All language subtitles for Coroner.S03E09.Christmas.Eve.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:22,824 - Thank you. - Thank you. 2 00:00:45,694 --> 00:00:48,142 - Thank you. - You're welcome 3 00:01:20,024 --> 00:01:22,362 hello! 4 00:01:25,793 --> 00:01:27,637 Sorry I'm late, my sour cream cut-outs 5 00:01:27,661 --> 00:01:30,032 took a little longer than usual. 6 00:01:31,100 --> 00:01:32,736 Hello? 7 00:01:37,694 --> 00:01:38,868 Hello? 8 00:01:41,892 --> 00:01:43,901 Hello? 9 00:01:43,925 --> 00:01:47,362 Hey, man, we're not open. 10 00:01:49,265 --> 00:01:51,032 Hello?! 11 00:01:52,232 --> 00:01:53,923 Come on, man. 12 00:02:19,166 --> 00:02:20,956 Woooooo! 13 00:03:06,024 --> 00:03:08,769 My. 14 00:03:08,793 --> 00:03:13,659 My god. 15 00:03:20,364 --> 00:03:21,758 My god 16 00:03:34,298 --> 00:03:35,802 what're you... it's clean. 17 00:03:35,826 --> 00:03:37,000 - No, just... - Don't touch it. 18 00:03:37,024 --> 00:03:38,703 Can you not see the mustard there? 19 00:03:38,727 --> 00:03:40,340 - You're gonna make it dirty. - Okay. 20 00:03:40,364 --> 00:03:43,043 You see this? This goes over here. 21 00:03:43,067 --> 00:03:44,571 Yeah, just like that. 22 00:03:44,595 --> 00:03:46,142 - What're you... - Just put the cutlery in here. 23 00:03:46,166 --> 00:03:48,604 Excuse me, no, we do not put cutlery in... 24 00:03:48,628 --> 00:03:51,142 Nice one. 25 00:03:51,166 --> 00:03:53,208 - Okay, it's, it's done. - All right. 26 00:03:53,232 --> 00:03:56,241 - Why are we settin' up so early? - I want to be stress free. 27 00:03:56,265 --> 00:03:57,802 I wanna be eating cake 28 00:03:57,826 --> 00:03:59,802 and fruit and turkey, I don't wanna be setting the table. 29 00:03:59,826 --> 00:04:01,274 Your mother hasn't even gone to work yet. 30 00:04:01,298 --> 00:04:03,208 That's fine, she can go. There it is. 31 00:04:03,232 --> 00:04:04,967 - We can do this. - Okay, okay, sorry. 32 00:04:04,991 --> 00:04:06,538 I wanna eat and start drinkin'. 33 00:04:06,562 --> 00:04:08,736 - All right. - Are you okay with sitting there? 34 00:04:08,760 --> 00:04:10,076 Perfect. 35 00:04:10,100 --> 00:04:12,505 Wow, some little Christmas elves 36 00:04:12,529 --> 00:04:14,439 come and set up while I was getting ready for work? 37 00:04:14,463 --> 00:04:16,208 Pfft! Yeah, that's what happened. 38 00:04:16,232 --> 00:04:18,604 Matteo's coming? 39 00:04:18,628 --> 00:04:20,999 No, um... I thought I'd invite Liam. 40 00:04:22,067 --> 00:04:24,000 Right? Just 'cause you guys 41 00:04:24,024 --> 00:04:25,472 have been talking and... 42 00:04:25,496 --> 00:04:27,868 You seem like you're happy. 43 00:04:27,892 --> 00:04:30,109 No, totally, I just um 44 00:04:30,133 --> 00:04:33,142 I don't know if we're quite there yet, 45 00:04:33,166 --> 00:04:35,000 but thank you. 46 00:04:35,024 --> 00:04:37,109 Okay, I gotta get to work. 47 00:04:37,133 --> 00:04:39,505 I love you guys. Hey, I love you guys. 48 00:04:39,529 --> 00:04:42,428 - I'll see you tonight, 'kay? - Love you, too. 49 00:04:43,430 --> 00:04:45,230 All right, then. 50 00:04:46,364 --> 00:04:48,791 - Who's that for? - Um. 51 00:04:49,760 --> 00:04:51,670 I don't know, I just... 52 00:04:51,694 --> 00:04:52,956 It's Christmas. 