All language subtitles for Coroner.S03E09.WEB-DL.x264 - 4339 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,496 --> 00:00:10,643 - ♪ It's that time of year ♪ - Thank you. 2 00:00:10,727 --> 00:00:14,115 ♪ When everybody's dancing ♪ 3 00:00:16,925 --> 00:00:20,016 ♪ The snow is falling down but we're warm inside ♪ 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,824 - Thank you. - Thank you. 5 00:00:24,430 --> 00:00:26,544 ♪ By the candlelight ♪ 6 00:00:26,628 --> 00:00:29,560 ♪ I see your eyes are talking ♪ 7 00:00:30,562 --> 00:00:32,313 ♪ To me ♪ 8 00:00:32,397 --> 00:00:36,395 ♪ And you'll be my Christmas Valentine ♪ 9 00:00:39,826 --> 00:00:42,214 ♪ My Christmas box is wrapped ♪ 10 00:00:42,298 --> 00:00:45,610 ♪ In red and white with a bow ♪ 11 00:00:45,694 --> 00:00:48,082 - Thank you. - You're welcome 12 00:00:48,166 --> 00:00:49,874 ♪ I hear laughter ♪ 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,956 ♪ And the fire begins to glow ♪ 14 00:00:56,265 --> 00:00:59,725 ♪ Silver bells will ring when I kiss you 15 00:01:01,232 --> 00:01:04,412 ♪ Under the mistletoe ♪ 16 00:01:04,496 --> 00:01:08,461 ♪ And you'll always be my Christmas valentine ♪ 17 00:01:12,157 --> 00:01:14,304 ♪ Though the years go by, ♪ 18 00:01:14,535 --> 00:01:18,335 ♪ And yes, we're gettin' older ♪ 19 00:01:21,257 --> 00:01:22,353 Hello! 20 00:01:25,385 --> 00:01:27,394 Sorry I'm late, my sour cream cut-outs 21 00:01:27,479 --> 00:01:29,850 took a little longer than usual. 22 00:01:30,701 --> 00:01:32,277 Hello? 23 00:01:32,627 --> 00:01:35,988 ♪ And times we couldn't go on... ♪ 24 00:01:37,503 --> 00:01:38,617 Hello? 25 00:01:38,720 --> 00:01:41,636 ♪ In my arms and feel your love ♪ 26 00:01:41,721 --> 00:01:43,464 hello? 27 00:01:43,549 --> 00:01:46,986 Hey, man, we're not open. 28 00:01:48,937 --> 00:01:50,704 Hello?! 29 00:01:51,896 --> 00:01:53,587 Come on, man. 30 00:01:55,347 --> 00:01:59,168 ♪ Like grains of sand ♪ 31 00:02:00,096 --> 00:02:04,207 ♪ but I know where I'm gonna be ♪ 32 00:02:04,306 --> 00:02:07,753 ♪ this Christmas ♪ 33 00:02:08,379 --> 00:02:11,592 ♪ I'll be right here with my Christmas valentine ♪ 34 00:02:19,017 --> 00:02:20,758 Woooooo! 35 00:02:32,727 --> 00:02:35,410 ♪ I know where I'm gonna be ♪ 36 00:02:36,347 --> 00:02:38,329 ♪ This Christmas ♪ 37 00:02:40,661 --> 00:02:43,115 ♪ I'll be right here ♪ 38 00:02:43,199 --> 00:02:45,956 ♪ With my Christmas ♪ 39 00:02:48,056 --> 00:02:51,698 ♪ Valentine ♪ 40 00:02:58,628 --> 00:03:01,824 ♪ My Christmas Valentine ♪ 41 00:03:05,546 --> 00:03:06,546 Oh my... 42 00:03:08,362 --> 00:03:09,447 Oh my god. 43 00:03:11,343 --> 00:03:13,259 Oh my god. 44 00:03:20,043 --> 00:03:21,388 Oh my god... 45 00:03:34,032 --> 00:03:35,476 What're you... it's clean. 46 00:03:35,561 --> 00:03:36,676 - No, just... - Don't touch it. 47 00:03:36,760 --> 00:03:37,830 Can you not see the mustard there? 48 00:03:37,914 --> 00:03:39,283 - You're gonna make it dirty. - Okay. 49 00:03:39,367 --> 00:03:41,986 You see this? This goes over here. 50 00:03:42,575 --> 00:03:44,313 Yeah, just like that. 51 00:03:44,595 --> 00:03:46,082 - What're you... - Just put the cutlery in here. 52 00:03:46,166 --> 00:03:48,611 Excuse me, no, we do not put cutlery in... 53 00:03:49,398 --> 00:03:50,626 Oh, nice one. 54 00:03:50,884 --> 00:03:52,866 - Okay, it's, it's done. - All right. 55 00:03:52,985 --> 00:03:56,525 - Why are we settin' up so early? - I want to be stress free. 56 00:03:56,610 --> 00:03:58,072 I wanna be eating cake 57 00:03:58,157 --> 00:03:59,742 and fruit and turkey, I don't wanna be setting the table. 58 00:03:59,826 --> 00:04:01,033 Your mother hasn't even gone to work yet. 59 00:04:01,117 --> 00:04:03,077 - That's fine, she can go. - There it is. 60 00:04:03,232 --> 00:04:04,650 - We can do this. - Okay, okay, sorry. 61 00:04:04,734 --> 00:04:06,221 I wanna eat and start drinkin'. 62 00:04:06,562 --> 00:04:08,676 - All right. - Are you okay with sitting - there? 63 00:04:08,760 --> 00:04:10,016 Perfect. 64 00:04:10,100 --> 00:04:12,445 Wow, some little Christmas elves 65 00:04:12,529 --> 00:04:14,379 come and set up while I was getting ready for work? 66 00:04:14,463 --> 00:04:15,967 Pfft! Yeah, that's what happened. 67 00:04:16,052 --> 00:04:17,873 Matteo's coming? 68 00:04:18,138 --> 00:04:20,509 No, um... I thought I'd invite liam. 69 00:04:22,490 --> 00:04:23,816 - Oh. - Right? Just 'cause you guys 70 00:04:23,900 --> 00:04:25,288 have been talking and... 71 00:04:25,373 --> 00:04:27,326 You seem like you're happy. 72 00:04:27,462 --> 00:04:29,619 No, totally, I just um... 73 00:04:29,906 --> 00:04:32,855 I don't know if we're quite there yet, 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,714 but thank you. 75 00:04:34,896 --> 00:04:36,787 Uh, okay, I gotta get to work. 76 00:04:36,872 --> 00:04:39,373 I love you guys. Hey, I love you guys. 77 00:04:39,458 --> 00:04:42,357 - I'll see you tonight, 'kay? - Love you, too. 78 00:04:43,109 --> 00:04:44,371 All right, then. 79 00:04:46,059 --> 00:04:48,486 - Who's that for? - Oh, um... 80 00:04:49,455 --> 00:04:51,305 I don't know, I just... 81 00:04:51,390 --> 00:04:52,603 It's cChristmas. 82 00:04:54,227 --> 00:04:55,780 You made one for my peggy? 83 00:04:55,865 --> 00:04:57,847 I didn't wanna ambush mom, but... 84 00:04:58,083 --> 00:05:00,065 I feel like we should be together 85 00:05:00,150 --> 00:05:01,934 - and you wanna see her. - Yeah. 86 00:05:02,019 --> 00:05:03,098 Right? 87 00:05:03,183 --> 00:05:05,903 No, you know, we should just keep it us three for this year, 88 00:05:05,988 --> 00:05:07,166 I think that's better. 89 00:05:07,264 --> 00:05:10,684 I mean, for your mom's sake. Let's just do it that way. 90 00:05:11,163 --> 00:05:12,815 You're a good kid, ross. 91 00:05:19,791 --> 00:05:20,918 Um... 92 00:05:21,575 --> 00:05:22,769 Every year, 93 00:05:23,970 --> 00:05:26,282 john and ginny would host Christmas eve brunch. 94 00:05:26,390 --> 00:05:27,457 It was uh... 95 00:05:28,961 --> 00:05:30,996 It was our tradition. 96 00:05:31,221 --> 00:05:33,144 Are you part of the family, Flora? 