All language subtitles for Der.unverhoffte.Charme.des.Geldes.2018.MULTi.COMPLETE.BLURAY-GMB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,161 --> 00:01:02,198 I say it's a business decision. 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,096 The Canadiens pay Price $10 mil. 3 00:01:06,120 --> 00:01:09,033 Other teams would too. The market decides! 4 00:01:15,039 --> 00:01:18,111 If you're so smart, why aren't you president of a bank? 5 00:01:18,239 --> 00:01:20,071 Or of a university? 6 00:01:21,078 --> 00:01:23,992 Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout. 7 00:01:25,038 --> 00:01:26,029 That's my point. 8 00:01:29,038 --> 00:01:30,062 I'm too intelligent. 9 00:01:31,077 --> 00:01:31,977 Pardon? 10 00:01:33,117 --> 00:01:34,187 Intelligence isn't? 11 00:01:35,237 --> 00:01:37,069 It's not an advantage. 12 00:01:37,277 --> 00:01:39,017 It's a handicap. 13 00:01:39,277 --> 00:01:41,142 Say you sell vacuum cleaners. 14 00:01:42,036 --> 00:01:43,106 You're not too bright. 15 00:01:43,197 --> 00:01:47,110 You tell a lady, 'Ma'am. this vacuum will make you happy' 16 00:01:48,116 --> 00:01:51,096 You believe it, 'cause you're not too bright. 17 00:01:52,236 --> 00:01:54,216 She's touched by your sincerity. 18 00:01:55,036 --> 00:01:58,016 She buys the vacuum, the deluxe model. 19 00:01:59,195 --> 00:02:03,143 You're named salesman of the month. general manager, CEO. 20 00:02:06,275 --> 00:02:09,244 But if you're the least bit intelligent, 21 00:02:09,274 --> 00:02:12,221 you know vacuum cleaners don't bring happiness. 22 00:02:14,033 --> 00:02:17,014 The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum, 23 00:02:18,073 --> 00:02:19,165 and you lose your job. 24 00:02:19,192 --> 00:02:23,107 You use the time to write a great novel about human misery, and become famous? 25 00:02:24,152 --> 00:02:26,132 Again, intelligence is a handicap. 26 00:02:27,112 --> 00:02:29,183 The great writers were as dumb as mules. 27 00:02:30,152 --> 00:02:33,065 Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble. 28 00:02:33,152 --> 00:02:37,031 He was sure he'd win, blind to the laws of probability. 29 00:02:38,112 --> 00:02:40,182 Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated. 30 00:02:40,271 --> 00:02:45,037 Louis-Ferdinand Céline fled France to take refuge with the SS in Germany. A fool! 31 00:02:45,071 --> 00:02:46,174 Hemingway saw himself as a boxer! 32 00:02:47,031 --> 00:02:47,986 Some geniuses! 33 00:02:48,110 --> 00:02:49,157 And your philosophers? 34 00:02:49,190 --> 00:02:50,055 Worse! 35 00:02:50,150 --> 00:02:51,219 Heidegger was a Nazi. 36 00:02:52,150 --> 00:02:54,084 Jean-Paul Sartre was a Stalinist. 37 00:02:54,110 --> 00:02:56,203 Late in life he sang the praises of Pol Pot. 38 00:02:56,229 --> 00:02:58,163 Althusser strangled his wife. 39 00:02:58,189 --> 00:03:00,146 Just as pathetic as politicians? 40 00:03:01,149 --> 00:03:02,195 George Bush? 41 00:03:02,229 --> 00:03:05,027 Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy? 42 00:03:05,229 --> 00:03:06,185 Tony Blair. 43 00:03:06,268 --> 00:03:08,976 All of them total losers! 44 00:03:12,108 --> 00:03:13,064 Donald Trump! 45 00:03:13,148 --> 00:03:15,184 63 million Americans voted for him. 46 00:03:16,228 --> 00:03:19,049 Of course. Imbeciles worship cretins. 47 00:03:21,067 --> 00:03:22,966 So we're all just imbeciles? 48 00:03:23,266 --> 00:03:26,066 No, some people are very intelligent. 49 00:03:27,146 --> 00:03:28,170 Mostly men, I suppose. 50 00:03:28,266 --> 00:03:30,132 No, as many women as men. 51 00:03:32,106 --> 00:03:33,197 Where are these people? 52 00:03:33,226 --> 00:03:34,182 Isolated. 53 00:03:35,026 --> 00:03:35,981 On the seashore. 54 00:03:37,066 --> 00:03:38,089 In the mountains. 55 00:03:39,025 --> 00:03:41,005 Sometimes in downtown apartments... 56 00:03:41,185 --> 00:03:42,175 in monasteries... 57 00:03:43,185 --> 00:03:44,141 in laboratories? 58 00:03:45,265 --> 00:03:49,019 You won't see their names in the papers or on TV. 59 00:03:49,224 --> 00:03:52,046 They don't have blogs or Facebook pages. 60 00:03:53,064 --> 00:03:56,044 They work as deliverymen, date divorced bank tellers? 61 00:03:59,183 --> 00:04:00,139 That's right. 62 00:04:05,063 --> 00:04:06,189 I'd love to have money. 63 00:04:06,222 --> 00:04:08,054 I'd take my son on a trip. 64 00:04:11,182 --> 00:04:12,172 You might one day. 65 00:04:14,062 --> 00:04:16,132 Meaning I'm stupid enough to get rich? 66 00:04:17,221 --> 00:04:18,178 Not what I said. 67 00:04:22,220 --> 00:04:25,099 How long have we been together, Pierre-Paul? 68 00:04:26,100 --> 00:04:27,000 112 years? 69 00:04:29,220 --> 00:04:32,042 Why haven't you ever said you love me? 70 00:04:34,100 --> 00:04:35,056 Because? 71 00:04:36,099 --> 00:04:38,171 I don't know what that means exactly. 72 00:04:40,139 --> 00:04:42,039 One must not say just anything. 73 00:04:43,019 --> 00:04:43,975 Wittgenstein. 74 00:04:45,018 --> 00:04:47,158 That is, Ludwig Wittgenstein. 75 00:04:50,138 --> 00:04:51,970 I can't go on like this. 76 00:04:57,178 --> 00:04:58,167 Then don'. 77 00:05:03,257 --> 00:05:07,080 What counts isn't intelligence, it's your heart. 78 00:05:11,177 --> 00:05:12,075 Yeah. 79 00:05:13,016 --> 00:05:13,972 That's right. 80 00:05:26,215 --> 00:05:28,013 I feel sorry for you. 81 00:05:28,214 --> 00:05:30,047 You'll end up so alone. 82 00:05:43,173 --> 00:05:46,108 Roger Federer earns $128 mil. and he's Swiss. 83 00:05:46,133 --> 00:05:48,089 Only what he earns at home is taxed. 84 00:05:48,173 --> 00:05:50,004 Next to nothing. 85 00:05:51,092 --> 00:05:55,119 The Fall of the American Empire 86 00:06:51,007 --> 00:06:52,110 The Street, our magazine. 87 00:06:53,086 --> 00:06:54,110 Hey, Jean-Claude! 88 00:06:54,206 --> 00:06:56,072 Hi. Pierre-Paul! The new issue. 89 00:06:56,166 --> 00:06:57,122 The new one? 90 00:06:59,206 --> 00:07:00,162 No, that's OK. 91 00:07:01,205 --> 00:07:03,947 Thanks. Providence will reward you. 92 00:07:04,205 --> 00:07:07,027 I don't have much trust in Providence. 93 00:07:07,205 --> 00:07:11,961 If it weren't for Providence, I'd have OD'd long ago. 94 00:07:12,044 --> 00:07:13,000 $3, sir. 95 00:07:13,204 --> 00:07:15,036 Thanks, have 3 good day! 96 00:07:17,044 --> 00:07:19,081 One day you'll be rewarded, my friend. 97 00:07:20,043 --> 00:07:22,091 The Lord is very compassionate and merciful. 98 00:07:22,123 --> 00:07:25,002 He rewards the Just, even in this world. 99 00:07:26,083 --> 00:07:28,039 St James, Acts of the Apostles. 100 00:07:28,242 --> 00:07:29,949 Yeah, see you. 101 00:07:30,042 --> 00:07:30,998 Bye, pal! 102 00:07:35,002 --> 00:07:35,958 Have a good day. 103 00:07:56,120 --> 00:07:57,076 Hello. 104 00:08:02,079 --> 00:08:03,035 Fill it up! 105 00:08:05,039 --> 00:08:05,938 Fill it up! 106 00:11:51,177 --> 00:11:53,134 Don't move. Raise your hands. 107 00:11:53,216 --> 00:11:54,172 Higher. 108 00:11:55,057 --> 00:11:56,013 Turn around. 109 00:11:56,177 --> 00:11:58,975 Against the van, spread your legs! 110 00:11:59,216 --> 00:12:00,115 Spread 'em! 111 00:12:01,096 --> 00:12:02,051 Don't move! 112 00:12:04,055 --> 00:12:06,036 43-1 studio, we are 10-12 on the 409. 113 00:12:07,015 --> 00:12:08,995 Call confirmed, one person down. 114 00:12:09,095 --> 00:12:11,075 Send an ambulance for gunshot victim. 115 00:12:19,054 --> 00:12:20,010 Christ! 116 00:12:54,051 --> 00:12:56,963 I got out of my van, a guy was lying there. 117 00:12:57,130 --> 00:13:01,966 I heard sirens and the police arrived. 118 00:13:03,129 --> 00:13:05,086 You didn't see anyone run out? 119 00:13:10,009 --> 00:13:10,965 Go ahead. 120 00:13:18,049 --> 00:13:20,119 It's incredible. There was a holdup. 121 00:13:22,047 --> 00:13:24,119 I won't be able to make all my deliveries. 122 00:13:29,087 --> 00:13:30,077 I'll call you back. 123 00:13:33,087 --> 00:13:35,021 Sometimes you forget details. 124 00:13:35,047 --> 00:13:38,141 If you remember anything. call us. 125 00:13:38,166 --> 00:13:39,065 Alright. 126 00:13:43,006 --> 00:13:43,961 What's going on? 127 00:13:44,206 --> 00:13:45,946 Attempted holdup. 128 00:13:47,126 --> 00:13:48,081 You lost Morosi. 129 00:13:49,005 --> 00:13:50,075 Nick? Why was he here? 130 00:13:51,005 --> 00:13:52,962 He's your bodyguard, not mine. 131 00:13:53,125 --> 00:13:54,149 My chief of security. 132 00:13:55,004 --> 00:13:55,994 He's dead. 133 00:13:57,005 --> 00:13:58,142 How much was in your safe? 134 00:14:00,964 --> 00:14:02,978 I dunno, business is lousy. 135 00:14:03,004 --> 00:14:04,108 Then why a bank safe? 136 00:14:05,044 --> 00:14:06,068 I got it second-hand. 137 00:14:08,043 --> 00:14:08,942 It's empty. 138 00:14:10,163 --> 00:14:11,062 Empty? 139 00:14:11,962 --> 00:14:14,011 You weren't holding cash for friends? 140 00:14:14,042 --> 00:14:15,010 What friends? 141 00:14:15,042 --> 00:14:15,941 I dunno. 142 00:14:16,122 --> 00:14:17,135 The West End Gang? 143 00:14:17,163 --> 00:14:18,960 They're acquaintances. 144 00:14:20,122 --> 00:14:21,112 Well investigate. 145 00:14:24,041 --> 00:14:26,955 The term we hear every day in the media is... 146 00:14:28,122 --> 00:14:29,111 tax evasion. 147 00:14:30,041 --> 00:14:35,911 Accounting firms prefer to call it fiscal optimization or aggressive tax planning. 148 00:14:37,000 --> 00:14:38,126 The strategy's the same. 149 00:14:38,160 --> 00:14:42,154 Send your money to countries with lower or no taxes. 150 00:14:45,000 --> 00:14:47,104 The practice dates back over a century. 151 00:14:47,959 --> 00:14:52,088 The Bank of Nova Scotia opened its first branch in Jamaica in 1899. 152 00:14:52,119 --> 00:14:57,113 All went according to plan until our governments, always strapped for cash... 153 00:14:57,199 --> 00:15:00,145 forced all OECD member banks... 154 00:15:00,958 --> 00:15:05,088 to disclose the identity of foreign account holders. 155 00:15:05,118 --> 00:15:10,112 So if you've hidden $5 million in the Bahamas, you're faced with a dilemma: 156 00:15:12,157 --> 00:15:17,004 either you make a voluntary disclosure to the Canadian government... 157 00:15:17,036 --> 00:15:20,017 which will impose a penalty of 30, 40 or 50%7? 158 00:15:21,076 --> 00:15:22,942 T's open to negotiation. 159 00:15:23,995 --> 00:15:28,114 Or you invent anew strategy for evasion. 160 00:15:29,995 --> 00:15:31,133 Put on your thinking caps. 161 00:15:33,075 --> 00:15:34,974 This applies only to individuals. 162 00:15:35,074 --> 00:15:38,966 Corporate taxation, for behemoths like Google and Microsoft... 163 00:15:38,994 --> 00:15:43,932 is an entirely separate issue that we'll examine next term. 164 00:16:19,190 --> 00:16:20,988 No cash aboard 165 00:16:42,108 --> 00:16:43,973 What are you doing at home? 166 00:16:44,948 --> 00:16:45,937 I wanted to change. 167 00:16:46,108 --> 00:16:47,996 Why didn't you tell me? 168 00:16:48,028 --> 00:16:49,119 It only took a minute. 169 00:16:49,147 --> 00:16:50,980 You're not on the road. 170 00:16:51,107 --> 00:16:52,131 I'm heading out now. 171 00:17:26,063 --> 00:17:27,088 You got cash? 172 00:17:29,063 --> 00:17:31,020 We hit a snag. I'll get some. 173 00:17:32,023 --> 00:17:33,115 No cash, no treatment. 174 00:17:33,143 --> 00:17:34,099 Please! 175 00:18:23,098 --> 00:18:24,122 Self-storage 176 00:18:59,095 --> 00:19:00,107 This morning? 177 00:19:00,134 --> 00:19:01,102 Where were you? 178 00:19:01,134 --> 00:19:02,124 On René-Lévesque. 179 00:19:02,934 --> 00:19:04,914 Street's blocked, cars are stuck. 180 00:19:05,094 --> 00:19:06,925 So drivers shell out. 181 00:19:12,174 --> 00:19:13,129 Enjoy your meal. 182 00:19:17,013 --> 00:19:17,980 Hey, Joseph. 