Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,161 --> 00:01:02,198
I say it's a business decision.
2
00:01:03,240 --> 00:01:06,096
The Canadiens pay Price $10 mil.
3
00:01:06,120 --> 00:01:09,033
Other teams would too. The market decides!
4
00:01:15,039 --> 00:01:18,111
If you're so smart,
why aren't you president of a bank?
5
00:01:18,239 --> 00:01:20,071
Or of a university?
6
00:01:21,078 --> 00:01:23,992
Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout.
7
00:01:25,038 --> 00:01:26,029
That's my point.
8
00:01:29,038 --> 00:01:30,062
I'm too intelligent.
9
00:01:31,077 --> 00:01:31,977
Pardon?
10
00:01:33,117 --> 00:01:34,187
Intelligence isn't?
11
00:01:35,237 --> 00:01:37,069
It's not an advantage.
12
00:01:37,277 --> 00:01:39,017
It's a handicap.
13
00:01:39,277 --> 00:01:41,142
Say you sell vacuum cleaners.
14
00:01:42,036 --> 00:01:43,106
You're not too bright.
15
00:01:43,197 --> 00:01:47,110
You tell a lady,
'Ma'am. this vacuum will make you happy'
16
00:01:48,116 --> 00:01:51,096
You believe it, 'cause you're not too bright.
17
00:01:52,236 --> 00:01:54,216
She's touched by your sincerity.
18
00:01:55,036 --> 00:01:58,016
She buys the vacuum,
the deluxe model.
19
00:01:59,195 --> 00:02:03,143
You're named salesman of the month.
general manager, CEO.
20
00:02:06,275 --> 00:02:09,244
But if you're the least bit intelligent,
21
00:02:09,274 --> 00:02:12,221
you know vacuum cleaners
don't bring happiness.
22
00:02:14,033 --> 00:02:17,014
The lady reads your mind,
doesn't buy the vacuum,
23
00:02:18,073 --> 00:02:19,165
and you lose your job.
24
00:02:19,192 --> 00:02:23,107
You use the time to write a great novel
about human misery, and become famous?
25
00:02:24,152 --> 00:02:26,132
Again, intelligence is a handicap.
26
00:02:27,112 --> 00:02:29,183
The great writers were as dumb as mules.
27
00:02:30,152 --> 00:02:33,065
Dostoyevsky hocked
his wife's furs to gamble.
28
00:02:33,152 --> 00:02:37,031
He was sure he'd win,
blind to the laws of probability.
29
00:02:38,112 --> 00:02:40,182
Tolstoy forbade his serfs
to be vaccinated.
30
00:02:40,271 --> 00:02:45,037
Louis-Ferdinand Céline fled France to take
refuge with the SS in Germany. A fool!
31
00:02:45,071 --> 00:02:46,174
Hemingway saw himself as a boxer!
32
00:02:47,031 --> 00:02:47,986
Some geniuses!
33
00:02:48,110 --> 00:02:49,157
And your philosophers?
34
00:02:49,190 --> 00:02:50,055
Worse!
35
00:02:50,150 --> 00:02:51,219
Heidegger was a Nazi.
36
00:02:52,150 --> 00:02:54,084
Jean-Paul Sartre was a Stalinist.
37
00:02:54,110 --> 00:02:56,203
Late in life he sang
the praises of Pol Pot.
38
00:02:56,229 --> 00:02:58,163
Althusser strangled his wife.
39
00:02:58,189 --> 00:03:00,146
Just as pathetic as politicians?
40
00:03:01,149 --> 00:03:02,195
George Bush?
41
00:03:02,229 --> 00:03:05,027
Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy?
42
00:03:05,229 --> 00:03:06,185
Tony Blair.
43
00:03:06,268 --> 00:03:08,976
All of them total losers!
44
00:03:12,108 --> 00:03:13,064
Donald Trump!
45
00:03:13,148 --> 00:03:15,184
63 million Americans voted for him.
46
00:03:16,228 --> 00:03:19,049
Of course. Imbeciles worship cretins.
47
00:03:21,067 --> 00:03:22,966
So we're all just imbeciles?
48
00:03:23,266 --> 00:03:26,066
No, some people are very intelligent.
49
00:03:27,146 --> 00:03:28,170
Mostly men, I suppose.
50
00:03:28,266 --> 00:03:30,132
No, as many women as men.
51
00:03:32,106 --> 00:03:33,197
Where are these people?
52
00:03:33,226 --> 00:03:34,182
Isolated.
53
00:03:35,026 --> 00:03:35,981
On the seashore.
54
00:03:37,066 --> 00:03:38,089
In the mountains.
55
00:03:39,025 --> 00:03:41,005
Sometimes in downtown apartments...
56
00:03:41,185 --> 00:03:42,175
in monasteries...
57
00:03:43,185 --> 00:03:44,141
in laboratories?
58
00:03:45,265 --> 00:03:49,019
You won't see their names
in the papers or on TV.
59
00:03:49,224 --> 00:03:52,046
They don't have blogs or Facebook pages.
60
00:03:53,064 --> 00:03:56,044
They work as deliverymen,
date divorced bank tellers?
61
00:03:59,183 --> 00:04:00,139
That's right.
62
00:04:05,063 --> 00:04:06,189
I'd love to have money.
63
00:04:06,222 --> 00:04:08,054
I'd take my son on a trip.
64
00:04:11,182 --> 00:04:12,172
You might one day.
65
00:04:14,062 --> 00:04:16,132
Meaning I'm stupid enough to get rich?
66
00:04:17,221 --> 00:04:18,178
Not what I said.
67
00:04:22,220 --> 00:04:25,099
How long have we been together,
Pierre-Paul?
68
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
112 years?
69
00:04:29,220 --> 00:04:32,042
Why haven't you ever said you love me?
70
00:04:34,100 --> 00:04:35,056
Because?
71
00:04:36,099 --> 00:04:38,171
I don't know what that means exactly.
72
00:04:40,139 --> 00:04:42,039
One must not say just anything.
73
00:04:43,019 --> 00:04:43,975
Wittgenstein.
74
00:04:45,018 --> 00:04:47,158
That is, Ludwig Wittgenstein.
75
00:04:50,138 --> 00:04:51,970
I can't go on like this.
76
00:04:57,178 --> 00:04:58,167
Then don'.
77
00:05:03,257 --> 00:05:07,080
What counts isn't intelligence,
it's your heart.
78
00:05:11,177 --> 00:05:12,075
Yeah.
79
00:05:13,016 --> 00:05:13,972
That's right.
80
00:05:26,215 --> 00:05:28,013
I feel sorry for you.
81
00:05:28,214 --> 00:05:30,047
You'll end up so alone.
82
00:05:43,173 --> 00:05:46,108
Roger Federer earns $128 mil.
and he's Swiss.
83
00:05:46,133 --> 00:05:48,089
Only what he earns at home is taxed.
84
00:05:48,173 --> 00:05:50,004
Next to nothing.
85
00:05:51,092 --> 00:05:55,119
The Fall of the American Empire
86
00:06:51,007 --> 00:06:52,110
The Street, our magazine.
87
00:06:53,086 --> 00:06:54,110
Hey, Jean-Claude!
88
00:06:54,206 --> 00:06:56,072
Hi. Pierre-Paul! The new issue.
89
00:06:56,166 --> 00:06:57,122
The new one?
90
00:06:59,206 --> 00:07:00,162
No, that's OK.
91
00:07:01,205 --> 00:07:03,947
Thanks. Providence will reward you.
92
00:07:04,205 --> 00:07:07,027
I don't have much trust in Providence.
93
00:07:07,205 --> 00:07:11,961
If it weren't for Providence,
I'd have OD'd long ago.
94
00:07:12,044 --> 00:07:13,000
$3, sir.
95
00:07:13,204 --> 00:07:15,036
Thanks, have 3 good day!
96
00:07:17,044 --> 00:07:19,081
One day you'll be rewarded, my friend.
97
00:07:20,043 --> 00:07:22,091
The Lord is very compassionate
and merciful.
98
00:07:22,123 --> 00:07:25,002
He rewards the Just,
even in this world.
99
00:07:26,083 --> 00:07:28,039
St James, Acts of the Apostles.
100
00:07:28,242 --> 00:07:29,949
Yeah, see you.
101
00:07:30,042 --> 00:07:30,998
Bye, pal!
102
00:07:35,002 --> 00:07:35,958
Have a good day.
103
00:07:56,120 --> 00:07:57,076
Hello.
104
00:08:02,079 --> 00:08:03,035
Fill it up!
105
00:08:05,039 --> 00:08:05,938
Fill it up!
106
00:11:51,177 --> 00:11:53,134
Don't move. Raise your hands.
107
00:11:53,216 --> 00:11:54,172
Higher.
108
00:11:55,057 --> 00:11:56,013
Turn around.
109
00:11:56,177 --> 00:11:58,975
Against the van, spread your legs!
110
00:11:59,216 --> 00:12:00,115
Spread 'em!
111
00:12:01,096 --> 00:12:02,051
Don't move!
112
00:12:04,055 --> 00:12:06,036
43-1 studio, we are 10-12 on the 409.
113
00:12:07,015 --> 00:12:08,995
Call confirmed, one person down.
114
00:12:09,095 --> 00:12:11,075
Send an ambulance for gunshot victim.
115
00:12:19,054 --> 00:12:20,010
Christ!
116
00:12:54,051 --> 00:12:56,963
I got out of my van,
a guy was lying there.
117
00:12:57,130 --> 00:13:01,966
I heard sirens and the police arrived.
118
00:13:03,129 --> 00:13:05,086
You didn't see anyone run out?
119
00:13:10,009 --> 00:13:10,965
Go ahead.
120
00:13:18,049 --> 00:13:20,119
It's incredible. There was a holdup.
121
00:13:22,047 --> 00:13:24,119
I won't be able to make all my deliveries.
122
00:13:29,087 --> 00:13:30,077
I'll call you back.
123
00:13:33,087 --> 00:13:35,021
Sometimes you forget details.
124
00:13:35,047 --> 00:13:38,141
If you remember anything. call us.
125
00:13:38,166 --> 00:13:39,065
Alright.
126
00:13:43,006 --> 00:13:43,961
What's going on?
127
00:13:44,206 --> 00:13:45,946
Attempted holdup.
128
00:13:47,126 --> 00:13:48,081
You lost Morosi.
129
00:13:49,005 --> 00:13:50,075
Nick? Why was he here?
130
00:13:51,005 --> 00:13:52,962
He's your bodyguard, not mine.
131
00:13:53,125 --> 00:13:54,149
My chief of security.
132
00:13:55,004 --> 00:13:55,994
He's dead.
133
00:13:57,005 --> 00:13:58,142
How much was in your safe?
134
00:14:00,964 --> 00:14:02,978
I dunno, business is lousy.
135
00:14:03,004 --> 00:14:04,108
Then why a bank safe?
136
00:14:05,044 --> 00:14:06,068
I got it second-hand.
137
00:14:08,043 --> 00:14:08,942
It's empty.
138
00:14:10,163 --> 00:14:11,062
Empty?
139
00:14:11,962 --> 00:14:14,011
You weren't holding cash for friends?
140
00:14:14,042 --> 00:14:15,010
What friends?
141
00:14:15,042 --> 00:14:15,941
I dunno.
142
00:14:16,122 --> 00:14:17,135
The West End Gang?
143
00:14:17,163 --> 00:14:18,960
They're acquaintances.
144
00:14:20,122 --> 00:14:21,112
Well investigate.
145
00:14:24,041 --> 00:14:26,955
The term we hear every day
in the media is...
146
00:14:28,122 --> 00:14:29,111
tax evasion.
147
00:14:30,041 --> 00:14:35,911
Accounting firms prefer to call it fiscal
optimization or aggressive tax planning.
148
00:14:37,000 --> 00:14:38,126
The strategy's the same.
149
00:14:38,160 --> 00:14:42,154
Send your money to countries
with lower or no taxes.
150
00:14:45,000 --> 00:14:47,104
The practice dates back over a century.
151
00:14:47,959 --> 00:14:52,088
The Bank of Nova Scotia opened
its first branch in Jamaica in 1899.
152
00:14:52,119 --> 00:14:57,113
All went according to plan until our
governments, always strapped for cash...
153
00:14:57,199 --> 00:15:00,145
forced all OECD member banks...
154
00:15:00,958 --> 00:15:05,088
to disclose the identity
of foreign account holders.
155
00:15:05,118 --> 00:15:10,112
So if you've hidden $5 million in the
Bahamas, you're faced with a dilemma:
156
00:15:12,157 --> 00:15:17,004
either you make a voluntary disclosure
to the Canadian government...
157
00:15:17,036 --> 00:15:20,017
which will impose a penalty
of 30, 40 or 50%7?
158
00:15:21,076 --> 00:15:22,942
T's open to negotiation.
159
00:15:23,995 --> 00:15:28,114
Or you invent
anew strategy for evasion.
160
00:15:29,995 --> 00:15:31,133
Put on your thinking caps.
161
00:15:33,075 --> 00:15:34,974
This applies only to individuals.
162
00:15:35,074 --> 00:15:38,966
Corporate taxation,
for behemoths like Google and Microsoft...
163
00:15:38,994 --> 00:15:43,932
is an entirely separate issue
that we'll examine next term.
164
00:16:19,190 --> 00:16:20,988
No cash aboard
165
00:16:42,108 --> 00:16:43,973
What are you doing at home?
166
00:16:44,948 --> 00:16:45,937
I wanted to change.
167
00:16:46,108 --> 00:16:47,996
Why didn't you tell me?
168
00:16:48,028 --> 00:16:49,119
It only took a minute.
169
00:16:49,147 --> 00:16:50,980
You're not on the road.
170
00:16:51,107 --> 00:16:52,131
I'm heading out now.
171
00:17:26,063 --> 00:17:27,088
You got cash?
172
00:17:29,063 --> 00:17:31,020
We hit a snag. I'll get some.
173
00:17:32,023 --> 00:17:33,115
No cash, no treatment.
174
00:17:33,143 --> 00:17:34,099
Please!
175
00:18:23,098 --> 00:18:24,122
Self-storage
176
00:18:59,095 --> 00:19:00,107
This morning?
177
00:19:00,134 --> 00:19:01,102
Where were you?
178
00:19:01,134 --> 00:19:02,124
On René-Lévesque.
179
00:19:02,934 --> 00:19:04,914
Street's blocked, cars are stuck.
180
00:19:05,094 --> 00:19:06,925
So drivers shell out.
181
00:19:12,174 --> 00:19:13,129
Enjoy your meal.
182
00:19:17,013 --> 00:19:17,980
Hey, Joseph.
183
00:19:18,013 --> 00:19:19,025
Hi. Pierre-Paul.
184
00:19:19,052 --> 00:19:20,885
Marcel was looking for you.
