01:20:24,863 The neurologist will have more results in the morning. 1236 01:20:24,907 --> 01:20:25,995 I'm so sorry. 1237 01:20:27,431 --> 01:20:29,389 I'm going to go check on him. 1238 01:20:29,433 --> 01:20:32,262 And I will find out everything I can about you. 1239 01:20:32,305 --> 01:20:33,306 I'll be back shortly. 1240 01:20:33,350 --> 01:20:35,656 Just try to stay calm, okay? 1241 01:20:36,657 --> 01:20:37,658 Okay. 1242 01:20:47,712 --> 01:20:50,758 Mama's gonna buy you a mockingbird. 1243 01:20:50,802 --> 01:20:54,240 And if that mockingbird don't sing, 1244 01:20:54,284 --> 01:20:58,070 mama's gonna buy you a diamond ring. 1245 01:21:26,925 --> 01:21:27,708 Hey! 1246 01:21:27,752 --> 01:21:28,796 Amber! 1247 01:21:28,840 --> 01:21:30,059 I heard you were admitted last night. 1248 01:21:30,102 --> 01:21:31,669 Why are you even out of bed? You need rest. 1249 01:21:31,712 --> 01:21:33,584 I need your help is what I need, okay? 1250 01:21:33,627 --> 01:21:36,282 Jessica Moore tried to blow up my house 1251 01:21:36,326 --> 01:21:39,546 with Kyle and I inside, after she took my baby. 1252 01:21:39,590 --> 01:21:40,983 What are you talking about? 1253 01:21:41,026 --> 01:21:42,898 She took my son. 1254 01:21:42,941 --> 01:21:44,551 And now I need to find him. 1255 01:21:44,595 --> 01:21:45,944 I know this sounds crazy, 1256 01:21:45,988 --> 01:21:47,337 I know it does. 1257 01:21:47,380 --> 01:21:49,861 But you check my medical file. 1258 01:21:49,905 --> 01:21:53,082 Jessica changed it to make me sound crazy. 1259 01:21:53,125 --> 01:21:54,735 I'm not crazy. 1260 01:21:54,779 --> 01:21:56,607 Okay yeah, this doesn't make sense. 1261 01:21:56,650 --> 01:21:59,349 Let me go find Dr. Davis and we'll get this taken care of. 1262 01:21:59,392 --> 01:22:01,220 But you need to rest, okay? 1263 01:22:01,264 --> 01:22:02,047 Okay. 1264 01:22:02,091 --> 01:22:03,179 Great, stay here. 1265 01:22:03,222 --> 01:22:04,354 I will. 1266 01:22:23,764 --> 01:22:32,991 [car unlocking] 1267 01:22:36,038 --> 01:22:38,257 [baby crying] 1268 01:22:38,301 --> 01:22:40,912 Oh, hi! 1269 01:22:40,956 --> 01:22:43,697 Hi my sweet angel. 1270 01:22:48,572 --> 01:22:50,748 Okay, are you ready to meet daddy? 1271 01:22:50,791 --> 01:22:52,880 Let's go meet daddy, come on. 1272 01:23:06,111 --> 01:23:07,939 I know. 1273 01:23:07,983 --> 01:23:08,896 Almost. 1274 01:23:14,467 --> 01:23:16,339 [door knocking] 1275 01:23:23,781 --> 01:23:26,218 Hi baby, I'm back. 1276 01:23:27,393 --> 01:23:30,483 Last I recall, you weren't allowed 500 feet 1277 01:23:30,527 --> 01:23:32,659 within me or this house. 1278 01:23:32,703 --> 01:23:33,878 Did you forget? 1279 01:23:35,097 --> 01:23:37,925 I know, but I did it. 1280 01:23:37,969 --> 01:23:39,536 You did what? 1281 01:23:39,579 --> 01:23:41,625 And whose baby is that? 1282 01:23:42,887 --> 01:23:44,802 I found a way to fix our family. 1283 01:23:44,845 --> 01:23:45,933 Oh my god. 1284 01:23:47,152 --> 01:23:49,111 Whose baby is that, Jessica? 1285 01:23:51,678 --> 01:23:52,853 It's okay! 1286 01:23:52,897 --> 01:23:55,204 Jess, answer me! 1287 01:23:55,247 --> 01:23:56,770 He's our baby. 1288 01:23:58,120 --> 01:23:59,208 That's impossible. 1289 01:23:59,251 --> 01:24:00,644 I don't know what is going on here, 1290 01:24:00,687 --> 01:24:02,733 but you've obviously gone off the deep end. 1291 01:24:02,776 --> 01:24:04,648 Look, we need to get whoever's baby 1292 01:24:04,691 --> 01:24:06,824 that is back to their mother. 1293 01:24:06,867 --> 01:24:07,955 Come on! 1294 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Jess! 1295 01:24:18,227 --> 01:24:20,403 What are you doing? 1296 01:24:20,446 --> 01:24:22,796 I thought you would be happy. 1297 01:24:22,840 --> 01:24:25,451 I'm sorry, I'm calling the police. 1298 01:24:25,495 --> 01:24:27,540 I wouldn't do that if I were you. 1299 01:24:27,584 --> 01:24:29,194 Whoa. 1300 01:24:29,238 --> 01:24:30,239 Jess. 1301 01:24:30,282 --> 01:24:31,414 Hand it over. 1302 01:24:31,457 --> 01:24:32,545 Okay. 1303 01:24:32,589 --> 01:24:33,503 Give it to me! 1304 01:24:33,546 --> 01:24:35,200 Relax... 1305 01:24:35,244 --> 01:24:36,158 It's yours. 1306 01:24:38,769 --> 01:24:41,728 Now let's try this again, okay? 1307 01:24:42,990 --> 01:24:44,079 Okay. 1308 01:24:56,700 --> 01:24:58,093 Jessica? 