All language subtitles for Creepshow.S02E02.Dead.Breakfast.Pesticide.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,742 --> 00:02:17,504 "Old Lady Spinster," her guest hissed, 2 00:02:17,528 --> 00:02:21,378 as he begged for his life. 3 00:02:21,402 --> 00:02:24,381 If you listen closely, 4 00:02:24,405 --> 00:02:29,081 you can still hear the cries of her victims. 5 00:02:32,326 --> 00:02:33,651 The cries of her victims! 6 00:02:33,675 --> 00:02:38,134 - Beware! - Beware! 7 00:02:38,158 --> 00:02:43,661 Beware, beware! 8 00:02:43,685 --> 00:02:45,053 Beware! 9 00:02:47,167 --> 00:02:48,274 But you still have two nights left 10 00:02:48,298 --> 00:02:49,797 on your reservation! 11 00:02:49,821 --> 00:02:51,712 I told you we should've gone to Dollywood! 12 00:02:51,736 --> 00:02:54,454 Who would want to stay here? These people are frauds! 13 00:03:03,661 --> 00:03:05,813 This fake blood sure stains. 14 00:03:05,837 --> 00:03:07,685 How grandmother was able to get real blood 15 00:03:07,709 --> 00:03:09,469 out of this carpet, I'll never know. 16 00:03:09,493 --> 00:03:11,036 Right? 17 00:03:11,060 --> 00:03:13,691 Hey, Granny, share with us your secret, would ya? 18 00:03:13,715 --> 00:03:15,736 I mean, give us some of that sage advice. 19 00:03:15,760 --> 00:03:17,347 "Sell the house! 20 00:03:17,371 --> 00:03:19,566 Change your name and start a new hotel!" 21 00:03:19,590 --> 00:03:20,828 Wow, did you hear that? 22 00:03:20,852 --> 00:03:23,614 That's some really good advice there. 23 00:03:23,638 --> 00:03:27,008 - It's not funny, Sam! - Just show some respect. 24 00:03:27,032 --> 00:03:28,271 Come on, sis, just admit it. 25 00:03:28,295 --> 00:03:30,142 Nobody wants to stay in a murder house. 26 00:03:30,166 --> 00:03:32,144 This isn't just some murder house. 27 00:03:32,168 --> 00:03:33,276 This is our house. 28 00:03:33,300 --> 00:03:34,823 - It's morbid! - It's family. 29 00:03:38,043 --> 00:03:40,674 People like horror. 30 00:03:40,698 --> 00:03:42,328 People like being scared. 31 00:03:42,352 --> 00:03:44,765 - Crazy people. - Don't. 32 00:03:44,789 --> 00:03:46,289 I'm not saying you're crazy, I'm just... 33 00:03:46,313 --> 00:03:49,205 Our customers are out there. 34 00:03:49,229 --> 00:03:51,274 We just have to find them. 35 00:03:57,324 --> 00:03:59,824 Look at this. 36 00:03:59,848 --> 00:04:03,001 Lizzie Bord-Inn, booked. 37 00:04:03,025 --> 00:04:05,612 Dahmer Apartment, booked. 38 00:04:05,636 --> 00:04:08,311 John Wayne Gacy Circus Tent, booked. 39 00:04:08,335 --> 00:04:10,313 Us, nothing. 40 00:04:10,337 --> 00:04:13,881 What is it gonna take to get us on the map? 41 00:04:13,905 --> 00:04:18,277 Grandmother was America's first female serial killer. 42 00:04:18,301 --> 00:04:20,216 That's a big deal. 43 00:04:22,523 --> 00:04:24,718 If only the world knew you were so groundbreaking. 44 00:04:24,742 --> 00:04:27,765 And so psychotic. 45 00:04:27,789 --> 00:04:30,463 - What up, killers? - It's TheMorgueCases. 46 00:04:30,487 --> 00:04:32,639 Today I got to check another crime scene 47 00:04:32,663 --> 00:04:35,338 off my mass murder bucket list and spent the night 48 00:04:35,362 --> 00:04:39,472 in Jeffrey Dahmer's apartment. It was so great! 49 00:04:39,496 --> 00:04:42,170 That's it! Influencers. 50 00:04:42,194 --> 00:04:46,827 I need stupid, vapid, "Like and Subscribe" influencers. 51 00:04:46,851 --> 00:04:50,135 Okay, we reach out to this girl. We offer her a free night. 52 00:04:50,159 --> 00:04:52,703 We wine and dine and frighten her, 53 00:04:52,727 --> 00:04:56,513 and then, boom, positive review. 54 00:04:58,602 --> 00:05:00,082 You lost me at "free." 55 00:05:04,216 --> 00:05:06,325 I'm at the Spinster Murder House, 56 00:05:06,349 --> 00:05:08,806 and if you've never heard of it, don't be ashamed. 57 00:05:08,830 --> 00:05:11,635 This one is a deep cut, even for The Morgue. 58 00:05:11,659 --> 00:05:13,463 The story goes that 80 years ago, 59 00:05:13,487 --> 00:05:16,596 Old Lady Spinster, the proprietor of this hotel, 60 00:05:16,620 --> 00:05:19,382 murdered an untold number of guests. 61 00:05:19,406 --> 00:05:23,168 After confessing to her crimes, she died in an insane asylum. 62 00:05:23,192 --> 00:05:25,344 No. Hi. 63 00:05:25,368 --> 00:05:28,391 Actually, she did not die in an insane asylum. 64 00:05:28,415 --> 00:05:31,742 She died peacefully in a retirement home. 65 00:05:31,766 --> 00:05:33,831 And this, my morbid viewers, 66 00:05:33,855 --> 00:05:36,399 is Lady Spinster's own granddaughter. 67 00:05:36,423 --> 00:05:41,360 - That's me, proud Spinster. - The name, not the other way. 68 00:05:41,384 --> 00:05:44,711 - You know how it is, Morgan. - Call me Morgue. 69 00:05:44,735 --> 00:05:46,931 Now, you inherited this place from your grandmother? 