97 00:05:33,948 --> 00:05:35,741 I've lived next door my entire life. 98 00:05:35,826 --> 00:05:38,824 They're like my surrogate parents. 99 00:05:40,012 --> 00:05:42,176 Did you see anyone come or go this morning? 100 00:05:42,274 --> 00:05:43,879 Any cars in the driveway? 101 00:05:44,217 --> 00:05:46,737 I was inside baking all morning. 102 00:05:47,070 --> 00:05:49,668 Did you hear any noises, any shouting? 103 00:05:50,603 --> 00:05:52,007 I had... 104 00:05:53,136 --> 00:05:56,285 Mariah carey blaring on a loop. 105 00:05:56,859 --> 00:05:58,230 I feel that. 106 00:05:59,268 --> 00:06:01,363 Uh, did the brownings ever mention to you 107 00:06:01,496 --> 00:06:03,560 anyone they had any conflict with? 108 00:06:05,377 --> 00:06:08,073 No. They were... 109 00:06:08,751 --> 00:06:10,129 Wonder... 110 00:06:11,049 --> 00:06:12,706 Wonderful people. 111 00:06:12,791 --> 00:06:16,292 I can't believe this happened at Christmas. 112 00:06:17,850 --> 00:06:19,601 They... 113 00:06:19,866 --> 00:06:22,145 They really loved Christmas. 114 00:06:22,244 --> 00:06:23,565 I'm sorry. 115 00:06:35,881 --> 00:06:38,901 We've got ligature marks straight across the neck. 116 00:06:39,509 --> 00:06:41,776 Under the adam's apple. 117 00:06:42,126 --> 00:06:44,405 Petechiae on her face and eyes. 118 00:06:44,567 --> 00:06:47,917 Scratching and bruising on her neck and jawline. 119 00:06:48,432 --> 00:06:51,364 All things are consistent with ligature strangulation. 120 00:06:53,087 --> 00:06:54,893 So, it is what it looks like. 121 00:06:56,268 --> 00:06:58,431 What exactly do you think this looks like? 122 00:07:08,984 --> 00:07:11,675 Multiple stab wounds to the torso. 123 00:07:11,862 --> 00:07:14,237 Judging by the blood volume loss 124 00:07:14,322 --> 00:07:16,315 and the stab wound next to the heart, 125 00:07:16,475 --> 00:07:18,651 I'd say exsanguination. 126 00:07:19,296 --> 00:07:21,674 The entry wounds are... 127 00:07:21,766 --> 00:07:23,764 are covered in glitter. 128 00:07:30,819 --> 00:07:32,174 - Whoa. - Yeah. 129 00:07:32,312 --> 00:07:33,816 Neighbour said they were a perfect family. 130 00:07:33,900 --> 00:07:36,089 Yeah, well, we both know, there's no such thing. 131 00:07:36,181 --> 00:07:37,971 Hey. 132 00:07:41,971 --> 00:07:43,917 Oh, it's the station. I gotta take this. 133 00:07:44,035 --> 00:07:45,710 - Okay. - Hello? 134 00:07:47,150 --> 00:07:48,542 What is this? 135 00:07:50,062 --> 00:07:51,454 - What is going on here? - Uh, hi there, sir, 136 00:07:51,538 --> 00:07:53,076 - Why don't we just step aside. - No, no, no. 137 00:07:53,160 --> 00:07:54,738 You don't understand, this is my parents' house, okay? 138 00:07:54,822 --> 00:07:56,354 - I understand that, sir, but... - No, no. 139 00:07:56,438 --> 00:07:57,923 We're supposed to be having brunch right now. 140 00:07:58,007 --> 00:07:59,651 - I don't know why I... - Sir, please just calm down. 141 00:07:59,735 --> 00:08:01,374 Please, I'm not, I'm not, I'm not excited, 142 00:08:01,458 --> 00:08:04,049 - I just need to... - Uh, sorry, hey, hey. 143 00:08:04,133 --> 00:08:05,681 It's okay. Hi, I got this. 144 00:08:05,765 --> 00:08:07,899 I've got it, I've got it, thank you. 145 00:08:08,344 --> 00:08:10,079 Hey. What's your name? 146 00:08:10,246 --> 00:08:11,880 Aaron Browning. 147 00:08:12,032 --> 00:08:14,737 Browning. You're John and Ginny Browning's son? 148 00:08:14,984 --> 00:08:16,165 Yes. 149 00:08:17,203 --> 00:08:18,329 Okay. 150 00:08:18,578 --> 00:08:19,860 I'm uh... 151 00:08:19,953 --> 00:08:21,119 I'm sorry to tell you this, 152 00:08:21,203 --> 00:08:22,580 but the police found your parents dead 153 00:08:22,664 --> 00:08:24,043 inside of the house this morning. 154 00:08:25,468 --> 00:08:28,158 Uh... ah... what?! 155 00:08:28,321 --> 00:08:29,481 I'm really sorry for your loss, 156 00:08:29,565 --> 00:08:31,366 but we can't let you inside right now. 157 00:08:35,320 --> 00:08:36,525 Wha... 158 00:08:39,909 --> 00:08:41,345 What about Caleb? 159 00:08:42,008 --> 00:08:43,616 Is he okay? 160 00:08:44,108 --> 00:08:45,556 I'm sorry, who's Caleb? 161 00:08:46,583 --> 00:08:47,950 Christmas tree. 162 00:08:48,051 --> 00:08:49,235 He's MHA. 163 00:08:49,319 --> 00:08:51,110 No wallet, no ID. 164 00:08:51,438 --> 00:08:53,507 It's all right, I think I know who he is. 165 00:08:54,141 --> 00:08:56,275 - Any weapons? - No. 166 00:08:56,672 --> 00:08:59,689 But, I did find this in his pocket. 167 00:09:00,204 --> 00:09:02,148 Is that a Christmas ornament? 168 00:09:02,232 --> 00:09:03,863 Mm-hmm. 169 00:09:12,632 --> 00:09:13,945 Hi, there. 170 00:09:14,133 --> 00:09:15,876 I'm Detective McAvoy. 171 00:09:16,079 --> 00:09:18,080 Is your name Caleb Browning? 172 00:09:18,197 --> 00:09:20,632 ♪ O, Christmas Tree ♪ 173 00:09:20,717 --> 00:09:23,318 ♪ O, Christmas Tree ♪ 174 00:09:23,419 --> 00:09:26,032 - ♪ Your branches mean... ♪ - Caleb! 175 00:09:27,857 --> 00:09:29,368 Caleb! 176 00:09:31,802 --> 00:09:33,670 What? 177 00:09:33,754 --> 00:09:35,599 Do you know where you are? 178 00:09:43,947 --> 00:09:45,290 Um... 179 00:09:46,899 --> 00:09:48,853 - What? - Do you remember your name? 180 00:09:53,347 --> 00:09:54,644 Caleb... 181 00:09:54,830 --> 00:09:56,610 Um, Caleb... 182 00:09:56,753 --> 00:09:57,978 Caleb... 183 00:09:58,790 --> 00:09:59,957 Browning. 184 00:10:00,041 --> 00:10:01,281 Do you remember what day it is? 185 00:10:11,025 --> 00:10:14,040 It's... Christmas Eve. 186 00:10:15,805 --> 00:10:17,871 - It's Christmas Eve? - Do you remember what happened 187 00:10:17,955 --> 00:10:19,526 to your parents this morning? 188 00:10:19,976 --> 00:10:21,290 Uh... 189 00:10:25,315 --> 00:10:26,845 Did I miss brunch? 190 00:10:31,172 --> 00:10:37,009 ♪ It's Christmas, baby ♪ 191 00:10:37,094 --> 00:10:40,681 ♪ Time for window shopping ♪ 192 00:10:41,897 --> 00:10:48,667 ♪ I could use a necklace ♪ ♪ string of pearls ♪ 193 00:10:52,156 --> 00:10:56,444 - Hello? - ♪ It's Christmas, baby ♪ 194 00:10:57,017 --> 00:10:59,319 ♪ If you feel like stopping ♪ 195 00:10:59,780 --> 00:11:02,059 Oh, for crying out loud! 196 00:11:02,144 --> 00:11:04,145 Hello? Grandma? 