185
00:19:21,053 --> 00:19:24,966
I was picking apples in Rougemont.
186
00:19:25,132 --> 00:19:26,930
You didn't stay long.
187
00:19:27,971 --> 00:19:30,099
T's just Mexicans working there now.
188
00:19:30,132 --> 00:19:33,044
They work crazy hours
for starvation wages.
189
00:19:34,091 --> 00:19:36,890
There's not much room for us anymore.
190
00:19:47,050 --> 00:19:48,006
I'm not hungry!
191
00:19:49,970 --> 00:19:50,994
I just want my bag.
192
00:19:52,050 --> 00:19:54,006
Here, try this one.
193
00:19:56,009 --> 00:19:57,079
Weren't you up north?
194
00:19:58,128 --> 00:20:00,086
I went for my sister's funeral.
195
00:20:01,008 --> 00:20:02,909
Hadn't seen her in 30 years.
196
00:20:03,928 --> 00:20:04,952
They read the will.
197
00:20:05,928 --> 00:20:07,054
Turns out she left me $200.
198
00:20:07,088 --> 00:20:08,977
Turns out she left me $200.
199
00:20:09,008 --> 00:20:10,078
My nephews were fuming.
200
00:20:10,927 --> 00:20:12,031
Tried to have It annulled.
201
00:20:15,047 --> 00:20:18,995
Money has its own language
that most people don't understand.
202
00:20:19,126 --> 00:20:22,040
Like, 'Creating value
for our shareholders.'
203
00:20:23,046 --> 00:20:28,041
It really means to close factories, fire
thousands and decimate entire regions.
204
00:20:28,926 --> 00:20:29,073
You should teach.
205
00:20:29,926 --> 00:20:32,030
I can't. Teachers earn less
than deliverymen.
206
00:20:33,086 --> 00:20:34,041
That's right.
207
00:20:35,165 --> 00:20:38,862
'Fighting the deficit'
means punishing the poor.
208
00:20:39,964 --> 00:20:45,983
The poor need government checks,
but big corporations get all the handouts.
209
00:20:46,124 --> 00:20:48,024
That's what destroyed the US:
210
00:20:49,044 --> 00:20:50,000
Money.
211
00:20:51,044 --> 00:20:52,875
Believing in only money.
212
00:20:53,123 --> 00:20:54,989
Money doesn't interest me.
213
00:20:56,083 --> 00:20:59,121
Which is why the world considers you
of no importance.
214
00:21:00,002 --> 00:21:01,106
A man without qualities.
215
00:21:02,003 --> 00:21:02,959
Exactly like me.
216
00:21:06,122 --> 00:21:07,919
Know what my dream is?
217
00:21:09,082 --> 00:21:10,038
What?
218
00:21:11,961 --> 00:21:13,065
To have my own apartment...
219
00:21:13,962 --> 00:21:16,032
a small one, abed...
220
00:21:17,041 --> 00:21:21,910
an armchair to read,
a TV to watch sports.
221
00:21:23,040 --> 00:21:24,031
That's my dream.
222
00:21:25,160 --> 00:21:27,060
No more fear of being homeless.
223
00:21:27,920 --> 00:21:30,992
Imagine being out at night in November...
224
00:21:32,040 --> 00:21:35,919
in the rain and cold.
not knowing where you'll sleep.
225
00:21:38,119 --> 00:21:44,866
Spending the night in a store entrance
or beneath an overpass.
226
00:21:45,118 --> 00:21:47,018
I have nightmares about it
227
00:21:50,037 --> 00:21:51,028
Want another beer?
228
00:21:51,997 --> 00:21:53,044
OK, it's on me.
229
00:21:53,077 --> 00:21:54,045
No way.
230
00:21:54,077 --> 00:21:55,943
I had a good day today.
231
00:21:56,077 --> 00:21:57,909
Ronald, another round.
232
00:22:00,957 --> 00:22:03,937
?citing the upcoming release
of Sylvain Bigras,
233
00:22:04,116 --> 00:22:10,067
who's served only 4 of a 9-year sentence
for racketeering and money-laundering.
234
00:22:11,035 --> 00:22:17,042
Bigras, known among bikers as The Brain,
was allowed by the Justice Department...
235
00:22:17,075 --> 00:22:20,864
to take courses at
the School of Management...
236
00:22:21,034 --> 00:22:24,107
where he's completing his BA in Finance.
237
00:22:25,955 --> 00:22:28,992
In sports, the Canadiens lost again?
238
00:22:49,032 --> 00:22:49,988
Hello, Mr Bigras.
239
00:22:52,031 --> 00:22:53,897
Can I give you a lift?
240
00:22:54,991 --> 00:22:55,947
What for?
241
00:22:57,111 --> 00:23:00,001
A car's more comfortable than the bus.
242
00:23:00,031 --> 00:23:00,997
No, thanks.
243
00:23:01,031 --> 00:23:01,987
I'll manage.
244
00:23:02,991 --> 00:23:05,028
I'm looking for a financial advisor.
245
00:23:08,910 --> 00:23:09,092
Try downtown.
246
00:23:09,950 --> 00:23:12,055
I know, but I need someone like you.
247
00:23:14,109 --> 00:23:15,850
You don't own a car?
248
00:23:18,109 --> 00:23:19,975
And you need a financial advisor?
249
00:23:20,109 --> 00:23:21,065
Yeah.
250
00:23:22,108 --> 00:23:23,065
Good luck.
251
00:23:41,986 --> 00:23:43,886
Here's my name and number.
252
00:23:44,107 --> 00:23:46,063
Help me. I have too much money.
253
00:24:08,984 --> 00:24:09,940
Mrs Rosalbert?
254
00:24:10,104 --> 00:24:11,070
Yes.
255
00:24:11,104 --> 00:24:12,094
Carla McDuff, police.
256
00:24:12,943 --> 00:24:14,013
My partner, Pete LaBauve.
257
00:24:15,143 --> 00:24:17,111
Cops aren't allowed in this area.
258
00:24:17,143 --> 00:24:20,056
Yeah, but we're worried about your son, Jacmel.
259
00:24:21,943 --> 00:24:22,899
Is he here?
260
00:24:24,023 --> 00:24:25,035
He lives here?
261
00:24:25,062 --> 00:24:25,962
Sometimes.
262
00:24:27,022 --> 00:24:28,012
Seen him recently?
263
00:24:30,102 --> 00:24:32,002
Do you know Chénier Augustin?
264
00:24:35,901 --> 00:24:37,073
His best friend in jail.
265
00:24:37,101 --> 00:24:38,967
He was killed in a holdup.
266
00:24:39,941 --> 00:24:41,921
Any idea when your son last saw him?
267
00:24:46,980 --> 00:24:49,051
If you see Jacmel, ask him to call us.
268
00:24:50,980 --> 00:24:51,936
Fine.
269
00:24:52,980 --> 00:24:53,935
Goodbye, ma'am.
270
00:24:54,979 --> 00:24:55,936
Have a nice day.
271
00:25:13,898 --> 00:25:14,887
Hello, gentlemen.
272
00:25:15,097 --> 00:25:16,839
My name's Johanne.
273
00:25:17,017 --> 00:25:20,840
I invite you to my place in Verdun,
discretion guaranteed.
274
00:25:20,937 --> 00:25:23,008
My specialty: deep throating.
275
00:25:24,937 --> 00:25:25,892
I'm waiting.
276
00:25:27,896 --> 00:25:29,990
Make your wildest fantasies come true.
277
00:25:30,016 --> 00:25:31,040
Come play with Barbra!
278
00:25:33,936 --> 00:25:35,039
Hi. handsome. I'm Alexia.
279
00:25:35,896 --> 00:25:37,966
I'm hot, sensual and ever so curvy.
280
00:25:38,935 --> 00:25:39,891
Come see me!
281
00:25:47,135 --> 00:25:48,875
Aspasie, Courtesan
282
00:25:51,973 --> 00:25:54,078
'But now to best begin our grand design
283
00:25:54,974 --> 00:25:57,954
and guarantee your happiness
and mine.' - Racine
284
00:26:10,052 --> 00:26:12,931
"When may I taste so sweet an interview?'
285
00:26:36,969 --> 00:26:39,950
Pro sports are the mental
illness of politicians.
286
00:26:40,889 --> 00:26:43,836
We could buy land downtown
for the new stadium.
287
00:26:44,049 --> 00:26:46,028
There's a fortune to be made there.
288
00:26:46,968 --> 00:26:48,869
Think of the Olympic stadium.
289
00:26:51,008 --> 00:26:53,045
How much money are we talking about?
290
00:26:54,927 --> 00:26:55,883
I have money.
291
00:26:56,008 --> 00:26:56,907
How much?
292
00:26:58,967 --> 00:26:59,991
I don't know exactly.
293
00:27:02,927 --> 00:27:03,883
Listen to me.
294
00:27:04,887 --> 00:27:05,911
I'm starting over.
295
00:27:06,087 --> 00:27:09,067
I'm square with everyone
and going legit.
296
00:27:12,006 --> 00:27:16,841
Show me your investment reports,
bank statements?
297
00:27:17,885 --> 00:27:18,875
Concrete numbers.
298
00:27:20,045 --> 00:27:21,843
Now you're wasting my time.
299
00:27:21,925 --> 00:27:23,825
When you have them, call me.
300
00:28:06,000 --> 00:28:06,957
Aspasie?
301
00:28:15,920 --> 00:28:16,944
My personal trainer.
302
00:28:17,919 --> 00:28:18,910
A black belt.
303
00:28:19,999 --> 00:28:21,023
I have 3 panic button.
304
00:28:38,998 --> 00:28:40,021
Do you use it often?
305
00:28:40,918 --> 00:28:41,907
The panic button?
306
00:28:43,117 --> 00:28:45,074
No, but it's a precaution.
307
00:28:45,876 --> 00:28:46,832
Yeah.
308
00:28:46,996 --> 00:28:49,875
You never know who you're dealing with.
309
00:28:51,956 --> 00:28:52,946
You figure it out.
310
00:28:53,916 --> 00:28:55,895
In general. men aren't complicated.
311
00:28:56,916 --> 00:28:57,986
Should I pay you now or?
312
00:28:59,116 --> 00:29:00,970
Didn't you read my SMS?
313
00:29:00,995 --> 00:29:03,043
Yes, but I didn't understand it all.
314
00:29:03,075 --> 00:29:04,907
Put the money in an envelope.
315
00:29:05,074 --> 00:29:06,030
Leave it out.
316
00:29:07,915 --> 00:29:10,827
Technically you're donating
to my charities.
317
00:29:13,954 --> 00:29:15,058
Why the name Aspasie?
318
00:29:19,073 --> 00:29:20,974
She was the first great whore.
319
00:29:22,993 --> 00:29:24,893
She was a friend of Socrates.
320
00:29:26,873 --> 00:29:27,054
Yes.
321
00:29:29,033 --> 00:29:34,061
In one of Plato's earliest dialogues,
Socrates asks, 'What is beauty?
322
00:29:37,871 --> 00:29:40,067
A student answers, 'It's a beautiful girl.
323
00:29:41,991 --> 00:29:43,823
He may have meant her.
324
00:29:49,110 --> 00:29:50,066
You read a lot.
325
00:29:52,910 --> 00:29:53,867
Yeah.
326
00:29:54,910 --> 00:29:56,810
Can I offer you a drink?
327
00:29:57,990 --> 00:29:58,980
White wine?
328
00:29:59,910 --> 00:30:00,865
Alright.
329
00:30:15,108 --> 00:30:17,008
Sorry, I'm extremely nervous.
330
00:30:18,988 --> 00:30:20,057
It's the first time I?
331
00:30:22,107 --> 00:30:24,075
I have 3 hard time meeting women.
332
00:30:24,107 --> 00:30:26,906
I don't know how to talk to them.
333
00:30:27,067 --> 00:30:29,865
I feel I bore them.
334
00:30:30,986 --> 00:30:33,023
I hate bars. The music's too loud.
335
00:30:36,026 --> 00:30:37,892
Why am I telling you this?
336
00:30:43,065 --> 00:30:44,021
Don't be nervous.
337
00:30:46,984 --> 00:30:48,851
You've nothing to prove.
338
00:30:49,945 --> 00:30:50,843
We can just
339
00:30:51,104 --> 00:30:52,902
talk, if you prefer.
340
00:31:00,063 --> 00:31:01,895
What would please you?
341
00:31:02,943 --> 00:31:03,967
That's why I'm here.
342
00:31:06,903 --> 00:31:07,927
Talk, for sure, hut?
343
00:31:09,902 --> 00:31:10,949
At the same time 17
344
00:31:10,982 --> 00:31:11,882
What?
345
00:31:12,863 --> 00:31:13,966
I wouldn't want to miss?
346
00:31:15,062 --> 00:31:15,961
What?
347
00:31:17,102 --> 00:31:18,001
Sex.
348
00:31:18,982 --> 00:31:19,938
Shame on you!
349
00:31:20,942 --> 00:31:21,898
Naughty boy!
350
00:31:22,902 --> 00:31:24,005
Well, I'm not sure I can?
351
00:31:24,941 --> 00:31:25,931
Do you have a tie?
352
00:31:26,901 --> 00:31:27,800
A tie?
353
00:31:30,021 --> 00:31:32,000
I bought one for my grandma's funeral.
354
00:31:32,980 --> 00:31:33,936
Get it.
355
00:31:50,979 --> 00:31:51,935
Sit down.
356
00:31:58,017 --> 00:32:00,054
I have pretty conventional tastes?
357
00:32:01,057 --> 00:32:01,957
Quiet!
358
00:32:32,934 --> 00:32:33,891
My, my.
359
00:32:34,934 --> 00:32:36,038
What'll we do with this?
360
00:32:38,974 --> 00:32:39,964
Whatever you want.
361
00:33:57,926 --> 00:33:58,825
I have to go.
362
00:33:59,046 --> 00:34:00,002
Sorry.
363
00:34:05,966 --> 00:34:06,955
Don't I know you?
364
00:34:07,085 --> 00:34:08,883
Not that I remember.
365
00:34:09,005 --> 00:34:10,972
From the Judge Gamache case.
366
00:34:11,005 --> 00:34:12,836
Take your hand off me.
367
00:34:13,004 --> 00:34:13,960
Remember her?
368
00:34:15,005 --> 00:34:15,971
I'm in a hurry.
369
00:34:16,004 --> 00:34:16,971
Take care.
370
00:34:17,004 --> 00:34:17,903
Ma'am.
371
00:34:19,963 --> 00:34:20,919
Hello, sir.
372
00:34:28,883 --> 00:34:30,783
Is your family rich, Mr Daoust?
373
00:34:32,042 --> 00:34:34,898
My dad works in a tire factory in Joliette.
374
00:34:34,922 --> 00:34:35,936
Why?
375
00:34:35,962 --> 00:34:38,909
Her fee's 2 months
of your salary, minimum.