183 00:19:18,013 --> 00:19:19,025 Hi. Pierre-Paul. 184 00:19:19,052 --> 00:19:20,885 Marcel was looking for you. 185 00:19:21,053 --> 00:19:24,966 I was picking apples in Rougemont. 186 00:19:25,132 --> 00:19:26,930 You didn't stay long. 187 00:19:27,971 --> 00:19:30,099 T's just Mexicans working there now. 188 00:19:30,132 --> 00:19:33,044 They work crazy hours for starvation wages. 189 00:19:34,091 --> 00:19:36,890 There's not much room for us anymore. 190 00:19:47,050 --> 00:19:48,006 I'm not hungry! 191 00:19:49,970 --> 00:19:50,994 I just want my bag. 192 00:19:52,050 --> 00:19:54,006 Here, try this one. 193 00:19:56,009 --> 00:19:57,079 Weren't you up north? 194 00:19:58,128 --> 00:20:00,086 I went for my sister's funeral. 195 00:20:01,008 --> 00:20:02,909 Hadn't seen her in 30 years. 196 00:20:03,928 --> 00:20:04,952 They read the will. 197 00:20:05,928 --> 00:20:07,054 Turns out she left me $200. 198 00:20:07,088 --> 00:20:08,977 Turns out she left me $200. 199 00:20:09,008 --> 00:20:10,078 My nephews were fuming. 200 00:20:10,927 --> 00:20:12,031 Tried to have It annulled. 201 00:20:15,047 --> 00:20:18,995 Money has its own language that most people don't understand. 202 00:20:19,126 --> 00:20:22,040 Like, 'Creating value for our shareholders.' 203 00:20:23,046 --> 00:20:28,041 It really means to close factories, fire thousands and decimate entire regions. 204 00:20:28,926 --> 00:20:29,073 You should teach. 205 00:20:29,926 --> 00:20:32,030 I can't. Teachers earn less than deliverymen. 206 00:20:33,086 --> 00:20:34,041 That's right. 207 00:20:35,165 --> 00:20:38,862 'Fighting the deficit' means punishing the poor. 208 00:20:39,964 --> 00:20:45,983 The poor need government checks, but big corporations get all the handouts. 209 00:20:46,124 --> 00:20:48,024 That's what destroyed the US: 210 00:20:49,044 --> 00:20:50,000 Money. 211 00:20:51,044 --> 00:20:52,875 Believing in only money. 212 00:20:53,123 --> 00:20:54,989 Money doesn't interest me. 213 00:20:56,083 --> 00:20:59,121 Which is why the world considers you of no importance. 214 00:21:00,002 --> 00:21:01,106 A man without qualities. 215 00:21:02,003 --> 00:21:02,959 Exactly like me. 216 00:21:06,122 --> 00:21:07,919 Know what my dream is? 217 00:21:09,082 --> 00:21:10,038 What? 218 00:21:11,961 --> 00:21:13,065 To have my own apartment... 219 00:21:13,962 --> 00:21:16,032 a small one, abed... 220 00:21:17,041 --> 00:21:21,910 an armchair to read, a TV to watch sports. 221 00:21:23,040 --> 00:21:24,031 That's my dream. 222 00:21:25,160 --> 00:21:27,060 No more fear of being homeless. 223 00:21:27,920 --> 00:21:30,992 Imagine being out at night in November... 224 00:21:32,040 --> 00:21:35,919 in the rain and cold. not knowing where you'll sleep. 225 00:21:38,119 --> 00:21:44,866 Spending the night in a store entrance or beneath an overpass. 226 00:21:45,118 --> 00:21:47,018 I have nightmares about it 227 00:21:50,037 --> 00:21:51,028 Want another beer? 228 00:21:51,997 --> 00:21:53,044 OK, it's on me. 229 00:21:53,077 --> 00:21:54,045 No way. 230 00:21:54,077 --> 00:21:55,943 I had a good day today. 231 00:21:56,077 --> 00:21:57,909 Ronald, another round. 232 00:22:00,957 --> 00:22:03,937 ?citing the upcoming release of Sylvain Bigras, 233 00:22:04,116 --> 00:22:10,067 who's served only 4 of a 9-year sentence for racketeering and money-laundering. 234 00:22:11,035 --> 00:22:17,042 Bigras, known among bikers as The Brain, was allowed by the Justice Department... 235 00:22:17,075 --> 00:22:20,864 to take courses at the School of Management... 236 00:22:21,034 --> 00:22:24,107 where he's completing his BA in Finance. 237 00:22:25,955 --> 00:22:28,992 In sports, the Canadiens lost again? 238 00:22:49,032 --> 00:22:49,988 Hello, Mr Bigras. 239 00:22:52,031 --> 00:22:53,897 Can I give you a lift? 240 00:22:54,991 --> 00:22:55,947 What for? 241 00:22:57,111 --> 00:23:00,001 A car's more comfortable than the bus. 242 00:23:00,031 --> 00:23:00,997 No, thanks. 243 00:23:01,031 --> 00:23:01,987 I'll manage. 244 00:23:02,991 --> 00:23:05,028 I'm looking for a financial advisor. 245 00:23:08,910 --> 00:23:09,092 Try downtown. 246 00:23:09,950 --> 00:23:12,055 I know, but I need someone like you. 247 00:23:14,109 --> 00:23:15,850 You don't own a car? 248 00:23:18,109 --> 00:23:19,975 And you need a financial advisor? 249 00:23:20,109 --> 00:23:21,065 Yeah. 250 00:23:22,108 --> 00:23:23,065 Good luck. 251 00:23:41,986 --> 00:23:43,886 Here's my name and number. 252 00:23:44,107 --> 00:23:46,063 Help me. I have too much money. 253 00:24:08,984 --> 00:24:09,940 Mrs Rosalbert? 254 00:24:10,104 --> 00:24:11,070 Yes. 255 00:24:11,104 --> 00:24:12,094 Carla McDuff, police. 256 00:24:12,943 --> 00:24:14,013 My partner, Pete LaBauve. 257 00:24:15,143 --> 00:24:17,111 Cops aren't allowed in this area. 258 00:24:17,143 --> 00:24:20,056 Yeah, but we're worried about your son, Jacmel. 259 00:24:21,943 --> 00:24:22,899 Is he here? 260 00:24:24,023 --> 00:24:25,035 He lives here? 261 00:24:25,062 --> 00:24:25,962 Sometimes. 262 00:24:27,022 --> 00:24:28,012 Seen him recently? 263 00:24:30,102 --> 00:24:32,002 Do you know Chénier Augustin? 264 00:24:35,901 --> 00:24:37,073 His best friend in jail. 265 00:24:37,101 --> 00:24:38,967 He was killed in a holdup. 266 00:24:39,941 --> 00:24:41,921 Any idea when your son last saw him? 267 00:24:46,980 --> 00:24:49,051 If you see Jacmel, ask him to call us. 268 00:24:50,980 --> 00:24:51,936 Fine. 269 00:24:52,980 --> 00:24:53,935 Goodbye, ma'am. 270 00:24:54,979 --> 00:24:55,936 Have a nice day. 271 00:25:13,898 --> 00:25:14,887 Hello, gentlemen. 272 00:25:15,097 --> 00:25:16,839 My name's Johanne. 273 00:25:17,017 --> 00:25:20,840 I invite you to my place in Verdun, discretion guaranteed. 274 00:25:20,937 --> 00:25:23,008 My specialty: deep throating. 275 00:25:24,937 --> 00:25:25,892 I'm waiting. 276 00:25:27,896 --> 00:25:29,990 Make your wildest fantasies come true. 277 00:25:30,016 --> 00:25:31,040 Come play with Barbra! 278 00:25:33,936 --> 00:25:35,039 Hi. handsome. I'm Alexia. 279 00:25:35,896 --> 00:25:37,966 I'm hot, sensual and ever so curvy. 280 00:25:38,935 --> 00:25:39,891 Come see me! 281 00:25:47,135 --> 00:25:48,875 Aspasie, Courtesan 282 00:25:51,973 --> 00:25:54,078 'But now to best begin our grand design 283 00:25:54,974 --> 00:25:57,954 and guarantee your happiness and mine.' - Racine 284 00:26:10,052 --> 00:26:12,931 "When may I taste so sweet an interview?' 285 00:26:36,969 --> 00:26:39,950 Pro sports are the mental illness of politicians. 286 00:26:40,889 --> 00:26:43,836 We could buy land downtown for the new stadium. 287 00:26:44,049 --> 00:26:46,028 There's a fortune to be made there. 288 00:26:46,968 --> 00:26:48,869 Think of the Olympic stadium. 289 00:26:51,008 --> 00:26:53,045 How much money are we talking about? 290 00:26:54,927 --> 00:26:55,883 I have money. 291 00:26:56,008 --> 00:26:56,907 How much? 292 00:26:58,967 --> 00:26:59,991 I don't know exactly. 293 00:27:02,927 --> 00:27:03,883 Listen to me. 294 00:27:04,887 --> 00:27:05,911 I'm starting over. 295 00:27:06,087 --> 00:27:09,067 I'm square with everyone and going legit. 296 00:27:12,006 --> 00:27:16,841 Show me your investment reports, bank statements? 297 00:27:17,885 --> 00:27:18,875 Concrete numbers. 298 00:27:20,045 --> 00:27:21,843 Now you're wasting my time. 299 00:27:21,925 --> 00:27:23,825 When you have them, call me. 300 00:28:06,000 --> 00:28:06,957 Aspasie? 301 00:28:15,920 --> 00:28:16,944 My personal trainer. 302 00:28:17,919 --> 00:28:18,910 A black belt. 303 00:28:19,999 --> 00:28:21,023 I have 3 panic button. 304 00:28:38,998 --> 00:28:40,021 Do you use it often? 305 00:28:40,918 --> 00:28:41,907 The panic button? 306 00:28:43,117 --> 00:28:45,074 No, but it's a precaution. 307 00:28:45,876 --> 00:28:46,832 Yeah. 308 00:28:46,996 --> 00:28:49,875 You never know who you're dealing with. 309 00:28:51,956 --> 00:28:52,946 You figure it out. 310 00:28:53,916 --> 00:28:55,895 In general. men aren't complicated. 311 00:28:56,916 --> 00:28:57,986 Should I pay you now or? 312 00:28:59,116 --> 00:29:00,970 Didn't you read my SMS? 313 00:29:00,995 --> 00:29:03,043 Yes, but I didn't understand it all. 314 00:29:03,075 --> 00:29:04,907 Put the money in an envelope. 315 00:29:05,074 --> 00:29:06,030 Leave it out. 316 00:29:07,915 --> 00:29:10,827 Technically you're donating to my charities. 317 00:29:13,954 --> 00:29:15,058 Why the name Aspasie? 318 00:29:19,073 --> 00:29:20,974 She was the first great whore. 319 00:29:22,993 --> 00:29:24,893 She was a friend of Socrates. 320 00:29:26,873 --> 00:29:27,054 Yes. 321 00:29:29,033 --> 00:29:34,061 In one of Plato's earliest dialogues, Socrates asks, 'What is beauty? 322 00:29:37,871 --> 00:29:40,067 A student answers, 'It's a beautiful girl. 323 00:29:41,991 --> 00:29:43,823 He may have meant her. 324 00:29:49,110 --> 00:29:50,066 You read a lot. 325 00:29:52,910 --> 00:29:53,867 Yeah. 326 00:29:54,910 --> 00:29:56,810 Can I offer you a drink? 327 00:29:57,990 --> 00:29:58,980 White wine? 328 00:29:59,910 --> 00:30:00,865 Alright. 329 00:30:15,108 --> 00:30:17,008 Sorry, I'm extremely nervous. 330 00:30:18,988 --> 00:30:20,057 It's the first time I? 331 00:30:22,107 --> 00:30:24,075 I have 3 hard time meeting women. 332 00:30:24,107 --> 00:30:26,906 I don't know how to talk to them. 333 00:30:27,067 --> 00:30:29,865 I feel I bore them. 334 00:30:30,986 --> 00:30:33,023 I hate bars. The music's too loud. 335 00:30:36,026 --> 00:30:37,892 Why am I telling you this? 336 00:30:43,065 --> 00:30:44,021 Don't be nervous. 337 00:30:46,984 --> 00:30:48,851 You've nothing to prove. 338 00:30:49,945 --> 00:30:50,843 We can just 339 00:30:51,104 --> 00:30:52,902 talk, if you prefer. 340 00:31:00,063 --> 00:31:01,895 What would please you? 341 00:31:02,943 --> 00:31:03,967 That's why I'm here. 342 00:31:06,903 --> 00:31:07,927 Talk, for sure, hut? 343 00:31:09,902 --> 00:31:10,949 At the same time 17 344 00:31:10,982 --> 00:31:11,882 What? 345 00:31:12,863 --> 00:31:13,966 I wouldn't want to miss? 346 00:31:15,062 --> 00:31:15,961 What? 347 00:31:17,102 --> 00:31:18,001 Sex. 348 00:31:18,982 --> 00:31:19,938 Shame on you! 349 00:31:20,942 --> 00:31:21,898 Naughty boy! 350 00:31:22,902 --> 00:31:24,005 Well, I'm not sure I can? 351 00:31:24,941 --> 00:31:25,931 Do you have a tie? 352 00:31:26,901 --> 00:31:27,800 A tie? 353 00:31:30,021 --> 00:31:32,000 I bought one for my grandma's funeral. 354 00:31:32,980 --> 00:31:33,936 Get it. 355 00:31:50,979 --> 00:31:51,935 Sit down. 356 00:31:58,017 --> 00:32:00,054 I have pretty conventional tastes? 357 00:32:01,057 --> 00:32:01,957 Quiet! 358 00:32:32,934 --> 00:32:33,891 My, my. 359 00:32:34,934 --> 00:32:36,038 What'll we do with this? 360 00:32:38,974 --> 00:32:39,964 Whatever you want. 361 00:33:57,926 --> 00:33:58,825 I have to go. 362 00:33:59,046 --> 00:34:00,002 Sorry. 363 00:34:05,966 --> 00:34:06,955 Don't I know you? 364 00:34:07,085 --> 00:34:08,883 Not that I remember. 365 00:34:09,005 --> 00:34:10,972 From the Judge Gamache case. 366 00:34:11,005 --> 00:34:12,836 Take your hand off me. 367 00:34:13,004 --> 00:34:13,960 Remember her? 368 00:34:15,005 --> 00:34:15,971 I'm in a hurry. 369 00:34:16,004 --> 00:34:16,971 Take care. 370 00:34:17,004 --> 00:34:17,903 Ma'am. 371 00:34:19,963 --> 00:34:20,919 Hello, sir. 372 00:34:28,883 --> 00:34:30,783 Is your family rich, Mr Daoust? 373 00:34:32,042 --> 00:34:34,898 My dad works in a tire factory in Joliette. 