197 00:11:06,253 --> 00:11:07,585 And he's your only suspect? 198 00:11:07,669 --> 00:11:08,732 He's staying at the house, 199 00:11:08,816 --> 00:11:10,125 there's no sign of forced entry. 200 00:11:10,216 --> 00:11:11,987 His parents' blood's on his clothes. 201 00:11:12,259 --> 00:11:13,859 Have you asked for his medical records? 202 00:11:13,952 --> 00:11:15,687 See if he has a history of memory loss, 203 00:11:15,796 --> 00:11:17,963 or trauma, psych issues? 204 00:11:18,047 --> 00:11:19,614 It's in process, 205 00:11:19,699 --> 00:11:20,758 but it wouldn't be the first time, 206 00:11:20,842 --> 00:11:23,108 that a suspect has faked memory loss. 207 00:11:35,614 --> 00:11:37,534 I mean, there's a possibility he's not faking it. 208 00:11:37,676 --> 00:11:39,976 And there's a possibility that the hole in my spine 209 00:11:40,060 --> 00:11:41,878 will heal itself before surgery next week. 210 00:11:42,189 --> 00:11:44,590 I mean, I have a history with memory loss after trauma. 211 00:11:44,973 --> 00:11:46,190 When my sister died, 212 00:11:46,274 --> 00:11:48,375 my brain wiped the memory of it. 213 00:11:48,692 --> 00:11:50,216 I mean, I got it back, but... 214 00:11:50,324 --> 00:11:51,881 I'm so sorry, Jenny. 215 00:11:51,965 --> 00:11:53,450 No, I'm just saying that, 216 00:11:53,700 --> 00:11:56,135 you know, I think we should keep an open mind. 217 00:11:56,236 --> 00:11:57,768 I mean, maybe he's telling the truth, 218 00:11:57,852 --> 00:11:58,890 at least about the 219 00:11:58,974 --> 00:12:00,473 memory loss part. 220 00:12:02,843 --> 00:12:04,132 I wanna get him assessed, 221 00:12:04,217 --> 00:12:05,645 but first, let me talk to him. 222 00:12:05,730 --> 00:12:07,164 Somewhere nice. 223 00:12:10,927 --> 00:12:13,046 Let's get him a massage while we're at it. 224 00:12:18,561 --> 00:12:20,462 Melancholy "Jingle Bells" plays... 225 00:12:31,563 --> 00:12:35,473 So, I, uh, know it's weird to talk about... 226 00:12:35,653 --> 00:12:38,257 Death and food so close together, 227 00:12:38,341 --> 00:12:39,936 but um... 228 00:12:40,880 --> 00:12:42,567 I'm a really great cook, 229 00:12:42,651 --> 00:12:45,289 and Christmas is tomorrow, 230 00:12:45,373 --> 00:12:46,412 so... 231 00:12:47,293 --> 00:12:50,719 - Dennis, would you like... - Yes, yes. 232 00:12:50,974 --> 00:12:52,585 Yes. 233 00:12:52,685 --> 00:12:54,073 Okay. 234 00:12:54,157 --> 00:12:55,171 Great. 235 00:12:55,255 --> 00:12:57,576 I'll make sure we get off work early tomorrow. 236 00:12:58,011 --> 00:13:00,428 Just the perks of dating the boss. 237 00:13:02,850 --> 00:13:03,890 What? 238 00:13:05,544 --> 00:13:07,512 It's the first time I've heard it out loud. 239 00:13:07,700 --> 00:13:09,982 - What, that I'm your boss? - Please stop saying it. 240 00:13:10,084 --> 00:13:12,842 Well, I didn't know it was a problem for you. 241 00:13:13,394 --> 00:13:14,727 Neither did I. 242 00:13:16,204 --> 00:13:18,162 Anyway, we should get to work. 243 00:13:18,247 --> 00:13:19,365 River, hey... 244 00:13:44,021 --> 00:13:45,381 Hey. 245 00:13:47,085 --> 00:13:48,287 Thanks. 246 00:13:54,160 --> 00:13:55,896 Hi, Caleb. 247 00:13:56,115 --> 00:13:57,816 My name is Jenny Cooper. 248 00:13:57,917 --> 00:13:59,416 I'm the coroner that's investigating 249 00:13:59,507 --> 00:14:01,074 your parents' deaths. 250 00:14:02,681 --> 00:14:05,922 I thought this room might be a little, nicer. 251 00:14:13,066 --> 00:14:14,678 I can't remember it. 252 00:14:15,991 --> 00:14:17,489 Why can't I remem... 253 00:14:19,996 --> 00:14:21,597 I mean, do I look like I, I... 254 00:14:21,744 --> 00:14:24,537 I'm the type of person who's... 255 00:14:24,835 --> 00:14:28,052 Who's just capable of 256 00:14:28,373 --> 00:14:31,583 killing somebody with my-my-my bare hands? 257 00:14:31,715 --> 00:14:32,820 I can't... Do I look like, 258 00:14:32,904 --> 00:14:34,321 I can kill my Mom and my Dad 259 00:14:34,405 --> 00:14:35,839 with my hands? 260 00:14:38,449 --> 00:14:41,451 I don't know what you're capable of, Caleb. 261 00:14:43,661 --> 00:14:45,756 But I am interested 262 00:14:45,840 --> 00:14:47,624 - in your memory loss. - Yeah, 263 00:14:47,708 --> 00:14:49,475 because you think that I'm lying. 264 00:14:49,566 --> 00:14:51,608 Because I had a family member who died, 265 00:14:51,903 --> 00:14:53,328 and when it happened, 266 00:14:53,502 --> 00:14:55,497 my brain erased the memory. 267 00:14:56,654 --> 00:14:58,255 This has happened to me. 268 00:15:07,224 --> 00:15:08,442 So, I'm not... 269 00:15:08,643 --> 00:15:10,083 Going crazy? 270 00:15:15,014 --> 00:15:16,062 Look... 271 00:15:16,287 --> 00:15:18,040 If what you're saying is true, 272 00:15:18,945 --> 00:15:21,647 then I'd like you to talk to the doctor that helped me. 273 00:15:23,969 --> 00:15:25,636 Would you consider it? 274 00:15:28,145 --> 00:15:29,552 Caleb? 275 00:15:32,922 --> 00:15:34,422 Would you try? 276 00:15:36,644 --> 00:15:38,085 - Yeah. - Yeah? 277 00:15:38,169 --> 00:15:39,889 Okay. 278 00:15:47,956 --> 00:15:48,983 Hello, Caleb, 279 00:15:49,114 --> 00:15:50,645 I'm Dr. Sharma. 280 00:15:51,197 --> 00:15:53,491 I'd just like to have a conversation, okay? 281 00:15:59,247 --> 00:16:00,721 Caleb is exhibiting all of the symptoms 282 00:16:00,805 --> 00:16:02,372 of dissociative amnesia, 283 00:16:02,457 --> 00:16:04,621 a condition linked to severe stress. 284 00:16:04,763 --> 00:16:07,913 Uh, traumatic events like war, abuse, or violence. 285 00:16:07,997 --> 00:16:09,483 Brutally murdering both your parents 286 00:16:09,567 --> 00:16:10,999 would be quite traumatic. 287 00:16:11,083 --> 00:16:14,676 Or his amnesia was caused by witnessing the violence. 288 00:16:14,856 --> 00:16:17,001 If Caleb's the killer, I need to know he's faking it. 289 00:16:17,085 --> 00:16:18,044 If he's a witness, 290 00:16:18,129 --> 00:16:20,404 I need him to snap out of it, and tell me what he saw. 291 00:16:20,489 --> 00:16:22,228 There are tests we can do, 292 00:16:22,313 --> 00:16:23,625 neurological and psychological, 293 00:16:23,709 --> 00:16:25,210 to help distinguish between malingered, 294 00:16:25,294 --> 00:16:27,030 and real memory impairments, 295 00:16:27,247 --> 00:16:28,696 but, I'll need him to be transferred 296 00:16:28,780 --> 00:16:30,548 to a medical facility. 