53 00:04:54,529 --> 00:04:56,142 You made one for my Peggy? 54 00:04:56,166 --> 00:04:58,208 I didn't wanna ambush mom, but 55 00:04:58,232 --> 00:05:00,274 I feel like we should be together 56 00:05:00,298 --> 00:05:02,142 - and you wanna see her. - Yeah. 57 00:05:02,166 --> 00:05:03,604 Right? 58 00:05:03,628 --> 00:05:06,076 No, you know, we should just keep it us three for this year, 59 00:05:06,100 --> 00:05:07,670 I think that's better. 60 00:05:07,694 --> 00:05:10,494 I mean, for your mom's sake. Let's just do it that way. 61 00:05:11,562 --> 00:05:13,263 You're a good kid, Ross. 62 00:05:19,925 --> 00:05:21,802 Um... 63 00:05:21,826 --> 00:05:24,142 Every year, 64 00:05:24,166 --> 00:05:26,538 john and Ginny would host Christmas eve brunch. 65 00:05:26,562 --> 00:05:29,274 It was... 66 00:05:29,298 --> 00:05:31,604 It was our tradition. 67 00:05:31,628 --> 00:05:34,274 Are you part of the family, flora? 68 00:05:34,298 --> 00:05:35,802 I've lived next door my entire life. 69 00:05:35,826 --> 00:05:38,824 They're like my surrogate parents. 70 00:05:40,364 --> 00:05:42,274 Did you see anyone come or go this morning? 71 00:05:42,298 --> 00:05:44,670 Any cars in the driveway? 72 00:05:44,694 --> 00:05:47,274 I was inside baking all morning. 73 00:05:47,298 --> 00:05:50,868 Did you hear any noises, any shouting? 74 00:05:50,892 --> 00:05:52,296 I had 75 00:05:53,496 --> 00:05:55,824 Mariah Carey blaring on a loop. 76 00:05:56,859 --> 00:05:58,230 I feel that. 77 00:05:59,628 --> 00:06:01,472 Did the brownings ever mention to you 78 00:06:01,496 --> 00:06:03,560 anyone they had any conflict with? 79 00:06:05,925 --> 00:06:09,142 No. They were... 80 00:06:09,166 --> 00:06:10,604 Wonder... 81 00:06:10,628 --> 00:06:13,142 Wonderful people. 82 00:06:13,166 --> 00:06:16,131 I can't believe this happened at Christmas. 83 00:06:18,265 --> 00:06:20,076 They... 84 00:06:20,100 --> 00:06:22,439 They really loved Christmas. 85 00:06:22,463 --> 00:06:24,098 I'm sorry. 86 00:06:36,100 --> 00:06:38,692 We've got ligature marks straight across the neck. 87 00:06:39,892 --> 00:06:42,439 Under the adam's apple. 88 00:06:42,463 --> 00:06:44,802 Petechiae on her face and eyes. 89 00:06:44,826 --> 00:06:48,736 Scratching and bruising on her neck and jawline. 90 00:06:48,760 --> 00:06:51,692 All things are consistent with ligature strangulation. 91 00:06:53,463 --> 00:06:55,692 So, it is what it looks like. 92 00:06:56,628 --> 00:06:58,791 What exactly do you think this looks like? 93 00:07:09,430 --> 00:07:12,307 Multiple stab wounds to the torso. 94 00:07:12,331 --> 00:07:14,472 Judging by the blood volume loss 95 00:07:14,496 --> 00:07:16,538 and the stab wound next to the heart, 96 00:07:16,562 --> 00:07:19,406 I'd say exsanguination. 97 00:07:19,430 --> 00:07:21,868 The entry wounds are... 98 00:07:21,892 --> 00:07:23,890 Are covered in glitter. 