70 00:05:46,955 --> 00:05:49,044 Yes, we did, my brother and I. 71 00:05:52,308 --> 00:05:53,938 Hi. 72 00:05:53,962 --> 00:05:56,201 Go ahead and say hi to our viewers, Mr. Spinster. 73 00:05:56,225 --> 00:05:58,682 Are they, she's live right now? 74 00:05:58,706 --> 00:06:01,859 - Yeah, but don't worry. - This is my BTS stream. 75 00:06:01,883 --> 00:06:05,993 Only a few thousand people are watching. 76 00:06:06,017 --> 00:06:10,128 Um, welcome to the Spinster Murder House! 77 00:06:10,152 --> 00:06:13,000 This way to the deception den. 78 00:06:17,942 --> 00:06:19,572 Ooh! 79 00:06:19,596 --> 00:06:22,532 The house got gift points for creep factor. 80 00:06:22,556 --> 00:06:24,534 Grandmother designed it herself. 81 00:06:24,558 --> 00:06:26,797 Some even say the house drove her to kill. 82 00:06:26,821 --> 00:06:28,364 No, they don't. 83 00:06:28,388 --> 00:06:30,366 You have a shrine of her? 84 00:06:30,390 --> 00:06:33,958 I love it! It's so trashy. 85 00:06:36,396 --> 00:06:40,419 Wow. It's working! 86 00:06:40,443 --> 00:06:43,466 The stream dropped. 87 00:06:43,490 --> 00:06:45,555 That's the steel panels in the walls. 88 00:06:45,579 --> 00:06:47,208 Grandmother had them installed. 89 00:06:47,232 --> 00:06:49,210 To muffle the screams of her victims. 90 00:06:49,234 --> 00:06:53,954 - My god. - That's horrible. 91 00:06:53,978 --> 00:06:55,632 Is there Wi-Fi? 92 00:06:58,940 --> 00:07:01,397 This place sure is a maze. 93 00:07:01,421 --> 00:07:03,834 That's the whole point, dear. 94 00:07:03,858 --> 00:07:06,489 You see, grandmother designed the architecture of this house 95 00:07:06,513 --> 00:07:10,231 to confuse and then trap her victims. 96 00:07:14,651 --> 00:07:16,368 See, that's what happens to guests 97 00:07:16,392 --> 00:07:17,717 when they break the house rules. 98 00:07:17,741 --> 00:07:19,806 Rules? 99 00:07:19,830 --> 00:07:22,243 My grandmother was very strict. 100 00:07:22,267 --> 00:07:25,246 Rule number one, no smoking. 101 00:07:30,841 --> 00:07:32,689 And then there's rule number two, 102 00:07:32,713 --> 00:07:35,126 absolutely no feet on the furniture. 103 00:07:41,852 --> 00:07:45,223 And of course, and most importantly, 104 00:07:45,247 --> 00:07:47,486 rule number three 105 00:07:47,510 --> 00:07:49,836 - No noise after dark. - No! 106 00:07:54,256 --> 00:07:57,278 The blood of everyone who broke grandmother's rules 107 00:07:57,302 --> 00:08:01,369 still stains the walls of this house. 108 00:08:01,393 --> 00:08:04,982 - Looks more like rust. - Do you have leaky pipes? 109 00:08:05,006 --> 00:08:08,333 No. No, no, no, no, no. That's blood. 110 00:08:08,357 --> 00:08:09,900 Well, then, what happened to the bodies? 111 00:08:09,924 --> 00:08:11,292 They never found them. 112 00:08:11,316 --> 00:08:12,729 Then how do you know it's true? 113 00:08:12,753 --> 00:08:14,252 Because she confessed. 114 00:08:14,276 --> 00:08:15,645 If there's no body, then there's no murder. 115 00:08:15,669 --> 00:08:17,473 That's like True Crime 101. 116 00:08:17,497 --> 00:08:19,257 Perhaps she fed them to her victims. 117 00:08:19,281 --> 00:08:20,563 And the bones? 118 00:08:20,587 --> 00:08:21,781 They were tossed down this corpse chute 119 00:08:21,805 --> 00:08:25,045 to a secret basement below. 120 00:08:25,069 --> 00:08:29,920 - That's just a dumbwaiter. - Or a dead waiter. 121 00:08:29,944 --> 00:08:33,619 I don't know. It just seems a little thin. 122 00:08:33,643 --> 00:08:35,054 What's that supposed to mean? 123 00:08:35,078 --> 00:08:37,405 It's just, I've studied every serial killer 124 00:08:37,429 --> 00:08:40,669 from John Eric Armstrong to Kevin Lee Zimmerman, 125 00:08:40,693 --> 00:08:42,498 and I've never heard of the Spinster case 126 00:08:42,522 --> 00:08:43,933 until you emailed me. 127 00:08:43,957 --> 00:08:45,805 How do you know she wasn't just some crazy old woman 128 00:08:45,829 --> 00:08:47,285 who built a wonky house? 129 00:08:47,309 --> 00:08:50,636 You have no idea what you're talking about. 130 00:08:50,660 --> 00:08:54,074 I mean, grandmother was a world-class serial killer, 131 00:08:54,098 --> 00:08:55,598 and I'll bet if she was here right now, 132 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 she'd hack you to pieces! 133 00:09:02,367 --> 00:09:04,084 What she meant was if you need anything, 134 00:09:04,108 --> 00:09:05,108 let us know. 135 00:09:16,599 --> 00:09:19,143 This house is definitely spooky, 136 00:09:19,167 --> 00:09:21,319 but I don't know about the owners. 137 00:09:21,343 --> 00:09:23,016 They're kinda creepy, 138 00:09:23,040 --> 00:09:25,410 and I don't mean creepy in a fun way. 139 00:09:25,434 --> 00:09:27,479 Like, sad creepy. 140 00:09:31,005 --> 00:09:33,374 - "There's no body. - There's no murder." 