297 00:16:32,457 --> 00:16:33,472 Fine. 298 00:16:33,556 --> 00:16:34,849 Do what you gotta do. 299 00:16:34,933 --> 00:16:35,962 I wanna solve this 300 00:16:36,046 --> 00:16:37,686 before I have to take my leave of absence. 301 00:16:38,925 --> 00:16:40,226 'Kay. 302 00:16:44,716 --> 00:16:45,851 So... 303 00:16:45,936 --> 00:16:47,921 Whadda ya think? Do you think Caleb's lying? 304 00:16:48,006 --> 00:16:49,829 I try not to make assumptions. 305 00:16:50,044 --> 00:16:51,588 But what is your gut telling you? 306 00:16:51,888 --> 00:16:53,396 What does yours say? 307 00:16:54,110 --> 00:16:55,677 I dunno. I mean... 308 00:16:56,567 --> 00:16:58,144 I, uh, I don't think Caleb's lying. 309 00:16:58,228 --> 00:16:59,211 I believe him when he says 310 00:16:59,295 --> 00:17:00,915 he doesn't remember what happened. 311 00:17:01,449 --> 00:17:04,177 I can obviously relate. 312 00:17:04,752 --> 00:17:06,202 - But? - But I 313 00:17:06,287 --> 00:17:08,172 didn't hurt Katie on purpose. 314 00:17:08,671 --> 00:17:10,349 Caleb may not have either. 315 00:17:12,841 --> 00:17:14,711 Yeah. 316 00:17:14,997 --> 00:17:17,231 Jenny, I'm here to help, not pile on. 317 00:17:17,332 --> 00:17:19,500 So, call me, don't call me, it's up to you. 318 00:17:21,436 --> 00:17:22,870 Thank you, Neil. 319 00:17:22,971 --> 00:17:24,872 But, you should probably call me. 320 00:17:27,949 --> 00:17:29,383 Find anything? 321 00:17:29,578 --> 00:17:31,812 Nah. Brownings are squeaky clean. 322 00:17:31,913 --> 00:17:33,383 No 911 calls, 323 00:17:33,467 --> 00:17:35,449 no contact with the police. 324 00:17:35,550 --> 00:17:37,194 Uh, Dad owned a bunch of businesses; 325 00:17:37,278 --> 00:17:39,489 Sold 'em and retired early with a fat bank account. 326 00:17:39,573 --> 00:17:40,838 Mom was his bookkeeper. 327 00:17:40,922 --> 00:17:42,623 I mean, as far as I can tell, Mac, 328 00:17:42,724 --> 00:17:44,625 they are a pretty boring family. 329 00:17:49,114 --> 00:17:50,274 What's this about? 330 00:17:50,358 --> 00:17:52,153 Oh, someone's been tagging 331 00:17:52,237 --> 00:17:54,715 "Justice for Dean Breyer" on the front of the station. 332 00:17:55,003 --> 00:17:56,504 I know you've seen it. 333 00:17:56,605 --> 00:17:58,471 I haven't figured out who Dean Breyer is yet, 334 00:17:58,555 --> 00:17:59,650 but... 335 00:18:00,016 --> 00:18:01,908 Check it out! 336 00:18:03,192 --> 00:18:04,274 He's always covered up, 337 00:18:04,358 --> 00:18:06,025 and he always comes at shift change. 338 00:18:06,381 --> 00:18:09,285 I haven't figured it out yet, but just you wait. 339 00:18:10,052 --> 00:18:11,265 Well... 340 00:18:11,349 --> 00:18:13,332 We have a double homicide to solve, so... 341 00:18:13,588 --> 00:18:15,812 I want you to focus on that, all right? 342 00:18:17,759 --> 00:18:19,518 Gotcha. 343 00:18:23,765 --> 00:18:26,012 Six millimetres. 344 00:18:28,203 --> 00:18:29,570 You know, even under a mask, 345 00:18:29,654 --> 00:18:31,778 I can tell you're frowning. 346 00:18:34,772 --> 00:18:37,607 I love my job. 347 00:18:37,779 --> 00:18:40,817 If anything were to happen... 348 00:18:43,351 --> 00:18:46,487 Most times, it's the person with the least power, 349 00:18:46,588 --> 00:18:47,955 the one who's not the doctor, 350 00:18:48,056 --> 00:18:49,562 who gets shown the door 351 00:18:49,646 --> 00:18:51,489 when HR comes knocking. 352 00:18:51,927 --> 00:18:54,264 So, I think it would be best if we just... 353 00:18:54,348 --> 00:18:56,163 Okay, how's it going in here? 354 00:18:56,264 --> 00:18:58,999 Just getting started, Dr. Cooper. 355 00:18:59,101 --> 00:19:00,831 All right. 356 00:19:01,002 --> 00:19:03,304 Now, what is going on with the ear? 357 00:19:03,405 --> 00:19:05,139 Would you like to do the honours? 358 00:19:05,240 --> 00:19:06,841 Yeah. 359 00:19:12,474 --> 00:19:13,866 Okay... 360 00:19:18,820 --> 00:19:20,387 What is that? 361 00:19:20,489 --> 00:19:22,317 I don't know. 362 00:19:23,024 --> 00:19:25,534 There was no bleeding or bruising in the ear canal, 363 00:19:25,618 --> 00:19:26,936 which means... 364 00:19:27,164 --> 00:19:29,017 Whatever this is, 365 00:19:29,498 --> 00:19:31,999 was inserted in John Browning's ear, 366 00:19:32,100 --> 00:19:34,026 after he died. 367 00:19:34,736 --> 00:19:38,072 After you called me, I went and got this out of evidence. 368 00:19:38,173 --> 00:19:40,841 Caleb had it on him when we picked him up. 369 00:19:43,645 --> 00:19:46,180 Angel with a broken wing. 370 00:19:51,653 --> 00:19:53,154 Caleb killed his parents 371 00:19:53,255 --> 00:19:55,856 then shoved that ornament in his Dad's ear. 372 00:20:07,638 --> 00:20:10,067 Hey, Detective Abed, 5832. 373 00:20:10,474 --> 00:20:11,524 I'm gonna do another sweep 374 00:20:11,608 --> 00:20:13,606 before we clear the crime scene. 375 00:20:14,380 --> 00:20:16,481 Ugh, geez. 376 00:20:21,477 --> 00:20:22,692 Huh. 377 00:20:27,013 --> 00:20:28,745 Hey, DeSouza, ever see a kitchen drawer 378 00:20:28,829 --> 00:20:29,954 with a lock on it? 379 00:20:30,038 --> 00:20:31,729 Yeah, I have a two-year-old at home. 380 00:20:31,813 --> 00:20:32,992 Hmm. 381 00:20:33,076 --> 00:20:34,429 Well, I got a lock pick kit in my trunk. 382 00:20:34,513 --> 00:20:36,239 Can you grab it for me, please? 383 00:20:36,556 --> 00:20:38,160 Sir, yes, sir. 384 00:20:40,827 --> 00:20:42,828 Sir. 385 00:20:48,042 --> 00:20:49,943 Melancholy "Jingle Bells" plays... 386 00:21:09,555 --> 00:21:11,794 It isn't possible. 387 00:21:12,849 --> 00:21:15,112 My brother would never. 388 00:21:15,728 --> 00:21:18,063 And you're saying he can't remember any of it? 389 00:21:18,164 --> 00:21:20,346 That's what he's claiming, yes. 390 00:21:20,867 --> 00:21:22,400 He's at St. Vic's. 391 00:21:22,484 --> 00:21:24,182 He's under medical supervision. 392 00:21:24,266 --> 00:21:25,566 He's gonna have, 393 00:21:25,650 --> 00:21:28,344 neurological and psychological tests. 