99 00:07:30,991 --> 00:07:32,406 - Whoa. - Yeah. 100 00:07:32,430 --> 00:07:34,307 Neighbour said they were a perfect family. 101 00:07:34,331 --> 00:07:36,142 Yeah, well, we both know, there's no such thing. 102 00:07:36,166 --> 00:07:37,956 Hey. 103 00:07:42,331 --> 00:07:44,175 It's the station. I gotta take this. 104 00:07:44,199 --> 00:07:45,923 - Okay. - Hello? 105 00:07:48,430 --> 00:07:50,274 What is this? 106 00:07:50,298 --> 00:07:52,175 What is going on here? Hi there, sir, 107 00:07:52,199 --> 00:07:54,142 - why don't we just step aside. - No, no, no. 108 00:07:54,166 --> 00:07:56,175 You don't understand, this is my parents' house, okay? 109 00:07:56,199 --> 00:07:57,736 - I understand that, sir, but... - No, no. 110 00:07:57,760 --> 00:07:59,340 We're supposed to be having brunch right now. 111 00:07:59,364 --> 00:08:01,802 - I don't know why I... - Sir, please just calm down. 112 00:08:01,826 --> 00:08:03,472 Please, I'm not, I'm not, I'm not excited, 113 00:08:03,496 --> 00:08:05,340 - I just need to... - Sorry, hey, hey. 114 00:08:05,364 --> 00:08:06,472 It's okay. Hi, I got this. 115 00:08:06,496 --> 00:08:08,703 I've got it, I've got it, thank you. 116 00:08:08,727 --> 00:08:10,604 Hey. What's your name? 117 00:08:10,628 --> 00:08:12,340 Aaron browning. 118 00:08:12,364 --> 00:08:15,340 Browning. You're john and Ginny browning's son? 119 00:08:15,364 --> 00:08:18,472 - Yes. - Okay. 120 00:08:18,496 --> 00:08:21,208 I'm I'm sorry to tell you this, 121 00:08:21,232 --> 00:08:22,802 but the police found your parents dead 122 00:08:22,826 --> 00:08:24,461 inside of the house this morning. 123 00:08:25,826 --> 00:08:28,472 What?! 124 00:08:28,496 --> 00:08:30,142 I'm really sorry for your loss, 125 00:08:30,166 --> 00:08:32,032 but we can't let you inside right now. 126 00:08:34,760 --> 00:08:37,263 What? 127 00:08:40,265 --> 00:08:41,868 What about Caleb? 128 00:08:41,892 --> 00:08:44,109 Is he okay? 129 00:08:44,133 --> 00:08:45,494 I'm sorry, who's Caleb? 130 00:08:46,925 --> 00:08:48,373 Christmas tree. 131 00:08:48,397 --> 00:08:51,142 He's mha. No wallet, no id. 132 00:08:51,166 --> 00:08:53,868 It's all right, I think I know who he is. 133 00:08:53,892 --> 00:08:55,538 Any weapons? 134 00:08:55,562 --> 00:08:59,296 No, but I did find this in his pocket. 135 00:09:00,595 --> 00:09:02,604 Is that a Christmas ornament? 136 00:09:13,133 --> 00:09:16,439 Hi, there. I'm detective mcavoy. 137 00:09:16,463 --> 00:09:18,538 Is your name Caleb browning? 138 00:09:32,166 --> 00:09:34,109 What? 139 00:09:34,133 --> 00:09:36,527 Do you know where you are? 140 00:09:44,298 --> 00:09:46,329 Um... What? 141 00:09:47,826 --> 00:09:50,296 Do you remember your name? 142 00:09:53,793 --> 00:09:55,890 Caleb... Um, Caleb... 143 00:09:57,100 --> 00:10:00,307 Caleb... Browning. 144 00:10:00,331 --> 00:10:01,651 Do you remember what day it is? 145 00:10:11,430 --> 00:10:13,560 It's... Christmas eve. 146 00:10:15,661 --> 00:10:17,406 It's Christmas eve? 147 00:10:17,430 --> 00:10:20,274 Do you remember what happened to your parents this morning? 