141 00:09:33,398 --> 00:09:35,072 Can you believe her? 142 00:09:35,096 --> 00:09:37,335 Accusing dear old grandmother of not killing anyone? 143 00:09:37,359 --> 00:09:39,032 Just stop complaining, okay? 144 00:09:39,056 --> 00:09:43,341 We're not doing this for her. We're doing it for her viewers. 145 00:09:45,019 --> 00:09:46,605 Whoa. 146 00:09:46,629 --> 00:09:49,434 What the hell's happening with our reservations? 147 00:09:49,458 --> 00:09:52,132 I bet it's her. 148 00:09:52,156 --> 00:09:55,048 So far the only thing I'm sure Old Lady Spinster killed 149 00:09:55,072 --> 00:09:56,833 is my vacation. 150 00:09:56,857 --> 00:10:00,663 This little brat is gonna ruin us. 151 00:10:00,687 --> 00:10:03,970 No, she isn't. 152 00:10:19,096 --> 00:10:22,598 You're just in time for breakfast. 153 00:10:22,622 --> 00:10:24,687 I made some sausage and eggs. 154 00:10:24,711 --> 00:10:27,559 I'm vegan. I think meat is murder. 155 00:10:27,583 --> 00:10:28,908 I thought you liked murder. 156 00:10:28,932 --> 00:10:31,563 Well, yeah, but just people. 157 00:10:33,589 --> 00:10:35,698 Also, the Wi-Fi's down. 158 00:10:35,722 --> 00:10:37,961 Yes, that, um, I've actually been on the phone 159 00:10:37,985 --> 00:10:40,267 all morning with the repair company, 160 00:10:40,291 --> 00:10:42,705 and waiting, you know how it is. 161 00:10:42,729 --> 00:10:46,012 - Right. - Well, thanks. 162 00:10:49,561 --> 00:10:54,412 Hey, I wanted to apologize if I upset you yesterday. 163 00:10:54,436 --> 00:10:56,719 I'm just a stickler for details, you know? 164 00:10:56,743 --> 00:10:58,068 Don't mention it. 165 00:10:58,092 --> 00:10:59,635 Yeah, I understand that you true crime people, 166 00:10:59,659 --> 00:11:01,637 you have to ask a lot of questions. 167 00:11:01,661 --> 00:11:03,987 I think that we should keep an open mind, 168 00:11:04,011 --> 00:11:05,815 which is why I was thinking 169 00:11:05,839 --> 00:11:08,252 maybe we could do a little investigating today. 170 00:11:08,276 --> 00:11:10,123 What kind of investigating? 171 00:11:10,147 --> 00:11:12,996 Look around the house for any unmarked entrances, 172 00:11:13,020 --> 00:11:15,781 hidden doors, overlooked crawlspaces. 173 00:11:15,805 --> 00:11:17,609 Maybe find where all those bodies ended up? 174 00:11:17,633 --> 00:11:19,829 The police already did an extensive search. 175 00:11:19,853 --> 00:11:22,483 Like, years ago, and I bet back then 176 00:11:22,507 --> 00:11:25,486 they didn't have stuff like this. 177 00:11:28,165 --> 00:11:31,318 Metal detector. 178 00:11:31,342 --> 00:11:35,279 Ultra-wide band radar scanners. 179 00:11:35,303 --> 00:11:36,957 Infrared camera. 180 00:11:39,742 --> 00:11:42,373 Now, who's ready to find some bodies? 181 00:11:53,800 --> 00:11:56,953 Look! 182 00:11:56,977 --> 00:11:58,848 Chemical stains. 183 00:12:12,079 --> 00:12:15,972 Grandmother's secret stash of poisons. 184 00:12:15,996 --> 00:12:18,452 That's her stash of poisons, all right. 185 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 Gin. 186 00:12:23,525 --> 00:12:25,483 Brandy. 187 00:12:31,011 --> 00:12:34,338 - Are these iron walls? - Like I said, all metal. 188 00:12:34,362 --> 00:12:39,846 You said steel. 189 00:12:42,849 --> 00:12:44,391 Any objection if I open this wall? 190 00:12:44,415 --> 00:12:45,895 Be my guest. 191 00:13:05,436 --> 00:13:09,025 Looks like some kind of vault. 192 00:13:09,049 --> 00:13:12,811 My god. 193 00:13:12,835 --> 00:13:15,161 This is it. 194 00:13:15,185 --> 00:13:17,579 Grandmother's corpse locker. 195 00:13:21,713 --> 00:13:23,866 You know how to open a safe? 196 00:13:23,890 --> 00:13:26,433 Like I said, I love true crime. 197 00:13:26,457 --> 00:13:29,373 I just know this is where grandmother hid the bodies. 198 00:13:35,553 --> 00:13:37,531 That should do it. 199 00:13:37,555 --> 00:13:39,882 Would you like to do the honors, Pamela? 200 00:13:59,664 --> 00:14:01,555 Looks like Old Lady Spinster 201 00:14:01,579 --> 00:14:05,342 was just a spinster. 202 00:14:05,366 --> 00:14:07,561 No. 203 00:14:07,585 --> 00:14:10,042 No, she must've used this sewing machine 204 00:14:10,066 --> 00:14:12,915 to sew and then wear the flesh of her victims. 205 00:14:12,939 --> 00:14:15,526 I mean, there could be any number of torture chambers 206 00:14:15,550 --> 00:14:17,571 or secret passages in this house, or... 207 00:14:17,595 --> 00:14:19,791 - Just stop, okay? Stop it! - -doors in this thing. 208 00:14:19,815 --> 00:14:21,097 Or wait, there could be a latch or something! 209 00:14:21,121 --> 00:14:22,185 There can be... 210 00:14:22,209 --> 00:14:24,230 Face it, Pamela. 211 00:14:24,254 --> 00:14:26,842 Old Lady Spinster never killed anyone. 212 00:14:26,866 --> 00:14:29,148 - She was just crazy... - I'm not crazy! 