374 00:34:34,922 --> 00:34:35,936 Why? 375 00:34:35,962 --> 00:34:38,909 Her fee's 2 months of your salary, minimum. 376 00:34:39,922 --> 00:34:41,902 She's the most expensive in Montreal. 377 00:34:44,042 --> 00:34:45,008 She's a friend. 378 00:34:45,042 --> 00:34:46,907 Who comes here with a chauffeur? 379 00:34:49,921 --> 00:34:50,877 That's right. 380 00:34:51,920 --> 00:34:55,039 And she leaves her panties as a token of friendship? 381 00:35:01,880 --> 00:35:02,950 Don't take us for fools. 382 00:35:03,879 --> 00:35:04,949 It'll make things worse. 383 00:35:07,079 --> 00:35:10,970 The safe that was robbed belongs to the West End Gang. 384 00:35:10,998 --> 00:35:12,865 Run by the Irish and Jews. 385 00:35:13,999 --> 00:35:15,978 Same gang that controls the port. 386 00:35:17,839 --> 00:35:18,908 They're no boy scouts. 387 00:35:19,958 --> 00:35:20,971 Why tell me? 388 00:35:20,997 --> 00:35:22,978 So you know what you're mixed up in. 389 00:35:23,838 --> 00:35:24,850 I'm not in anything. 390 00:35:24,877 --> 00:35:25,867 You're & witness. 391 00:35:27,877 --> 00:35:31,029 The shop owner driving the Mercedes is Vladimir Francois. 392 00:35:31,957 --> 00:35:33,822 An old street gang member. 393 00:35:34,036 --> 00:35:35,937 Everyone's after that money. 394 00:35:36,916 --> 00:35:39,897 Whoever stole it will get whacked, sooner of later. 395 00:36:39,830 --> 00:36:40,934 He's an unusual guy. 396 00:36:42,870 --> 00:36:44,008 He has 2 PhD in philosophy. 397 00:36:45,870 --> 00:36:46,974 So he's very intelligent. 398 00:36:48,869 --> 00:36:49,894 Above average, yeah. 399 00:36:50,909 --> 00:36:52,843 Do your vans have trackers? 400 00:36:52,869 --> 00:36:54,825 We use Geotabs, like everyone. 401 00:36:54,948 --> 00:36:56,849 Do you have that day's data? 402 00:36:57,028 --> 00:36:58,019 Gimme a sec. 403 00:37:00,908 --> 00:37:02,842 He took his normal route. 404 00:37:02,868 --> 00:37:05,815 He stopped near the shop, for 3 hours. 405 00:37:06,028 --> 00:37:06,983 You were with him, 406 00:37:07,828 --> 00:37:09,807 Then he made a stop at his place. 407 00:37:10,867 --> 00:37:13,837 Could he have taken anything home from the scene? 408 00:37:13,867 --> 00:37:16,881 Yeah, but he didn't open the van's rear door. 409 00:37:16,906 --> 00:37:18,886 It would have to be something small. 410 00:37:19,866 --> 00:37:20,822 Carla McDuff. 411 00:37:20,986 --> 00:37:23,865 It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared. 412 00:37:23,986 --> 00:37:24,942 Since when? 413 00:37:25,825 --> 00:37:27,782 Yesterday. He didn't come back. 414 00:37:27,945 --> 00:37:29,016 I've called everywhere. 415 00:37:46,983 --> 00:37:47,939 Hello. 416 00:37:48,983 --> 00:37:50,883 Jacmel Rosalbert is missing. 417 00:37:51,063 --> 00:37:51,996 Who? 418 00:37:52,023 --> 00:37:54,913 The best friend of the guy who was gunned down. 419 00:37:54,943 --> 00:37:56,877 They were in your old gang. 420 00:37:56,903 --> 00:37:58,006 Haven't seen 'em in ages. 421 00:37:59,822 --> 00:38:01,802 You weren't aware he disappeared? 422 00:38:02,022 --> 00:38:03,035 Not at all. 423 00:38:03,062 --> 00:38:04,962 Heard from the West End Gang? 424 00:38:05,942 --> 00:38:06,898 No, why? 425 00:38:07,022 --> 00:38:08,911 Word is, they're not happy. 426 00:38:08,941 --> 00:38:09,897 Oh yeah? 427 00:38:10,021 --> 00:38:12,843 They've got guys looking for the thieves. 428 00:38:13,981 --> 00:38:14,993 First I've heard. 429 00:38:15,021 --> 00:38:16,853 Haven't spoken to them? 430 00:38:40,058 --> 00:38:40,957 Hi. 431 00:38:45,897 --> 00:38:48,810 You said you wanted to do serious business. 432 00:38:49,897 --> 00:38:50,921 But there's a hitch. 433 00:38:51,057 --> 00:38:52,923 You have a criminal record. 434 00:38:53,817 --> 00:38:56,764 Bankers and investors won't hire an ex-con. 435 00:38:57,896 --> 00:38:59,933 I'm your archetypal upright citizen. 436 00:39:00,056 --> 00:39:04,834 Working-class family, university degree, no run-ins with the law. 437 00:39:06,016 --> 00:39:07,916 We need each other equally. 438 00:39:08,936 --> 00:39:10,892 I can't provide bank records. 439 00:39:11,015 --> 00:39:13,756 My money's in 2 large sports bags. 440 00:39:14,854 --> 00:39:15,879 From the West End Gang? 441 00:39:16,975 --> 00:39:17,941 How'd you know? 442 00:39:17,975 --> 00:39:18,965 News travels fast. 443 00:39:19,934 --> 00:39:22,756 That money's too hot. Can't touch it. 444 00:39:23,014 --> 00:39:24,027 It'll cool off. 445 00:39:24,054 --> 00:39:25,863 Right now it's dangerous. 446 00:39:25,894 --> 00:39:28,022 I know. But I have to risk it. 447 00:39:28,053 --> 00:39:30,853 Happiness is directly linked to luck. 448 00:39:31,053 --> 00:39:33,795 Aristotle says that in his Ethics. 449 00:39:35,853 --> 00:39:37,924 For generations, my family's been poor. 450 00:39:38,813 --> 00:39:40,850 I haven't paid off my student loan. 451 00:39:41,852 --> 00:39:42,922 This is my one chance. 452 00:39:43,052 --> 00:39:47,955 Even if I'm arrested or Killed, I'll have tried. 453 00:39:49,851 --> 00:39:51,831 But I don't know what to do. I need you. 454 00:39:53,971 --> 00:39:55,951 We'll split it 50-50, if you want. 455 00:39:57,930 --> 00:39:59,000 You're fucking insane. 456 00:39:59,931 --> 00:40:00,954 A model citizen! 457 00:40:03,850 --> 00:40:06,865 Aren't you overdoing it with the ninja outfit? 458 00:40:06,890 --> 00:40:06,936 There's security cameras all over. Use your head! 459 00:40:06,969 --> 00:40:09,883 There's security cameras all over. Use your head! 460 00:40:36,887 --> 00:40:38,991 Rule number 1: Don't change a thing. 461 00:40:39,967 --> 00:40:41,900 Same routine, same clothes. 462 00:40:41,926 --> 00:40:43,997 Keep your job. Don't buy a car. 463 00:40:44,926 --> 00:40:46,940 You don't change a thing. 464 00:40:46,966 --> 00:40:47,865 Understand? 465 00:40:48,046 --> 00:40:49,002 Understood. 466 00:40:50,885 --> 00:40:52,751 Is this all the money? 467 00:40:56,045 --> 00:40:57,000 Almost. 468 00:40:58,004 --> 00:40:59,859 How much is missing? 469 00:40:59,885 --> 00:41:01,978 I put some in a drawer at home. 470 00:41:02,004 --> 00:41:02,960 You spent some? 471 00:41:03,924 --> 00:41:06,904 I clicked on an escort website, by chance. 472 00:41:07,844 --> 00:41:07,992 Sure. 473 00:41:08,843 --> 00:41:11,995 I found a girl who uses the name of 2 friend of Socrates. 474 00:41:13,963 --> 00:41:15,977 Plus she quoted Racine's Bajazet. 475 00:41:16,003 --> 00:41:17,892 I couldn't resist. 476 00:41:17,923 --> 00:41:18,935 You should have. 477 00:41:18,962 --> 00:41:19,849 I know. 478 00:41:19,883 --> 00:41:21,976 The detectives saw her at my place. 479 00:41:22,002 --> 00:41:24,824 They said I couldn't afford her. 480 00:41:26,842 --> 00:41:27,866 What's the problem? 481 00:41:28,841 --> 00:41:32,960 When the police seize money. what do they do with it? 482 00:41:33,881 --> 00:41:35,849 Give it to the government? 483 00:41:35,881 --> 00:41:38,896 Half. The police keep the other half. 484 00:41:38,921 --> 00:41:40,820 To finance their operations. 485 00:41:40,960 --> 00:41:43,873 The police always go after the money first. 486 00:41:46,960 --> 00:41:49,759 That woman, you can't see her again. 487 00:41:49,999 --> 00:41:52,822 No, I have to see her again. I have to. 488 00:41:53,999 --> 00:41:55,899 I told them she was a friend. 489 00:41:56,799 --> 00:41:56,981 T's my alibi. 490 00:42:00,838 --> 00:42:01,794 Christ! 491 00:43:58,827 --> 00:43:59,783 What problem? 492 00:44:04,026 --> 00:44:05,926 I'm not responsible for a holdup. 493 00:44:29,944 --> 00:44:32,982 I'll die if I lose you, I'll die if I must wait. - Andromaque 494 00:44:33,824 --> 00:44:34,813 Tomorrow? Pierre-Paul 495 00:45:03,940 --> 00:45:08,878 We rebuilt his rotator cuffs and reattached his superior labrums. 496 00:45:09,779 --> 00:45:12,761 Even with physio, he won't fully recover. 497 00:45:12,900 --> 00:45:15,914 He was also shot in the hip and thigh. 498 00:45:15,940 --> 00:45:17,919 He had stitches that got infected. 499 00:45:29,858 --> 00:45:31,895 I'm at the Maison Smith parking lot. 500 00:45:32,817 --> 00:45:34,797 I'm at the Camillien-Houde lookout. 501 00:45:38,937 --> 00:45:39,836 Thanks. 502 00:45:47,776 --> 00:45:49,756 I brought the money for tonight. 503 00:45:49,936 --> 00:45:50,892 Thank you. 504 00:45:51,016 --> 00:45:52,814 I'm 5200 short. 505 00:45:54,016 --> 00:45:57,804 On the way here I met a friend who works for The Street. 506 00:45:58,895 --> 00:46:01,785 An organization that helps the homeless. 507 00:46:01,815 --> 00:46:04,727 They need money for an event next week. 508 00:46:05,894 --> 00:46:09,842 This way you'll have to see me again to collect the debt. 509 00:46:10,813 --> 00:46:11,918 It's a ploy I thought of. 510 00:46:14,894 --> 00:46:16,873 Do you give them a lot of money? 511 00:46:17,813 --> 00:46:18,837 I try to help them. 512 00:46:19,853 --> 00:46:21,890 Montreal is full of homeless people. 513 00:46:22,013 --> 00:46:22,911 Really? 514 00:46:23,773 --> 00:46:24,797 You haven't noticed? 515 00:46:27,813 --> 00:46:28,938 At subway entrances. 516 00:46:28,972 --> 00:46:30,838 I never take the subway. 517 00:46:32,771 --> 00:46:33,910 The Inuit have it hardest. 518 00:46:34,811 --> 00:46:35,802 Inuit in Montreal? 519 00:46:35,931 --> 00:46:36,887 Lots. 520 00:46:37,851 --> 00:46:38,875 Native Peoples too. 521 00:46:39,931 --> 00:46:40,887 I didn't know. 522 00:46:42,851 --> 00:46:43,921 Outcasts, everywhere. 523 00:46:46,890 --> 00:46:47,960 You're a generous man. 524 00:46:48,890 --> 00:46:49,789 That's good. 525 00:46:51,770 --> 00:46:52,726 I'm more? 526 00:46:53,850 --> 00:46:54,748 Selfish. 527 00:46:56,969 --> 00:46:57,959 Nobody's perfect. 528 00:47:21,887 --> 00:47:23,753 Is a walk included? 529 00:47:24,847 --> 00:47:25,802 In the park? 530 00:47:26,806 --> 00:47:27,706 Yes. 531 00:47:29,766 --> 00:47:29,914 Alright. 532 00:47:31,846 --> 00:47:32,801 You can go. 533 00:47:33,805 --> 00:47:34,796 Yeah, ll be OK. 534 00:47:43,964 --> 00:47:47,844 Since your visit, you're all I think about. 535 00:47:48,884 --> 00:47:50,784 I feel totally happy. 536 00:47:54,884 --> 00:47:56,863 Lots of men fall in love with me. 537 00:47:58,843 --> 00:47:59,742 Yeah? 538 00:47:59,923 --> 00:48:00,879 Yup. 539 00:48:02,843 --> 00:48:05,824 It lasts 1 month, 2. 540 00:48:06,803 --> 00:48:08,873 Inevitably, they come back to reality. 541 00:48:09,882 --> 00:48:11,816 I remain friends with some. 542 00:48:11,842 --> 00:48:15,790 When they travel far enough for it to be safe, they take me along. 543 00:48:16,962 --> 00:48:19,874 I've gone to Dubai a lot lately. 544 00:48:22,921 --> 00:48:24,752 The men aren't always old. 545 00:48:27,760 --> 00:48:29,740 T's surprising how many guys? 546 00:48:30,840 --> 00:48:31,910 Handsome, young, rich? 547 00:48:33,760 --> 00:48:34,954 Don't find their wife enough. 548 00:48:37,960 --> 00:48:39,859 You must find me ridiculous. 549 00:48:40,959 --> 00:48:42,791 A Col-Par deliveryman. 550 00:48:44,799 --> 00:48:45,868 My mom's a hairdresser. 551 00:48:49,918 --> 00:48:50,874 Djemma? 552 00:48:51,798 --> 00:48:52,753 Where are you? 553 00:48:52,917 --> 00:48:55,773 They're on a bench, telling their life stories. 554 00:48:55,797 --> 00:48:56,788 It'll be endless. 555 00:48:57,797 --> 00:49:03,748 When you took me in your arms, I was in a state of total bliss. 556 00:49:04,957 --> 00:49:06,755 I'm not exaggerating. 557 00:49:09,796 --> 00:49:10,786 You don't know me. 558 00:49:12,836 --> 00:49:13,826 I'd like to. 559 00:49:16,876 --> 00:49:18,707 I'm terribly superficial. 