376
00:34:39,922 --> 00:34:41,902
She's the most expensive in Montreal.
377
00:34:44,042 --> 00:34:45,008
She's a friend.
378
00:34:45,042 --> 00:34:46,907
Who comes here with a chauffeur?
379
00:34:49,921 --> 00:34:50,877
That's right.
380
00:34:51,920 --> 00:34:55,039
And she leaves her panties
as a token of friendship?
381
00:35:01,880 --> 00:35:02,950
Don't take us for fools.
382
00:35:03,879 --> 00:35:04,949
It'll make things worse.
383
00:35:07,079 --> 00:35:10,970
The safe that was robbed
belongs to the West End Gang.
384
00:35:10,998 --> 00:35:12,865
Run by the Irish and Jews.
385
00:35:13,999 --> 00:35:15,978
Same gang that controls the port.
386
00:35:17,839 --> 00:35:18,908
They're no boy scouts.
387
00:35:19,958 --> 00:35:20,971
Why tell me?
388
00:35:20,997 --> 00:35:22,978
So you know what you're mixed up in.
389
00:35:23,838 --> 00:35:24,850
I'm not in anything.
390
00:35:24,877 --> 00:35:25,867
You're & witness.
391
00:35:27,877 --> 00:35:31,029
The shop owner driving the Mercedes
is Vladimir Francois.
392
00:35:31,957 --> 00:35:33,822
An old street gang member.
393
00:35:34,036 --> 00:35:35,937
Everyone's after that money.
394
00:35:36,916 --> 00:35:39,897
Whoever stole it will get whacked,
sooner of later.
395
00:36:39,830 --> 00:36:40,934
He's an unusual guy.
396
00:36:42,870 --> 00:36:44,008
He has 2 PhD in philosophy.
397
00:36:45,870 --> 00:36:46,974
So he's very intelligent.
398
00:36:48,869 --> 00:36:49,894
Above average, yeah.
399
00:36:50,909 --> 00:36:52,843
Do your vans have trackers?
400
00:36:52,869 --> 00:36:54,825
We use Geotabs, like everyone.
401
00:36:54,948 --> 00:36:56,849
Do you have that day's data?
402
00:36:57,028 --> 00:36:58,019
Gimme a sec.
403
00:37:00,908 --> 00:37:02,842
He took his normal route.
404
00:37:02,868 --> 00:37:05,815
He stopped near the shop, for 3 hours.
405
00:37:06,028 --> 00:37:06,983
You were with him,
406
00:37:07,828 --> 00:37:09,807
Then he made a stop at his place.
407
00:37:10,867 --> 00:37:13,837
Could he have taken anything
home from the scene?
408
00:37:13,867 --> 00:37:16,881
Yeah, but he didn't open
the van's rear door.
409
00:37:16,906 --> 00:37:18,886
It would have to be something small.
410
00:37:19,866 --> 00:37:20,822
Carla McDuff.
411
00:37:20,986 --> 00:37:23,865
It's Mrs Rosalbert.
My son's disappeared.
412
00:37:23,986 --> 00:37:24,942
Since when?
413
00:37:25,825 --> 00:37:27,782
Yesterday. He didn't come back.
414
00:37:27,945 --> 00:37:29,016
I've called everywhere.
415
00:37:46,983 --> 00:37:47,939
Hello.
416
00:37:48,983 --> 00:37:50,883
Jacmel Rosalbert is missing.
417
00:37:51,063 --> 00:37:51,996
Who?
418
00:37:52,023 --> 00:37:54,913
The best friend of the guy
who was gunned down.
419
00:37:54,943 --> 00:37:56,877
They were in your old gang.
420
00:37:56,903 --> 00:37:58,006
Haven't seen 'em in ages.
421
00:37:59,822 --> 00:38:01,802
You weren't aware he disappeared?
422
00:38:02,022 --> 00:38:03,035
Not at all.
423
00:38:03,062 --> 00:38:04,962
Heard from the West End Gang?
424
00:38:05,942 --> 00:38:06,898
No, why?
425
00:38:07,022 --> 00:38:08,911
Word is, they're not happy.
426
00:38:08,941 --> 00:38:09,897
Oh yeah?
427
00:38:10,021 --> 00:38:12,843
They've got guys looking for the thieves.
428
00:38:13,981 --> 00:38:14,993
First I've heard.
429
00:38:15,021 --> 00:38:16,853
Haven't spoken to them?
430
00:38:40,058 --> 00:38:40,957
Hi.
431
00:38:45,897 --> 00:38:48,810
You said you wanted to do serious business.
432
00:38:49,897 --> 00:38:50,921
But there's a hitch.
433
00:38:51,057 --> 00:38:52,923
You have a criminal record.
434
00:38:53,817 --> 00:38:56,764
Bankers and investors
won't hire an ex-con.
435
00:38:57,896 --> 00:38:59,933
I'm your archetypal upright citizen.
436
00:39:00,056 --> 00:39:04,834
Working-class family, university degree,
no run-ins with the law.
437
00:39:06,016 --> 00:39:07,916
We need each other equally.
438
00:39:08,936 --> 00:39:10,892
I can't provide bank records.
439
00:39:11,015 --> 00:39:13,756
My money's in 2 large sports bags.
440
00:39:14,854 --> 00:39:15,879
From the West End Gang?
441
00:39:16,975 --> 00:39:17,941
How'd you know?
442
00:39:17,975 --> 00:39:18,965
News travels fast.
443
00:39:19,934 --> 00:39:22,756
That money's too hot. Can't touch it.
444
00:39:23,014 --> 00:39:24,027
It'll cool off.
445
00:39:24,054 --> 00:39:25,863
Right now it's dangerous.
446
00:39:25,894 --> 00:39:28,022
I know. But I have to risk it.
447
00:39:28,053 --> 00:39:30,853
Happiness is directly linked to luck.
448
00:39:31,053 --> 00:39:33,795
Aristotle says that in his Ethics.
449
00:39:35,853 --> 00:39:37,924
For generations, my family's been poor.
450
00:39:38,813 --> 00:39:40,850
I haven't paid off my student loan.
451
00:39:41,852 --> 00:39:42,922
This is my one chance.
452
00:39:43,052 --> 00:39:47,955
Even if I'm arrested or Killed,
I'll have tried.
453
00:39:49,851 --> 00:39:51,831
But I don't know what to do. I need you.
454
00:39:53,971 --> 00:39:55,951
We'll split it 50-50, if you want.
455
00:39:57,930 --> 00:39:59,000
You're fucking insane.
456
00:39:59,931 --> 00:40:00,954
A model citizen!
457
00:40:03,850 --> 00:40:06,865
Aren't you overdoing it
with the ninja outfit?
458
00:40:06,890 --> 00:40:06,936
There's security cameras all over.
Use your head!
459
00:40:06,969 --> 00:40:09,883
There's security cameras all over.
Use your head!
460
00:40:36,887 --> 00:40:38,991
Rule number 1: Don't change a thing.
461
00:40:39,967 --> 00:40:41,900
Same routine, same clothes.
462
00:40:41,926 --> 00:40:43,997
Keep your job. Don't buy a car.
463
00:40:44,926 --> 00:40:46,940
You don't change a thing.
464
00:40:46,966 --> 00:40:47,865
Understand?
465
00:40:48,046 --> 00:40:49,002
Understood.
466
00:40:50,885 --> 00:40:52,751
Is this all the money?
467
00:40:56,045 --> 00:40:57,000
Almost.
468
00:40:58,004 --> 00:40:59,859
How much is missing?
469
00:40:59,885 --> 00:41:01,978
I put some in a drawer at home.
470
00:41:02,004 --> 00:41:02,960
You spent some?
471
00:41:03,924 --> 00:41:06,904
I clicked on an escort website,
by chance.
472
00:41:07,844 --> 00:41:07,992
Sure.
473
00:41:08,843 --> 00:41:11,995
I found a girl who uses the name
of 2 friend of Socrates.
474
00:41:13,963 --> 00:41:15,977
Plus she quoted Racine's Bajazet.
475
00:41:16,003 --> 00:41:17,892
I couldn't resist.
476
00:41:17,923 --> 00:41:18,935
You should have.
477
00:41:18,962 --> 00:41:19,849
I know.
478
00:41:19,883 --> 00:41:21,976
The detectives saw her at my place.
479
00:41:22,002 --> 00:41:24,824
They said I couldn't afford her.
480
00:41:26,842 --> 00:41:27,866
What's the problem?
481
00:41:28,841 --> 00:41:32,960
When the police seize money.
what do they do with it?
482
00:41:33,881 --> 00:41:35,849
Give it to the government?
483
00:41:35,881 --> 00:41:38,896
Half. The police keep the other half.
484
00:41:38,921 --> 00:41:40,820
To finance their operations.
485
00:41:40,960 --> 00:41:43,873
The police always go after
the money first.
486
00:41:46,960 --> 00:41:49,759
That woman, you can't see her again.
487
00:41:49,999 --> 00:41:52,822
No, I have to see her again. I have to.
488
00:41:53,999 --> 00:41:55,899
I told them she was a friend.
489
00:41:56,799 --> 00:41:56,981
T's my alibi.
490
00:42:00,838 --> 00:42:01,794
Christ!
491
00:43:58,827 --> 00:43:59,783
What problem?
492
00:44:04,026 --> 00:44:05,926
I'm not responsible for a holdup.
493
00:44:29,944 --> 00:44:32,982
I'll die if I lose you, I'll die if I must wait.
- Andromaque
494
00:44:33,824 --> 00:44:34,813
Tomorrow? Pierre-Paul
495
00:45:03,940 --> 00:45:08,878
We rebuilt his rotator cuffs
and reattached his superior labrums.
496
00:45:09,779 --> 00:45:12,761
Even with physio, he won't fully recover.
497
00:45:12,900 --> 00:45:15,914
He was also shot in the hip and thigh.
498
00:45:15,940 --> 00:45:17,919
He had stitches that got infected.
499
00:45:29,858 --> 00:45:31,895
I'm at the Maison Smith parking lot.
500
00:45:32,817 --> 00:45:34,797
I'm at the Camillien-Houde lookout.
501
00:45:38,937 --> 00:45:39,836
Thanks.
502
00:45:47,776 --> 00:45:49,756
I brought the money for tonight.
503
00:45:49,936 --> 00:45:50,892
Thank you.
504
00:45:51,016 --> 00:45:52,814
I'm 5200 short.
505
00:45:54,016 --> 00:45:57,804
On the way here I met a friend
who works for The Street.
506
00:45:58,895 --> 00:46:01,785
An organization that helps the homeless.
507
00:46:01,815 --> 00:46:04,727
They need money for an event next week.
508
00:46:05,894 --> 00:46:09,842
This way you'll have to see me again
to collect the debt.
509
00:46:10,813 --> 00:46:11,918
It's a ploy I thought of.
510
00:46:14,894 --> 00:46:16,873
Do you give them a lot of money?
511
00:46:17,813 --> 00:46:18,837
I try to help them.
512
00:46:19,853 --> 00:46:21,890
Montreal is full of homeless people.
513
00:46:22,013 --> 00:46:22,911
Really?
514
00:46:23,773 --> 00:46:24,797
You haven't noticed?
515
00:46:27,813 --> 00:46:28,938
At subway entrances.
516
00:46:28,972 --> 00:46:30,838
I never take the subway.
517
00:46:32,771 --> 00:46:33,910
The Inuit have it hardest.
518
00:46:34,811 --> 00:46:35,802
Inuit in Montreal?
519
00:46:35,931 --> 00:46:36,887
Lots.
520
00:46:37,851 --> 00:46:38,875
Native Peoples too.
521
00:46:39,931 --> 00:46:40,887
I didn't know.
522
00:46:42,851 --> 00:46:43,921
Outcasts, everywhere.
523
00:46:46,890 --> 00:46:47,960
You're a generous man.
524
00:46:48,890 --> 00:46:49,789
That's good.
525
00:46:51,770 --> 00:46:52,726
I'm more?
526
00:46:53,850 --> 00:46:54,748
Selfish.
527
00:46:56,969 --> 00:46:57,959
Nobody's perfect.
528
00:47:21,887 --> 00:47:23,753
Is a walk included?
529
00:47:24,847 --> 00:47:25,802
In the park?
530
00:47:26,806 --> 00:47:27,706
Yes.
531
00:47:29,766 --> 00:47:29,914
Alright.
532
00:47:31,846 --> 00:47:32,801
You can go.
533
00:47:33,805 --> 00:47:34,796
Yeah, ll be OK.
534
00:47:43,964 --> 00:47:47,844
Since your visit,
you're all I think about.
535
00:47:48,884 --> 00:47:50,784
I feel totally happy.
536
00:47:54,884 --> 00:47:56,863
Lots of men fall in love with me.
537
00:47:58,843 --> 00:47:59,742
Yeah?
538
00:47:59,923 --> 00:48:00,879
Yup.
539
00:48:02,843 --> 00:48:05,824
It lasts 1 month, 2.
540
00:48:06,803 --> 00:48:08,873
Inevitably, they come back to reality.
541
00:48:09,882 --> 00:48:11,816
I remain friends with some.
542
00:48:11,842 --> 00:48:15,790
When they travel far enough for it
to be safe, they take me along.
543
00:48:16,962 --> 00:48:19,874
I've gone to Dubai a lot lately.
544
00:48:22,921 --> 00:48:24,752
The men aren't always old.
545
00:48:27,760 --> 00:48:29,740
T's surprising how many guys?
546
00:48:30,840 --> 00:48:31,910
Handsome, young, rich?
547
00:48:33,760 --> 00:48:34,954
Don't find their wife enough.
548
00:48:37,960 --> 00:48:39,859
You must find me ridiculous.
549
00:48:40,959 --> 00:48:42,791
A Col-Par deliveryman.
550
00:48:44,799 --> 00:48:45,868
My mom's a hairdresser.
551
00:48:49,918 --> 00:48:50,874
Djemma?
552
00:48:51,798 --> 00:48:52,753
Where are you?
553
00:48:52,917 --> 00:48:55,773
They're on a bench,
telling their life stories.
554
00:48:55,797 --> 00:48:56,788
It'll be endless.
555
00:48:57,797 --> 00:49:03,748
When you took me in your arms,
I was in a state of total bliss.
556
00:49:04,957 --> 00:49:06,755
I'm not exaggerating.
557
00:49:09,796 --> 00:49:10,786
You don't know me.
558
00:49:12,836 --> 00:49:13,826
I'd like to.
559
00:49:16,876 --> 00:49:18,707
I'm terribly superficial.
560
00:49:21,755 --> 00:49:22,961
I have a PhD in philosophy.
561
00:49:22,995 --> 00:49:24,826
I can provide the depth.
562
00:49:30,755 --> 00:49:32,791
When I was younger, I had ambition.