148 00:10:25,628 --> 00:10:27,560 Did I miss brunch? 149 00:10:51,991 --> 00:10:53,472 Hello? 150 00:10:59,859 --> 00:11:02,505 For crying out loud! 151 00:11:02,529 --> 00:11:04,626 Hello? Grandma? 152 00:11:06,496 --> 00:11:07,934 And he's your only suspect? 153 00:11:07,958 --> 00:11:10,373 He's staying at the house, there's no sign of forced entry. 154 00:11:10,397 --> 00:11:12,472 His parents' blood's on his clothes. 155 00:11:12,496 --> 00:11:14,175 Have you asked for his medical records? 156 00:11:14,199 --> 00:11:16,000 See if he has a history of memory loss, 157 00:11:16,024 --> 00:11:18,175 or trauma, psych issues? 158 00:11:18,199 --> 00:11:20,934 It's in process, but it wouldn't be the first time 159 00:11:20,958 --> 00:11:23,758 that a suspect has faked memory loss. 160 00:11:35,925 --> 00:11:37,868 I mean, there's a possibility he's not faking it. 161 00:11:37,892 --> 00:11:39,736 And there's a possibility that the hole in my spine 162 00:11:39,760 --> 00:11:42,373 will heal itself before surgery next week. 163 00:11:42,397 --> 00:11:44,868 I mean, I have a history with memory loss after trauma. 164 00:11:44,892 --> 00:11:46,505 When my sister died, 165 00:11:46,529 --> 00:11:48,703 my brain wiped the memory of it. 166 00:11:48,727 --> 00:11:52,043 - I mean, I got it back, but... - I'm so sorry, jenny. 167 00:11:52,067 --> 00:11:54,043 No, I'm just saying that, you know, 168 00:11:54,067 --> 00:11:56,340 I think we should keep an open mind. 169 00:11:56,364 --> 00:11:58,000 I mean, maybe he's telling the truth, 170 00:11:58,024 --> 00:12:00,824 at least about the memory loss part. 171 00:12:03,100 --> 00:12:04,670 I wanna get him assessed, 172 00:12:04,694 --> 00:12:07,131 but first, let me talk to him. Somewhere nice. 173 00:12:09,958 --> 00:12:13,560 Let's get him a massage while we're at it. 174 00:12:31,793 --> 00:12:35,439 So, I, know it's weird to talk about... 175 00:12:35,463 --> 00:12:37,934 Death and food so close together, 176 00:12:37,958 --> 00:12:40,670 but um 177 00:12:40,694 --> 00:12:42,769 I'm a really great cook, 178 00:12:42,793 --> 00:12:46,692 and Christmas is tomorrow, so. 179 00:12:47,694 --> 00:12:50,637 - Dennis, would you like... - Yes, yes. 180 00:12:50,661 --> 00:12:52,670 Yes. 181 00:12:52,694 --> 00:12:55,274 Okay. Great. 182 00:12:55,298 --> 00:12:58,208 I'll make sure we get off work early tomorrow. 183 00:12:58,232 --> 00:13:01,725 Just the perks of dating the boss. 184 00:13:03,430 --> 00:13:05,802 What? 185 00:13:05,826 --> 00:13:07,835 It's the first time I've heard it out loud. 186 00:13:07,859 --> 00:13:10,274 - What, that I'm your boss? - Please stop saying it. 187 00:13:10,298 --> 00:13:13,604 Well, I didn't know it was a problem for you. 188 00:13:13,628 --> 00:13:15,065 Neither did I. 189 00:13:16,562 --> 00:13:20,395 - Anyway, we should get to work. - River, hey 190 00:13:44,430 --> 00:13:45,758 hey. 191 00:13:47,529 --> 00:13:49,395 Thanks. 192 00:13:54,298 --> 00:13:56,142 Hi, Caleb. 193 00:13:56,166 --> 00:13:57,934 My name is jenny cooper. 