560 00:49:21,755 --> 00:49:22,961 I have a PhD in philosophy. 561 00:49:22,995 --> 00:49:24,826 I can provide the depth. 562 00:49:30,755 --> 00:49:32,791 When I was younger, I had ambition. 563 00:49:32,954 --> 00:49:35,753 I wanted to write philosophical essays. 564 00:49:35,873 --> 00:49:36,898 They're on the loop. 565 00:49:37,874 --> 00:49:39,911 I realized how ridiculous that was. 566 00:50:14,870 --> 00:50:15,826 I have? 567 00:50:16,869 --> 00:50:17,860 A favor to ask. 568 00:50:21,829 --> 00:50:22,785 What? 569 00:50:23,949 --> 00:50:25,814 I want to know your name. 570 00:50:27,868 --> 00:50:28,893 I never say my name. 571 00:50:29,869 --> 00:50:30,858 I understand., but? 572 00:50:33,828 --> 00:50:37,775 I want to put a name to the face of the woman I'm going to love. 573 00:50:41,827 --> 00:50:42,931 That won't be possible. 574 00:51:15,784 --> 00:51:17,763 Where do you get the money you give me? 575 00:51:18,743 --> 00:51:19,734 Did you steal it? 576 00:51:20,783 --> 00:51:22,763 It's an unbelievable story. 577 00:51:23,983 --> 00:51:25,723 You can't tell me? 578 00:51:26,903 --> 00:51:28,768 I shouldn't tell you, no. 579 00:51:29,982 --> 00:51:31,882 You said you had no secrets. 580 00:51:32,823 --> 00:51:34,688 I have bad news, kids. 581 00:51:34,902 --> 00:51:36,859 Looks like they're not going to bed. 582 00:51:37,781 --> 00:51:38,874 They'll just keep going. 583 00:51:38,901 --> 00:51:39,892 I'll wake LaBauve. 584 00:51:40,782 --> 00:51:42,819 See if he wants to OK another team. 585 00:51:43,781 --> 00:51:44,885 You showed him your money? 586 00:51:45,941 --> 00:51:47,920 He knows where it is? A biker! 587 00:51:48,900 --> 00:51:50,857 He seemed like a nice guy. 588 00:51:51,820 --> 00:51:53,892 Are you crazy? Your locker's empty now. 589 00:51:55,780 --> 00:51:56,746 Not necessarily. 590 00:51:56,780 --> 00:51:57,884 I tend to trust people. 591 00:52:12,898 --> 00:52:13,854 I told you. 592 00:52:15,897 --> 00:52:17,730 What were you thinking? 593 00:52:17,898 --> 00:52:18,854 A biker! 594 00:52:22,738 --> 00:52:24,717 I'm not made for a life of crime. 595 00:52:29,857 --> 00:52:31,756 I'll go back to my deliveries. 596 00:52:32,856 --> 00:52:34,722 At least I got to meet you. 597 00:52:35,816 --> 00:52:37,715 Even if it wasn't for long. 598 00:52:39,935 --> 00:52:42,849 Answer, you might miss a trip to Dubai. 599 00:52:51,815 --> 00:52:52,827 I'm Sorry! 600 00:52:52,854 --> 00:52:53,901 Please don't go! 601 00:52:53,934 --> 00:52:55,743 I'll get more money. 602 00:52:55,774 --> 00:52:57,879 I'll sell drugs. rob. whatever. 603 00:53:09,933 --> 00:53:12,811 May I ask why you're here, Ms Lafontaine? 604 00:53:13,773 --> 00:53:14,864 What did you call her? 605 00:53:14,892 --> 00:53:17,771 Lafontaine, Camille Lafontaine. What else? 606 00:53:17,972 --> 00:53:20,861 You don't know your close friend's name? 607 00:53:20,892 --> 00:53:21,915 It was the pronunciation. 608 00:53:22,771 --> 00:53:22,919 Did you rent that? 609 00:53:23,772 --> 00:53:23,942 Yes. 610 00:53:23,971 --> 00:53:24,904 Why? 611 00:53:24,931 --> 00:53:25,887 For me. 612 00:53:26,731 --> 00:53:27,778 To store clothes. 613 00:53:27,811 --> 00:53:29,859 My apartment's full, so I rent here. 614 00:53:29,891 --> 00:53:31,904 You've been too busy to move them? 615 00:53:31,930 --> 00:53:32,830 Exactly. 616 00:53:33,931 --> 00:53:36,911 Did you rent the locker the day after the holdup? 617 00:53:37,929 --> 00:53:38,920 I can't remember. 618 00:53:39,849 --> 00:53:41,830 We can easily get the rental date. 619 00:53:47,809 --> 00:53:49,675 This is Jacmel Rosalbert. 620 00:53:49,888 --> 00:53:51,687 He's in the hospital. 621 00:53:51,928 --> 00:53:55,717 They suspected he stole the money and tortured him. 622 00:53:55,888 --> 00:53:56,878 Let me demonstrate. 623 00:53:57,928 --> 00:53:59,793 First they handcuffed him. 624 00:54:00,888 --> 00:54:03,766 They hooked him to a cable and raised him. 625 00:54:05,807 --> 00:54:06,763 Slowly. 626 00:54:07,927 --> 00:54:10,748 Finally you're entirely off the ground. 627 00:54:11,846 --> 00:54:13,746 At first your shoulders hold. 628 00:54:13,886 --> 00:54:15,820 Then all the muscles tear. 629 00:54:15,846 --> 00:54:17,883 Your arms rip out of your shoulders. 630 00:54:22,805 --> 00:54:25,741 The simplest and most painful form of torture. 631 00:54:25,766 --> 00:54:27,665 The SS used it in Auschwitz. 632 00:54:30,805 --> 00:54:32,842 Whoever stole the money is to blame. 633 00:54:33,725 --> 00:54:35,704 I don't see how this concerns me. 634 00:54:37,884 --> 00:54:38,783 Please. 635 00:54:41,963 --> 00:54:42,919 Thanks. 636 00:54:47,843 --> 00:54:49,743 I'm sure he's long gone. 637 00:55:01,881 --> 00:55:02,837 You bastard! 638 00:55:04,722 --> 00:55:05,825 Looking for your money? 639 00:55:09,921 --> 00:55:10,876 It's here. 640 00:55:14,721 --> 00:55:15,767 You can count it. 641 00:55:15,800 --> 00:55:17,905 I'm not a lawyer. I'm a criminal. I'm honest. 642 00:55:18,920 --> 00:55:20,809 How'd you open the lock? 643 00:55:20,840 --> 00:55:23,718 People sell master keys. You didn't know? 644 00:55:23,839 --> 00:55:25,671 I called my cop buddies. 645 00:55:25,840 --> 00:55:26,795 Your buddies? 646 00:55:27,719 --> 00:55:29,847 The Montreal police is full of leaks. 647 00:55:29,879 --> 00:55:31,733 Didn't know that either? 648 00:55:31,758 --> 00:55:34,831 You were being tailed, 50 I moved the money fast. 649 00:55:35,798 --> 00:55:37,926 They showed up as soon as we arrived. 650 00:55:37,958 --> 00:55:38,857 Of course. 651 00:55:39,798 --> 00:55:41,926 They're checking all the surveillance video. 652 00:55:41,958 --> 00:55:42,914 Got an alibi? 653 00:55:43,717 --> 00:55:44,673 An alibi? 654 00:55:44,797 --> 00:55:46,902 What's in the bags? Why rent the locker? 655 00:55:47,797 --> 00:55:49,754 Who am 17 Why'd I take 'em? 656 00:55:50,797 --> 00:55:51,843 You need good answers. 657 00:55:51,877 --> 00:55:52,833 I'll find them. 658 00:55:53,876 --> 00:55:54,776 Your escort? 659 00:55:56,796 --> 00:55:58,764 Did she say I robbed you? 660 00:55:58,796 --> 00:55:59,820 You see too many films. 661 00:56:00,796 --> 00:56:03,833 In films. bad girls seduce the guy to steal the cash. 662 00:56:04,756 --> 00:56:08,726 Escorts are interested in only one thing: money. 663 00:56:08,755 --> 00:56:10,723 Biker reasoning. Idiot reasoning. 664 00:56:10,755 --> 00:56:12,792 'Cause bikers are double-crossers. 665 00:56:12,914 --> 00:56:14,894 Hooker reasoning. Bimbo reasoning. 666 00:56:15,755 --> 00:56:16,767 But often true. 667 00:56:16,794 --> 00:56:17,750 With exceptions. 668 00:56:18,714 --> 00:56:19,670 Perhaps. 669 00:56:20,713 --> 00:56:22,694 Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille. 670 00:56:27,793 --> 00:56:28,817 My daughter, Cindy. 671 00:56:34,912 --> 00:56:35,811 Hi. Cindy. 672 00:56:36,912 --> 00:56:37,925 Did we scare you? 673 00:56:37,952 --> 00:56:38,851 A little. 674 00:56:39,752 --> 00:56:40,775 I'm sorry, sweetie. 675 00:56:40,912 --> 00:56:41,811 It's OK. 676 00:56:45,792 --> 00:56:46,883 Will they tail us 24/7? 677 00:56:46,911 --> 00:56:48,868 The caps don't have the budget. 678 00:56:49,751 --> 00:56:51,856 Too expensive. Arabs are their priority. 679 00:56:52,950 --> 00:56:55,658 But keep an eye out. 680 00:56:56,911 --> 00:56:58,708 They might be there. 681 00:56:59,790 --> 00:57:01,770 Here, honey. Let's go find Mom. 682 00:57:08,710 --> 00:57:09,904 You don't know who they were? 683 00:57:11,709 --> 00:57:12,699 Or why they did it? 684 00:57:14,748 --> 00:57:17,661 You weren't with Chénier when he got shot? 685 00:57:20,868 --> 00:57:22,915 Other gangs will want to kidnap you. 686 00:57:22,948 --> 00:57:24,848 Don't count on our protection. 687 00:57:26,867 --> 00:57:29,780 Next time, it's your balls they'll rip off. 688 00:57:30,867 --> 00:57:31,857 I hear that hurts. 689 00:57:53,945 --> 00:57:55,742 How old was Chénier? 690 00:57:57,744 --> 00:57:58,711 I dunno. 691 00:57:58,744 --> 00:57:59,701 22,237 692 00:58:00,864 --> 00:58:02,821 He didn't live a very long life. 693 00:58:04,863 --> 00:58:05,853 How old are you? 694 00:58:07,903 --> 00:58:08,859 22. 695 00:58:10,903 --> 00:58:13,815 You did reform school, then served 2 years. 696 00:58:15,863 --> 00:58:17,729 Ever think of your future? 697 00:58:23,901 --> 00:58:26,757 If you don't wise up, you'll be killed. 698 00:58:26,781 --> 00:58:28,829 Or go back to jail for a long time. 699 00:58:28,861 --> 00:58:29,885 You know that? 700 00:58:35,820 --> 00:58:39,768 If you're gone. who'll look after your mom? 701 00:58:49,859 --> 00:58:50,815 I know. 702 00:58:53,899 --> 00:58:55,640 Pretty sad. 703 00:59:08,737 --> 00:59:09,728 Chénier got hit. 704 00:59:11,897 --> 00:59:13,695 I ran out with my bag. 705 00:59:14,737 --> 00:59:15,828 Morosi shot me. 706 00:59:15,856 --> 00:59:17,813 I dropped my bag and ran. 707 00:59:19,776 --> 00:59:21,847 Robbing Viadimir wasn't your idea. 708 00:59:23,776 --> 00:59:25,676 Someone hired you. Who? 709 00:59:26,735 --> 00:59:28,635 The ltalians? The bikers? 710 00:59:29,935 --> 00:59:32,677 Talk to me, pal. We're here to help. 711 00:59:35,734 --> 00:59:36,690 I can't, 712 00:59:44,933 --> 00:59:45,889 It was Vlad. 713 00:59:49,693 --> 00:59:51,832 Vladimir hired you to rob his own store? 714 00:59:52,733 --> 00:59:54,837 He wanted a bigger cut from the West End Gang. 715 00:59:56,853 --> 00:59:58,832 Nobody was supposed to get killed. 716 00:59:59,692 --> 01:00:00,682 Of course not. 717 01:00:01,812 --> 01:00:03,644 We didn't expect Morosi. 718 01:00:04,852 --> 01:00:06,718 I don't know why he came. 719 01:00:09,891 --> 01:00:11,632 It was a fuckup. 720 01:00:12,811 --> 01:00:13,800 Yeah. 721 01:00:34,809 --> 01:00:35,765 That's my stash. 722 01:00:36,729 --> 01:00:37,855 We'll bury yours beside it. 723 01:00:37,888 --> 01:00:38,844 Who'd you rob? 724 01:00:39,688 --> 01:00:40,644 Nobody. 725 01:00:40,848 --> 01:00:45,843 Acquired legitimately exercising my functions, back when I had functions. 726 01:00:47,848 --> 01:00:50,795 When I first dug here, there were 2 skeletons. 727 01:00:51,887 --> 01:00:53,685 I buried them over there. 728 01:00:54,767 --> 01:00:57,782 After this we'll go see Jacmel in hospital. 729 01:00:57,806 --> 01:00:58,763 What for? 730 01:00:58,926 --> 01:00:59,883 To get him out. 731 01:01:00,726 --> 01:01:01,534 Stay away from that guy. 732 01:01:01,566 --> 01:01:01,805 Stay away from that guy. 733 01:01:02,726 --> 01:01:03,898 He's a bum, a lost cause. 734 01:01:03,925 --> 01:01:05,860 We help him. - He's right. 735 01:01:05,886 --> 01:01:07,899 Butt out. - Not a chance. 736 01:01:07,925 --> 01:01:10,839 Are you planning to open a youth center? 737 01:01:11,685 --> 01:01:13,779 T's ethics, I don't respect society. 738 01:01:13,805 --> 01:01:14,818 Neither do I. 739 01:01:14,845 --> 01:01:16,813 Crime, yes. But no victims. 740 01:01:16,844 --> 01:01:16,890 There always are. 741 01:01:16,925 --> 01:01:17,812 There always are. 742 01:01:17,845 --> 01:01:18,811 Not necessarily. 743 01:01:18,845 --> 01:01:21,859 Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone. 744 01:01:21,885 --> 01:01:25,639 Just the opposite, guys seem rather happy after. 745 01:01:26,884 --> 01:01:29,830 He was tortured because I took the dough. 746 01:01:30,883 --> 01:01:31,770 Not tough luck. 747 01:01:31,803 --> 01:01:31,849 Not tough luck. 748 01:01:31,884 --> 01:01:32,873 I'm responsible. 749 01:01:33,763 --> 01:01:35,800 I've no choice. It's Kant's imperative. 