213 00:14:29,172 --> 00:14:31,237 She didn't call you crazy, Pam, okay? 214 00:14:31,261 --> 00:14:32,586 Now stop it. 215 00:14:32,610 --> 00:14:34,719 Just because we haven't found any bodies 216 00:14:34,743 --> 00:14:36,764 doesn't mean that she didn't kill anyone. 217 00:14:36,788 --> 00:14:38,636 She was a homicidal genius! 218 00:14:38,660 --> 00:14:41,813 She was greater than Wuornos! Greater than Bundy! 219 00:14:41,837 --> 00:14:44,337 You will see the Spinster name will live forever! 220 00:14:47,234 --> 00:14:49,342 This place is a total scam. 221 00:14:49,366 --> 00:14:51,779 The owners are complete whack jobs. 222 00:14:51,803 --> 00:14:54,913 One-star rating only 'cause I can't give it zero. 223 00:14:54,937 --> 00:14:58,090 Save the gas money and avoid the Spinster Murder House. 224 00:14:58,114 --> 00:15:00,900 Trust me, I wouldn't be caught dead here. 225 00:15:07,384 --> 00:15:09,473 Whatever, I'll stop at a Starbucks. 226 00:15:19,744 --> 00:15:23,333 - You need to calm down. - We need her to live document. 227 00:15:23,357 --> 00:15:25,988 You confronting her is the last thing we need. 228 00:15:26,012 --> 00:15:27,380 I can't believe it. 229 00:15:27,404 --> 00:15:29,121 She doesn't believe any of it. 230 00:15:29,145 --> 00:15:31,297 She's probably giving us a bad review right now. 231 00:15:31,321 --> 00:15:32,820 Can you blame her? 232 00:15:32,844 --> 00:15:34,910 You're screaming and going on like some crazy person. 233 00:15:34,934 --> 00:15:38,783 Thank you, Old Lady Spinster. 234 00:15:38,807 --> 00:15:40,872 What is that supposed to mean? 235 00:15:40,896 --> 00:15:42,526 Let's hope you lead to an exit. 236 00:15:42,550 --> 00:15:43,919 The writing's on the wall. 237 00:15:43,943 --> 00:15:45,311 We've been losing money for the last three years! 238 00:15:45,335 --> 00:15:47,313 The roof leaks, the plumbing's shot. 239 00:15:47,337 --> 00:15:50,186 - Well, thank you! - Are you gonna fix it? 240 00:15:50,210 --> 00:15:52,623 Maybe we can get that little brat to go along. 241 00:15:52,647 --> 00:15:54,016 How are you gonna do that? 242 00:15:54,040 --> 00:15:56,714 Are you gonna threaten her, or are you gonna pay her 243 00:15:56,738 --> 00:15:59,891 with all the money we have? Let's face it, 244 00:15:59,915 --> 00:16:02,763 this whole macabre bed and breakfast thing is doomed. 245 00:16:02,787 --> 00:16:04,896 And frankly, I'm happy that grandma hasn't killed anybody 246 00:16:04,920 --> 00:16:06,767 'cause now I don't have to feel guilty over 247 00:16:06,791 --> 00:16:10,032 being a part of some crazy family! 248 00:16:10,056 --> 00:16:12,643 She wasn't crazy. 249 00:16:12,667 --> 00:16:16,821 This is our home, Samuel, and I will die before 250 00:16:16,845 --> 00:16:18,954 I let that girl destroy what we've built. 251 00:16:18,978 --> 00:16:21,869 - You're scaring me. - Good. 252 00:16:21,893 --> 00:16:25,830 Maybe that's just what the little bitch needs, 253 00:16:25,854 --> 00:16:28,552 a good scare from an old ghost. 254 00:17:12,117 --> 00:17:15,053 Boy, sure is a good thing I brought my mace! 255 00:17:15,077 --> 00:17:16,794 It's made with ghost peppers. 256 00:17:16,818 --> 00:17:18,361 You know, to keep away the ghosts? 257 00:17:18,385 --> 00:17:19,796 What the hell is wrong with you? 258 00:17:19,820 --> 00:17:22,495 Pamela, is that you? 259 00:17:22,519 --> 00:17:24,106 I could've sworn 260 00:17:24,130 --> 00:17:26,021 it was the ghost of that crazy old lady. 261 00:17:27,523 --> 00:17:32,723 Really? Take a look at yourself. 262 00:17:32,747 --> 00:17:36,838 This isn't a murder house. It's a crazy house. 263 00:17:43,801 --> 00:17:47,346 Are you recording this? 264 00:17:47,370 --> 00:17:50,045 - Stop it. - No way. 265 00:17:50,069 --> 00:17:51,524 This might be my favorite shot of you. 266 00:17:51,548 --> 00:17:53,396 Give me that phone. 267 00:17:53,420 --> 00:17:55,876 Give me that phone! Give me that phone! 268 00:17:55,900 --> 00:17:57,878 You wanted people to see Old Lady Spinster? 269 00:17:57,902 --> 00:17:59,228 - Shut up! - So here she is! 270 00:17:59,252 --> 00:18:00,794 I'm looking right at her, crazy Old Lady Spinster! 271 00:18:00,818 --> 00:18:03,623 Shut up! You want a murder house? 272 00:18:08,609 --> 00:18:10,741 Are you out of your fucking mind? 273 00:18:19,837 --> 00:18:22,468 You can't hide from me. 274 00:18:22,492 --> 00:18:24,233 This is my house. 275 00:18:27,193 --> 00:18:30,302 Beware! 276 00:18:30,326 --> 00:18:32,739 Pam? 277 00:18:39,422 --> 00:18:41,661 Where's the latch? 278 00:18:41,685 --> 00:18:45,100 I know it's here somewhere. 279 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 Yes! 280 00:18:58,441 --> 00:19:01,942 Hello, Mr. Modem. 281 00:19:01,966 --> 00:19:04,119 Okay. 282 00:19:06,667 --> 00:19:09,539 - Full signal. - Let's do this. 283 00:19:13,239 --> 00:19:14,564 Help! 284 00:19:14,588 --> 00:19:17,044 I'm trapped in the Spinster house! 