194 00:13:57,958 --> 00:13:59,538 I'm the coroner that's investigating 195 00:13:59,562 --> 00:14:01,395 your parents' deaths. 196 00:14:03,024 --> 00:14:05,395 I thought this room might be a little nicer. 197 00:14:13,397 --> 00:14:15,164 I can't remember it. 198 00:14:16,397 --> 00:14:19,164 Why can't I remem. 199 00:14:20,265 --> 00:14:21,934 I mean, do I look like I, I 200 00:14:21,958 --> 00:14:25,109 I'm the type of person who's... 201 00:14:25,133 --> 00:14:28,164 Who's just capable of killing somebody 202 00:14:29,166 --> 00:14:32,000 with my-my-my bare hands? 203 00:14:32,024 --> 00:14:34,406 I can'tdo I look like I can kill my mom and my dad 204 00:14:34,430 --> 00:14:35,956 with my hands? 205 00:14:38,727 --> 00:14:41,791 I don't know what you're capable of, Caleb. 206 00:14:44,100 --> 00:14:47,076 But I am interested in your memory loss. 207 00:14:47,100 --> 00:14:49,703 Yeah, because you think that I'm lying. 208 00:14:49,727 --> 00:14:52,043 Because I had a family member who died, 209 00:14:52,067 --> 00:14:55,758 and when it happened, my brain erased the memory. 210 00:14:56,793 --> 00:14:58,494 This has happened to me. 211 00:15:07,562 --> 00:15:09,692 So, I'm not... Going crazy? 212 00:15:15,463 --> 00:15:17,890 Look, if what you're saying is true, 213 00:15:19,166 --> 00:15:21,956 then I'd like you to talk to the doctor that helped me. 214 00:15:24,331 --> 00:15:26,098 Would you consider it? 215 00:15:28,100 --> 00:15:29,791 Caleb? 216 00:15:33,298 --> 00:15:34,890 Would you try? 217 00:15:36,892 --> 00:15:38,923 - Yeah. - Yeah? Okay. 218 00:15:48,232 --> 00:15:49,824 Hello, Caleb, I'm dr. Sharma. 219 00:15:51,331 --> 00:15:53,197 I'd just like to have a conversation, okay? 220 00:15:59,331 --> 00:16:01,274 Caleb is exhibiting all of the symptoms 221 00:16:01,298 --> 00:16:02,934 of dissociative amnesia, 222 00:16:02,958 --> 00:16:04,934 a condition linked to severe stress. 223 00:16:04,958 --> 00:16:07,934 Traumatic events like war, abuse, or violence. 224 00:16:07,958 --> 00:16:09,703 Brutally murdering both your parents 225 00:16:09,727 --> 00:16:11,274 would be quite traumatic. 226 00:16:11,298 --> 00:16:14,835 Or his amnesia was caused by witnessing the violence. 227 00:16:14,859 --> 00:16:17,175 If caleb's the killer, I need to know he's faking it. 228 00:16:17,199 --> 00:16:19,340 If he's a witness, I need him to snap out of it 229 00:16:19,364 --> 00:16:20,934 and tell me what he saw. 230 00:16:20,958 --> 00:16:23,703 There are tests we can do, neurological and psychological, 231 00:16:23,727 --> 00:16:25,472 to help distinguish between malingered 232 00:16:25,496 --> 00:16:27,571 and real memory impairments, 233 00:16:27,595 --> 00:16:28,934 but I'll need him to be transferred 234 00:16:28,958 --> 00:16:30,824 to a medical facility. 235 00:16:32,826 --> 00:16:33,934 Fine. 236 00:16:33,958 --> 00:16:35,934 Do what you gotta do. I wanna solve this 237 00:16:35,958 --> 00:16:37,638 before I have to take my leave of absence. 