563
00:49:32,954 --> 00:49:35,753
I wanted to write philosophical essays.
564
00:49:35,873 --> 00:49:36,898
They're on the loop.
565
00:49:37,874 --> 00:49:39,911
I realized how ridiculous that was.
566
00:50:14,870 --> 00:50:15,826
I have?
567
00:50:16,869 --> 00:50:17,860
A favor to ask.
568
00:50:21,829 --> 00:50:22,785
What?
569
00:50:23,949 --> 00:50:25,814
I want to know your name.
570
00:50:27,868 --> 00:50:28,893
I never say my name.
571
00:50:29,869 --> 00:50:30,858
I understand., but?
572
00:50:33,828 --> 00:50:37,775
I want to put a name to the face
of the woman I'm going to love.
573
00:50:41,827 --> 00:50:42,931
That won't be possible.
574
00:51:15,784 --> 00:51:17,763
Where do you get
the money you give me?
575
00:51:18,743 --> 00:51:19,734
Did you steal it?
576
00:51:20,783 --> 00:51:22,763
It's an unbelievable story.
577
00:51:23,983 --> 00:51:25,723
You can't tell me?
578
00:51:26,903 --> 00:51:28,768
I shouldn't tell you, no.
579
00:51:29,982 --> 00:51:31,882
You said you had no secrets.
580
00:51:32,823 --> 00:51:34,688
I have bad news, kids.
581
00:51:34,902 --> 00:51:36,859
Looks like they're not going to bed.
582
00:51:37,781 --> 00:51:38,874
They'll just keep going.
583
00:51:38,901 --> 00:51:39,892
I'll wake LaBauve.
584
00:51:40,782 --> 00:51:42,819
See if he wants to OK another team.
585
00:51:43,781 --> 00:51:44,885
You showed him your money?
586
00:51:45,941 --> 00:51:47,920
He knows where it is? A biker!
587
00:51:48,900 --> 00:51:50,857
He seemed like a nice guy.
588
00:51:51,820 --> 00:51:53,892
Are you crazy?
Your locker's empty now.
589
00:51:55,780 --> 00:51:56,746
Not necessarily.
590
00:51:56,780 --> 00:51:57,884
I tend to trust people.
591
00:52:12,898 --> 00:52:13,854
I told you.
592
00:52:15,897 --> 00:52:17,730
What were you thinking?
593
00:52:17,898 --> 00:52:18,854
A biker!
594
00:52:22,738 --> 00:52:24,717
I'm not made for a life of crime.
595
00:52:29,857 --> 00:52:31,756
I'll go back to my deliveries.
596
00:52:32,856 --> 00:52:34,722
At least I got to meet you.
597
00:52:35,816 --> 00:52:37,715
Even if it wasn't for long.
598
00:52:39,935 --> 00:52:42,849
Answer, you might miss a trip to Dubai.
599
00:52:51,815 --> 00:52:52,827
I'm Sorry!
600
00:52:52,854 --> 00:52:53,901
Please don't go!
601
00:52:53,934 --> 00:52:55,743
I'll get more money.
602
00:52:55,774 --> 00:52:57,879
I'll sell drugs. rob. whatever.
603
00:53:09,933 --> 00:53:12,811
May I ask why you're here, Ms Lafontaine?
604
00:53:13,773 --> 00:53:14,864
What did you call her?
605
00:53:14,892 --> 00:53:17,771
Lafontaine, Camille Lafontaine.
What else?
606
00:53:17,972 --> 00:53:20,861
You don't know your close friend's name?
607
00:53:20,892 --> 00:53:21,915
It was the pronunciation.
608
00:53:22,771 --> 00:53:22,919
Did you rent that?
609
00:53:23,772 --> 00:53:23,942
Yes.
610
00:53:23,971 --> 00:53:24,904
Why?
611
00:53:24,931 --> 00:53:25,887
For me.
612
00:53:26,731 --> 00:53:27,778
To store clothes.
613
00:53:27,811 --> 00:53:29,859
My apartment's full, so I rent here.
614
00:53:29,891 --> 00:53:31,904
You've been too busy to move them?
615
00:53:31,930 --> 00:53:32,830
Exactly.
616
00:53:33,931 --> 00:53:36,911
Did you rent the locker
the day after the holdup?
617
00:53:37,929 --> 00:53:38,920
I can't remember.
618
00:53:39,849 --> 00:53:41,830
We can easily get the rental date.
619
00:53:47,809 --> 00:53:49,675
This is Jacmel Rosalbert.
620
00:53:49,888 --> 00:53:51,687
He's in the hospital.
621
00:53:51,928 --> 00:53:55,717
They suspected he stole the money
and tortured him.
622
00:53:55,888 --> 00:53:56,878
Let me demonstrate.
623
00:53:57,928 --> 00:53:59,793
First they handcuffed him.
624
00:54:00,888 --> 00:54:03,766
They hooked him to a cable
and raised him.
625
00:54:05,807 --> 00:54:06,763
Slowly.
626
00:54:07,927 --> 00:54:10,748
Finally you're entirely off the ground.
627
00:54:11,846 --> 00:54:13,746
At first your shoulders hold.
628
00:54:13,886 --> 00:54:15,820
Then all the muscles tear.
629
00:54:15,846 --> 00:54:17,883
Your arms rip out of your shoulders.
630
00:54:22,805 --> 00:54:25,741
The simplest and most painful
form of torture.
631
00:54:25,766 --> 00:54:27,665
The SS used it in Auschwitz.
632
00:54:30,805 --> 00:54:32,842
Whoever stole the money is to blame.
633
00:54:33,725 --> 00:54:35,704
I don't see how this concerns me.
634
00:54:37,884 --> 00:54:38,783
Please.
635
00:54:41,963 --> 00:54:42,919
Thanks.
636
00:54:47,843 --> 00:54:49,743
I'm sure he's long gone.
637
00:55:01,881 --> 00:55:02,837
You bastard!
638
00:55:04,722 --> 00:55:05,825
Looking for your money?
639
00:55:09,921 --> 00:55:10,876
It's here.
640
00:55:14,721 --> 00:55:15,767
You can count it.
641
00:55:15,800 --> 00:55:17,905
I'm not a lawyer.
I'm a criminal. I'm honest.
642
00:55:18,920 --> 00:55:20,809
How'd you open the lock?
643
00:55:20,840 --> 00:55:23,718
People sell master keys.
You didn't know?
644
00:55:23,839 --> 00:55:25,671
I called my cop buddies.
645
00:55:25,840 --> 00:55:26,795
Your buddies?
646
00:55:27,719 --> 00:55:29,847
The Montreal police is full of leaks.
647
00:55:29,879 --> 00:55:31,733
Didn't know that either?
648
00:55:31,758 --> 00:55:34,831
You were being tailed,
50 I moved the money fast.
649
00:55:35,798 --> 00:55:37,926
They showed up as soon as we arrived.
650
00:55:37,958 --> 00:55:38,857
Of course.
651
00:55:39,798 --> 00:55:41,926
They're checking
all the surveillance video.
652
00:55:41,958 --> 00:55:42,914
Got an alibi?
653
00:55:43,717 --> 00:55:44,673
An alibi?
654
00:55:44,797 --> 00:55:46,902
What's in the bags?
Why rent the locker?
655
00:55:47,797 --> 00:55:49,754
Who am 17 Why'd I take 'em?
656
00:55:50,797 --> 00:55:51,843
You need good answers.
657
00:55:51,877 --> 00:55:52,833
I'll find them.
658
00:55:53,876 --> 00:55:54,776
Your escort?
659
00:55:56,796 --> 00:55:58,764
Did she say I robbed you?
660
00:55:58,796 --> 00:55:59,820
You see too many films.
661
00:56:00,796 --> 00:56:03,833
In films. bad girls seduce the guy
to steal the cash.
662
00:56:04,756 --> 00:56:08,726
Escorts are interested in only one thing:
money.
663
00:56:08,755 --> 00:56:10,723
Biker reasoning. Idiot reasoning.
664
00:56:10,755 --> 00:56:12,792
'Cause bikers are double-crossers.
665
00:56:12,914 --> 00:56:14,894
Hooker reasoning. Bimbo reasoning.
666
00:56:15,755 --> 00:56:16,767
But often true.
667
00:56:16,794 --> 00:56:17,750
With exceptions.
668
00:56:18,714 --> 00:56:19,670
Perhaps.
669
00:56:20,713 --> 00:56:22,694
Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille.
670
00:56:27,793 --> 00:56:28,817
My daughter, Cindy.
671
00:56:34,912 --> 00:56:35,811
Hi. Cindy.
672
00:56:36,912 --> 00:56:37,925
Did we scare you?
673
00:56:37,952 --> 00:56:38,851
A little.
674
00:56:39,752 --> 00:56:40,775
I'm sorry, sweetie.
675
00:56:40,912 --> 00:56:41,811
It's OK.
676
00:56:45,792 --> 00:56:46,883
Will they tail us 24/7?
677
00:56:46,911 --> 00:56:48,868
The caps don't have the budget.
678
00:56:49,751 --> 00:56:51,856
Too expensive. Arabs are their priority.
679
00:56:52,950 --> 00:56:55,658
But keep an eye out.
680
00:56:56,911 --> 00:56:58,708
They might be there.
681
00:56:59,790 --> 00:57:01,770
Here, honey. Let's go find Mom.
682
00:57:08,710 --> 00:57:09,904
You don't know who they were?
683
00:57:11,709 --> 00:57:12,699
Or why they did it?
684
00:57:14,748 --> 00:57:17,661
You weren't with Chénier
when he got shot?
685
00:57:20,868 --> 00:57:22,915
Other gangs will want to kidnap you.
686
00:57:22,948 --> 00:57:24,848
Don't count on our protection.
687
00:57:26,867 --> 00:57:29,780
Next time, it's your balls they'll rip off.
688
00:57:30,867 --> 00:57:31,857
I hear that hurts.
689
00:57:53,945 --> 00:57:55,742
How old was Chénier?
690
00:57:57,744 --> 00:57:58,711
I dunno.
691
00:57:58,744 --> 00:57:59,701
22,237
692
00:58:00,864 --> 00:58:02,821
He didn't live a very long life.
693
00:58:04,863 --> 00:58:05,853
How old are you?
694
00:58:07,903 --> 00:58:08,859
22.
695
00:58:10,903 --> 00:58:13,815
You did reform school,
then served 2 years.
696
00:58:15,863 --> 00:58:17,729
Ever think of your future?
697
00:58:23,901 --> 00:58:26,757
If you don't wise up, you'll be killed.
698
00:58:26,781 --> 00:58:28,829
Or go back to jail for a long time.
699
00:58:28,861 --> 00:58:29,885
You know that?
700
00:58:35,820 --> 00:58:39,768
If you're gone.
who'll look after your mom?
701
00:58:49,859 --> 00:58:50,815
I know.
702
00:58:53,899 --> 00:58:55,640
Pretty sad.
703
00:59:08,737 --> 00:59:09,728
Chénier got hit.
704
00:59:11,897 --> 00:59:13,695
I ran out with my bag.
705
00:59:14,737 --> 00:59:15,828
Morosi shot me.
706
00:59:15,856 --> 00:59:17,813
I dropped my bag and ran.
707
00:59:19,776 --> 00:59:21,847
Robbing Viadimir wasn't your idea.
708
00:59:23,776 --> 00:59:25,676
Someone hired you. Who?
709
00:59:26,735 --> 00:59:28,635
The ltalians? The bikers?
710
00:59:29,935 --> 00:59:32,677
Talk to me, pal. We're here to help.
711
00:59:35,734 --> 00:59:36,690
I can't,
712
00:59:44,933 --> 00:59:45,889
It was Vlad.
713
00:59:49,693 --> 00:59:51,832
Vladimir hired you to rob his own store?
714
00:59:52,733 --> 00:59:54,837
He wanted a bigger cut
from the West End Gang.
715
00:59:56,853 --> 00:59:58,832
Nobody was supposed to get killed.
716
00:59:59,692 --> 01:00:00,682
Of course not.
717
01:00:01,812 --> 01:00:03,644
We didn't expect Morosi.
718
01:00:04,852 --> 01:00:06,718
I don't know why he came.
719
01:00:09,891 --> 01:00:11,632
It was a fuckup.
720
01:00:12,811 --> 01:00:13,800
Yeah.
721
01:00:34,809 --> 01:00:35,765
That's my stash.
722
01:00:36,729 --> 01:00:37,855
We'll bury yours beside it.
723
01:00:37,888 --> 01:00:38,844
Who'd you rob?
724
01:00:39,688 --> 01:00:40,644
Nobody.
725
01:00:40,848 --> 01:00:45,843
Acquired legitimately exercising my
functions, back when I had functions.
726
01:00:47,848 --> 01:00:50,795
When I first dug here,
there were 2 skeletons.
727
01:00:51,887 --> 01:00:53,685
I buried them over there.
728
01:00:54,767 --> 01:00:57,782
After this we'll go see
Jacmel in hospital.
729
01:00:57,806 --> 01:00:58,763
What for?
730
01:00:58,926 --> 01:00:59,883
To get him out.
731
01:01:00,726 --> 01:01:01,534
Stay away from that guy.
732
01:01:01,566 --> 01:01:01,805
Stay away from that guy.
733
01:01:02,726 --> 01:01:03,898
He's a bum, a lost cause.
734
01:01:03,925 --> 01:01:05,860
We help him.
- He's right.
735
01:01:05,886 --> 01:01:07,899
Butt out.
- Not a chance.
736
01:01:07,925 --> 01:01:10,839
Are you planning to open a youth center?
737
01:01:11,685 --> 01:01:13,779
T's ethics, I don't respect society.
738
01:01:13,805 --> 01:01:14,818
Neither do I.
739
01:01:14,845 --> 01:01:16,813
Crime, yes. But no victims.
740
01:01:16,844 --> 01:01:16,890
There always are.
741
01:01:16,925 --> 01:01:17,812
There always are.
742
01:01:17,845 --> 01:01:18,811
Not necessarily.
743
01:01:18,845 --> 01:01:21,859
Legally, I'm a criminal.
But I never hurt anyone.
744
01:01:21,885 --> 01:01:25,639
Just the opposite,
guys seem rather happy after.
745
01:01:26,884 --> 01:01:29,830
He was tortured because
I took the dough.
746
01:01:30,883 --> 01:01:31,770
Not tough luck.
747
01:01:31,803 --> 01:01:31,849
Not tough luck.
748
01:01:31,884 --> 01:01:32,873
I'm responsible.
749
01:01:33,763 --> 01:01:35,800
I've no choice.
It's Kant's imperative.
750
01:01:36,763 --> 01:01:39,709
Fine. But the guy's under
751
01:01:40,682 --> 01:01:41,774
If we go, it's over.
752
01:01:41,802 --> 01:01:44,715
There are 3 of us in this:
you, me and her.