750 01:01:36,763 --> 01:01:39,709 Fine. But the guy's under 751 01:01:40,682 --> 01:01:41,774 If we go, it's over. 752 01:01:41,802 --> 01:01:44,715 There are 3 of us in this: you, me and her. 753 01:01:44,922 --> 01:01:46,822 In life and death. - Count me out. 754 01:01:47,681 --> 01:01:49,821 You've no choice. It's destiny, fatum. 755 01:01:50,761 --> 01:01:53,742 We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius. 756 01:01:55,920 --> 01:01:57,787 The emperor. Marcus Aurelius. 757 01:02:02,800 --> 01:02:04,837 He was tortured, but he wouldn't talk. 758 01:02:05,680 --> 01:02:06,750 The money's vanished. 759 01:02:09,799 --> 01:02:10,789 5% a week? 760 01:02:11,759 --> 01:02:12,715 That's crazy! 761 01:02:14,679 --> 01:02:16,874 I can't pay that. I'm not the Bank of Canada. 762 01:02:17,839 --> 01:02:19,818 How can I get that kind of money? 763 01:03:01,794 --> 01:03:02,693 Hi. 764 01:03:05,794 --> 01:03:06,818 Feel like talking? 765 01:03:07,793 --> 01:03:08,750 About what? 766 01:03:09,754 --> 01:03:11,711 Things are heating up out there. 767 01:03:12,873 --> 01:03:14,853 The prosecutor might cut you a deal. 768 01:03:15,673 --> 01:03:16,764 We can help negotiate it 769 01:03:16,793 --> 01:03:17,749 No thanks. 770 01:03:18,833 --> 01:03:19,731 You sure? 771 01:03:20,712 --> 01:03:20,826 Sure. 772 01:03:21,873 --> 01:03:22,828 That's a mistake. 773 01:03:38,790 --> 01:03:39,746 Hello. ma'am. 774 01:03:39,910 --> 01:03:42,710 I have a Pierre-Paul Daoust for you. 775 01:03:51,869 --> 01:03:52,826 1901. 776 01:04:07,748 --> 01:04:09,647 It feels weird coming here. 777 01:04:09,868 --> 01:04:10,824 Why? 778 01:04:12,787 --> 01:04:14,653 I can't be the first man? 779 01:04:14,787 --> 01:04:15,743 The second. 780 01:04:16,827 --> 01:04:17,817 After my husband. 781 01:04:19,747 --> 01:04:20,702 You're married? 782 01:04:21,826 --> 01:04:22,850 I was, for 5 years. 783 01:04:24,786 --> 01:04:26,823 The condo was part of my settlement. 784 01:04:32,665 --> 01:04:32,847 What's that? 785 01:04:33,866 --> 01:04:34,161 The money for today. 786 01:04:34,185 --> 01:04:35,653 The money for today. 787 01:04:36,705 --> 01:04:37,661 Not here. 788 01:04:46,784 --> 01:04:47,740 He was 48. 789 01:04:48,824 --> 01:04:49,517 I was 23. 790 01:04:49,543 --> 01:04:49,783 I was 23. 791 01:04:51,704 --> 01:04:53,660 He had a sailboat with crew. 792 01:04:54,903 --> 01:04:57,725 Physically he always took me like a boy. 793 01:05:00,822 --> 01:05:02,689 You know what that means. 794 01:05:04,822 --> 01:05:07,735 He hit me too, often. 795 01:05:08,702 --> 01:05:11,682 He called it, 'completing my education.' 796 01:05:11,901 --> 01:05:13,699 Why did you marry him? 797 01:05:15,661 --> 01:05:17,698 My dad left when I was 8 months old. 798 01:05:18,701 --> 01:05:19,691 I never knew him. 799 01:05:20,700 --> 01:05:23,670 Mom believed that a woman's sole security... 800 01:05:23,700 --> 01:05:26,681 was to marry a millionaire and get a good prenup. 801 01:05:29,780 --> 01:05:30,804 Where's your mom now? 802 01:05:34,819 --> 01:05:35,775 In the suburbs. 803 01:05:37,819 --> 01:05:38,775 Sorry. 804 01:05:40,739 --> 01:05:41,809 She's still a hairdresser. 805 01:05:42,859 --> 01:05:43,848 I send her money. 806 01:05:45,658 --> 01:05:47,615 I told her I work in PR. 807 01:05:49,658 --> 01:05:49,988 It's not too far a stretch. 808 01:05:50,017 --> 01:05:51,645 It's not too far a stretch. 809 01:05:53,897 --> 01:05:58,653 She made huge sacrifices to send me to an elite school in Westmount 810 01:05:58,817 --> 01:06:02,765 and pay for riding and sailing classes. 811 01:06:05,816 --> 01:06:08,763 She had me volunteer at the Fine Arts Museum. 812 01:06:10,735 --> 01:06:16,720 She got me invited to the Daffodil and Heart Institute balls. 813 01:06:17,815 --> 01:06:20,227 Everywhere? where I might meet a millionaire. 814 01:06:20,255 --> 01:06:21,688 Everywhere? where I might meet a millionaire. 815 01:06:23,695 --> 01:06:24,593 It worked. 816 01:06:25,734 --> 01:06:26,690 Not for long. 817 01:06:27,894 --> 01:06:30,693 Long enough for his money to spoil me. 818 01:06:31,733 --> 01:06:32,633 You'll see. 819 01:06:32,853 --> 01:06:34,651 It'll happen to you. 820 01:06:35,814 --> 01:06:36,769 I'm not so sure. 821 01:06:39,653 --> 01:06:41,757 That's easy to say when you never had money. 822 01:06:42,692 --> 01:06:44,672 Wait till you go diving in Belize. 823 01:06:44,853 --> 01:06:45,808 You'll see. 824 01:06:47,852 --> 01:06:50,947 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 825 01:06:50,972 --> 01:06:53,645 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 826 01:06:54,771 --> 01:06:58,765 'Consider not what you eat, but the person you eat it with." Epicurus. 827 01:07:01,890 --> 01:07:04,837 'It's better to cry in a Jaguar than the subway." 828 01:07:06,730 --> 01:07:07,630 Camille. 829 01:07:29,648 --> 01:07:30,604 Remember me? 830 01:07:30,848 --> 01:07:32,657 I don't have the money! 831 01:07:32,688 --> 01:07:34,667 I know you dent, you poor dummy! 832 01:07:35,767 --> 01:07:36,063 Knocking over Vladimir, brilliant! 833 01:07:36,087 --> 01:07:37,761 Knocking over Vladimir, brilliant! 834 01:07:39,727 --> 01:07:40,717 Now listen up. 835 01:07:41,687 --> 01:07:42,757 I won't repeat myself. 836 01:07:43,847 --> 01:07:46,816 Some very charitable people want to help you. 837 01:07:46,847 --> 01:07:47,802 I can't say who. 838 01:07:48,806 --> 01:07:51,412 Tell your mom you'll disappear a while. 839 01:07:51,446 --> 01:07:51,628 Tell your mom you'll disappear a while. 840 01:07:51,805 --> 01:07:54,684 A Chinese guy will show up. Go with him. 841 01:07:56,685 --> 01:07:58,642 A cop promised to help me. 842 01:07:59,685 --> 01:08:01,790 The police will turn you informant... 843 01:08:02,765 --> 01:08:05,802 meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver. 844 01:08:06,764 --> 01:08:06,775 $50 a month for food. 845 01:08:06,804 --> 01:08:08,602 $50 a month for food. 846 01:08:08,764 --> 01:08:10,652 No danger of getting fat. 847 01:08:10,684 --> 01:08:12,663 And $500 a week for 2 years. 848 01:08:12,844 --> 01:08:13,800 Then it's over. 849 01:08:14,723 --> 01:08:18,671 You'll be broke, alone, you'll come back and get whacked. 850 01:08:20,803 --> 01:08:21,655 The police force is the government. 851 01:08:21,683 --> 01:08:22,809 The police force is the government. 852 01:08:22,843 --> 01:08:24,742 They're never there to help. 853 01:08:25,682 --> 01:08:27,787 Only to step on you, everybody knows that. 854 01:08:29,762 --> 01:08:31,742 The people I represent are generous. 855 01:08:32,681 --> 01:08:33,786 Too much so for my liking. 856 01:08:34,722 --> 01:08:35,791 But they're good people. 857 01:08:44,721 --> 01:08:46,700 You don't know how lucky you are. 858 01:08:56,800 --> 01:08:57,755 Have a nice day. 859 01:09:06,679 --> 01:09:06,826 A deposit? 860 01:09:07,639 --> 01:09:08,628 No, it's for you. 861 01:09:08,758 --> 01:09:10,590 Your son likes biology. 862 01:09:11,638 --> 01:09:13,732 Take him to see marine life in the Caribbean. 863 01:09:13,758 --> 01:09:15,589 Where'd you get the money? 864 01:09:15,797 --> 01:09:16,696 A mystery. 865 01:09:17,638 --> 01:09:18,707 Are you alright? 866 01:09:36,676 --> 01:09:37,962 We have crates of cash we can't use. 867 01:09:37,995 --> 01:09:38,780 We have crates of cash we can't use. 868 01:09:39,755 --> 01:09:43,782 If I pool my dough with yours, we'd have enough to interest a major operator. 869 01:09:44,834 --> 01:09:45,790 I know one. 870 01:09:46,715 --> 01:09:47,647 Who? 871 01:09:47,675 --> 01:09:48,664 Wilbrod Taschereau. 872 01:09:49,834 --> 01:09:51,632 The best of the best. 873 01:09:51,794 --> 01:09:52,807 I know. 874 01:09:52,834 --> 01:09:52,844 How'd you meet him? 875 01:09:52,874 --> 01:09:53,830 How'd you meet him? 876 01:09:59,713 --> 01:10:01,670 He won't want to talk to me. 877 01:10:01,873 --> 01:10:04,752 We need our archetypal upright citizen. 878 01:10:06,713 --> 01:10:06,759 You better be convincing. 879 01:10:06,792 --> 01:10:07,816 You better be convincing. 880 01:10:09,712 --> 01:10:10,816 Is it really necessary? 881 01:10:11,672 --> 01:10:13,652 Fundamental. We can't do it alone. 882 01:10:33,830 --> 01:10:35,570 She is beautiful. 883 01:10:35,869 --> 01:10:36,825 Don't start. 884 01:10:37,669 --> 01:10:37,783 What? 885 01:10:38,629 --> 01:10:38,834 I know you. 886 01:10:38,869 --> 01:10:40,702 You're not one to preach. 887 01:10:41,789 --> 01:10:42,756 That so? 888 01:10:42,789 --> 01:10:44,621 Your divorce was too expensive. 889 01:10:45,748 --> 01:10:47,820 It's not the divorce, it's the alimony. 890 01:10:49,628 --> 01:10:50,732 Fucking feminist judge! 891 01:11:36,784 --> 01:11:37,796 Hello. 892 01:11:37,823 --> 01:11:39,394 I'd like to see Mr Taschereau. 893 01:11:39,424 --> 01:11:39,798 I'd like to see Mr Taschereau. 894 01:11:39,823 --> 01:11:40,779 He expects you? 895 01:11:41,623 --> 01:11:42,818 Tell him it's Aspasie. 896 01:11:43,862 --> 01:11:44,830 About what? 897 01:11:44,863 --> 01:11:45,819 T's personal. 898 01:11:46,782 --> 01:11:47,795 Got a waybil? 899 01:11:47,823 --> 01:11:49,723 No, I'm not? I'm with? 900 01:11:50,822 --> 01:11:54,269 He's with me. I had a delivery problem. 901 01:11:54,302 --> 01:11:54,564 He's with me. I had a delivery problem. 902 01:12:07,661 --> 01:12:08,617 Hello, Wilbrod. 903 01:12:26,859 --> 01:12:29,567 The office was always off-limits. 904 01:12:29,779 --> 01:12:30,677 I know. 905 01:12:30,858 --> 01:12:32,599 I'm sorry. 906 01:12:33,818 --> 01:12:35,559 You should leave. 907 01:12:39,617 --> 01:12:39,868 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 908 01:12:39,897 --> 01:12:42,639 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 909 01:12:46,696 --> 01:12:47,767 A year, a bit more. 910 01:12:49,657 --> 01:12:53,775 During that time did you have cause to complain even once? 911 01:12:54,776 --> 01:12:55,231 Never. 912 01:12:55,256 --> 01:12:55,734 Never. 913 01:12:57,616 --> 01:13:01,563 Is it my fault your exquisite wife became suspicious? 914 01:13:05,655 --> 01:13:07,692 Was it I who ended our relationship? 915 01:13:08,695 --> 01:13:09,651 It was me. 916 01:13:18,614 --> 01:13:20,719 Did I make you happy? 917 01:13:23,773 --> 01:13:25,468 I miss you every day. 918 01:13:25,492 --> 01:13:25,698 I miss you every day. 919 01:13:25,733 --> 01:13:27,689 I'll miss you till the day I die. 920 01:13:32,652 --> 01:13:33,722 I have a favor to ask. 921 01:13:46,771 --> 01:13:47,727 Hello, sir. 922 01:13:48,771 --> 01:13:50,625 I'm Pierre-Paul Daoust. 923 01:13:50,650 --> 01:13:55,588 I'm part of a group that, through improbable circumstances... 924 01:13:55,850 --> 01:13:59,763 recently came into possession of a large sum of money. 925 01:14:01,729 --> 01:14:04,710 We intend to invest that money outside of Canada. 926 01:14:04,849 --> 01:14:07,795 We'd like to seek your advice, if possible. 927 01:14:08,848 --> 01:14:13,604 Your fees would be commensurate with the size of the sum. 928 01:14:19,648 --> 01:14:19,796 Yes? 929 01:14:20,608 --> 01:14:22,678 I'm looking for & woman in a black suit. 930 01:14:22,847 --> 01:14:24,622 Our office is closed. 931 01:14:24,647 --> 01:14:25,785 She was with a deliveryman. 932 01:14:26,647 --> 01:14:27,602 Not here. no. 933 01:14:36,766 --> 01:14:37,722 Hello. ma'am. 934 01:14:38,725 --> 01:14:40,739 I'm looking for a young woman. 935 01:14:40,766 --> 01:14:42,780 She was with a Col-Par deliveryman. 936 01:14:42,806 --> 01:14:44,785 Client identity is confidential. 937 01:14:48,645 --> 01:14:50,625 Pete LaBauve, police, Major Crimes. 938 01:15:00,723 --> 01:15:04,717 Mr Taschereau, could we say you're a specialist on tax havens? 