1309 01:25:00,182 --> 01:25:01,183 [banging] 1310 01:25:01,226 --> 01:25:03,576 Amber, calm down! 1311 01:25:03,620 --> 01:25:04,882 Where's Jessica? 1312 01:25:04,925 --> 01:25:05,926 Is everything okay? 1313 01:25:05,970 --> 01:25:06,753 No! 1314 01:25:06,797 --> 01:25:08,059 Do you know where she is? 1315 01:25:08,103 --> 01:25:10,496 She gave me her last month's rent today. 1316 01:25:10,540 --> 01:25:13,020 She said she was moving home. 1317 01:25:13,064 --> 01:25:14,196 Did she give you a check? 1318 01:25:14,239 --> 01:25:15,501 Yes, it's in my purse. 1319 01:25:15,545 --> 01:25:16,589 I'll get it. 1320 01:25:20,506 --> 01:25:21,855 Jessica and Dave Moore. 1321 01:25:21,899 --> 01:25:24,075 The address is on there. 1322 01:25:24,119 --> 01:25:26,947 648 North Willow Drive. 1323 01:25:26,991 --> 01:25:29,254 Will you call the police and send them to this address? 1324 01:25:29,298 --> 01:25:30,821 Why? 1325 01:25:30,864 --> 01:25:32,388 She took my baby! 1326 01:25:36,653 --> 01:25:39,351 Jessica, you're going to prison. 1327 01:25:40,918 --> 01:25:44,356 Did you ever think how we could possibly be a family 1328 01:25:44,400 --> 01:25:46,532 if you're serving a life sentence? 1329 01:25:46,576 --> 01:25:49,274 Jessica, think about it! 1330 01:26:03,941 --> 01:26:05,943 Why are you being like this? 1331 01:26:08,554 --> 01:26:11,383 We could be a family now. 1332 01:26:11,427 --> 01:26:13,864 This can work now. 1333 01:26:15,082 --> 01:26:16,345 No it can't. 1334 01:26:18,173 --> 01:26:19,870 There's just one thing. 1335 01:26:24,875 --> 01:26:26,268 That's my baby. 1336 01:26:33,797 --> 01:26:35,886 Okay, all right... 1337 01:26:44,634 --> 01:26:47,202 It's a horrible feeling... 1338 01:26:48,246 --> 01:26:49,378 Isn't it? 1339 01:26:52,163 --> 01:26:55,210 Not being able to be there 1340 01:26:55,253 --> 01:26:57,473 for your child. 1341 01:26:59,779 --> 01:27:02,869 Oh you believe me, 1342 01:27:02,913 --> 01:27:06,046 I know exactly what that feels like. 1343 01:27:07,657 --> 01:27:11,443 I'm so sorry you had to go through this. 1344 01:27:11,487 --> 01:27:12,531 I am. 1345 01:27:14,098 --> 01:27:17,144 I'm so sorry your car skidded through that intersection. 1346 01:27:18,972 --> 01:27:23,107 But Jonathan is my baby. 1347 01:27:26,328 --> 01:27:28,417 No. 1348 01:27:28,460 --> 01:27:31,115 No, he's our baby. 1349 01:27:33,335 --> 01:27:37,121 Jessica, put the gun down. 1350 01:27:37,164 --> 01:27:40,211 Don't make this worse for yourself, okay? 1351 01:27:40,255 --> 01:27:41,386 It's not fair. 1352 01:27:45,608 --> 01:27:47,305 Why do you get to be a mommy? 1353 01:27:50,743 --> 01:27:52,832 I want to be a mommy! 1354 01:28:00,623 --> 01:28:05,323 But you took that from me! 1355 01:28:06,672 --> 01:28:08,500 You took it! 1356 01:28:10,546 --> 01:28:14,332 And now, I'm taking him from you! 1357 01:28:54,503 --> 01:28:56,156 [glass shattering] 1358 01:29:03,120 --> 01:29:10,301 [baby crying] 1359 01:29:10,345 --> 01:29:12,303 Shhh. 1360 01:29:15,350 --> 01:29:17,221 My baby boy. 1361 01:29:19,963 --> 01:29:21,834 My baby boy... 1362 01:29:23,096 --> 01:29:29,320 [police sirens approaching] 1363 01:29:32,628 --> 01:29:34,238 Do you want some cake? 1364 01:29:34,281 --> 01:29:35,457 Yeah, let's have some cake. 1365 01:29:35,500 --> 01:29:37,633 Ladies and gentlemen, it's cake time! 1366 01:29:37,676 --> 01:29:40,113 Come on over and get some cake, guys. 1367 01:29:40,157 --> 01:29:42,246 All right buddy, I'm going to leave this running. 1368 01:29:42,289 --> 01:29:44,291 You want to blow out your candle? 1369 01:29:44,335 --> 01:29:47,643 This is going to be the best birthday you ever had. 1370 01:29:47,686 --> 01:29:48,774 Here it is. 1371 01:29:50,254 --> 01:29:51,647 All right, here we go. 1372 01:29:51,690 --> 01:29:54,737 The candle is officially lit. 1373 01:29:54,780 --> 01:29:57,174 One, two, three. 1374 01:29:57,217 --> 01:30:00,264 โ™ช Happy birthday to you 1375 01:30:00,307 --> 01:30:03,659 โ™ช Happy birthday to you 1376 01:30:03,702 --> 01:30:07,619 โ™ช Happy birthday, dear Jonathan โ™ช 1377 01:30:07,663 --> 01:30:11,318 โ™ช Happy birthday to you 1378 01:30:11,362 --> 01:30:14,365 [clapping] 86459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.