753
01:01:44,922 --> 01:01:46,822
In life and death.
- Count me out.
754
01:01:47,681 --> 01:01:49,821
You've no choice. It's destiny, fatum.
755
01:01:50,761 --> 01:01:53,742
We must love fate. Amor fati.
Marcus Aurelius.
756
01:01:55,920 --> 01:01:57,787
The emperor. Marcus Aurelius.
757
01:02:02,800 --> 01:02:04,837
He was tortured, but he wouldn't talk.
758
01:02:05,680 --> 01:02:06,750
The money's vanished.
759
01:02:09,799 --> 01:02:10,789
5% a week?
760
01:02:11,759 --> 01:02:12,715
That's crazy!
761
01:02:14,679 --> 01:02:16,874
I can't pay that.
I'm not the Bank of Canada.
762
01:02:17,839 --> 01:02:19,818
How can I get that kind of money?
763
01:03:01,794 --> 01:03:02,693
Hi.
764
01:03:05,794 --> 01:03:06,818
Feel like talking?
765
01:03:07,793 --> 01:03:08,750
About what?
766
01:03:09,754 --> 01:03:11,711
Things are heating up out there.
767
01:03:12,873 --> 01:03:14,853
The prosecutor might cut you a deal.
768
01:03:15,673 --> 01:03:16,764
We can help negotiate it
769
01:03:16,793 --> 01:03:17,749
No thanks.
770
01:03:18,833 --> 01:03:19,731
You sure?
771
01:03:20,712 --> 01:03:20,826
Sure.
772
01:03:21,873 --> 01:03:22,828
That's a mistake.
773
01:03:38,790 --> 01:03:39,746
Hello. ma'am.
774
01:03:39,910 --> 01:03:42,710
I have a Pierre-Paul Daoust for you.
775
01:03:51,869 --> 01:03:52,826
1901.
776
01:04:07,748 --> 01:04:09,647
It feels weird coming here.
777
01:04:09,868 --> 01:04:10,824
Why?
778
01:04:12,787 --> 01:04:14,653
I can't be the first man?
779
01:04:14,787 --> 01:04:15,743
The second.
780
01:04:16,827 --> 01:04:17,817
After my husband.
781
01:04:19,747 --> 01:04:20,702
You're married?
782
01:04:21,826 --> 01:04:22,850
I was, for 5 years.
783
01:04:24,786 --> 01:04:26,823
The condo was part of my settlement.
784
01:04:32,665 --> 01:04:32,847
What's that?
785
01:04:33,866 --> 01:04:34,161
The money for today.
786
01:04:34,185 --> 01:04:35,653
The money for today.
787
01:04:36,705 --> 01:04:37,661
Not here.
788
01:04:46,784 --> 01:04:47,740
He was 48.
789
01:04:48,824 --> 01:04:49,517
I was 23.
790
01:04:49,543 --> 01:04:49,783
I was 23.
791
01:04:51,704 --> 01:04:53,660
He had a sailboat with crew.
792
01:04:54,903 --> 01:04:57,725
Physically he always took me like a boy.
793
01:05:00,822 --> 01:05:02,689
You know what that means.
794
01:05:04,822 --> 01:05:07,735
He hit me too, often.
795
01:05:08,702 --> 01:05:11,682
He called it,
'completing my education.'
796
01:05:11,901 --> 01:05:13,699
Why did you marry him?
797
01:05:15,661 --> 01:05:17,698
My dad left when I was 8 months old.
798
01:05:18,701 --> 01:05:19,691
I never knew him.
799
01:05:20,700 --> 01:05:23,670
Mom believed that
a woman's sole security...
800
01:05:23,700 --> 01:05:26,681
was to marry a millionaire
and get a good prenup.
801
01:05:29,780 --> 01:05:30,804
Where's your mom now?
802
01:05:34,819 --> 01:05:35,775
In the suburbs.
803
01:05:37,819 --> 01:05:38,775
Sorry.
804
01:05:40,739 --> 01:05:41,809
She's still a hairdresser.
805
01:05:42,859 --> 01:05:43,848
I send her money.
806
01:05:45,658 --> 01:05:47,615
I told her I work in PR.
807
01:05:49,658 --> 01:05:49,988
It's not too far a stretch.
808
01:05:50,017 --> 01:05:51,645
It's not too far a stretch.
809
01:05:53,897 --> 01:05:58,653
She made huge sacrifices to send
me to an elite school in Westmount
810
01:05:58,817 --> 01:06:02,765
and pay for
riding and sailing classes.
811
01:06:05,816 --> 01:06:08,763
She had me volunteer
at the Fine Arts Museum.
812
01:06:10,735 --> 01:06:16,720
She got me invited to
the Daffodil and Heart Institute balls.
813
01:06:17,815 --> 01:06:20,227
Everywhere?
where I might meet a millionaire.
814
01:06:20,255 --> 01:06:21,688
Everywhere?
where I might meet a millionaire.
815
01:06:23,695 --> 01:06:24,593
It worked.
816
01:06:25,734 --> 01:06:26,690
Not for long.
817
01:06:27,894 --> 01:06:30,693
Long enough for his money to spoil me.
818
01:06:31,733 --> 01:06:32,633
You'll see.
819
01:06:32,853 --> 01:06:34,651
It'll happen to you.
820
01:06:35,814 --> 01:06:36,769
I'm not so sure.
821
01:06:39,653 --> 01:06:41,757
That's easy to say
when you never had money.
822
01:06:42,692 --> 01:06:44,672
Wait till you go diving in Belize.
823
01:06:44,853 --> 01:06:45,808
You'll see.
824
01:06:47,852 --> 01:06:50,947
Do you know what it's like to have a chef
who cooks every meal you eat?
825
01:06:50,972 --> 01:06:53,645
Do you know what it's like to have a chef
who cooks every meal you eat?
826
01:06:54,771 --> 01:06:58,765
'Consider not what you eat,
but the person you eat it with." Epicurus.
827
01:07:01,890 --> 01:07:04,837
'It's better to cry in a Jaguar
than the subway."
828
01:07:06,730 --> 01:07:07,630
Camille.
829
01:07:29,648 --> 01:07:30,604
Remember me?
830
01:07:30,848 --> 01:07:32,657
I don't have the money!
831
01:07:32,688 --> 01:07:34,667
I know you dent, you poor dummy!
832
01:07:35,767 --> 01:07:36,063
Knocking over Vladimir, brilliant!
833
01:07:36,087 --> 01:07:37,761
Knocking over Vladimir, brilliant!
834
01:07:39,727 --> 01:07:40,717
Now listen up.
835
01:07:41,687 --> 01:07:42,757
I won't repeat myself.
836
01:07:43,847 --> 01:07:46,816
Some very charitable people
want to help you.
837
01:07:46,847 --> 01:07:47,802
I can't say who.
838
01:07:48,806 --> 01:07:51,412
Tell your mom you'll disappear a while.
839
01:07:51,446 --> 01:07:51,628
Tell your mom you'll disappear a while.
840
01:07:51,805 --> 01:07:54,684
A Chinese guy will show up.
Go with him.
841
01:07:56,685 --> 01:07:58,642
A cop promised to help me.
842
01:07:59,685 --> 01:08:01,790
The police will turn you informant...
843
01:08:02,765 --> 01:08:05,802
meaning a bus ticket
to Halifax or Vancouver.
844
01:08:06,764 --> 01:08:06,775
$50 a month for food.
845
01:08:06,804 --> 01:08:08,602
$50 a month for food.
846
01:08:08,764 --> 01:08:10,652
No danger of getting fat.
847
01:08:10,684 --> 01:08:12,663
And $500 a week for 2 years.
848
01:08:12,844 --> 01:08:13,800
Then it's over.
849
01:08:14,723 --> 01:08:18,671
You'll be broke, alone, you'll come back
and get whacked.
850
01:08:20,803 --> 01:08:21,655
The police force is the government.
851
01:08:21,683 --> 01:08:22,809
The police force is the government.
852
01:08:22,843 --> 01:08:24,742
They're never there to help.
853
01:08:25,682 --> 01:08:27,787
Only to step on you,
everybody knows that.
854
01:08:29,762 --> 01:08:31,742
The people I represent are generous.
855
01:08:32,681 --> 01:08:33,786
Too much so for my liking.
856
01:08:34,722 --> 01:08:35,791
But they're good people.
857
01:08:44,721 --> 01:08:46,700
You don't know how lucky you are.
858
01:08:56,800 --> 01:08:57,755
Have a nice day.
859
01:09:06,679 --> 01:09:06,826
A deposit?
860
01:09:07,639 --> 01:09:08,628
No, it's for you.
861
01:09:08,758 --> 01:09:10,590
Your son likes biology.
862
01:09:11,638 --> 01:09:13,732
Take him to see marine life
in the Caribbean.
863
01:09:13,758 --> 01:09:15,589
Where'd you get the money?
864
01:09:15,797 --> 01:09:16,696
A mystery.
865
01:09:17,638 --> 01:09:18,707
Are you alright?
866
01:09:36,676 --> 01:09:37,962
We have crates of cash we can't use.
867
01:09:37,995 --> 01:09:38,780
We have crates of cash we can't use.
868
01:09:39,755 --> 01:09:43,782
If I pool my dough with yours, we'd have
enough to interest a major operator.
869
01:09:44,834 --> 01:09:45,790
I know one.
870
01:09:46,715 --> 01:09:47,647
Who?
871
01:09:47,675 --> 01:09:48,664
Wilbrod Taschereau.
872
01:09:49,834 --> 01:09:51,632
The best of the best.
873
01:09:51,794 --> 01:09:52,807
I know.
874
01:09:52,834 --> 01:09:52,844
How'd you meet him?
875
01:09:52,874 --> 01:09:53,830
How'd you meet him?
876
01:09:59,713 --> 01:10:01,670
He won't want to talk to me.
877
01:10:01,873 --> 01:10:04,752
We need our archetypal upright citizen.
878
01:10:06,713 --> 01:10:06,759
You better be convincing.
879
01:10:06,792 --> 01:10:07,816
You better be convincing.
880
01:10:09,712 --> 01:10:10,816
Is it really necessary?
881
01:10:11,672 --> 01:10:13,652
Fundamental. We can't do it alone.
882
01:10:33,830 --> 01:10:35,570
She is beautiful.
883
01:10:35,869 --> 01:10:36,825
Don't start.
884
01:10:37,669 --> 01:10:37,783
What?
885
01:10:38,629 --> 01:10:38,834
I know you.
886
01:10:38,869 --> 01:10:40,702
You're not one to preach.
887
01:10:41,789 --> 01:10:42,756
That so?
888
01:10:42,789 --> 01:10:44,621
Your divorce was too expensive.
889
01:10:45,748 --> 01:10:47,820
It's not the divorce, it's the alimony.
890
01:10:49,628 --> 01:10:50,732
Fucking feminist judge!
891
01:11:36,784 --> 01:11:37,796
Hello.
892
01:11:37,823 --> 01:11:39,394
I'd like to see Mr Taschereau.
893
01:11:39,424 --> 01:11:39,798
I'd like to see Mr Taschereau.
894
01:11:39,823 --> 01:11:40,779
He expects you?
895
01:11:41,623 --> 01:11:42,818
Tell him it's Aspasie.
896
01:11:43,862 --> 01:11:44,830
About what?
897
01:11:44,863 --> 01:11:45,819
T's personal.
898
01:11:46,782 --> 01:11:47,795
Got a waybil?
899
01:11:47,823 --> 01:11:49,723
No, I'm not? I'm with?
900
01:11:50,822 --> 01:11:54,269
He's with me.
I had a delivery problem.
901
01:11:54,302 --> 01:11:54,564
He's with me.
I had a delivery problem.
902
01:12:07,661 --> 01:12:08,617
Hello, Wilbrod.
903
01:12:26,859 --> 01:12:29,567
The office was always off-limits.
904
01:12:29,779 --> 01:12:30,677
I know.
905
01:12:30,858 --> 01:12:32,599
I'm sorry.
906
01:12:33,818 --> 01:12:35,559
You should leave.
907
01:12:39,617 --> 01:12:39,868
How long was I your
exclusive mistress, Wilbrod?
908
01:12:39,897 --> 01:12:42,639
How long was I your
exclusive mistress, Wilbrod?
909
01:12:46,696 --> 01:12:47,767
A year, a bit more.
910
01:12:49,657 --> 01:12:53,775
During that time did you have cause
to complain even once?
911
01:12:54,776 --> 01:12:55,231
Never.
912
01:12:55,256 --> 01:12:55,734
Never.
913
01:12:57,616 --> 01:13:01,563
Is it my fault your exquisite wife
became suspicious?
914
01:13:05,655 --> 01:13:07,692
Was it I who ended our relationship?
915
01:13:08,695 --> 01:13:09,651
It was me.
916
01:13:18,614 --> 01:13:20,719
Did I make you happy?
917
01:13:23,773 --> 01:13:25,468
I miss you every day.
918
01:13:25,492 --> 01:13:25,698
I miss you every day.
919
01:13:25,733 --> 01:13:27,689
I'll miss you till the day I die.
920
01:13:32,652 --> 01:13:33,722
I have a favor to ask.
921
01:13:46,771 --> 01:13:47,727
Hello, sir.
922
01:13:48,771 --> 01:13:50,625
I'm Pierre-Paul Daoust.
923
01:13:50,650 --> 01:13:55,588
I'm part of a group that,
through improbable circumstances...
924
01:13:55,850 --> 01:13:59,763
recently came into possession
of a large sum of money.
925
01:14:01,729 --> 01:14:04,710
We intend to invest that money
outside of Canada.
926
01:14:04,849 --> 01:14:07,795
We'd like to seek your advice,
if possible.
927
01:14:08,848 --> 01:14:13,604
Your fees would be commensurate
with the size of the sum.
928
01:14:19,648 --> 01:14:19,796
Yes?
929
01:14:20,608 --> 01:14:22,678
I'm looking for & woman in a black suit.
930
01:14:22,847 --> 01:14:24,622
Our office is closed.
931
01:14:24,647 --> 01:14:25,785
She was with a deliveryman.
932
01:14:26,647 --> 01:14:27,602
Not here. no.
933
01:14:36,766 --> 01:14:37,722
Hello. ma'am.
934
01:14:38,725 --> 01:14:40,739
I'm looking for a young woman.
935
01:14:40,766 --> 01:14:42,780
She was with a Col-Par deliveryman.
936
01:14:42,806 --> 01:14:44,785
Client identity is confidential.
937
01:14:48,645 --> 01:14:50,625
Pete LaBauve, police, Major Crimes.
938
01:15:00,723 --> 01:15:04,717
Mr Taschereau, could we say
you're a specialist on tax havens?
939
01:15:05,683 --> 01:15:07,662
The media bandies about that term.
940
01:15:07,802 --> 01:15:10,681
Alas, the only haven is heaven.