238 00:16:38,958 --> 00:16:40,923 'Kay. 239 00:16:45,166 --> 00:16:48,373 - So, whadda ya think? - Do you think caleb's lying? 240 00:16:48,397 --> 00:16:50,175 I try not to make assumptions. 241 00:16:50,199 --> 00:16:52,043 But what is your gut telling you? 242 00:16:52,067 --> 00:16:54,241 What does yours say? 243 00:16:54,265 --> 00:16:55,923 I dunno. I mean... 244 00:16:56,925 --> 00:16:58,538 I, I don't think caleb's lying. 245 00:16:58,562 --> 00:17:01,340 I believe him when he says he doesn't remember what happened. 246 00:17:01,364 --> 00:17:03,296 I can obviously relate. 247 00:17:04,298 --> 00:17:05,769 But? 248 00:17:05,793 --> 00:17:08,769 But I didn't hurt Katie on purpose. 249 00:17:08,793 --> 00:17:10,890 Caleb may not have either. 250 00:17:13,199 --> 00:17:15,307 Yeah. 251 00:17:15,331 --> 00:17:17,637 Jenny, I'm here to help, not pile on. 252 00:17:17,661 --> 00:17:19,890 So, call me, don't call me, it's up to you. 253 00:17:21,760 --> 00:17:23,274 Thank you, Neil. 254 00:17:23,298 --> 00:17:25,263 But you should probably call me. 255 00:17:28,364 --> 00:17:29,835 Find anything? 256 00:17:29,859 --> 00:17:32,208 Nah. Brownings are squeaky clean. 257 00:17:32,232 --> 00:17:35,868 No 911 calls, no contact with the police. 258 00:17:35,892 --> 00:17:37,307 Dad owned a bunch of businesses; 259 00:17:37,331 --> 00:17:39,802 Sold 'em and retired early with a fat bank account. 260 00:17:39,826 --> 00:17:41,208 Mom was his bookkeeper. 261 00:17:41,232 --> 00:17:43,000 I mean, as far as I can tell, mac, 262 00:17:43,024 --> 00:17:44,989 they are a pretty boring family. 263 00:17:49,100 --> 00:17:50,703 What's this about? 264 00:17:50,727 --> 00:17:52,934 Someone's been tagging "justice for dean breyer" 265 00:17:52,958 --> 00:17:55,208 on the front of the station. 266 00:17:55,232 --> 00:17:56,769 I know you've seen it. 267 00:17:56,793 --> 00:17:58,769 I haven't figured out who dean breyer is yet, 268 00:17:58,793 --> 00:18:02,098 but check it out! 269 00:18:03,331 --> 00:18:04,934 He's always covered up, 270 00:18:04,958 --> 00:18:06,703 and he always comes at shift change. 271 00:18:06,727 --> 00:18:10,373 I haven't figured it out yet, but just you wait. 272 00:18:10,397 --> 00:18:12,703 Well, we have a double homicide to solve 273 00:18:12,727 --> 00:18:15,626 so, I want you to focus on that, all right? 274 00:18:18,100 --> 00:18:20,197 Gotcha. 275 00:18:24,100 --> 00:18:26,098 Six millimeters. 276 00:18:28,529 --> 00:18:31,098 You know, even under a mask, I can tell you're frowning. 277 00:18:35,166 --> 00:18:38,076 I love my job. 278 00:18:38,100 --> 00:18:42,098 If anything were to happen... 279 00:18:43,661 --> 00:18:46,868 Most times it's the person with the least power, 280 00:18:46,892 --> 00:18:48,340 the one who's not the doctor, 281 00:18:48,364 --> 00:18:52,142 who gets shown the door when hr comes knocking. 282 00:18:52,166 --> 00:18:54,274 So, I think it would be best if we just... 283 00:18:54,298 --> 00:18:56,472 Okay, how's it going in here? 284 00:18:56,496 --> 00:18:59,307 Just getting started, dr. Cooper. 