285 00:19:24,989 --> 00:19:26,706 Somebody call 911! 286 00:19:26,730 --> 00:19:30,536 I'm at the Spinster house! She's gonna kill me! 287 00:19:43,921 --> 00:19:45,116 Pam. 288 00:19:45,140 --> 00:19:46,683 Isn't this what you always wanted? 289 00:19:46,707 --> 00:19:48,641 Please, please, I'm sorry, okay? 290 00:19:48,665 --> 00:19:50,643 Some real true crime in your life? 291 00:19:50,667 --> 00:19:52,906 No! 292 00:20:34,668 --> 00:20:38,300 Sam? We have to get the carpet cleaned. 293 00:20:38,324 --> 00:20:39,953 I think 294 00:20:39,977 --> 00:20:44,306 I think the hardware store opens at six. 295 00:20:44,330 --> 00:20:47,831 Sam, I need your help. 296 00:20:47,855 --> 00:20:51,791 - Sam? - I'm right here, sis. 297 00:20:51,815 --> 00:20:55,578 After all, maybe grandmother didn't kill anybody, 298 00:20:55,602 --> 00:20:58,668 so we can still make this a murder house! 299 00:21:14,621 --> 00:21:16,599 - Good afternoon. - Spinster Murder-Suicide House. 300 00:21:16,623 --> 00:21:19,993 This is Sam. I am so sorry, ma'am, 301 00:21:20,017 --> 00:21:23,867 but we have no vacancies until next winter. 302 00:21:23,891 --> 00:21:27,349 That's correct. Thank you, sir. 303 00:21:27,373 --> 00:21:28,785 Well, if you sign up 304 00:21:28,809 --> 00:21:30,743 for our Spinster Murder-Suicide House mailing list, 305 00:21:30,767 --> 00:21:32,223 you'll be one of the first notified of 306 00:21:32,247 --> 00:21:35,095 any of our cancellations. 307 00:21:35,119 --> 00:21:36,919 And we look forward to seeing you too, ma'am. 308 00:21:47,088 --> 00:21:51,155 Well, sis, I hate to admit it, but you were right. 309 00:21:51,179 --> 00:21:53,897 There's definitely a market for horror. 310 00:21:55,923 --> 00:21:57,030 No, no, no! 311 00:21:57,054 --> 00:21:58,641 Please don't kill me, Miss Spinster! 312 00:22:03,713 --> 00:22:07,891 And now to join my dear grandmother in hell. 313 00:22:48,236 --> 00:22:50,867 Granny really was a serial killer! 314 00:22:54,155 --> 00:22:58,701 I'm gonna be rich! 315 00:23:40,636 --> 00:23:43,093 There's a new sheriff in town, Mr. Bug, 316 00:23:43,117 --> 00:23:45,791 and his name's Harlan King. 317 00:23:45,815 --> 00:23:48,315 Requiestcat in pace, Beetlejuice. 318 00:23:52,779 --> 00:23:55,888 Who's next? You know what today is? 319 00:23:55,912 --> 00:23:58,413 It's eight-legged Armageddon day. 320 00:23:58,437 --> 00:24:02,136 Well, now that's really pretty, little lady. 321 00:24:04,878 --> 00:24:06,508 Time to die. 322 00:24:07,881 --> 00:24:10,250 Pretty shot to hell and gone. 323 00:24:10,274 --> 00:24:12,296 Pretty frickin' dead! 324 00:24:17,847 --> 00:24:18,998 Hello? 325 00:24:20,241 --> 00:24:21,348 King Pest Control? 326 00:24:24,550 --> 00:24:26,136 Shh. 327 00:24:27,204 --> 00:24:28,728 King Pest Control. 328 00:24:43,743 --> 00:24:45,938 "Step into my parlor," said the asshole spider 329 00:24:45,962 --> 00:24:48,245 to the terror-dominant fly. 330 00:24:48,269 --> 00:24:52,554 "Why, it's mass insecticide!" 331 00:24:52,578 --> 00:24:54,493 The King has arrived! 332 00:24:57,452 --> 00:25:01,563 Excuse me, Mr. King, I'm with a patient, working, 333 00:25:01,587 --> 00:25:04,261 - as you're supposed to be. - I'm done already. 334 00:25:04,285 --> 00:25:07,569 Stinkbugs, spiders, moths, worms. 335 00:25:07,593 --> 00:25:10,659 Kaput. Just a couple of birds. 336 00:25:10,683 --> 00:25:13,052 Not many. I left them on the porch. 337 00:25:13,076 --> 00:25:14,967 Please wait in the parlor. 338 00:25:14,991 --> 00:25:17,187 Well, first, I need you to remit my fee 339 00:25:17,211 --> 00:25:20,146 as per our agreement, which I believe came before 340 00:25:20,170 --> 00:25:21,670 this easy chair action? 341 00:25:21,694 --> 00:25:23,759 I'll be right with you. 342 00:25:23,783 --> 00:25:26,065 Sorry, I can't bring all the creepy-crawlies 343 00:25:26,089 --> 00:25:28,590 back to life and kill 'em all over again. 344 00:25:28,614 --> 00:25:31,244 That's not how that works, doctor. 345 00:25:31,268 --> 00:25:34,378 A little professional courtesy would be nice, just sayin'. 346 00:25:42,715 --> 00:25:44,083 Now, you and me, 347 00:25:44,107 --> 00:25:45,650 we're kind of in the same business, aren't we, doc? 348 00:25:45,674 --> 00:25:46,782 Help people eliminate little problems. 349 00:25:46,806 --> 00:25:49,393 Please stop talking. 350 00:25:49,417 --> 00:25:51,264 Mr. King, I trust this is the last time 351 00:25:51,288 --> 00:25:52,527 I will ever see you. 352 00:25:52,551 --> 00:25:55,181 Please feel free to lose my number. 353 00:25:55,205 --> 00:25:56,574 Sure, no problem. 