394 00:21:28,975 --> 00:21:30,339 Can I talk to him? 395 00:21:30,586 --> 00:21:32,461 Only the police and Caleb's doctors 396 00:21:32,545 --> 00:21:33,858 are permitted to talk to him. 397 00:21:33,984 --> 00:21:36,515 - Well, does he have a lawyer? - He didn't want one. 398 00:21:37,163 --> 00:21:38,763 Ah, idiot. 399 00:21:41,909 --> 00:21:44,944 Aaron, does this have any significance? 400 00:21:45,124 --> 00:21:46,323 Your brother had that on him 401 00:21:46,407 --> 00:21:48,237 when he was arrested, and... 402 00:21:48,400 --> 00:21:49,938 Dr. Cooper, 403 00:21:50,079 --> 00:21:52,998 removed the broken wing from your father's ear. 404 00:22:01,407 --> 00:22:04,261 Uh, take your time, okay? 405 00:22:10,783 --> 00:22:13,218 I invited Caleb home for the holidays. 406 00:22:13,319 --> 00:22:15,020 It was my idea. 407 00:22:15,121 --> 00:22:16,988 I thought that it was gonna be okay. 408 00:22:17,089 --> 00:22:19,117 It's usually okay, 409 00:22:19,313 --> 00:22:20,858 until uh... 410 00:22:22,495 --> 00:22:24,277 Until there's an incident. 411 00:22:25,364 --> 00:22:28,281 - What kind of incident? - Something small. 412 00:22:28,752 --> 00:22:30,288 They judge him, 413 00:22:30,372 --> 00:22:31,828 pick at him... 414 00:22:32,672 --> 00:22:34,130 Then he snaps. 415 00:22:35,341 --> 00:22:37,324 If me or Flora are there, 416 00:22:37,465 --> 00:22:39,601 sometimes we can calm him down. 417 00:22:41,180 --> 00:22:43,137 At the house, there were four... 418 00:22:43,289 --> 00:22:45,358 Place settings on the table. 419 00:22:45,818 --> 00:22:48,487 But if you and Flora 420 00:22:48,571 --> 00:22:51,189 were both coming, then that would make, five guests. 421 00:22:55,127 --> 00:22:57,493 They, they must have disinvited him. 422 00:22:58,047 --> 00:22:59,214 Taken his spot away. 423 00:22:59,298 --> 00:23:01,266 You think that's what made him snap? 424 00:23:01,367 --> 00:23:02,852 Yeah. 425 00:23:03,869 --> 00:23:05,562 Yeah. 426 00:23:07,049 --> 00:23:09,081 I shouldn't have stopped for flowers. 427 00:23:17,283 --> 00:23:19,477 Oh! 428 00:23:21,166 --> 00:23:22,786 Oh... 429 00:23:24,845 --> 00:23:26,086 Whew! 430 00:23:26,325 --> 00:23:28,576 Someone is gettin' paid! 431 00:23:29,629 --> 00:23:31,258 A lotta people, apparently. 432 00:23:31,391 --> 00:23:32,417 Okay. 433 00:23:32,501 --> 00:23:34,155 Hold on to that. Thank you. 434 00:23:35,768 --> 00:23:37,335 Huh. 435 00:23:37,436 --> 00:23:39,270 Bingo. 436 00:23:39,358 --> 00:23:40,723 Can I get your coat or anything? 437 00:23:40,807 --> 00:23:42,223 Can I just have a glass of water? 438 00:23:42,307 --> 00:23:44,307 - My mouth's really dry. - I can do that. 439 00:23:45,774 --> 00:23:47,186 Flora, I'm Jenny Cooper. 440 00:23:47,270 --> 00:23:48,577 I'm the coroner that's investigating 441 00:23:48,661 --> 00:23:50,081 the Brownings' deaths. 442 00:23:50,182 --> 00:23:52,489 Um, I have a few questions, 443 00:23:52,573 --> 00:23:54,219 that I'm hoping you can help me with. 444 00:23:54,320 --> 00:23:57,555 The detectives already confirmed my alibi. 445 00:23:57,657 --> 00:23:59,174 It's not about that. 446 00:24:00,693 --> 00:24:03,294 - They're just my prescription. - Yup. 447 00:24:05,531 --> 00:24:08,325 Uh, I know things are stressful. 448 00:24:09,001 --> 00:24:10,468 You do? 449 00:24:11,813 --> 00:24:13,280 Do you? 450 00:24:18,678 --> 00:24:20,344 Is Aaron here? 451 00:24:20,746 --> 00:24:23,048 He has a very distinct scent. 452 00:24:23,141 --> 00:24:26,117 It's uh... His cologne, I mean. 453 00:24:28,911 --> 00:24:30,468 Impressive. 454 00:24:32,758 --> 00:24:35,794 Aaron is in the boardroom with Detective McAvoy. 455 00:24:35,895 --> 00:24:37,601 What is he saying? 456 00:24:37,963 --> 00:24:40,174 Flora, I understand 457 00:24:40,258 --> 00:24:41,942 that you have a relationship with the Brownings... 458 00:24:42,026 --> 00:24:43,268 You don't understand anything. 459 00:24:43,369 --> 00:24:44,996 - Flora, I... - Flora! 460 00:24:45,638 --> 00:24:47,205 I thought that was you. Hey. 461 00:24:50,810 --> 00:24:53,057 - Have you seen him? - No. 462 00:24:53,172 --> 00:24:55,413 - Have you? - No? 463 00:24:58,851 --> 00:25:01,352 Okay, enough's enough. We wanna see Caleb. 464 00:25:01,454 --> 00:25:02,792 And I wanna know, 465 00:25:02,876 --> 00:25:04,736 why you two are trying to protect someone, 466 00:25:04,820 --> 00:25:06,842 who just committed a brutal double homicide? 467 00:25:06,926 --> 00:25:08,224 I mean, I get family loyalty, 468 00:25:08,308 --> 00:25:10,112 but doesn't that extend to your parents, Aaron? 469 00:25:10,196 --> 00:25:13,110 And to people who were like second parents to you, Flora? 470 00:25:14,467 --> 00:25:16,868 - We knew this day was coming. - Can I please... 471 00:25:16,969 --> 00:25:18,045 Can I please have 472 00:25:18,129 --> 00:25:19,742 just a minute with Aaron? 473 00:25:20,384 --> 00:25:21,607 Please? 474 00:25:24,110 --> 00:25:26,002 Okay, uh, you can go in the boardroom. 475 00:25:27,242 --> 00:25:29,010 I'll, uh, I'll grab some coffees. 476 00:25:33,609 --> 00:25:35,577 - I'll keep an eye on them. - Okay. 477 00:25:36,410 --> 00:25:38,010 Yeah, Malik? 478 00:25:41,955 --> 00:25:43,183 You know, last year, 479 00:25:43,267 --> 00:25:44,479 Mom was so busy with work 480 00:25:44,563 --> 00:25:48,133 that our centrepiece was a sad dollar-store elf. 481 00:25:48,234 --> 00:25:50,135 Oh. 482 00:25:52,905 --> 00:25:55,673 You know that she's a coroner, right? 483 00:25:55,775 --> 00:25:58,143 - Did I tell you that? - I know. 484 00:25:58,244 --> 00:25:59,806 Yeah, well, 485 00:26:00,109 --> 00:26:01,379 she helps people... 486 00:26:01,480 --> 00:26:03,850 People who've lost somebody, get closure. 487 00:26:04,188 --> 00:26:06,656 Yeah, I suppose it makes sense, 488 00:26:06,819 --> 00:26:08,686 given what she's been through. 489 00:26:11,023 --> 00:26:12,924 You talkin' about Katie? 