941
01:15:13,683 --> 01:15:15,582
It's the Investment Bank VP.
942
01:15:15,722 --> 01:15:17,587
I'll call him back, thanks.
943
01:15:18,762 --> 01:15:25,781
If someone inherited a large sum of money,
could you assist in investing it abroad?
944
01:15:26,761 --> 01:15:29,674
Insofar as the law permits, of course.
945
01:15:30,641 --> 01:15:31,744
But the laws vary by country.
946
01:15:32,601 --> 01:15:34,557
I always use a simple example.
947
01:15:34,760 --> 01:15:39,630
If, by chance, for whatever reason,
you wished to beat your wife?
948
01:15:39,800 --> 01:15:42,599
Here you would risk serious problems.
949
01:15:42,799 --> 01:15:46,690
But if you persuaded her
to accompany you...
950
01:15:46,719 --> 01:15:50,815
on a lovely trip to Pakistan,
there you could beat her silly.
951
01:15:50,839 --> 01:15:54,661
You'd be exercising a privilege
granted you by Islamic law.
952
01:15:55,718 --> 01:15:57,755
It's the same in the financial world.
953
01:15:58,678 --> 01:16:01,556
Money is an infinite universe.
954
01:16:02,597 --> 01:16:05,771
No one knows how much is in circulation.
955
01:16:05,797 --> 01:16:07,663
Billions and trillions.
956
01:16:08,717 --> 01:16:12,779
Right here in Montreal the families
of almost every African dictator...
957
01:16:13,597 --> 01:16:15,701
have invested massively in real estate.
958
01:16:16,636 --> 01:16:19,617
Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré?
They're all here.
959
01:16:21,595 --> 01:16:23,575
And no federal law prohibits it?
960
01:16:24,716 --> 01:16:26,649
I hope you're not racist.
961
01:16:26,675 --> 01:16:30,589
Canada is a land of open arms,
as our prime minister insists.
962
01:16:30,835 --> 01:16:33,769
Anyway, those sums are trivial...
963
01:16:33,794 --> 01:16:37,685
compared 10 the money in hedge funds.
petrodollars...
964
01:16:37,714 --> 01:16:39,751
narcodollars, the arms trade...
965
01:16:40,714 --> 01:16:44,627
sovereign wealth funds of opaque nations:
Russia, Saudi Arabia?
966
01:16:45,633 --> 01:16:48,613
The fortunes of Chinese
millionaires held abroad?
967
01:16:48,833 --> 01:16:51,575
We're talking about $700 billion.
968
01:16:52,752 --> 01:16:54,550
What is that painting worth?
969
01:16:57,752 --> 01:16:59,708
I admit it was an extravagance.
970
01:17:02,592 --> 01:17:03,638
But you know,
971
01:17:03,672 --> 01:17:06,709
it takes money to be able
to appreciate painting.
972
01:17:08,630 --> 01:17:11,544
Of course, one can always
go to the museum.
973
01:17:13,750 --> 01:17:15,650
A guy like him ruined my dad.
974
01:17:16,630 --> 01:17:19,577
Got him to invest his savings
in the tech bubble.
975
01:17:20,630 --> 01:17:21,619
He lost everything.
976
01:17:22,710 --> 01:17:26,771
I was forced to give up mathematics
and go to the police academy.
977
01:17:27,669 --> 01:17:28,659
A job for life.
978
01:17:30,629 --> 01:17:32,596
I dreamt of & PhD at Princeton.
979
01:17:32,628 --> 01:17:34,767
Instead, I deal with pimps
and psychopaths.
980
01:17:36,628 --> 01:17:37,698
The dregs of humanity.
981
01:17:43,627 --> 01:17:46,699
If you're lonely or unhappy,
you're welcome in my bed.
982
01:17:47,747 --> 01:17:49,761
I'd worry it was a pity fuck.
983
01:17:49,787 --> 01:17:52,677
No, the time we hooked up
wasn't so bad.
984
01:17:52,706 --> 01:17:53,719
It was great.
985
01:17:53,747 --> 01:17:57,752
I told you, If I were into guys,
I'd be all over you.
986
01:17:57,786 --> 01:17:59,686
The nicest compliment ever.
987
01:18:00,745 --> 01:18:02,703
Auntie Carla has what you need.
988
01:18:11,744 --> 01:18:13,577
Your phone rings a lot.
989
01:18:16,744 --> 01:18:17,734
I'll turn it off.
990
01:18:30,703 --> 01:18:35,732
I don't know if I can live with this,
get used to it.
991
01:18:43,581 --> 01:18:44,571
Actually, I can't.
992
01:18:48,581 --> 01:18:49,571
How do you do it?
993
01:18:50,581 --> 01:18:50,763
All those men?
994
01:19:13,578 --> 01:19:14,569
What's wrong?
995
01:19:16,579 --> 01:19:17,716
Wish you were the only one?
996
01:19:20,618 --> 01:19:21,642
Of course I do.
997
01:19:22,818 --> 01:19:25,617
What man wouldn't want
to be the only one?
998
01:19:29,657 --> 01:19:31,523
Weren't you happy just now?
999
01:19:52,695 --> 01:19:53,651
Hello.
1000
01:19:56,615 --> 01:20:00,733
Mr Dacust, we screened
the security camera footage...
1001
01:20:01,573 --> 01:20:04,725
of you renting a locker
the day after the hold-up.
1002
01:20:05,654 --> 01:20:06,700
You're seen unloading 2 heavy
sports bags filled to capacity.
1003
01:20:06,734 --> 01:20:09,555
You're seen unloading 2 heavy
sports bags filled to capacity.
1004
01:20:09,693 --> 01:20:10,717
What was in them?
1005
01:20:11,613 --> 01:20:11,761
Clothes.
1006
01:20:12,613 --> 01:20:13,579
Your clothes?
1007
01:20:13,613 --> 01:20:14,512
Yes.
1008
01:20:14,772 --> 01:20:19,551
A few days later you came back
with someone dressed all in black.
1009
01:20:20,612 --> 01:20:21,602
Who was he?
1010
01:20:21,772 --> 01:20:22,739
Bill.
1011
01:20:22,772 --> 01:20:23,705
Bill who?
1012
01:20:23,732 --> 01:20:24,688
I dunno.
1013
01:20:25,572 --> 01:20:26,663
You forgot his name?
1014
01:20:26,691 --> 01:20:28,557
No, he's a homeless man.
1015
01:20:28,811 --> 01:20:30,609
How'd you meet him?
1016
01:20:30,731 --> 01:20:32,745
I volunteer at The Street.
1017
01:20:32,771 --> 01:20:34,625
It's an organization that?
1018
01:20:34,650 --> 01:20:35,606
We know it.
1019
01:20:37,650 --> 01:20:38,755
Why'd you take Bill there?
1020
01:20:39,650 --> 01:20:40,674
To give him my clothes.
1021
01:20:41,610 --> 01:20:42,714
But he didn't want them?
1022
01:20:44,690 --> 01:20:46,703
No, he had nowhere to put them.
1023
01:20:46,729 --> 01:20:48,766
He went back a few days later?
1024
01:20:49,729 --> 01:20:50,685
That's right.
1025
01:20:51,609 --> 01:20:53,589
He had the key to the locker?
1026
01:20:54,688 --> 01:20:55,645
Exactly.
1027
01:20:58,648 --> 01:21:00,514
Can we talk to Bill?
1028
01:21:01,608 --> 01:21:02,677
I don't know where he is.
1029
01:21:03,608 --> 01:21:04,620
He's disappeared?
1030
01:21:04,648 --> 01:21:05,603
Yes.
1031
01:21:05,767 --> 01:21:08,510
He's homeless, that happens often.
1032
01:21:09,607 --> 01:21:11,712
Weren't you going to store clothes there?
1033
01:21:12,647 --> 01:21:13,694
I haven't had time.
1034
01:21:13,726 --> 01:21:16,526
Can we see those clothes?
1035
01:21:16,766 --> 01:21:18,564
Do you have a warrant?
1036
01:21:19,727 --> 01:21:20,682
Not yet.
1037
01:21:21,606 --> 01:21:22,676
Ask me when you do.
1038
01:21:23,605 --> 01:21:26,701
Mr Daoust, I have the impression
that until now...
1039
01:21:26,726 --> 01:21:29,524
you've always been an honest citizen.
1040
01:21:29,765 --> 01:21:31,733
Now you risk losing everything.
1041
01:21:31,765 --> 01:21:32,721
Like what?
1042
01:21:34,605 --> 01:21:35,743
I don't have a wife or kids.
1043
01:21:37,644 --> 01:21:38,715
My knees are giving out.
1044
01:21:39,644 --> 01:21:43,558
Climbing into the truck 100 times a day
is hard on the joints.
1045
01:21:43,763 --> 01:21:46,745
Many of the guys are on crutches
when they retire.
1046
01:21:47,564 --> 01:21:49,601
Not exactly a bright future.
1047
01:21:50,563 --> 01:21:51,588
Sure beats prison.
1048
01:22:06,762 --> 01:22:08,730
Mr Taschereau, thanks for coming.
1049
01:22:08,761 --> 01:22:10,627
This is Sylvain Bigras.
1050
01:22:11,761 --> 01:22:14,502
We heard a lot about you in class.
1051
01:22:14,681 --> 01:22:15,728
Good things, I hope.
1052
01:22:15,761 --> 01:22:16,717
You're a legend.
1053
01:22:18,600 --> 01:22:23,731
In class I also learned that some
Canadians keep bank accounts
1054
01:22:23,760 --> 01:22:27,549
in countries where taxes
are less onerous.
1055
01:22:27,760 --> 01:22:28,715
That's right.
1056
01:22:29,639 --> 01:22:32,688
In many cases,
those accounts aren't declared.
1057
01:22:32,719 --> 01:22:33,675
True.
1058
01:22:34,559 --> 01:22:37,767
New international rules
require them to be reported...
1059
01:22:37,798 --> 01:22:40,620
within 2 years' time and thus taxable.
1060
01:22:42,598 --> 01:22:43,588
Alas, yes.
1061
01:22:44,758 --> 01:22:50,708
Mr Taschereau, if some of your clients
found themselves in a difficult position...
1062
01:22:52,717 --> 01:22:54,731
we'd have a proposition for them.
1063
01:22:54,757 --> 01:22:55,713
Which is?
1064
01:22:56,677 --> 01:23:01,648
We would give them here, in Canadian cash,
the amount they hold abroad.
1065
01:23:01,676 --> 01:23:04,714
They'd transfer those foreign funds
to our account...
1066
01:23:05,635 --> 01:23:11,506
which is also offshore, so no money
would cross the Canadian border.
1067
01:23:12,635 --> 01:23:13,591
A hawala.
1068
01:23:13,715 --> 01:23:14,671
Exactly.
1069
01:23:15,715 --> 01:23:18,695
I never recommend
my clients act illegally.
1070
01:23:19,794 --> 01:23:23,742
You could simply inform them of
our proposal, but not recommend It.
1071
01:23:24,594 --> 01:23:29,498
I'm prohibited from acting as an inter-
mediary in cash transactions over S7500.
1072
01:23:29,754 --> 01:23:31,551
You must know that.
1073
01:23:31,674 --> 01:23:33,539
We'd be the intermediaries.
1074
01:23:34,593 --> 01:23:39,497
At the time of the transactions,
you could be traveling in Bali.
1075
01:23:41,673 --> 01:23:46,610
But the account you want to open
abroad will also be made public.
1076
01:23:47,792 --> 01:23:48,748
Yes.
1077
01:23:49,632 --> 01:23:53,511
But if the account belonged
to an international organization...
1078
01:23:53,711 --> 01:23:56,726
whose connections to Canada were,
let's say...
1079
01:23:56,751 --> 01:24:03,543
complex and discrete, like the
International Olympic Committee or FIFA?
1080
01:24:03,710 --> 01:24:06,657
Complicated? but possible.
1081
01:24:41,587 --> 01:24:42,543
Hey.
1082
01:24:43,586 --> 01:24:46,533
There's a hit out on Viadimir.
1083
01:24:47,626 --> 01:24:48,639
The West End Gang?
1084
01:24:48,665 --> 01:24:49,632
Yeah.
1085
01:24:49,666 --> 01:24:50,655
He's gonna pay.
1086
01:24:51,665 --> 01:24:52,712
No sign of the money?
1087
01:24:52,745 --> 01:24:53,712
Nope.
1088
01:24:53,745 --> 01:24:54,701
It's a mystery.
1089
01:24:56,745 --> 01:24:58,543
I know what I'd do.
1090
01:24:59,744 --> 01:25:00,758
What?
1091
01:25:00,785 --> 01:25:02,651
Brain Bigras just got out.
1092
01:25:03,584 --> 01:25:04,756
If anybody knows, it's him.
1093
01:25:04,784 --> 01:25:06,525
Where is he?
1094
01:25:06,664 --> 01:25:07,620
Nobody knows.
1095
01:25:08,624 --> 01:25:10,489
He must go see his daughter.
1096
01:25:10,664 --> 01:25:11,630
Know his ex?
1097
01:25:11,664 --> 01:25:12,596
Yeah.
1098
01:25:12,624 --> 01:25:14,489
Find her. you'll find him.
1099
01:25:15,623 --> 01:25:16,590
Anything else?
1100
01:25:16,623 --> 01:25:20,627
Meloche is taking a van to Texas
to buy AK-47s and Glocks.
1101
01:25:20,663 --> 01:25:21,629
When's he back?
1102
01:25:21,663 --> 01:25:22,618
No idea.
1103
01:25:23,662 --> 01:25:26,734
Find out and keep me posted.
1104
01:25:29,702 --> 01:25:31,556
Could I get an advance?
1105
01:25:31,581 --> 01:25:32,707
You gotta quit gambling.
1106
01:25:32,741 --> 01:25:34,482
It's not to gamble.
1107
01:25:38,661 --> 01:25:39,651
We have bad news.
1108
01:25:40,660 --> 01:25:42,618
There's a hit out on you.
1109
01:25:46,620 --> 01:25:47,575
1 minute.
1110
01:25:50,539 --> 01:25:53,611
Babe, can you take the kids
to the basement?
1111
01:25:54,739 --> 01:25:55,695
Thanks.
1112
01:26:03,658 --> 01:26:04,705
You understand?
1113
01:26:04,739 --> 01:26:07,616
Whoever whacks you gets $10K.
1114
01:26:08,737 --> 01:26:11,593
I'm not worried. I'm protected.
1115
01:26:11,617 --> 01:26:12,608
By who?
1116
01:26:15,657 --> 01:26:16,681
By my grigri.
1117
01:26:20,696 --> 01:26:22,654
I know you don't believe in it.
1118
01:26:23,616 --> 01:26:24,515
But I do.
1119
01:26:48,654 --> 01:26:50,690
I think a charity's your best option.