354 00:25:56,598 --> 00:26:02,145 Just, call me whenever you want me back. 355 00:26:02,169 --> 00:26:05,627 What makes you think I would ever want you back? 356 00:26:05,651 --> 00:26:08,717 'Cause there's only one King, and I'm it, doc. 357 00:26:08,741 --> 00:26:12,634 They call back always. You will too. 358 00:26:12,658 --> 00:26:14,529 Bye-bye. 359 00:26:21,797 --> 00:26:23,819 She doesn't know who she's talking to. 360 00:26:23,843 --> 00:26:25,932 She doesn't know how to deal with the public. 361 00:26:34,331 --> 00:26:37,093 "Lose my number!" 362 00:26:37,117 --> 00:26:39,293 Yeah, we'll see about that. 363 00:26:42,818 --> 00:26:44,385 You'll call back. 364 00:26:56,658 --> 00:27:01,770 Roaches check in, but they don't check out. 365 00:27:03,360 --> 00:27:05,904 All right, you guys know the drill. 366 00:27:05,928 --> 00:27:08,690 Be fruitful and multiply. 367 00:27:08,714 --> 00:27:10,822 The King has spoken. 368 00:27:20,160 --> 00:27:21,877 Damn it. 369 00:27:21,901 --> 00:27:25,489 Is it East Willard or West Willard Boulevard? 370 00:27:25,513 --> 00:27:29,188 No, no, no, no, shh. 371 00:27:29,212 --> 00:27:31,843 You're not gonna crap out on me too, are you? 372 00:27:31,867 --> 00:27:34,324 Gonna be stranded in this flooded toilet. 373 00:27:34,348 --> 00:27:38,154 Don't do it. Do not do it. 374 00:27:38,178 --> 00:27:40,460 Shh, come on. 375 00:27:56,631 --> 00:27:59,218 Well, that's great. 376 00:27:59,242 --> 00:28:02,787 Don't bother to have any numbers on the buildings. 377 00:28:02,811 --> 00:28:07,033 Y'ello? King Pest Control! 378 00:28:09,470 --> 00:28:12,342 The King has arrived! 379 00:28:16,129 --> 00:28:19,761 Yo? 380 00:28:19,785 --> 00:28:24,050 King Pest Control? You cry, bugs die. 381 00:28:28,141 --> 00:28:29,988 You got about 30 seconds before 382 00:28:30,012 --> 00:28:33,209 - I get out of here. - Mr. King? 383 00:28:33,233 --> 00:28:35,777 - Yeah, that'd be me. - Thank you for coming. 384 00:28:35,801 --> 00:28:41,260 My name is Murdoch. You may call me Mr. Murdoch. 385 00:28:41,284 --> 00:28:43,828 I appreciate your time. I already know that 386 00:28:43,852 --> 00:28:46,309 your services are in great demand. 387 00:28:46,333 --> 00:28:50,879 - Yeah, right, yeah. - There's only one King. 388 00:28:50,903 --> 00:28:54,099 Of course. 389 00:28:54,123 --> 00:28:55,622 So what's the problem? 390 00:28:55,646 --> 00:28:58,060 Do I gotta guess? Look, I can handle anything 391 00:28:58,084 --> 00:29:01,367 from fleas to alligator infestations. 392 00:29:01,391 --> 00:29:02,717 I have no doubt whatsoever 393 00:29:02,741 --> 00:29:04,980 as to your efficacy, Mr. King. 394 00:29:05,004 --> 00:29:09,419 You come very highly recommended. 395 00:29:09,443 --> 00:29:11,769 Really? A referral? Who? 396 00:29:11,793 --> 00:29:14,032 Well, I'm not at liberty to reveal that, 397 00:29:14,056 --> 00:29:18,167 but I do know that you come from decades of experience, 398 00:29:18,191 --> 00:29:20,517 a family trade, in fact, 399 00:29:20,541 --> 00:29:23,650 handed down from your uncle, currently incarcerated? 400 00:29:23,674 --> 00:29:25,391 Hey, what's that gotta do with anything? 401 00:29:25,415 --> 00:29:28,960 Apologies. 402 00:29:28,984 --> 00:29:30,570 It's immaterial. 403 00:29:30,594 --> 00:29:34,270 It has no bearing at all on our business. 404 00:29:34,294 --> 00:29:36,141 Tell me, Mr. King, 405 00:29:36,165 --> 00:29:39,362 would you enjoy owning a new service van? 406 00:29:39,386 --> 00:29:41,712 - What do you mean? - The one I got's okay. 407 00:29:41,736 --> 00:29:44,236 Well, I could hear you coming from half a mile away. 408 00:29:44,260 --> 00:29:46,673 Listen, don't be upset. 409 00:29:46,697 --> 00:29:50,939 I believe that I could be the solution of 410 00:29:50,963 --> 00:29:53,463 many such problems of yours, 411 00:29:53,487 --> 00:29:58,555 provided you help me with problems of mine. 412 00:29:58,579 --> 00:30:00,992 Special drugs for special bugs, Mr. Murdoch. 413 00:30:01,016 --> 00:30:04,430 - I make vermin die squirmin'. - Quite. 414 00:30:04,454 --> 00:30:10,306 Well, permit me to apprise you of my problem. 415 00:30:10,330 --> 00:30:15,528 My vermin problem. 416 00:30:15,552 --> 00:30:17,487 See, I have 417 00:30:17,511 --> 00:30:19,663 I've owned this property for quite some time. 418 00:30:19,687 --> 00:30:21,404 In fact, I have several just like it, 419 00:30:21,428 --> 00:30:26,104 and I'm poised to have them all razed and refurbished 420 00:30:26,128 --> 00:30:28,541 into condominium complexes. 421 00:30:28,565 --> 00:30:31,675 If I'm satisfied with your results, 422 00:30:31,699 --> 00:30:33,024 there could be a great deal more work 423 00:30:33,048 --> 00:30:35,548 just like this for you, full-time work. 424 00:30:36,922 --> 00:30:39,422 Well, twist my arm, lead me to it. 425 00:30:39,446 --> 00:30:42,207 My problem is I can't begin the renovations 426 00:30:42,231 --> 00:30:46,670 until my infestation issue has been dealt with. 427 00:30:49,456 --> 00:30:51,458 Come take a look. 428 00:31:05,602 --> 00:31:08,843 - Easy-peasy. - No mystery there. 