490 00:26:15,394 --> 00:26:16,484 You know, 491 00:26:16,568 --> 00:26:18,396 when Katie died, uh, 492 00:26:18,497 --> 00:26:19,883 we all... 493 00:26:20,211 --> 00:26:22,289 Dealt with it in our own way. 494 00:26:23,536 --> 00:26:25,449 I'm glad to see that 495 00:26:25,560 --> 00:26:27,993 hers was healthier than mine. 496 00:26:31,343 --> 00:26:33,211 Why, why didn't you... 497 00:26:33,546 --> 00:26:35,604 Why didn't you ever reach out? 498 00:26:38,150 --> 00:26:41,071 I tried on her 16th birthday, 499 00:26:41,587 --> 00:26:43,338 but Jenny made it very clear 500 00:26:43,422 --> 00:26:46,178 that she didn't want anything to do with me. 501 00:26:47,059 --> 00:26:49,093 I know that I left it too late, 502 00:26:49,195 --> 00:26:50,744 but... 503 00:26:51,530 --> 00:26:54,511 The healing takes as long as it takes. 504 00:26:55,367 --> 00:26:57,402 And when I was ready... 505 00:26:57,503 --> 00:27:00,393 Well, she wasn't. 506 00:27:01,841 --> 00:27:03,781 But what about Grandpa? 507 00:27:04,008 --> 00:27:05,207 I mean, didn't you miss him? 508 00:27:05,291 --> 00:27:07,158 Didn't you want to talk to him? 509 00:27:08,914 --> 00:27:12,097 They were always a fine pair, those two, you know. 510 00:27:12,751 --> 00:27:14,986 And Gord has raised her well. 511 00:27:15,321 --> 00:27:17,736 She got straight A's, she went to med school, 512 00:27:17,820 --> 00:27:20,358 she got married, she had you. 513 00:27:21,527 --> 00:27:23,828 They're thriving without me, Ross. 514 00:27:31,003 --> 00:27:33,767 She has anxiety and panic attacks. 515 00:27:35,107 --> 00:27:36,754 He has dementia. 516 00:27:37,209 --> 00:27:39,677 He's even started hallucinating. 517 00:27:40,067 --> 00:27:41,935 You're what he sees. 518 00:27:43,297 --> 00:27:45,850 Look, I know that it's complicated 519 00:27:45,951 --> 00:27:47,537 and I know that there's... 520 00:27:47,779 --> 00:27:50,161 Feelings everywhere, but... 521 00:27:52,258 --> 00:27:53,622 What if you just came to Christmas dinner? 522 00:27:53,706 --> 00:27:55,494 - Oh, Ross. - I've set you a place card, 523 00:27:55,578 --> 00:27:57,464 we have tonnes of food, we have lots of space. 524 00:27:57,548 --> 00:27:59,053 It's too late. 525 00:27:59,598 --> 00:28:01,175 I'm sorry, but... 526 00:28:01,581 --> 00:28:03,193 That's the truth. 527 00:28:05,771 --> 00:28:07,272 Yeah, well... 528 00:28:08,374 --> 00:28:10,190 I'm sorry, too. 529 00:28:10,843 --> 00:28:13,544 Ross, I... 530 00:28:29,676 --> 00:28:31,001 That was Malik. 531 00:28:31,085 --> 00:28:32,867 John Browning's been making cash payments 532 00:28:32,951 --> 00:28:34,032 to a dozen people, monthly. 533 00:28:34,116 --> 00:28:35,187 Going back decades. 534 00:28:35,271 --> 00:28:36,701 - Payments to who? - Don't know. 535 00:28:36,802 --> 00:28:39,404 The ledger only had first names and dollar amounts, 536 00:28:39,505 --> 00:28:41,539 but there's one name that Malik recognized... 537 00:28:43,175 --> 00:28:44,368 Flora? 538 00:28:44,452 --> 00:28:45,508 $1,000 a month, 539 00:28:45,592 --> 00:28:47,693 starting in June 1999. 540 00:28:47,846 --> 00:28:49,881 What happened in June of 1999? 541 00:28:49,982 --> 00:28:51,766 I think it's time we take them down to the station, 542 00:28:51,850 --> 00:28:54,092 get them talking on the record. 543 00:29:00,529 --> 00:29:01,964 Whatcha workin' on over there? 544 00:29:02,048 --> 00:29:04,816 The cysts you found on Mr. Browning's liver. 545 00:29:05,162 --> 00:29:07,486 I'm sending a sample to the lab for a biopsy. 546 00:29:07,986 --> 00:29:10,020 I know you like being thorough. 547 00:29:10,105 --> 00:29:12,127 River... 548 00:29:12,380 --> 00:29:13,445 Look... 549 00:29:13,530 --> 00:29:15,102 If it's a choice between this job, 550 00:29:15,186 --> 00:29:16,467 or being with you, 551 00:29:16,631 --> 00:29:17,895 I choose you. 552 00:29:17,979 --> 00:29:19,790 Wait, let me finish. 553 00:29:19,874 --> 00:29:21,119 Because technically, 554 00:29:21,203 --> 00:29:23,828 we started dating before I became your quasi-boss, 555 00:29:23,912 --> 00:29:25,903 so it might not even be a thing. 556 00:29:26,670 --> 00:29:29,107 So, I guess what I'm saying is... 557 00:29:32,628 --> 00:29:34,261 River Baitz... 558 00:29:35,393 --> 00:29:37,628 Will you talk to HR with me? 559 00:29:39,486 --> 00:29:40,917 Yes. 560 00:29:41,019 --> 00:29:42,924 Yes, I will. 561 00:29:44,063 --> 00:29:45,680 Whew! 562 00:29:45,764 --> 00:29:47,062 Yes. 563 00:29:58,498 --> 00:30:00,332 Very good, Caleb. 564 00:30:00,511 --> 00:30:01,737 Got one more test, 565 00:30:01,821 --> 00:30:04,014 to assess your working memory. 566 00:30:06,339 --> 00:30:07,704 Um, no. 567 00:30:07,788 --> 00:30:08,924 Uh... 568 00:30:10,343 --> 00:30:11,810 Can you take your mask off? 569 00:30:11,990 --> 00:30:14,063 I'm kind of, just like, freaking out, 570 00:30:14,147 --> 00:30:16,248 and the masks are not helping. 571 00:30:17,984 --> 00:30:19,551 Okay. 572 00:30:24,858 --> 00:30:27,935 Have you had anything to eat or drink today, Caleb? 573 00:30:28,328 --> 00:30:29,728 I don't think so. 574 00:30:29,829 --> 00:30:32,131 Would you like a sandwich, if I can track one down? 575 00:30:32,232 --> 00:30:34,500 Okay, sounds good. I'll be right back. 576 00:30:38,301 --> 00:30:40,435 Just gonna go get some food for him. 577 00:30:53,309 --> 00:30:55,965 So, who wants to go first? 578 00:30:57,958 --> 00:31:00,217 Um... 579 00:31:01,728 --> 00:31:05,301 Our family is very concerned with appearances. 580 00:31:05,930 --> 00:31:08,909 My father had this idea of how boys should be, 581 00:31:09,958 --> 00:31:11,313 and uh... 582 00:31:11,439 --> 00:31:14,442 But Caleb was sensitive and sweet. 583 00:31:14,741 --> 00:31:16,178 He was weak. 584 00:31:16,610 --> 00:31:18,477 So, my Dad took him hunting 585 00:31:18,578 --> 00:31:21,213 for deer and feral pigs. 586 00:31:21,314 --> 00:31:23,930 He taught him how to field dress them. 587 00:31:24,417 --> 00:31:26,151 Thought it would toughen him up, 588 00:31:26,253 --> 00:31:29,009 but then, Caleb started to, uh... 589 00:31:29,810 --> 00:31:32,091 To change. He started to... 590 00:31:33,260 --> 00:31:35,054 To have these like... 591 00:31:35,896 --> 00:31:38,163 - Fits. - What kind of fits? 592 00:31:38,265 --> 00:31:40,199 Oh, flashes of rage he couldn't control. 