1120
01:26:51,653 --> 01:26:56,489
Plus it's appropriate for this place
of deep spiritual significance.
1121
01:26:57,613 --> 01:26:59,570
So we should open a foundation?
1122
01:26:59,733 --> 01:27:03,738
Unfortunately, there are so many
foundations it'd be suspicious.
1123
01:27:03,772 --> 01:27:06,685
They're usually fronts
for scammers, right?
1124
01:27:07,532 --> 01:27:08,601
Most of the time, yes.
1125
01:27:09,652 --> 01:27:10,676
A charity for what?
1126
01:27:11,612 --> 01:27:12,578
Africa?
1127
01:27:12,612 --> 01:27:14,740
Nobody's interested in Africa anymore.
1128
01:27:14,771 --> 01:27:16,512
It's a lost cause.
1129
01:27:16,731 --> 01:27:19,610
I know, I'm the honorary consul of Benin.
1130
01:27:21,651 --> 01:27:23,665
Children would be better.
1131
01:27:23,691 --> 01:27:24,715
Children in general.
1132
01:27:25,610 --> 01:27:27,567
Sick children are irresistible.
1133
01:27:29,610 --> 01:27:30,656
Where would we be based?
1134
01:27:30,690 --> 01:27:32,658
Lausanne or Zurich, we've no choice.
1135
01:27:32,689 --> 01:27:34,589
As you said. the IOC, FIFA?
1136
01:27:35,569 --> 01:27:36,661
The Swiss will rat on us.
1137
01:27:36,689 --> 01:27:39,704
Yes, you can't trust most
Swiss bankers now.
1138
01:27:39,729 --> 01:27:42,608
The Americans unmanned them.
Sad times.
1139
01:27:43,568 --> 01:27:45,696
We won't send the money
straight to Switzerland?
1140
01:27:45,728 --> 01:27:48,743
Of course not.
We'll send it con a little trip.
1141
01:27:48,768 --> 01:27:51,738
Switzerland will be the final destination.
1142
01:27:51,767 --> 01:27:53,622
And the trip itinerary?
1143
01:27:53,647 --> 01:27:55,604
I'll spare you the details.
1144
01:27:56,527 --> 01:27:58,655
But the penultimate stop will be London.
1145
01:27:58,687 --> 01:27:59,654
Why?
1146
01:27:59,686 --> 01:28:04,715
It would be easier and cheaper to
transit via Malta, Slovenia or Ireland...
1147
01:28:05,606 --> 01:28:09,702
but I've always liked the veneer
of respectability England confers.
1148
01:28:09,726 --> 01:28:14,539
So, your capital will end its journey
in Switzerland.
1149
01:28:14,565 --> 01:28:19,571
After, you can draw salaries,
claim business expenses...
1150
01:28:19,605 --> 01:28:21,504
invest? As you wish.
1151
01:28:21,725 --> 01:28:26,696
I have a list here
of clients interested in your offer.
1152
01:28:26,724 --> 01:28:28,590
I'll give it to Camille.
1153
01:28:33,644 --> 01:28:36,522
Be sure to destroy it
after the operation.
1154
01:28:41,763 --> 01:28:43,663
I did this only for you.
1155
01:28:45,522 --> 01:28:46,478
Thank you.
1156
01:28:56,681 --> 01:28:58,547
Is he the love of your life?
1157
01:29:00,681 --> 01:29:01,636
Perhaps.
1158
01:29:04,600 --> 01:29:05,556
He's very lucky.
1159
01:29:11,600 --> 01:29:12,556
Oh yes.
1160
01:29:12,679 --> 01:29:17,675
Starting now, all expenses
related to your charitable activities...
1161
01:29:18,639 --> 01:29:20,619
can be claimed as tax deductions.
1162
01:29:21,639 --> 01:29:23,572
Be sure to take full advantage.
1163
01:29:23,599 --> 01:29:24,498
Good day.
1164
01:29:31,638 --> 01:29:33,595
We need a girl for the math.
1165
01:29:34,558 --> 01:29:35,627
My ex works in a bank.
1166
01:29:36,597 --> 01:29:37,564
Introduce me.
1167
01:29:37,597 --> 01:29:38,701
You never mentioned her.
1168
01:29:40,557 --> 01:29:41,683
I hope you're not jealous.
1169
01:29:41,716 --> 01:29:43,549
Such a negative emotion.
1170
01:29:45,637 --> 01:29:47,684
In the meantime, I need some money.
1171
01:29:47,716 --> 01:29:48,650
Impossible.
1172
01:29:48,676 --> 01:29:50,531
Not much, for a friend.
1173
01:29:50,556 --> 01:29:51,694
No, I explained it to you.
1174
01:29:52,676 --> 01:29:54,690
Your bank account's monitored.
1175
01:29:54,716 --> 01:29:55,672
I have money.
1176
01:29:57,515 --> 01:29:58,539
I can lend you some.
1177
01:29:59,595 --> 01:30:00,665
Her money's no problem.
1178
01:30:10,634 --> 01:30:11,657
This is my treasure.
1179
01:30:14,554 --> 01:30:18,672
I have other boxes,
here in town, in Toronto and in Ottawa.
1180
01:30:25,553 --> 01:30:26,690
I only trust US dollars.
1181
01:30:27,592 --> 01:30:30,539
Governments want to eliminate cash.
1182
01:30:30,672 --> 01:30:32,629
They control everything else.
1183
01:30:37,591 --> 01:30:38,615
Take what you need.
1184
01:30:39,751 --> 01:30:42,573
No, I eel no loyalty to my bank.
1185
01:30:43,710 --> 01:30:46,601
The CEO pocketed $12 million last year.
1186
01:30:46,630 --> 01:30:48,530
That's 257 times my salary.
1187
01:30:50,550 --> 01:30:51,506
It's just?
1188
01:30:52,590 --> 01:30:53,636
I'm a single mother.
1189
01:30:53,670 --> 01:30:55,626
I have a son. I need security.
1190
01:30:55,750 --> 01:30:56,705
Yeah.
1191
01:30:57,670 --> 01:30:58,625
How old is he?
1192
01:30:59,509 --> 01:31:00,465
12.
1193
01:31:01,509 --> 01:31:02,464
He's 3. good Kid.
1194
01:31:02,669 --> 01:31:03,658
My daughter's 10.
1195
01:31:05,749 --> 01:31:07,648
His dad took off years ago.
1196
01:31:08,748 --> 01:31:10,648
My wife got tired of waiting.
1197
01:31:13,627 --> 01:31:15,585
First thing, find us an office.
1198
01:31:16,507 --> 01:31:19,522
Somewhere modest and discrete...
1199
01:31:19,547 --> 01:31:22,527
suitable for a charitable
organization like ours.
1200
01:31:23,667 --> 01:31:24,691
You can count on me.
1201
01:32:09,543 --> 01:32:11,613
Vladimir wasn't killed for no reason.
1202
01:32:12,581 --> 01:32:14,709
They'll try to get the money
out of the country.
1203
01:32:14,742 --> 01:32:17,654
I'd bet on it. I just don't know how.
1204
01:32:18,501 --> 01:32:19,605
No way they'll use a bank.
1205
01:32:20,581 --> 01:32:22,481
No, we'd know within an hour,
1206
01:32:22,741 --> 01:32:24,641
There's a piece we're missing.
1207
01:33:56,612 --> 01:34:00,661
Mario, I'm helping to create
an international fund for children.
1208
01:34:00,691 --> 01:34:04,503
Save the Children,
or something like that.
1209
01:34:04,531 --> 01:34:06,625
You'll receive from London funds...
1210
01:34:06,651 --> 01:34:11,622
bequeathed to us by a donor
who wishes to remain anonymous.
1211
01:34:11,650 --> 01:34:12,664
As often done.
1212
01:34:12,690 --> 01:34:18,641
I'd like you to appoint
an international board of directors.
1213
01:34:19,489 --> 01:34:22,470
1 or 2 Asians, 1 American, 1 African.
1214
01:34:22,609 --> 01:34:23,656
Know what I mean?
1215
01:34:23,689 --> 01:34:24,679
Consider it done.
1216
01:34:25,488 --> 01:34:31,575
When you draft the charity bylaws, I'd
like you to assign the deciding votes...
1217
01:34:31,608 --> 01:34:33,474
to the Canadian delegates.
1218
01:34:33,728 --> 01:34:34,684
Naturally.
1219
01:34:35,648 --> 01:34:36,638
Excuse me. please.
1220
01:34:37,687 --> 01:34:38,620
Yes?
1221
01:34:38,647 --> 01:34:41,560
Sorry to interrupt,
but the police are back.
1222
01:34:43,487 --> 01:34:44,443
Very well,
1223
01:34:48,647 --> 01:34:50,502
Did you have me followed?
1224
01:34:50,527 --> 01:34:51,483
Not at all.
1225
01:34:52,487 --> 01:34:53,533
One of our detectives?
1226
01:34:53,566 --> 01:34:54,579
Sergeant?
1227
01:34:54,606 --> 01:34:56,540
You are a sergeant, right?
1228
01:34:56,566 --> 01:34:57,533
Correct.
1229
01:34:57,565 --> 01:35:00,444
Did you notice the names in the entrance?
1230
01:35:00,686 --> 01:35:04,576
You'd have spotted
among our firm's partners...
1231
01:35:04,605 --> 01:35:09,441
2 former prime ministers of Canada
and a former premier of Quebec.
1232
01:35:10,565 --> 01:35:13,545
I'm not sure you grasp the implications.
1233
01:35:15,644 --> 01:35:20,514
In this photo. we see you give
something to Camille Lafontaine.
1234
01:35:20,683 --> 01:35:21,650
What was it?
1235
01:35:21,684 --> 01:35:23,481
A personal memento.
1236
01:35:25,563 --> 01:35:27,520
You know this investigation isn't over.
1237
01:35:27,683 --> 01:35:29,582
You do your job, I do mine.
1238
01:35:30,563 --> 01:35:32,519
That's how society functions.
1239
01:35:49,560 --> 01:35:50,551
Ready?
- Yup.
1240
01:36:44,595 --> 01:36:45,495
Yes?
1241
01:36:47,595 --> 01:36:48,585
No, nothing.
1242
01:37:00,674 --> 01:37:02,414
I don't understand.
1243
01:37:02,634 --> 01:37:04,613
They should be here by now.
1244
01:37:17,472 --> 01:37:18,462
What do you want?
1245
01:37:19,551 --> 01:37:21,600
I'm looking for the yoga class.
1246
01:37:21,631 --> 01:37:22,656
This is 2 woman's coop.
1247
01:37:23,511 --> 01:37:24,616
Men aren't welcome. Scram!
1248
01:37:25,591 --> 01:37:26,661
Sorry. But Hot Yoga??
1249
01:37:27,511 --> 01:37:28,467
Beat !
1250
01:37:36,670 --> 01:37:37,626
Finally!
1251
01:37:39,510 --> 01:37:40,500
Goddamn traffic!
1252
01:38:01,667 --> 01:38:02,623
Yes?
1253
01:38:03,587 --> 01:38:04,577
T's for the yoga.
1254
01:38:05,667 --> 01:38:06,623
It's not here.
1255
01:38:08,547 --> 01:38:09,503
Hot Yoga?
1256
01:38:11,627 --> 01:38:12,582
Sorry.
1257
01:38:13,586 --> 01:38:14,542
Bye.
1258
01:38:21,665 --> 01:38:26,660
Your honor, all these people are meeting
today, right now, at this address.
1259
01:38:27,585 --> 01:38:29,565
A surveillance cop has ID'd them.
1260
01:38:30,545 --> 01:38:32,524
I need a search warrant urgently.
1261
01:38:34,505 --> 01:38:35,608
Is Mr Taschereau there too?
1262
01:38:37,464 --> 01:38:38,568
He wasn't spotted today.
1263
01:38:39,623 --> 01:38:41,581
You gotta be careful with him.
1264
01:38:41,703 --> 01:38:42,659
Yeah, I know.
1265
01:38:43,623 --> 01:38:44,591
You see, it's?
1266
01:38:44,623 --> 01:38:45,613
That's OK, Damien.
1267
01:38:46,623 --> 01:38:49,513
We inherited BBQ restaurants
in the Townships.
1268
01:38:49,543 --> 01:38:50,590
5 BBQ restaurants.
1269
01:38:50,623 --> 01:38:51,522
Damien!
1270
01:38:53,462 --> 01:38:54,532
We sold for a good price.
1271
01:38:55,542 --> 01:39:00,514
The deal was the buyer would pay us
in cash at regular intervals.
1272
01:39:00,542 --> 01:39:01,475
Of course.
1273
01:39:01,502 --> 01:39:02,400
Of course.
1274
01:39:02,661 --> 01:39:04,629
We sent the cash to Turks and Caicas.
1275
01:39:04,661 --> 01:39:06,460
Caicas, Caicos! Whatever.
1276
01:39:06,622 --> 01:39:07,588
How much?
1277
01:39:07,621 --> 01:39:08,588
Exactly?
1278
01:39:08,621 --> 01:39:09,451
Here.
1279
01:39:13,500 --> 01:39:15,457
This morning it's $2,880.060.
1280
01:39:17,461 --> 01:39:17,642
US dollars?
1281
01:39:20,619 --> 01:39:21,519
Duh!
1282
01:39:22,500 --> 01:39:23,466
OK.
1283
01:39:23,499 --> 01:39:26,651
You'll get that amount
in Canadian dollars, cash...
1284
01:39:27,539 --> 01:39:30,554
at the Bank of Canada rate,
minus our 15%. Agreed?
1285
01:39:30,579 --> 01:39:31,535
Perfect.
1286
01:39:32,499 --> 01:39:35,469
You'll transfer your account
in Turks and Caicos...
1287
01:39:35,499 --> 01:39:37,627
to our account at British West-Indies.
1288
01:39:37,658 --> 01:39:41,652
Here's the bank's address.
account number and password.
1289
01:39:42,539 --> 01:39:45,451
You get your money back tax-free.
1290
01:39:47,499 --> 01:39:48,602
$3,113,523.65.
1291
01:39:50,457 --> 01:39:51,504
That's what I got.
1292
01:39:51,537 --> 01:39:52,493
So did .
1293
01:39:52,617 --> 01:39:53,573
Great.
1294
01:40:01,456 --> 01:40:03,526
I need $3,113,523.65.
1295
01:40:06,495 --> 01:40:06,586
How much is in there?
1296
01:40:06,615 --> 01:40:07,571
How much is in there?
1297
01:40:11,615 --> 01:40:14,629
Got my warrant.
I need 2 detectives, 4 cops.
1298
01:40:14,654 --> 01:40:15,622
Don't have 'em.
1299
01:40:15,655 --> 01:40:16,588
What?
1300
01:40:16,615 --> 01:40:18,549
There's a student protest.