429 00:31:08,867 --> 00:31:10,453 Rats are attracted to the food waste 430 00:31:10,477 --> 00:31:11,889 these vagrants leave lying around, 431 00:31:11,913 --> 00:31:17,634 plus fetid garbage, plus human waste. 432 00:31:17,658 --> 00:31:20,071 I got just the cocktail. 433 00:31:20,095 --> 00:31:22,552 Nitrobenzene plus brotophyllocum. 434 00:31:22,576 --> 00:31:25,555 Vitamin K antagonist anticoagulant. 435 00:31:25,579 --> 00:31:26,991 Kills rats dead. 436 00:31:27,015 --> 00:31:30,995 Hell, it'll kill rabbits, possums. 437 00:31:31,019 --> 00:31:32,518 Just about anything. 438 00:31:33,979 --> 00:31:38,089 I didn't say anything about rats, Mr. King. 439 00:31:38,113 --> 00:31:43,181 You did mention something about human waste? 440 00:31:43,205 --> 00:31:46,208 Well, there you go. 441 00:31:51,257 --> 00:31:55,019 I've tried every conventional method of removing them. 442 00:31:55,043 --> 00:31:57,848 The city officials have been no help. 443 00:31:57,872 --> 00:32:00,807 The civil authorities claim it's not their responsibility. 444 00:32:00,831 --> 00:32:04,376 I've had the police remove them several times. 445 00:32:04,400 --> 00:32:06,185 I've run out of options. 446 00:32:08,317 --> 00:32:11,775 You want me to get rid of these people? 447 00:32:11,799 --> 00:32:15,585 I want you to resolve my vermin issue. 448 00:32:17,979 --> 00:32:21,263 Do you know what they cook in those kettles? 449 00:32:21,287 --> 00:32:25,006 Animals! Stray dogs and cats. 450 00:32:25,030 --> 00:32:28,207 I shudder to think what else they might be cooking. 451 00:32:30,557 --> 00:32:31,838 You know what, 452 00:32:31,862 --> 00:32:34,319 I don't do murder for hire. I'm outta here. 453 00:32:34,343 --> 00:32:38,019 - That's all you do, Mr. King! - Who do you think you're kidding? 454 00:32:38,043 --> 00:32:39,455 No, no, no, no! 455 00:32:39,479 --> 00:32:42,588 This is not the same as anything that I do! 456 00:32:42,612 --> 00:32:46,877 Of course it is! Here. 457 00:32:49,271 --> 00:32:52,971 Look before you leave, as they say. 458 00:32:57,976 --> 00:32:59,673 Now that is a lot of money. 459 00:33:03,155 --> 00:33:07,004 Surely one of your special chemical cocktails 460 00:33:07,028 --> 00:33:10,965 will do the trick. Drugs for bugs, as you say. 461 00:33:10,989 --> 00:33:16,037 After all, you are the King. 462 00:33:18,083 --> 00:33:21,410 Aren't you? 463 00:33:21,434 --> 00:33:23,610 All hail the King. 464 00:33:28,006 --> 00:33:31,507 Okay, okay, maybe just one. 465 00:33:31,531 --> 00:33:35,815 I-I-I could... I mean, I could do one. 466 00:34:41,992 --> 00:34:43,709 It ain't worth it. 467 00:34:53,221 --> 00:34:54,720 Now wait a minute. Sir? 468 00:34:54,744 --> 00:34:56,461 Sir? 469 00:36:13,519 --> 00:36:14,757 Damn it. 470 00:36:14,781 --> 00:36:16,976 How dare you, you frickin' little monster? 471 00:36:17,000 --> 00:36:22,678 In my house? My house? 472 00:36:22,702 --> 00:36:25,183 Gotta give you credit for some balls. 473 00:36:57,606 --> 00:37:01,717 A for effort, Mr. King. 474 00:37:01,741 --> 00:37:04,285 Unfortunately, you lost your nerve, didn't you? 475 00:37:04,309 --> 00:37:07,549 Is that Murdoch? 476 00:37:07,573 --> 00:37:10,378 That means you're not the King, doesn't it? 477 00:37:10,402 --> 00:37:12,467 No, no, no, what are you doing? 478 00:37:12,491 --> 00:37:14,425 And one more thing. 479 00:37:20,847 --> 00:37:23,956 Now you really are King. 480 00:37:27,070 --> 00:37:29,135 The crap is it now? 481 00:38:40,535 --> 00:38:43,340 They must've ate it all. 482 00:38:43,364 --> 00:38:46,430 The soup, the poison, every one of 'em. 483 00:38:53,505 --> 00:38:55,874 You've reached Murdoch Ventures Limited. 484 00:38:55,898 --> 00:38:59,182 Please leave a succinct... 485 00:38:59,206 --> 00:39:00,401 The hell with you too, 486 00:39:00,425 --> 00:39:02,141 you one-percent shitbag. 487 00:39:32,500 --> 00:39:36,437 God. See, come on. 488 00:39:45,121 --> 00:39:46,577 God! 489 00:39:53,478 --> 00:39:56,021 Holy shit! 490 00:40:23,029 --> 00:40:26,487 Damn it, leave me the hell alone! 491 00:40:50,448 --> 00:40:52,048 - We're sorry. - The number you dialed... 492 00:40:53,059 --> 00:40:56,062 Shit! Shit! 493 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 What the hell? 494 00:42:07,089 --> 00:42:08,700 Mr. King. 495 00:42:11,964 --> 00:42:14,116 Mr. King. 496 00:42:14,140 --> 00:42:16,074 Can you hear me? 497 00:42:16,098 --> 00:42:17,839 What are you doing here? 498 00:42:23,279 --> 00:42:26,520 I need your help. I mean, I need to talk to you. 499 00:42:26,544 --> 00:42:27,999 You're hurt. I called an ambulance. 500 00:42:28,023 --> 00:42:31,307 No! No ambulance, please. 501 00:42:31,331 --> 00:42:33,178 You said you listen to people 502 00:42:33,202 --> 00:42:34,789 and you help them with their problems. 