593 00:31:40,300 --> 00:31:41,665 He'd have an explosion 594 00:31:41,749 --> 00:31:43,115 and then... 595 00:31:43,474 --> 00:31:45,437 Your Dad would take him out hunting. 596 00:31:45,818 --> 00:31:47,050 And then he... 597 00:31:47,512 --> 00:31:49,014 He'd come back and... 598 00:31:49,098 --> 00:31:50,768 We'd cook up whatever they'd killed. 599 00:31:50,877 --> 00:31:52,052 Hmm. 600 00:31:52,427 --> 00:31:54,248 When did the violence start? 601 00:31:54,491 --> 00:31:55,753 When Caleb was seven. 602 00:31:55,837 --> 00:31:57,638 No, he was a bit older than... 603 00:31:57,749 --> 00:31:59,264 - Than that. - Hmm. 604 00:32:00,153 --> 00:32:02,771 In June of '99? 605 00:32:07,096 --> 00:32:08,656 How do you know about that? 606 00:32:08,740 --> 00:32:10,685 What happened in June of '99, Flora? 607 00:32:10,788 --> 00:32:12,418 Well, you have to understand that, 608 00:32:13,115 --> 00:32:14,383 Caleb loves Flora. 609 00:32:14,467 --> 00:32:16,869 He would never hurt her... 610 00:32:17,326 --> 00:32:19,051 - It's okay. - On purpose. 611 00:32:19,673 --> 00:32:21,340 It's okay. 612 00:32:23,443 --> 00:32:25,091 It was my birthday, 613 00:32:25,974 --> 00:32:27,320 and um... 614 00:32:27,404 --> 00:32:29,114 I gave him a red bike. 615 00:32:29,598 --> 00:32:31,469 Which was Caleb's favourite colour. 616 00:32:31,729 --> 00:32:33,630 I should've known that. 617 00:32:33,887 --> 00:32:35,487 What did he do? 618 00:32:35,677 --> 00:32:38,357 He pushed me down a flight of stairs. 619 00:32:40,031 --> 00:32:41,562 It was horrible. 620 00:32:42,420 --> 00:32:44,063 And he felt so bad. 621 00:32:44,156 --> 00:32:45,929 Yeah, my parents thought it would be best 622 00:32:46,013 --> 00:32:48,382 if we didn't involve the police, and... 623 00:32:48,466 --> 00:32:50,135 - Well, John and Ginny they... - Mm-hmm. 624 00:32:50,236 --> 00:32:52,071 - They felt the same, so. - Mm-hmm. 625 00:32:52,172 --> 00:32:54,692 Is that when Mr. Browning started paying you? 626 00:32:55,843 --> 00:32:57,610 Paying you? 627 00:32:59,663 --> 00:33:00,819 I... 628 00:33:00,903 --> 00:33:03,052 I thought this was to pay for my, my physio, 629 00:33:03,136 --> 00:33:05,704 but then, the money just never stopped coming. 630 00:33:09,356 --> 00:33:10,920 Dad paid you? 631 00:33:11,357 --> 00:33:12,672 That's why you stayed in our lives. 632 00:33:12,756 --> 00:33:13,876 No, I love you. 633 00:33:13,960 --> 00:33:15,599 That is why I stayed. 634 00:33:18,664 --> 00:33:20,999 Mr. Browning was paying a lot of people. 635 00:33:22,146 --> 00:33:24,522 Well, his son hurt a lot of people. 636 00:33:26,102 --> 00:33:28,306 - Kids in the neighbourhood. - Mmm. 637 00:33:29,075 --> 00:33:30,647 Classmates. 638 00:33:30,801 --> 00:33:32,773 - Well, not just them. - No, you don't... 639 00:33:32,857 --> 00:33:34,693 Aaron, you don't have to do that. 640 00:33:36,248 --> 00:33:38,277 We lived every day in fear... 641 00:33:39,085 --> 00:33:40,973 With this bomb... 642 00:33:41,185 --> 00:33:42,638 Next to us... 643 00:33:42,959 --> 00:33:44,857 that we loved so much. 644 00:33:45,028 --> 00:33:46,230 It was gonna... 645 00:33:46,340 --> 00:33:48,661 Go off and destroy everything. 646 00:33:49,972 --> 00:33:52,206 I guess it finally happened. 647 00:34:16,767 --> 00:34:19,069 - Are you okay? - Hmm? 648 00:34:20,093 --> 00:34:21,645 What? 649 00:34:22,328 --> 00:34:24,787 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 650 00:34:25,183 --> 00:34:27,675 Can you please remove Caleb's cuffs, so he can eat? 651 00:34:28,694 --> 00:34:30,072 It's all right. 652 00:34:38,812 --> 00:34:40,784 Don't do anything dumb. 653 00:34:41,247 --> 00:34:42,648 Mm-hmm. 654 00:34:43,750 --> 00:34:46,151 Have some water, Caleb. Have a sandwich. 655 00:34:46,353 --> 00:34:47,756 Um... 656 00:34:47,856 --> 00:34:49,180 No, no. 657 00:34:49,264 --> 00:34:50,906 I think um... 658 00:34:50,990 --> 00:34:53,404 Just uh... 659 00:34:53,537 --> 00:34:55,579 But the thing is, the tests aren't working for me. 660 00:34:55,680 --> 00:34:57,698 They're not, it's, I'm not, I'm not, I'm not computing. 661 00:34:57,782 --> 00:34:59,514 They will. We just need to take it slow. 662 00:34:59,632 --> 00:35:01,217 No, 'cause I can't, I can't it slow. 663 00:35:01,301 --> 00:35:02,812 I can't take it. I'm uh... 664 00:35:02,896 --> 00:35:04,420 I just need to know right now, 665 00:35:04,504 --> 00:35:06,054 if I did what everybody says that I did? 666 00:35:06,138 --> 00:35:08,157 Forcing you before you're ready could re-traumatize you. 667 00:35:08,241 --> 00:35:09,510 - I don't care. - Okay, just have... 668 00:35:09,594 --> 00:35:11,193 - I don't, I don't care! - Hey, hey! 669 00:35:11,277 --> 00:35:13,011 What did I say? 670 00:35:13,112 --> 00:35:14,563 Look it! Whoa, whoa! 671 00:35:14,647 --> 00:35:16,134 Wait, wait, wait, I'm not gonna hurt anybody, 672 00:35:16,218 --> 00:35:17,859 I'm just gonna... I need space! I need space! 673 00:35:17,943 --> 00:35:19,679 - Put the pen down! - I just need space! 674 00:35:19,763 --> 00:35:21,537 - I need to go! - Then put the pen down! 675 00:35:21,621 --> 00:35:23,016 He's in mental distress. Back off! 676 00:35:24,756 --> 00:35:26,675 Caleb, I'm not gonna tell you again. 677 00:35:26,759 --> 00:35:28,141 Just focus here, okay? 678 00:35:28,225 --> 00:35:29,336 Don't, don't look at her. 679 00:35:29,420 --> 00:35:31,959 - Just try to breathe, okay? - I can't... I can't breathe. 680 00:35:32,045 --> 00:35:33,966 - Listen. Just breathe. - That's it. 681 00:35:34,120 --> 00:35:35,399 There ya go, there ya go. 682 00:35:35,483 --> 00:35:36,786 That's it, breathe. 683 00:35:36,870 --> 00:35:38,737 Okay, okay. 684 00:35:38,838 --> 00:35:40,429 - Um... - Listen. 685 00:35:40,513 --> 00:35:41,809 I need to speak to the coroner. 686 00:35:41,893 --> 00:35:44,297 Uh, I need to speak to the coroner, right now, okay? 687 00:35:44,381 --> 00:35:45,914 - Okay, sure, we can do that. - Yeah. 688 00:35:45,998 --> 00:35:47,496 - Call her. - Call the coroner! 689 00:35:49,182 --> 00:35:51,250 Doesn't matter what the psyche law says, 690 00:35:51,403 --> 00:35:53,779 Crown's gonna have a field day with Caleb. 