939 01:15:05,683 --> 01:15:07,662 The media bandies about that term. 940 01:15:07,802 --> 01:15:10,681 Alas, the only haven is heaven. 941 01:15:13,683 --> 01:15:15,582 It's the Investment Bank VP. 942 01:15:15,722 --> 01:15:17,587 I'll call him back, thanks. 943 01:15:18,762 --> 01:15:25,781 If someone inherited a large sum of money, could you assist in investing it abroad? 944 01:15:26,761 --> 01:15:29,674 Insofar as the law permits, of course. 945 01:15:30,641 --> 01:15:31,744 But the laws vary by country. 946 01:15:32,601 --> 01:15:34,557 I always use a simple example. 947 01:15:34,760 --> 01:15:39,630 If, by chance, for whatever reason, you wished to beat your wife? 948 01:15:39,800 --> 01:15:42,599 Here you would risk serious problems. 949 01:15:42,799 --> 01:15:46,690 But if you persuaded her to accompany you... 950 01:15:46,719 --> 01:15:50,815 on a lovely trip to Pakistan, there you could beat her silly. 951 01:15:50,839 --> 01:15:54,661 You'd be exercising a privilege granted you by Islamic law. 952 01:15:55,718 --> 01:15:57,755 It's the same in the financial world. 953 01:15:58,678 --> 01:16:01,556 Money is an infinite universe. 954 01:16:02,597 --> 01:16:05,771 No one knows how much is in circulation. 955 01:16:05,797 --> 01:16:07,663 Billions and trillions. 956 01:16:08,717 --> 01:16:12,779 Right here in Montreal the families of almost every African dictator... 957 01:16:13,597 --> 01:16:15,701 have invested massively in real estate. 958 01:16:16,636 --> 01:16:19,617 Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré? They're all here. 959 01:16:21,595 --> 01:16:23,575 And no federal law prohibits it? 960 01:16:24,716 --> 01:16:26,649 I hope you're not racist. 961 01:16:26,675 --> 01:16:30,589 Canada is a land of open arms, as our prime minister insists. 962 01:16:30,835 --> 01:16:33,769 Anyway, those sums are trivial... 963 01:16:33,794 --> 01:16:37,685 compared 10 the money in hedge funds. petrodollars... 964 01:16:37,714 --> 01:16:39,751 narcodollars, the arms trade... 965 01:16:40,714 --> 01:16:44,627 sovereign wealth funds of opaque nations: Russia, Saudi Arabia? 966 01:16:45,633 --> 01:16:48,613 The fortunes of Chinese millionaires held abroad? 967 01:16:48,833 --> 01:16:51,575 We're talking about $700 billion. 968 01:16:52,752 --> 01:16:54,550 What is that painting worth? 969 01:16:57,752 --> 01:16:59,708 I admit it was an extravagance. 970 01:17:02,592 --> 01:17:03,638 But you know, 971 01:17:03,672 --> 01:17:06,709 it takes money to be able to appreciate painting. 972 01:17:08,630 --> 01:17:11,544 Of course, one can always go to the museum. 973 01:17:13,750 --> 01:17:15,650 A guy like him ruined my dad. 974 01:17:16,630 --> 01:17:19,577 Got him to invest his savings in the tech bubble. 975 01:17:20,630 --> 01:17:21,619 He lost everything. 976 01:17:22,710 --> 01:17:26,771 I was forced to give up mathematics and go to the police academy. 977 01:17:27,669 --> 01:17:28,659 A job for life. 978 01:17:30,629 --> 01:17:32,596 I dreamt of & PhD at Princeton. 979 01:17:32,628 --> 01:17:34,767 Instead, I deal with pimps and psychopaths. 980 01:17:36,628 --> 01:17:37,698 The dregs of humanity. 981 01:17:43,627 --> 01:17:46,699 If you're lonely or unhappy, you're welcome in my bed. 982 01:17:47,747 --> 01:17:49,761 I'd worry it was a pity fuck. 983 01:17:49,787 --> 01:17:52,677 No, the time we hooked up wasn't so bad. 984 01:17:52,706 --> 01:17:53,719 It was great. 985 01:17:53,747 --> 01:17:57,752 I told you, If I were into guys, I'd be all over you. 986 01:17:57,786 --> 01:17:59,686 The nicest compliment ever. 987 01:18:00,745 --> 01:18:02,703 Auntie Carla has what you need. 988 01:18:11,744 --> 01:18:13,577 Your phone rings a lot. 989 01:18:16,744 --> 01:18:17,734 I'll turn it off. 990 01:18:30,703 --> 01:18:35,732 I don't know if I can live with this, get used to it. 991 01:18:43,581 --> 01:18:44,571 Actually, I can't. 992 01:18:48,581 --> 01:18:49,571 How do you do it? 993 01:18:50,581 --> 01:18:50,763 All those men? 994 01:19:13,578 --> 01:19:14,569 What's wrong? 995 01:19:16,579 --> 01:19:17,716 Wish you were the only one? 996 01:19:20,618 --> 01:19:21,642 Of course I do. 997 01:19:22,818 --> 01:19:25,617 What man wouldn't want to be the only one? 998 01:19:29,657 --> 01:19:31,523 Weren't you happy just now? 999 01:19:52,695 --> 01:19:53,651 Hello. 1000 01:19:56,615 --> 01:20:00,733 Mr Dacust, we screened the security camera footage... 1001 01:20:01,573 --> 01:20:04,725 of you renting a locker the day after the hold-up. 1002 01:20:05,654 --> 01:20:06,700 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1003 01:20:06,734 --> 01:20:09,555 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1004 01:20:09,693 --> 01:20:10,717 What was in them? 1005 01:20:11,613 --> 01:20:11,761 Clothes. 1006 01:20:12,613 --> 01:20:13,579 Your clothes? 1007 01:20:13,613 --> 01:20:14,512 Yes. 1008 01:20:14,772 --> 01:20:19,551 A few days later you came back with someone dressed all in black. 1009 01:20:20,612 --> 01:20:21,602 Who was he? 1010 01:20:21,772 --> 01:20:22,739 Bill. 1011 01:20:22,772 --> 01:20:23,705 Bill who? 1012 01:20:23,732 --> 01:20:24,688 I dunno. 1013 01:20:25,572 --> 01:20:26,663 You forgot his name? 1014 01:20:26,691 --> 01:20:28,557 No, he's a homeless man. 1015 01:20:28,811 --> 01:20:30,609 How'd you meet him? 1016 01:20:30,731 --> 01:20:32,745 I volunteer at The Street. 1017 01:20:32,771 --> 01:20:34,625 It's an organization that? 1018 01:20:34,650 --> 01:20:35,606 We know it. 1019 01:20:37,650 --> 01:20:38,755 Why'd you take Bill there? 1020 01:20:39,650 --> 01:20:40,674 To give him my clothes. 1021 01:20:41,610 --> 01:20:42,714 But he didn't want them? 1022 01:20:44,690 --> 01:20:46,703 No, he had nowhere to put them. 1023 01:20:46,729 --> 01:20:48,766 He went back a few days later? 1024 01:20:49,729 --> 01:20:50,685 That's right. 1025 01:20:51,609 --> 01:20:53,589 He had the key to the locker? 1026 01:20:54,688 --> 01:20:55,645 Exactly. 1027 01:20:58,648 --> 01:21:00,514 Can we talk to Bill? 1028 01:21:01,608 --> 01:21:02,677 I don't know where he is. 1029 01:21:03,608 --> 01:21:04,620 He's disappeared? 1030 01:21:04,648 --> 01:21:05,603 Yes. 1031 01:21:05,767 --> 01:21:08,510 He's homeless, that happens often. 1032 01:21:09,607 --> 01:21:11,712 Weren't you going to store clothes there? 1033 01:21:12,647 --> 01:21:13,694 I haven't had time. 1034 01:21:13,726 --> 01:21:16,526 Can we see those clothes? 1035 01:21:16,766 --> 01:21:18,564 Do you have a warrant? 1036 01:21:19,727 --> 01:21:20,682 Not yet. 1037 01:21:21,606 --> 01:21:22,676 Ask me when you do. 1038 01:21:23,605 --> 01:21:26,701 Mr Daoust, I have the impression that until now... 1039 01:21:26,726 --> 01:21:29,524 you've always been an honest citizen. 1040 01:21:29,765 --> 01:21:31,733 Now you risk losing everything. 1041 01:21:31,765 --> 01:21:32,721 Like what? 1042 01:21:34,605 --> 01:21:35,743 I don't have a wife or kids. 1043 01:21:37,644 --> 01:21:38,715 My knees are giving out. 1044 01:21:39,644 --> 01:21:43,558 Climbing into the truck 100 times a day is hard on the joints. 1045 01:21:43,763 --> 01:21:46,745 Many of the guys are on crutches when they retire. 1046 01:21:47,564 --> 01:21:49,601 Not exactly a bright future. 1047 01:21:50,563 --> 01:21:51,588 Sure beats prison. 1048 01:22:06,762 --> 01:22:08,730 Mr Taschereau, thanks for coming. 1049 01:22:08,761 --> 01:22:10,627 This is Sylvain Bigras. 1050 01:22:11,761 --> 01:22:14,502 We heard a lot about you in class. 1051 01:22:14,681 --> 01:22:15,728 Good things, I hope. 1052 01:22:15,761 --> 01:22:16,717 You're a legend. 1053 01:22:18,600 --> 01:22:23,731 In class I also learned that some Canadians keep bank accounts 1054 01:22:23,760 --> 01:22:27,549 in countries where taxes are less onerous. 1055 01:22:27,760 --> 01:22:28,715 That's right. 1056 01:22:29,639 --> 01:22:32,688 In many cases, those accounts aren't declared. 1057 01:22:32,719 --> 01:22:33,675 True. 1058 01:22:34,559 --> 01:22:37,767 New international rules require them to be reported... 1059 01:22:37,798 --> 01:22:40,620 within 2 years' time and thus taxable. 1060 01:22:42,598 --> 01:22:43,588 Alas, yes. 1061 01:22:44,758 --> 01:22:50,708 Mr Taschereau, if some of your clients found themselves in a difficult position... 1062 01:22:52,717 --> 01:22:54,731 we'd have a proposition for them. 1063 01:22:54,757 --> 01:22:55,713 Which is? 1064 01:22:56,677 --> 01:23:01,648 We would give them here, in Canadian cash, the amount they hold abroad. 1065 01:23:01,676 --> 01:23:04,714 They'd transfer those foreign funds to our account... 1066 01:23:05,635 --> 01:23:11,506 which is also offshore, so no money would cross the Canadian border. 1067 01:23:12,635 --> 01:23:13,591 A hawala. 1068 01:23:13,715 --> 01:23:14,671 Exactly. 1069 01:23:15,715 --> 01:23:18,695 I never recommend my clients act illegally. 1070 01:23:19,794 --> 01:23:23,742 You could simply inform them of our proposal, but not recommend It. 1071 01:23:24,594 --> 01:23:29,498 I'm prohibited from acting as an inter- mediary in cash transactions over S7500. 1072 01:23:29,754 --> 01:23:31,551 You must know that. 1073 01:23:31,674 --> 01:23:33,539 We'd be the intermediaries. 1074 01:23:34,593 --> 01:23:39,497 At the time of the transactions, you could be traveling in Bali. 1075 01:23:41,673 --> 01:23:46,610 But the account you want to open abroad will also be made public. 1076 01:23:47,792 --> 01:23:48,748 Yes. 1077 01:23:49,632 --> 01:23:53,511 But if the account belonged to an international organization... 1078 01:23:53,711 --> 01:23:56,726 whose connections to Canada were, let's say... 1079 01:23:56,751 --> 01:24:03,543 complex and discrete, like the International Olympic Committee or FIFA? 1080 01:24:03,710 --> 01:24:06,657 Complicated? but possible. 1081 01:24:41,587 --> 01:24:42,543 Hey. 1082 01:24:43,586 --> 01:24:46,533 There's a hit out on Viadimir. 1083 01:24:47,626 --> 01:24:48,639 The West End Gang? 1084 01:24:48,665 --> 01:24:49,632 Yeah. 1085 01:24:49,666 --> 01:24:50,655 He's gonna pay. 1086 01:24:51,665 --> 01:24:52,712 No sign of the money? 1087 01:24:52,745 --> 01:24:53,712 Nope. 1088 01:24:53,745 --> 01:24:54,701 It's a mystery. 1089 01:24:56,745 --> 01:24:58,543 I know what I'd do. 1090 01:24:59,744 --> 01:25:00,758 What? 1091 01:25:00,785 --> 01:25:02,651 Brain Bigras just got out. 1092 01:25:03,584 --> 01:25:04,756 If anybody knows, it's him. 1093 01:25:04,784 --> 01:25:06,525 Where is he? 1094 01:25:06,664 --> 01:25:07,620 Nobody knows. 1095 01:25:08,624 --> 01:25:10,489 He must go see his daughter. 1096 01:25:10,664 --> 01:25:11,630 Know his ex? 1097 01:25:11,664 --> 01:25:12,596 Yeah. 1098 01:25:12,624 --> 01:25:14,489 Find her. you'll find him. 1099 01:25:15,623 --> 01:25:16,590 Anything else? 1100 01:25:16,623 --> 01:25:20,627 Meloche is taking a van to Texas to buy AK-47s and Glocks. 1101 01:25:20,663 --> 01:25:21,629 When's he back? 1102 01:25:21,663 --> 01:25:22,618 No idea. 1103 01:25:23,662 --> 01:25:26,734 Find out and keep me posted. 1104 01:25:29,702 --> 01:25:31,556 Could I get an advance? 1105 01:25:31,581 --> 01:25:32,707 You gotta quit gambling. 1106 01:25:32,741 --> 01:25:34,482 It's not to gamble. 1107 01:25:38,661 --> 01:25:39,651 We have bad news. 1108 01:25:40,660 --> 01:25:42,618 There's a hit out on you. 1109 01:25:46,620 --> 01:25:47,575 1 minute. 1110 01:25:50,539 --> 01:25:53,611 Babe, can you take the kids to the basement? 1111 01:25:54,739 --> 01:25:55,695 Thanks. 1112 01:26:03,658 --> 01:26:04,705 You understand? 