503 00:42:34,813 --> 00:42:36,878 Yes, but you obviously need medical attention. 504 00:42:36,902 --> 00:42:38,314 I'm not equipped. 505 00:42:38,338 --> 00:42:43,493 No, no, no, no, no, please, I've done something! 506 00:42:43,517 --> 00:42:46,104 I've done something bad and I need your help! 507 00:42:46,128 --> 00:42:48,629 You have to help me! 508 00:42:48,653 --> 00:42:51,307 - Okay. - Okay. 509 00:42:59,533 --> 00:43:02,425 What's going on. 510 00:43:02,449 --> 00:43:04,122 I don't know why I said yes. 511 00:43:04,146 --> 00:43:06,255 I was gonna say no, but then I saw the guy 512 00:43:06,279 --> 00:43:08,300 with the briefcase and I was like, 513 00:43:08,324 --> 00:43:09,824 and I thought all that dough could solve all my problems 514 00:43:09,848 --> 00:43:11,521 - and... - Mr. King, 515 00:43:11,545 --> 00:43:12,609 you need to slow down. 516 00:43:12,633 --> 00:43:14,263 Take a breath. 517 00:43:14,287 --> 00:43:17,440 Now tell me, what did he want you to do? 518 00:43:17,464 --> 00:43:20,051 "Do what you do best." That's what he said. 519 00:43:20,075 --> 00:43:21,487 "Now they're practically dead already. 520 00:43:21,511 --> 00:43:24,142 They eat dogs and cats and maybe even people." 521 00:43:24,166 --> 00:43:26,449 Who is it that said this to you? 522 00:43:34,873 --> 00:43:37,634 The devil. 523 00:43:37,658 --> 00:43:40,419 The man who showed up in your bedroom 524 00:43:40,443 --> 00:43:43,422 in the middle of the night in a dream 525 00:43:43,446 --> 00:43:46,556 and now cannot be found, according to you. 526 00:43:46,580 --> 00:43:48,819 I dropped it into the soup, the strongest cocktail I got. 527 00:43:48,843 --> 00:43:51,866 I spent years developing it. 528 00:43:51,890 --> 00:43:53,737 It's a joke. It's my joke. 529 00:43:53,761 --> 00:43:56,305 It's, um, kind of a... what do you call it? 530 00:43:56,329 --> 00:43:57,872 A mixologist of the trade, 531 00:43:57,896 --> 00:43:59,743 the right drug for the right bug? 532 00:43:59,767 --> 00:44:03,355 Nitrobenzene, brotophyllocum, pyrethroids? 533 00:44:03,379 --> 00:44:05,575 They tried to ban it, but if you know the ingredients, 534 00:44:05,599 --> 00:44:07,011 you can roll your own. 535 00:44:07,035 --> 00:44:08,709 That all sounds wonderful, Mr. King. 536 00:44:08,733 --> 00:44:12,669 I'm sure you're very good at what you do. 537 00:44:12,693 --> 00:44:14,105 I know what you're thinking. 538 00:44:14,129 --> 00:44:15,454 You're thinking I've got some kind of 539 00:44:15,478 --> 00:44:17,674 overblown guilt complex! 540 00:44:17,698 --> 00:44:21,243 Well, I'm beginning to think you need a cocktail too! 541 00:44:21,267 --> 00:44:23,462 Bottoms up, doc! 542 00:44:27,055 --> 00:44:31,079 Guilt can be a powerful drug, 543 00:44:31,103 --> 00:44:34,256 but so is sleep deprivation. 544 00:44:34,280 --> 00:44:38,129 You haven't had any sleep in a long time, have you? 545 00:44:38,153 --> 00:44:40,218 No. 546 00:44:40,242 --> 00:44:42,481 How could I? 547 00:44:42,505 --> 00:44:44,440 They come even when I'm asleep. 548 00:44:44,464 --> 00:44:46,398 I see. 549 00:44:46,422 --> 00:44:51,752 I think you need to sit back, close your eyes, 550 00:44:51,776 --> 00:44:55,581 and maybe take a nap. 551 00:44:55,605 --> 00:44:59,063 I can fetch you some warm herbal tea, 552 00:44:59,087 --> 00:45:01,370 if you think 553 00:45:01,394 --> 00:45:05,156 that might help. 554 00:45:10,708 --> 00:45:13,817 I've got a roach problem now, 555 00:45:13,841 --> 00:45:16,801 and I think I know why. 556 00:45:57,450 --> 00:45:59,254 No. 557 00:45:59,278 --> 00:46:02,561 No, no, no! 558 00:46:02,585 --> 00:46:06,522 No, no. 559 00:46:06,546 --> 00:46:09,743 - Great. - Hey, doctor? 560 00:46:09,767 --> 00:46:13,311 Doctor, help? Doctor, help me, please! 561 00:46:13,335 --> 00:46:15,661 Please help me! Please, it's me, Harlan King! 562 00:46:15,685 --> 00:46:17,576 You said you'd help! 563 00:46:17,600 --> 00:46:19,080 Damn roaches. 564 00:46:22,736 --> 00:46:25,628 Doc? Doctor? Doc? 565 00:46:25,652 --> 00:46:28,805 It's me, Harlan! Is that the drug? 566 00:46:28,829 --> 00:46:30,633 What are you doing? You said you'd help! 567 00:46:30,657 --> 00:46:32,678 No, no, doctor, please, it's me! 568 00:46:32,702 --> 00:46:35,638 It's me, please! Help me! 569 00:46:35,662 --> 00:46:39,555 Please, help me! What are you doing, it's Harlan! 570 00:46:39,579 --> 00:46:42,036 Please, no, no, no, no, no! 571 00:46:42,060 --> 00:46:44,125 No, it's me! It's me! 572 00:46:44,149 --> 00:46:47,345 - Damn it. - No, please! Please! 573 00:46:47,369 --> 00:46:50,087 No! 574 00:46:58,990 --> 00:47:01,882 Coming. 575 00:47:01,906 --> 00:47:06,190 Hello, doctor. Bug problem? 41488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.