691 00:35:53,987 --> 00:35:55,203 Yeah. 692 00:35:55,923 --> 00:35:57,227 I know. 693 00:36:03,663 --> 00:36:05,297 It's just... 694 00:36:05,398 --> 00:36:08,000 Caleb is taking Dr. Sharma hostage. 695 00:36:08,101 --> 00:36:09,835 - What? - Any demands? 696 00:36:09,936 --> 00:36:11,392 Yeah, he wants to speak to Jenny. 697 00:36:11,476 --> 00:36:13,119 There's a unit ready to escort you now. 698 00:36:13,951 --> 00:36:15,586 Is Neil okay? Is he, is he all right? 699 00:36:15,670 --> 00:36:16,906 Yes, he says he's fine, he's okay. 700 00:36:16,990 --> 00:36:18,424 There's an armed officer on the scene with them. 701 00:36:18,508 --> 00:36:19,557 All right, let them know what's happening. 702 00:36:19,641 --> 00:36:20,673 - Yup. - All right, let's go. 703 00:36:20,757 --> 00:36:22,086 Okay, we gotta go. 704 00:36:27,053 --> 00:36:28,737 I'm not gonna let anything happen to Neil, 705 00:36:28,821 --> 00:36:30,822 and we're not gonna let anything happen to you. 706 00:36:46,013 --> 00:36:47,068 - 'Kay, don't lie to him. - Okay. 707 00:36:47,152 --> 00:36:48,912 Remember, we both want the same outcome here. 708 00:36:49,012 --> 00:36:50,719 Yeah, okay. All right. 709 00:36:56,154 --> 00:36:57,920 - Hey. - Dr. Cooper. 710 00:36:58,004 --> 00:37:00,005 Caleb, I'm here, 711 00:37:00,106 --> 00:37:01,643 so, uh... 712 00:37:01,917 --> 00:37:03,981 See if you can let Neil go. 713 00:37:05,244 --> 00:37:06,948 I can't. 714 00:37:07,580 --> 00:37:09,940 - Sorry, can you...? - Lower your weapon. 715 00:37:10,349 --> 00:37:11,555 Thanks. 716 00:37:12,485 --> 00:37:13,884 Uh... 717 00:37:13,968 --> 00:37:15,066 Look, 718 00:37:15,159 --> 00:37:16,489 I understand how frustrating it is 719 00:37:16,573 --> 00:37:17,945 not being able to remember. 720 00:37:18,029 --> 00:37:19,005 I get that, 721 00:37:19,089 --> 00:37:20,414 okay, and I will, I will stay here with you 722 00:37:20,498 --> 00:37:21,647 and we can just, 723 00:37:21,731 --> 00:37:23,995 we can talk it out, no matter how long it takes, 724 00:37:24,097 --> 00:37:27,177 but I need you to let Neil go. 725 00:37:28,383 --> 00:37:30,384 N-n-no. I just... 726 00:37:30,681 --> 00:37:31,914 I need to... 727 00:37:32,071 --> 00:37:34,072 I need to know what happened, now. 728 00:37:34,173 --> 00:37:36,106 - Right now. - Okay. 729 00:37:36,601 --> 00:37:39,207 Can you let Neil go? Please? 730 00:37:39,782 --> 00:37:42,483 You examined my-my-my parents, right? 731 00:37:42,648 --> 00:37:43,936 Mm-hmm. 732 00:37:44,020 --> 00:37:45,442 So, what's the truth? 733 00:37:46,452 --> 00:37:48,019 Just the truth. 734 00:37:49,109 --> 00:37:51,161 Am I the one who murdered them? 735 00:37:56,729 --> 00:37:58,488 It looks that way. 736 00:37:59,262 --> 00:38:00,357 Yes. 737 00:38:20,787 --> 00:38:22,788 No! 738 00:38:25,007 --> 00:38:26,691 Neil. 739 00:38:26,793 --> 00:38:27,886 All right, get on the ground. 740 00:38:27,970 --> 00:38:29,497 Get on the ground, now! 741 00:38:30,263 --> 00:38:31,862 Put your hands on top of your head. 742 00:38:32,065 --> 00:38:33,565 - He didn't hurt me. - It's okay. 743 00:38:33,713 --> 00:38:34,763 Get up. 744 00:38:38,204 --> 00:38:41,041 - Oh, I should go with him! - No, hey, stay. Stay. 745 00:38:41,125 --> 00:38:43,058 - I need to check you out. - Okay. 746 00:38:43,810 --> 00:38:45,529 - Okay? - Yeah. 747 00:38:47,575 --> 00:38:49,409 Okay, just breathe, okay? 748 00:38:49,582 --> 00:38:51,182 Is your job always like this? 749 00:38:51,266 --> 00:38:52,294 You know... 750 00:38:52,378 --> 00:38:53,828 Just on the good days. 751 00:40:37,757 --> 00:40:38,947 Hey... 752 00:40:39,031 --> 00:40:40,191 Clark, this is Jenny. 753 00:40:40,293 --> 00:40:41,893 I, uh, I'm... 754 00:40:42,228 --> 00:40:44,229 I'm sorry I haven't, uh, really been around. 755 00:40:44,330 --> 00:40:46,164 I uh... 756 00:40:46,265 --> 00:40:47,699 I... 757 00:40:50,770 --> 00:40:52,938 Look, I think, I think we should talk. 758 00:40:54,346 --> 00:40:56,521 If you could call me. 759 00:40:56,709 --> 00:40:58,410 Thanks. 760 00:41:25,786 --> 00:41:27,487 Hmm. 761 00:41:29,623 --> 00:41:30,990 Good morning! 762 00:41:31,091 --> 00:41:33,059 It's a little bit early for this. 763 00:41:33,160 --> 00:41:34,438 - Mm-hmm. - No? 764 00:41:34,522 --> 00:41:35,694 Well, I had a 765 00:41:35,778 --> 00:41:37,271 pretty rough day yesterday 766 00:41:37,355 --> 00:41:39,328 and I went to bed feeling pretty crappy. 767 00:41:39,412 --> 00:41:41,491 But when I woke up, I couldn't stop thinking about 768 00:41:41,575 --> 00:41:43,491 how lucky I was to have you, 769 00:41:43,941 --> 00:41:46,167 and Grandpa, and uh, you know, 770 00:41:46,251 --> 00:41:47,646 as long as I have the two of you, 771 00:41:47,730 --> 00:41:49,131 I don't need anything else. 772 00:41:49,215 --> 00:41:50,780 Okay, well then, I can swing it, 773 00:41:50,864 --> 00:41:51,952 - for you. - Ho! Ho! Ho! 774 00:41:52,036 --> 00:41:53,029 Hey, Dad! 775 00:41:53,113 --> 00:41:54,631 Merry Christmas! 776 00:41:54,715 --> 00:41:56,950 - Merry Christmas! - How're ya doin'? 777 00:41:57,051 --> 00:41:58,218 Who wants their present? 778 00:41:58,302 --> 00:41:59,549 - I do! - No, hey, hey, no. 779 00:41:59,633 --> 00:42:00,878 Let me get breakfast on the table first 780 00:42:00,962 --> 00:42:02,246 - and then presents. - Oh, he can have... 781 00:42:02,330 --> 00:42:03,528 Presents first, breakfast, later. 782 00:42:03,612 --> 00:42:05,500 - Dad, give me them. - Okay. 783 00:42:05,584 --> 00:42:07,360 I will get you one that you can open. 784 00:42:07,461 --> 00:42:09,062 - Okay. - But not these. 785 00:42:09,163 --> 00:42:11,064 Is the big one mine? 786 00:42:11,165 --> 00:42:14,300 Upbeat "Jingle Bells" continues playing... 787 00:42:20,341 --> 00:42:23,977 Melancholy "Jingle Bells" plays in a minor key... 788 00:42:35,274 --> 00:42:36,886 All right, Ross... 789 00:42:36,970 --> 00:42:39,480 You can open this... 790 00:42:55,642 --> 00:42:58,011 Merry Christmas. 791 00:42:59,926 --> 00:43:01,593 Oh! 54257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.