1301
01:40:18,574 --> 01:40:19,666
We're short-staffed.
1302
01:40:19,694 --> 01:40:21,503
From another precinct?
1303
01:40:21,533 --> 01:40:22,547
They're all there.
1304
01:40:22,574 --> 01:40:23,597
This is ridiculous.
1305
01:40:24,654 --> 01:40:26,462
What's the protest?
1306
01:40:26,493 --> 01:40:27,506
Who knows?
1307
01:40:27,534 --> 01:40:31,413
Capitalism, pipelines, police brutality?
1308
01:40:31,613 --> 01:40:32,569
Jesus Christ!
1309
01:40:33,492 --> 01:40:35,529
Bunch of goddamn lazy bums.
1310
01:40:36,454 --> 01:40:38,490
My suspects are pulling a job.
1311
01:40:38,653 --> 01:40:40,507
After the protest.
1312
01:40:40,532 --> 01:40:41,499
It'll be hours!
1313
01:40:41,532 --> 01:40:45,547
Gimme tear gas, water cannons,
stun grenades, it'd take 10 minutes.
1314
01:40:45,572 --> 01:40:47,621
But our politicians have no balls.
1315
01:40:47,652 --> 01:40:49,450
Christ, unbelievable!
1316
01:40:53,610 --> 01:40:54,601
Done, perfect.
1317
01:41:00,610 --> 01:41:02,409
Count it if you want.
1318
01:41:03,450 --> 01:41:04,406
Sure.
1319
01:41:04,690 --> 01:41:06,487
You can't count 3 mil.
1320
01:41:08,690 --> 01:41:10,487
Help me zip. My nails!
1321
01:41:12,569 --> 01:41:13,525
Good.
1322
01:41:13,648 --> 01:41:15,514
Hope we don't get robbed.
1323
01:41:20,488 --> 01:41:21,558
Taking it to the bank?
1324
01:41:26,648 --> 01:41:27,546
Thank you.
1325
01:41:28,608 --> 01:41:29,564
Safe drive.
1326
01:41:35,606 --> 01:41:36,562
Gimme that.
1327
01:41:39,487 --> 01:41:40,443
Thanks.
1328
01:41:48,525 --> 01:41:50,596
It's ending, I'll get you your crew.
1329
01:41:55,525 --> 01:41:57,505
Your payouts from contractors?
1330
01:41:58,685 --> 01:41:59,641
Yes, of course.
1331
01:42:00,484 --> 01:42:01,621
Wired directly to Bermuda?
1332
01:42:02,444 --> 01:42:03,399
Sure.
1333
01:42:05,643 --> 01:42:10,547
I'd have preferred to make a voluntary
disclosure and settle for 30%.
1334
01:42:11,484 --> 01:42:13,384
I'd have felt more comfortable.
1335
01:42:14,443 --> 01:42:17,595
But as Deputy Secretary of Transportion,
it's too risky.
1336
01:42:18,602 --> 01:42:20,639
The media would have afield day.
1337
01:42:21,522 --> 01:42:22,478
I bet.
1338
01:42:25,602 --> 01:42:26,558
Thanks.
1339
01:42:32,521 --> 01:42:34,534
Up the stairway, second floor.
1340
01:42:34,560 --> 01:42:36,597
Grab the computers and phones.
1341
01:42:50,639 --> 01:42:51,595
Hello.
1342
01:42:55,519 --> 01:42:57,566
Pierre-Yves Maranda.
Dr Pierre-Yves Maranda.
1343
01:42:57,598 --> 01:42:58,612
Sit down. doctor.
1344
01:42:58,638 --> 01:42:59,537
Thanks.
1345
01:43:00,638 --> 01:43:02,379
I'm 2 radiologist.
1346
01:43:02,638 --> 01:43:04,503
I own 3 private clinics.
1347
01:43:04,678 --> 01:43:08,432
We offer same-day scans.
payable in cash.
1348
01:43:08,678 --> 01:43:12,625
I used to send the money
to my account in Lichtenstein.
1349
01:43:13,437 --> 01:43:15,542
Back then it was completely safe.
1350
01:43:16,516 --> 01:43:20,510
Now my tax lawyer says that's changed.
which is why I'm here.
1351
01:43:21,476 --> 01:43:22,602
How much are we talking?
1352
01:43:22,636 --> 01:43:25,616
$5% million, a bit more.
I have the exact amount.
1353
01:43:26,476 --> 01:43:27,374
Not bad.
1354
01:43:27,555 --> 01:43:29,649
Radiology equipment is expensive.
1355
01:43:29,676 --> 01:43:31,416
I can imagine.
1356
01:43:34,475 --> 01:43:35,544
Hand me your backpack.
1357
01:44:18,591 --> 01:44:19,580
And this?
1358
01:44:36,628 --> 01:44:38,461
Police! Don't move!
1359
01:44:39,428 --> 01:44:40,418
Raise your hands.
1360
01:44:41,428 --> 01:44:42,498
Into the waiting room.
1361
01:44:50,467 --> 01:44:51,480
A donation.
1362
01:44:51,507 --> 01:44:52,440
Want a receipt?
1363
01:44:52,467 --> 01:44:53,457
Don't need one.
1364
01:45:14,506 --> 01:45:15,496
What's this office?
1365
01:45:16,544 --> 01:45:19,491
A charity? for children.
1366
01:45:20,425 --> 01:45:22,406
What are the empty plastic bins?
1367
01:45:22,584 --> 01:45:23,551
I don't know.
1368
01:45:23,584 --> 01:45:25,484
They were here when we came.
1369
01:45:28,463 --> 01:45:30,477
What do you do here, Mr Bigras?
1370
01:45:30,505 --> 01:45:32,484
I'm giving back to the community.
1371
01:45:37,623 --> 01:45:38,578
Turn around.
1372
01:45:39,582 --> 01:45:40,538
Turn around!
1373
01:45:43,623 --> 01:45:44,579
Are you armed?
1374
01:45:48,661 --> 01:45:50,528
Doing charitable work too?
1375
01:45:51,421 --> 01:45:52,434
They gave me a job.
1376
01:45:52,461 --> 01:45:53,474
What's this money?
1377
01:45:53,501 --> 01:45:54,400
Petty cash.
1378
01:45:54,581 --> 01:45:56,379
We're just setting up.
1379
01:45:56,501 --> 01:45:57,457
Who're you?
1380
01:45:57,581 --> 01:45:59,435
Linda Demers, secretary.
1381
01:45:59,461 --> 01:46:00,475
Where were you?
1382
01:46:00,501 --> 01:46:01,457
The washroom.
1383
01:46:03,500 --> 01:46:05,605
No phones, no computer, nothing.
1384
01:46:25,618 --> 01:46:27,518
They're playing us for fools.
1385
01:46:52,496 --> 01:46:53,587
Hello. Mr Taschereau.
1386
01:46:53,616 --> 01:46:54,571
Hello.
1387
01:46:56,455 --> 01:46:57,627
I'm a friend of Aspasie's.
1388
01:46:57,655 --> 01:46:59,362
Are you now?
1389
01:47:09,573 --> 01:47:13,453
She wants you to know
how grateful she is for your help.
1390
01:47:16,453 --> 01:47:18,581
But she's concerned about you.
1391
01:47:18,612 --> 01:47:23,368
She wondered if you'd like to meet
someone to replace her.
1392
01:47:40,651 --> 01:47:41,549
Hello.
1393
01:47:42,571 --> 01:47:43,526
A drink?
1394
01:47:44,650 --> 01:47:46,448
Scotch, white wine?
1395
01:47:47,611 --> 01:47:49,477
Scotch, just a finger.
1396
01:47:50,491 --> 01:47:51,389
Ice?
1397
01:47:52,529 --> 01:47:53,485
1 cube.
1398
01:47:59,529 --> 01:48:00,485
Thank you.
1399
01:48:04,448 --> 01:48:05,552
Have you lived here long?
1400
01:48:06,408 --> 01:48:07,512
I don't really live here.
1401
01:48:08,448 --> 01:48:09,518
It's a retreat.
1402
01:48:10,489 --> 01:48:11,445
I see.
1403
01:48:12,568 --> 01:48:15,515
Shall we settle a vulgar detail?
1404
01:48:19,527 --> 01:48:20,551
I added $500.
1405
01:48:22,447 --> 01:48:24,426
I'm sure you'll exceed?
1406
01:48:25,566 --> 01:48:29,446
Mr Taschereau, you're under arrest
for soliciting a minor.
1407
01:48:30,526 --> 01:48:32,505
Anything you say?
- Spare me.
1408
01:48:40,566 --> 01:48:41,522
Congratulations.
1409
01:48:42,646 --> 01:48:45,467
Nowadays you don't survive
a sex scandal.
1410
01:48:46,524 --> 01:48:48,561
The era of political correctness.
1411
01:48:51,444 --> 01:48:53,515
This will probably cost me a divorce.
1412
01:48:54,403 --> 01:48:55,507
Don't expect a conviction.
1413
01:48:56,404 --> 01:48:57,530
I know the legal system.
1414
01:48:57,563 --> 01:48:59,531
The proceedings will take years.
1415
01:48:59,563 --> 01:49:02,385
I'll be dead before the case concludes.
1416
01:49:03,604 --> 01:49:06,345
The wealthy generally elude justice.
1417
01:49:07,522 --> 01:49:09,593
There are exceptions but very few.
1418
01:49:13,441 --> 01:49:15,580
Money buys happiness.
The best-kept secret.
1419
01:49:16,402 --> 01:49:18,541
You'll never be able to understand, alas.
1420
01:49:30,641 --> 01:49:33,439
The man who's sleeping in the street
1421
01:49:35,559 --> 01:49:37,516
That man is your neighbor
1422
01:49:40,519 --> 01:49:42,589
The woman who's been beaten so often
1423
01:49:45,439 --> 01:49:47,418
That woman is your neighbor, too
1424
01:49:49,597 --> 01:49:51,430
All together
1425
01:49:52,477 --> 01:49:53,547
All together
1426
01:49:54,557 --> 01:49:56,514
We shall rediscover hope
1427
01:49:59,637 --> 01:50:02,459
Yes, we shall all rediscover hope
1428
01:50:26,635 --> 01:50:28,569
Aren't you done harassing us?
1429
01:50:28,594 --> 01:50:29,584
T's our job.
1430
01:50:30,514 --> 01:50:31,503
I have an idea.
1431
01:50:32,434 --> 01:50:34,414
You can watch us up close.
1432
01:50:34,593 --> 01:50:35,549
We need helpers.
1433
01:50:37,593 --> 01:50:39,493
Make yourselves useful for once.
1434
01:50:59,511 --> 01:51:02,390
You defend a society that's indefensible.
1435
01:51:03,510 --> 01:51:06,548
A boss paid 500 times his employees'
salary is indefensible.
1436
01:51:07,471 --> 01:51:09,564
Our political parties
are rotten to the core.
1437
01:51:09,590 --> 01:51:12,389
We might see 2 revolution one day.
1438
01:51:12,589 --> 01:51:14,387
It happened before.
1439
01:51:14,509 --> 01:51:17,423
Yeah, but what's a revolution's priority?
1440
01:51:18,389 --> 01:51:19,527
An efficient police system.
1441
01:51:21,389 --> 01:51:22,378
I'm not worried.
1442
01:51:22,549 --> 01:51:24,414
Without us, it'd be way worse.
1443
01:51:26,548 --> 01:51:28,403
Do you need help eating?
1444
01:51:28,428 --> 01:51:29,475
I'm good, thanks.
1445
01:51:29,509 --> 01:51:30,465
You're OK?
1446
01:51:37,509 --> 01:51:38,407
You!
1447
01:51:39,507 --> 01:51:43,432
You remind me of a woman I knew.
1448
01:51:43,467 --> 01:51:44,400
I do?
1449
01:51:44,426 --> 01:51:47,464
Yup. A woman I met
in a window in Amsterdam.
1450
01:51:48,466 --> 01:51:49,490
She cost a fortune.
1451
01:51:51,427 --> 01:51:52,416
Was she worth it?
1452
01:51:52,586 --> 01:51:54,327
God, yes!
1453
01:51:55,426 --> 01:51:56,497
How long ago was that?
1454
01:51:57,465 --> 01:51:59,445
30, 40 years, maybe. Why?
1455
01:52:00,546 --> 01:52:02,378
He still talks about her.
1456
01:52:05,384 --> 01:52:07,524
Given your past,
I'm surprised you're here.
1457
01:52:08,545 --> 01:52:11,458
Let's not talk about
what can't be explained.
1458
01:53:25,537 --> 01:53:28,335
C'mon, we want to show you something.
1459
01:53:41,455 --> 01:53:43,411
I thought of you when I saw it.
1460
01:53:45,455 --> 01:53:49,368
Abed? an armchair, a TV.
1461
01:53:51,454 --> 01:53:52,546
What you wanted, right?
1462
01:53:52,574 --> 01:53:53,530
This? Sure is.
1463
01:53:54,533 --> 01:53:57,515
I just inherited it
from a long-lost uncle.
1464
01:53:58,494 --> 01:54:00,359
Yeah? Everything looks new.
1465
01:54:00,534 --> 01:54:03,447
Yeah. The notary wasn't
ware of it either.
1466
01:54:04,572 --> 01:54:06,405
You like the place, right?
1467
01:54:08,374 --> 01:54:10,411
You bet. I could never afford?
1468
01:54:10,613 --> 01:54:12,479
I have a proposal for you.
1469
01:54:13,532 --> 01:54:16,444
You live here, pay the utilities.
1470
01:54:16,572 --> 01:54:18,403
I won't charge you rent.
1471
01:54:19,491 --> 01:54:21,471
You can stay as long as you want.
1472
01:54:22,571 --> 01:54:23,527
That's crazy.
1473
01:54:28,570 --> 01:54:29,526
We good?
1474
01:54:32,490 --> 01:54:34,447
No, you're giving me a fortune.
1475
01:54:35,450 --> 01:54:37,417
You talk about Providence.
1476
01:54:37,450 --> 01:54:39,487
How the Just will be rewarded.
1477
01:54:40,450 --> 01:54:41,519
Was that all bullshit?
1478
01:54:42,450 --> 01:54:43,439
This is too much,
1479
01:55:13,446 --> 01:55:14,402
The key.
1480
01:55:16,486 --> 01:55:18,420
I don't know what to say.
1481
01:55:18,447 --> 01:55:19,345
Say nothing.
1482
01:55:39,405 --> 01:55:40,361
This is for you.
1483
01:55:50,403 --> 01:55:52,359
Can you give us a hand Saturday?
1484
01:55:52,562 --> 01:55:54,541
We're short a few people.
1485
01:55:56,442 --> 01:55:57,455
I'll be there.
1486
01:55:57,483 --> 01:55:58,381
Me too.
1487
01:55:59,481 --> 01:56:00,437
Great!
100134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.