1113 01:26:04,739 --> 01:26:07,616 Whoever whacks you gets $10K. 1114 01:26:08,737 --> 01:26:11,593 I'm not worried. I'm protected. 1115 01:26:11,617 --> 01:26:12,608 By who? 1116 01:26:15,657 --> 01:26:16,681 By my grigri. 1117 01:26:20,696 --> 01:26:22,654 I know you don't believe in it. 1118 01:26:23,616 --> 01:26:24,515 But I do. 1119 01:26:48,654 --> 01:26:50,690 I think a charity's your best option. 1120 01:26:51,653 --> 01:26:56,489 Plus it's appropriate for this place of deep spiritual significance. 1121 01:26:57,613 --> 01:26:59,570 So we should open a foundation? 1122 01:26:59,733 --> 01:27:03,738 Unfortunately, there are so many foundations it'd be suspicious. 1123 01:27:03,772 --> 01:27:06,685 They're usually fronts for scammers, right? 1124 01:27:07,532 --> 01:27:08,601 Most of the time, yes. 1125 01:27:09,652 --> 01:27:10,676 A charity for what? 1126 01:27:11,612 --> 01:27:12,578 Africa? 1127 01:27:12,612 --> 01:27:14,740 Nobody's interested in Africa anymore. 1128 01:27:14,771 --> 01:27:16,512 It's a lost cause. 1129 01:27:16,731 --> 01:27:19,610 I know, I'm the honorary consul of Benin. 1130 01:27:21,651 --> 01:27:23,665 Children would be better. 1131 01:27:23,691 --> 01:27:24,715 Children in general. 1132 01:27:25,610 --> 01:27:27,567 Sick children are irresistible. 1133 01:27:29,610 --> 01:27:30,656 Where would we be based? 1134 01:27:30,690 --> 01:27:32,658 Lausanne or Zurich, we've no choice. 1135 01:27:32,689 --> 01:27:34,589 As you said. the IOC, FIFA? 1136 01:27:35,569 --> 01:27:36,661 The Swiss will rat on us. 1137 01:27:36,689 --> 01:27:39,704 Yes, you can't trust most Swiss bankers now. 1138 01:27:39,729 --> 01:27:42,608 The Americans unmanned them. Sad times. 1139 01:27:43,568 --> 01:27:45,696 We won't send the money straight to Switzerland? 1140 01:27:45,728 --> 01:27:48,743 Of course not. We'll send it con a little trip. 1141 01:27:48,768 --> 01:27:51,738 Switzerland will be the final destination. 1142 01:27:51,767 --> 01:27:53,622 And the trip itinerary? 1143 01:27:53,647 --> 01:27:55,604 I'll spare you the details. 1144 01:27:56,527 --> 01:27:58,655 But the penultimate stop will be London. 1145 01:27:58,687 --> 01:27:59,654 Why? 1146 01:27:59,686 --> 01:28:04,715 It would be easier and cheaper to transit via Malta, Slovenia or Ireland... 1147 01:28:05,606 --> 01:28:09,702 but I've always liked the veneer of respectability England confers. 1148 01:28:09,726 --> 01:28:14,539 So, your capital will end its journey in Switzerland. 1149 01:28:14,565 --> 01:28:19,571 After, you can draw salaries, claim business expenses... 1150 01:28:19,605 --> 01:28:21,504 invest? As you wish. 1151 01:28:21,725 --> 01:28:26,696 I have a list here of clients interested in your offer. 1152 01:28:26,724 --> 01:28:28,590 I'll give it to Camille. 1153 01:28:33,644 --> 01:28:36,522 Be sure to destroy it after the operation. 1154 01:28:41,763 --> 01:28:43,663 I did this only for you. 1155 01:28:45,522 --> 01:28:46,478 Thank you. 1156 01:28:56,681 --> 01:28:58,547 Is he the love of your life? 1157 01:29:00,681 --> 01:29:01,636 Perhaps. 1158 01:29:04,600 --> 01:29:05,556 He's very lucky. 1159 01:29:11,600 --> 01:29:12,556 Oh yes. 1160 01:29:12,679 --> 01:29:17,675 Starting now, all expenses related to your charitable activities... 1161 01:29:18,639 --> 01:29:20,619 can be claimed as tax deductions. 1162 01:29:21,639 --> 01:29:23,572 Be sure to take full advantage. 1163 01:29:23,599 --> 01:29:24,498 Good day. 1164 01:29:31,638 --> 01:29:33,595 We need a girl for the math. 1165 01:29:34,558 --> 01:29:35,627 My ex works in a bank. 1166 01:29:36,597 --> 01:29:37,564 Introduce me. 1167 01:29:37,597 --> 01:29:38,701 You never mentioned her. 1168 01:29:40,557 --> 01:29:41,683 I hope you're not jealous. 1169 01:29:41,716 --> 01:29:43,549 Such a negative emotion. 1170 01:29:45,637 --> 01:29:47,684 In the meantime, I need some money. 1171 01:29:47,716 --> 01:29:48,650 Impossible. 1172 01:29:48,676 --> 01:29:50,531 Not much, for a friend. 1173 01:29:50,556 --> 01:29:51,694 No, I explained it to you. 1174 01:29:52,676 --> 01:29:54,690 Your bank account's monitored. 1175 01:29:54,716 --> 01:29:55,672 I have money. 1176 01:29:57,515 --> 01:29:58,539 I can lend you some. 1177 01:29:59,595 --> 01:30:00,665 Her money's no problem. 1178 01:30:10,634 --> 01:30:11,657 This is my treasure. 1179 01:30:14,554 --> 01:30:18,672 I have other boxes, here in town, in Toronto and in Ottawa. 1180 01:30:25,553 --> 01:30:26,690 I only trust US dollars. 1181 01:30:27,592 --> 01:30:30,539 Governments want to eliminate cash. 1182 01:30:30,672 --> 01:30:32,629 They control everything else. 1183 01:30:37,591 --> 01:30:38,615 Take what you need. 1184 01:30:39,751 --> 01:30:42,573 No, I eel no loyalty to my bank. 1185 01:30:43,710 --> 01:30:46,601 The CEO pocketed $12 million last year. 1186 01:30:46,630 --> 01:30:48,530 That's 257 times my salary. 1187 01:30:50,550 --> 01:30:51,506 It's just? 1188 01:30:52,590 --> 01:30:53,636 I'm a single mother. 1189 01:30:53,670 --> 01:30:55,626 I have a son. I need security. 1190 01:30:55,750 --> 01:30:56,705 Yeah. 1191 01:30:57,670 --> 01:30:58,625 How old is he? 1192 01:30:59,509 --> 01:31:00,465 12. 1193 01:31:01,509 --> 01:31:02,464 He's 3. good Kid. 1194 01:31:02,669 --> 01:31:03,658 My daughter's 10. 1195 01:31:05,749 --> 01:31:07,648 His dad took off years ago. 1196 01:31:08,748 --> 01:31:10,648 My wife got tired of waiting. 1197 01:31:13,627 --> 01:31:15,585 First thing, find us an office. 1198 01:31:16,507 --> 01:31:19,522 Somewhere modest and discrete... 1199 01:31:19,547 --> 01:31:22,527 suitable for a charitable organization like ours. 1200 01:31:23,667 --> 01:31:24,691 You can count on me. 1201 01:32:09,543 --> 01:32:11,613 Vladimir wasn't killed for no reason. 1202 01:32:12,581 --> 01:32:14,709 They'll try to get the money out of the country. 1203 01:32:14,742 --> 01:32:17,654 I'd bet on it. I just don't know how. 1204 01:32:18,501 --> 01:32:19,605 No way they'll use a bank. 1205 01:32:20,581 --> 01:32:22,481 No, we'd know within an hour, 1206 01:32:22,741 --> 01:32:24,641 There's a piece we're missing. 1207 01:33:56,612 --> 01:34:00,661 Mario, I'm helping to create an international fund for children. 1208 01:34:00,691 --> 01:34:04,503 Save the Children, or something like that. 1209 01:34:04,531 --> 01:34:06,625 You'll receive from London funds... 1210 01:34:06,651 --> 01:34:11,622 bequeathed to us by a donor who wishes to remain anonymous. 1211 01:34:11,650 --> 01:34:12,664 As often done. 1212 01:34:12,690 --> 01:34:18,641 I'd like you to appoint an international board of directors. 1213 01:34:19,489 --> 01:34:22,470 1 or 2 Asians, 1 American, 1 African. 1214 01:34:22,609 --> 01:34:23,656 Know what I mean? 1215 01:34:23,689 --> 01:34:24,679 Consider it done. 1216 01:34:25,488 --> 01:34:31,575 When you draft the charity bylaws, I'd like you to assign the deciding votes... 1217 01:34:31,608 --> 01:34:33,474 to the Canadian delegates. 1218 01:34:33,728 --> 01:34:34,684 Naturally. 1219 01:34:35,648 --> 01:34:36,638 Excuse me. please. 1220 01:34:37,687 --> 01:34:38,620 Yes? 1221 01:34:38,647 --> 01:34:41,560 Sorry to interrupt, but the police are back. 1222 01:34:43,487 --> 01:34:44,443 Very well, 1223 01:34:48,647 --> 01:34:50,502 Did you have me followed? 1224 01:34:50,527 --> 01:34:51,483 Not at all. 1225 01:34:52,487 --> 01:34:53,533 One of our detectives? 1226 01:34:53,566 --> 01:34:54,579 Sergeant? 1227 01:34:54,606 --> 01:34:56,540 You are a sergeant, right? 1228 01:34:56,566 --> 01:34:57,533 Correct. 1229 01:34:57,565 --> 01:35:00,444 Did you notice the names in the entrance? 1230 01:35:00,686 --> 01:35:04,576 You'd have spotted among our firm's partners... 1231 01:35:04,605 --> 01:35:09,441 2 former prime ministers of Canada and a former premier of Quebec. 1232 01:35:10,565 --> 01:35:13,545 I'm not sure you grasp the implications. 1233 01:35:15,644 --> 01:35:20,514 In this photo. we see you give something to Camille Lafontaine. 1234 01:35:20,683 --> 01:35:21,650 What was it? 1235 01:35:21,684 --> 01:35:23,481 A personal memento. 1236 01:35:25,563 --> 01:35:27,520 You know this investigation isn't over. 1237 01:35:27,683 --> 01:35:29,582 You do your job, I do mine. 1238 01:35:30,563 --> 01:35:32,519 That's how society functions. 1239 01:35:49,560 --> 01:35:50,551 Ready? - Yup. 1240 01:36:44,595 --> 01:36:45,495 Yes? 1241 01:36:47,595 --> 01:36:48,585 No, nothing. 1242 01:37:00,674 --> 01:37:02,414 I don't understand. 1243 01:37:02,634 --> 01:37:04,613 They should be here by now. 1244 01:37:17,472 --> 01:37:18,462 What do you want? 1245 01:37:19,551 --> 01:37:21,600 I'm looking for the yoga class. 1246 01:37:21,631 --> 01:37:22,656 This is 2 woman's coop. 1247 01:37:23,511 --> 01:37:24,616 Men aren't welcome. Scram! 1248 01:37:25,591 --> 01:37:26,661 Sorry. But Hot Yoga?? 1249 01:37:27,511 --> 01:37:28,467 Beat ! 1250 01:37:36,670 --> 01:37:37,626 Finally! 1251 01:37:39,510 --> 01:37:40,500 Goddamn traffic! 1252 01:38:01,667 --> 01:38:02,623 Yes? 1253 01:38:03,587 --> 01:38:04,577 T's for the yoga. 1254 01:38:05,667 --> 01:38:06,623 It's not here. 1255 01:38:08,547 --> 01:38:09,503 Hot Yoga? 1256 01:38:11,627 --> 01:38:12,582 Sorry. 1257 01:38:13,586 --> 01:38:14,542 Bye. 1258 01:38:21,665 --> 01:38:26,660 Your honor, all these people are meeting today, right now, at this address. 1259 01:38:27,585 --> 01:38:29,565 A surveillance cop has ID'd them. 1260 01:38:30,545 --> 01:38:32,524 I need a search warrant urgently. 1261 01:38:34,505 --> 01:38:35,608 Is Mr Taschereau there too? 1262 01:38:37,464 --> 01:38:38,568 He wasn't spotted today. 1263 01:38:39,623 --> 01:38:41,581 You gotta be careful with him. 1264 01:38:41,703 --> 01:38:42,659 Yeah, I know. 1265 01:38:43,623 --> 01:38:44,591 You see, it's? 1266 01:38:44,623 --> 01:38:45,613 That's OK, Damien. 1267 01:38:46,623 --> 01:38:49,513 We inherited BBQ restaurants in the Townships. 1268 01:38:49,543 --> 01:38:50,590 5 BBQ restaurants. 1269 01:38:50,623 --> 01:38:51,522 Damien! 1270 01:38:53,462 --> 01:38:54,532 We sold for a good price. 1271 01:38:55,542 --> 01:39:00,514 The deal was the buyer would pay us in cash at regular intervals. 1272 01:39:00,542 --> 01:39:01,475 Of course. 1273 01:39:01,502 --> 01:39:02,400 Of course. 1274 01:39:02,661 --> 01:39:04,629 We sent the cash to Turks and Caicas. 1275 01:39:04,661 --> 01:39:06,460 Caicas, Caicos! Whatever. 1276 01:39:06,622 --> 01:39:07,588 How much? 1277 01:39:07,621 --> 01:39:08,588 Exactly? 1278 01:39:08,621 --> 01:39:09,451 Here. 1279 01:39:13,500 --> 01:39:15,457 This morning it's $2,880.060. 1280 01:39:17,461 --> 01:39:17,642 US dollars? 1281 01:39:20,619 --> 01:39:21,519 Duh! 1282 01:39:22,500 --> 01:39:23,466 OK. 1283 01:39:23,499 --> 01:39:26,651 You'll get that amount in Canadian dollars, cash... 1284 01:39:27,539 --> 01:39:30,554 at the Bank of Canada rate, minus our 15%. Agreed? 1285 01:39:30,579 --> 01:39:31,535 Perfect. 1286 01:39:32,499 --> 01:39:35,469 You'll transfer your account in Turks and Caicos... 1287 01:39:35,499 --> 01:39:37,627 to our account at British West-Indies. 1288 01:39:37,658 --> 01:39:41,652 Here's the bank's address. account number and password. 1289 01:39:42,539 --> 01:39:45,451 You get your money back tax-free. 1290 01:39:47,499 --> 01:39:48,602 $3,113,523.65. 1291 01:39:50,457 --> 01:39:51,504 That's what I got. 1292 01:39:51,537 --> 01:39:52,493 So did . 1293 01:39:52,617 --> 01:39:53,573 Great. 1294 01:40:01,456 --> 01:40:03,526 I need $3,113,523.65. 1295 01:40:06,495 --> 01:40:06,586 How much is in there? 1296 01:40:06,615 --> 01:40:07,571 How much is in there? 1297 01:40:11,615 --> 01:40:14,629 Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops. 1298 01:40:14,654 --> 01:40:15,622 Don't have 'em. 1299 01:40:15,655 --> 01:40:16,588 What? 1300 01:40:16,615 --> 01:40:18,549 There's a student protest. 1301 01:40:18,574 --> 01:40:19,666 We're short-staffed. 1302 01:40:19,694 --> 01:40:21,503 From another precinct? 1303 01:40:21,533 --> 01:40:22,547 They're all there. 1304 01:40:22,574 --> 01:40:23,597 This is ridiculous. 1305 01:40:24,654 --> 01:40:26,462 What's the protest? 1306 01:40:26,493 --> 01:40:27,506 Who knows? 1307 01:40:27,534 --> 01:40:31,413 Capitalism, pipelines, police brutality? 1308 01:40:31,613 --> 01:40:32,569 Jesus Christ! 1309 01:40:33,492 --> 01:40:35,529 Bunch of goddamn lazy bums. 1310 01:40:36,454 --> 01:40:38,490 My suspects are pulling a job. 1311 01:40:38,653 --> 01:40:40,507 After the protest. 1312 01:40:40,532 --> 01:40:41,499 It'll be hours! 1313 01:40:41,532 --> 01:40:45,547 Gimme tear gas, water cannons, stun grenades, it'd take 10 minutes. 1314 01:40:45,572 --> 01:40:47,621 But our politicians have no balls. 1315 01:40:47,652 --> 01:40:49,450 Christ, unbelievable! 1316 01:40:53,610 --> 01:40:54,601 Done, perfect. 1317 01:41:00,610 --> 01:41:02,409 Count it if you want. 1318 01:41:03,450 --> 01:41:04,406 Sure. 1319 01:41:04,690 --> 01:41:06,487 You can't count 3 mil. 1320 01:41:08,690 --> 01:41:10,487 Help me zip. My nails! 1321 01:41:12,569 --> 01:41:13,525 Good. 1322 01:41:13,648 --> 01:41:15,514 Hope we don't get robbed. 1323 01:41:20,488 --> 01:41:21,558 Taking it to the bank? 1324 01:41:26,648 --> 01:41:27,546 Thank you. 1325 01:41:28,608 --> 01:41:29,564 Safe drive. 1326 01:41:35,606 --> 01:41:36,562 Gimme that. 1327 01:41:39,487 --> 01:41:40,443 Thanks. 1328 01:41:48,525 --> 01:41:50,596 It's ending, I'll get you your crew. 1329 01:41:55,525 --> 01:41:57,505 Your payouts from contractors? 1330 01:41:58,685 --> 01:41:59,641 Yes, of course. 1331 01:42:00,484 --> 01:42:01,621 Wired directly to Bermuda? 1332 01:42:02,444 --> 01:42:03,399 Sure. 1333 01:42:05,643 --> 01:42:10,547 I'd have preferred to make a voluntary disclosure and settle for 30%. 1334 01:42:11,484 --> 01:42:13,384 I'd have felt more comfortable. 1335 01:42:14,443 --> 01:42:17,595 But as Deputy Secretary of Transportion, it's too risky. 1336 01:42:18,602 --> 01:42:20,639 The media would have afield day. 1337 01:42:21,522 --> 01:42:22,478 I bet. 1338 01:42:25,602 --> 01:42:26,558 Thanks. 1339 01:42:32,521 --> 01:42:34,534 Up the stairway, second floor. 1340 01:42:34,560 --> 01:42:36,597 Grab the computers and phones. 1341 01:42:50,639 --> 01:42:51,595 Hello. 1342 01:42:55,519 --> 01:42:57,566 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1343 01:42:57,598 --> 01:42:58,612 Sit down. doctor. 1344 01:42:58,638 --> 01:42:59,537 Thanks. 1345 01:43:00,638 --> 01:43:02,379 I'm 2 radiologist. 1346 01:43:02,638 --> 01:43:04,503 I own 3 private clinics. 1347 01:43:04,678 --> 01:43:08,432 We offer same-day scans. payable in cash. 1348 01:43:08,678 --> 01:43:12,625 I used to send the money to my account in Lichtenstein. 1349 01:43:13,437 --> 01:43:15,542 Back then it was completely safe. 1350 01:43:16,516 --> 01:43:20,510 Now my tax lawyer says that's changed. which is why I'm here. 1351 01:43:21,476 --> 01:43:22,602 How much are we talking? 1352 01:43:22,636 --> 01:43:25,616 $5% million, a bit more. I have the exact amount. 1353 01:43:26,476 --> 01:43:27,374 Not bad. 1354 01:43:27,555 --> 01:43:29,649 Radiology equipment is expensive. 1355 01:43:29,676 --> 01:43:31,416 I can imagine. 1356 01:43:34,475 --> 01:43:35,544 Hand me your backpack. 1357 01:44:18,591 --> 01:44:19,580 And this? 1358 01:44:36,628 --> 01:44:38,461 Police! Don't move! 1359 01:44:39,428 --> 01:44:40,418 Raise your hands. 1360 01:44:41,428 --> 01:44:42,498 Into the waiting room. 1361 01:44:50,467 --> 01:44:51,480 A donation. 1362 01:44:51,507 --> 01:44:52,440 Want a receipt? 1363 01:44:52,467 --> 01:44:53,457 Don't need one. 1364 01:45:14,506 --> 01:45:15,496 What's this office? 1365 01:45:16,544 --> 01:45:19,491 A charity? for children. 1366 01:45:20,425 --> 01:45:22,406 What are the empty plastic bins? 1367 01:45:22,584 --> 01:45:23,551 I don't know. 1368 01:45:23,584 --> 01:45:25,484 They were here when we came. 1369 01:45:28,463 --> 01:45:30,477 What do you do here, Mr Bigras? 1370 01:45:30,505 --> 01:45:32,484 I'm giving back to the community. 1371 01:45:37,623 --> 01:45:38,578 Turn around. 1372 01:45:39,582 --> 01:45:40,538 Turn around! 1373 01:45:43,623 --> 01:45:44,579 Are you armed? 1374 01:45:48,661 --> 01:45:50,528 Doing charitable work too? 1375 01:45:51,421 --> 01:45:52,434 They gave me a job. 1376 01:45:52,461 --> 01:45:53,474 What's this money? 1377 01:45:53,501 --> 01:45:54,400 Petty cash. 1378 01:45:54,581 --> 01:45:56,379 We're just setting up. 1379 01:45:56,501 --> 01:45:57,457 Who're you? 1380 01:45:57,581 --> 01:45:59,435 Linda Demers, secretary. 1381 01:45:59,461 --> 01:46:00,475 Where were you? 1382 01:46:00,501 --> 01:46:01,457 The washroom. 1383 01:46:03,500 --> 01:46:05,605 No phones, no computer, nothing. 1384 01:46:25,618 --> 01:46:27,518 They're playing us for fools. 1385 01:46:52,496 --> 01:46:53,587 Hello. Mr Taschereau. 1386 01:46:53,616 --> 01:46:54,571 Hello. 1387 01:46:56,455 --> 01:46:57,627 I'm a friend of Aspasie's. 1388 01:46:57,655 --> 01:46:59,362 Are you now? 1389 01:47:09,573 --> 01:47:13,453 She wants you to know how grateful she is for your help. 1390 01:47:16,453 --> 01:47:18,581 But she's concerned about you. 1391 01:47:18,612 --> 01:47:23,368 She wondered if you'd like to meet someone to replace her. 1392 01:47:40,651 --> 01:47:41,549 Hello. 1393 01:47:42,571 --> 01:47:43,526 A drink? 1394 01:47:44,650 --> 01:47:46,448 Scotch, white wine? 1395 01:47:47,611 --> 01:47:49,477 Scotch, just a finger. 1396 01:47:50,491 --> 01:47:51,389 Ice? 1397 01:47:52,529 --> 01:47:53,485 1 cube. 1398 01:47:59,529 --> 01:48:00,485 Thank you. 1399 01:48:04,448 --> 01:48:05,552 Have you lived here long? 1400 01:48:06,408 --> 01:48:07,512 I don't really live here. 1401 01:48:08,448 --> 01:48:09,518 It's a retreat. 1402 01:48:10,489 --> 01:48:11,445 I see. 1403 01:48:12,568 --> 01:48:15,515 Shall we settle a vulgar detail? 1404 01:48:19,527 --> 01:48:20,551 I added $500. 1405 01:48:22,447 --> 01:48:24,426 I'm sure you'll exceed? 1406 01:48:25,566 --> 01:48:29,446 Mr Taschereau, you're under arrest for soliciting a minor. 1407 01:48:30,526 --> 01:48:32,505 Anything you say? - Spare me. 1408 01:48:40,566 --> 01:48:41,522 Congratulations. 1409 01:48:42,646 --> 01:48:45,467 Nowadays you don't survive a sex scandal. 1410 01:48:46,524 --> 01:48:48,561 The era of political correctness. 1411 01:48:51,444 --> 01:48:53,515 This will probably cost me a divorce. 1412 01:48:54,403 --> 01:48:55,507 Don't expect a conviction. 1413 01:48:56,404 --> 01:48:57,530 I know the legal system. 1414 01:48:57,563 --> 01:48:59,531 The proceedings will take years. 1415 01:48:59,563 --> 01:49:02,385 I'll be dead before the case concludes. 1416 01:49:03,604 --> 01:49:06,345 The wealthy generally elude justice. 1417 01:49:07,522 --> 01:49:09,593 There are exceptions but very few. 1418 01:49:13,441 --> 01:49:15,580 Money buys happiness. The best-kept secret. 1419 01:49:16,402 --> 01:49:18,541 You'll never be able to understand, alas. 1420 01:49:30,641 --> 01:49:33,439 The man who's sleeping in the street 1421 01:49:35,559 --> 01:49:37,516 That man is your neighbor 1422 01:49:40,519 --> 01:49:42,589 The woman who's been beaten so often 1423 01:49:45,439 --> 01:49:47,418 That woman is your neighbor, too 1424 01:49:49,597 --> 01:49:51,430 All together 1425 01:49:52,477 --> 01:49:53,547 All together 1426 01:49:54,557 --> 01:49:56,514 We shall rediscover hope 1427 01:49:59,637 --> 01:50:02,459 Yes, we shall all rediscover hope 1428 01:50:26,635 --> 01:50:28,569 Aren't you done harassing us? 1429 01:50:28,594 --> 01:50:29,584 T's our job. 1430 01:50:30,514 --> 01:50:31,503 I have an idea. 1431 01:50:32,434 --> 01:50:34,414 You can watch us up close. 1432 01:50:34,593 --> 01:50:35,549 We need helpers. 1433 01:50:37,593 --> 01:50:39,493 Make yourselves useful for once. 1434 01:50:59,511 --> 01:51:02,390 You defend a society that's indefensible. 1435 01:51:03,510 --> 01:51:06,548 A boss paid 500 times his employees' salary is indefensible. 1436 01:51:07,471 --> 01:51:09,564 Our political parties are rotten to the core. 1437 01:51:09,590 --> 01:51:12,389 We might see 2 revolution one day. 1438 01:51:12,589 --> 01:51:14,387 It happened before. 1439 01:51:14,509 --> 01:51:17,423 Yeah, but what's a revolution's priority? 1440 01:51:18,389 --> 01:51:19,527 An efficient police system. 1441 01:51:21,389 --> 01:51:22,378 I'm not worried. 1442 01:51:22,549 --> 01:51:24,414 Without us, it'd be way worse. 1443 01:51:26,548 --> 01:51:28,403 Do you need help eating? 1444 01:51:28,428 --> 01:51:29,475 I'm good, thanks. 1445 01:51:29,509 --> 01:51:30,465 You're OK? 1446 01:51:37,509 --> 01:51:38,407 You! 1447 01:51:39,507 --> 01:51:43,432 You remind me of a woman I knew. 1448 01:51:43,467 --> 01:51:44,400 I do? 1449 01:51:44,426 --> 01:51:47,464 Yup. A woman I met in a window in Amsterdam. 1450 01:51:48,466 --> 01:51:49,490 She cost a fortune. 1451 01:51:51,427 --> 01:51:52,416 Was she worth it? 1452 01:51:52,586 --> 01:51:54,327 God, yes! 1453 01:51:55,426 --> 01:51:56,497 How long ago was that? 1454 01:51:57,465 --> 01:51:59,445 30, 40 years, maybe. Why? 1455 01:52:00,546 --> 01:52:02,378 He still talks about her. 1456 01:52:05,384 --> 01:52:07,524 Given your past, I'm surprised you're here. 1457 01:52:08,545 --> 01:52:11,458 Let's not talk about what can't be explained. 1458 01:53:25,537 --> 01:53:28,335 C'mon, we want to show you something. 1459 01:53:41,455 --> 01:53:43,411 I thought of you when I saw it. 1460 01:53:45,455 --> 01:53:49,368 Abed? an armchair, a TV. 1461 01:53:51,454 --> 01:53:52,546 What you wanted, right? 1462 01:53:52,574 --> 01:53:53,530 This? Sure is. 1463 01:53:54,533 --> 01:53:57,515 I just inherited it from a long-lost uncle. 1464 01:53:58,494 --> 01:54:00,359 Yeah? Everything looks new. 1465 01:54:00,534 --> 01:54:03,447 Yeah. The notary wasn't ware of it either. 1466 01:54:04,572 --> 01:54:06,405 You like the place, right? 1467 01:54:08,374 --> 01:54:10,411 You bet. I could never afford? 1468 01:54:10,613 --> 01:54:12,479 I have a proposal for you. 1469 01:54:13,532 --> 01:54:16,444 You live here, pay the utilities. 1470 01:54:16,572 --> 01:54:18,403 I won't charge you rent. 1471 01:54:19,491 --> 01:54:21,471 You can stay as long as you want. 1472 01:54:22,571 --> 01:54:23,527 That's crazy. 1473 01:54:28,570 --> 01:54:29,526 We good? 1474 01:54:32,490 --> 01:54:34,447 No, you're giving me a fortune. 1475 01:54:35,450 --> 01:54:37,417 You talk about Providence. 1476 01:54:37,450 --> 01:54:39,487 How the Just will be rewarded. 1477 01:54:40,450 --> 01:54:41,519 Was that all bullshit? 1478 01:54:42,450 --> 01:54:43,439 This is too much, 1479 01:55:13,446 --> 01:55:14,402 The key. 1480 01:55:16,486 --> 01:55:18,420 I don't know what to say. 1481 01:55:18,447 --> 01:55:19,345 Say nothing. 1482 01:55:39,405 --> 01:55:40,361 This is for you. 1483 01:55:50,403 --> 01:55:52,359 Can you give us a hand Saturday? 1484 01:55:52,562 --> 01:55:54,541 We're short a few people. 1485 01:55:56,442 --> 01:55:57,455 I'll be there. 1486 01:55:57,483 --> 01:55:58,381 Me too. 1487 01:55:59,481 --> 01:56:00,437 Great! 100134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.