285 00:18:59,331 --> 00:19:01,340 All right. 286 00:19:01,364 --> 00:19:03,736 Now, what is going on with the ear? 287 00:19:03,760 --> 00:19:05,571 Would you like to do the honours? 288 00:19:05,595 --> 00:19:07,296 Yeah. 289 00:19:11,265 --> 00:19:13,164 Okay... 290 00:19:19,166 --> 00:19:20,802 What is that? 291 00:19:20,826 --> 00:19:23,340 I don't know. 292 00:19:23,364 --> 00:19:25,802 There was no bleeding or bruising in the ear canal, 293 00:19:25,826 --> 00:19:28,461 which means whatever this is, 294 00:19:29,826 --> 00:19:32,406 was inserted in john browning's ear 295 00:19:32,430 --> 00:19:35,043 after he died. 296 00:19:35,067 --> 00:19:38,472 After you called me, I went and got this out of evidence. 297 00:19:38,496 --> 00:19:41,263 Caleb had it on him when we picked him up. 298 00:19:43,958 --> 00:19:46,593 Angel with a broken wing. 299 00:19:51,958 --> 00:19:53,538 Caleb killed his parents 300 00:19:53,562 --> 00:19:56,263 then shoved that ornament in his dad's ear. 301 00:20:07,892 --> 00:20:10,406 Hey, detective abed, 5832. 302 00:20:10,430 --> 00:20:12,824 I'm gonna do another sweep before we clear the crime scene. 303 00:20:14,628 --> 00:20:16,824 Geez. 304 00:20:27,265 --> 00:20:29,109 Hey, desouza, ever see a kitchen drawer 305 00:20:29,133 --> 00:20:30,802 with a lock on it? 306 00:20:30,826 --> 00:20:32,406 Yeah, I have a two-year-old at home. 307 00:20:32,430 --> 00:20:34,571 Well, I got a lock pick kit in my trunk. 308 00:20:34,595 --> 00:20:36,769 Can you grab it for me, please? 309 00:20:36,793 --> 00:20:39,131 Sir, yes, sir. 310 00:20:41,067 --> 00:20:43,098 Sir. 311 00:21:09,826 --> 00:21:11,791 It isn't possible. 312 00:21:13,100 --> 00:21:15,967 My brother would never. 313 00:21:15,991 --> 00:21:18,406 And you're saying he can't remember any of it? 314 00:21:18,430 --> 00:21:21,109 That's what he's claiming, yes. 315 00:21:21,133 --> 00:21:24,340 He's at st. Vic's. He's under medical supervision. 316 00:21:24,364 --> 00:21:28,230 He's gonna have neurological and psychological tests. 317 00:21:29,232 --> 00:21:30,967 Can I talk to him? 318 00:21:30,991 --> 00:21:32,769 Only the police and caleb's doctors 319 00:21:32,793 --> 00:21:34,340 are permitted to talk to him. 320 00:21:34,364 --> 00:21:36,835 - Well, does he have a lawyer? - He didn't want one. 321 00:21:36,859 --> 00:21:38,560 Idiot. 322 00:21:42,232 --> 00:21:45,274 Aaron, does this have any significance? 323 00:21:45,298 --> 00:21:47,538 Your brother had that on him when he was arrested, 324 00:21:47,562 --> 00:21:51,274 and dr. Cooper removed the broken wing 325 00:21:51,298 --> 00:21:53,197 from your father's ear. 326 00:22:01,694 --> 00:22:03,890 Take your time, okay? 327 00:22:11,067 --> 00:22:13,571 I invited Caleb home for the holidays. 328 00:22:13,595 --> 00:22:15,373 It was my idea. 329 00:22:15,397 --> 00:22:17,340 I thought that it was gonna be okay. 330 00:22:17,364 --> 00:22:20,428 It's usually okay until... 331 00:22:22,760 --> 00:22:25,604 Until there's an incident. 332 00:22:25,628 --> 00:22:29,000 - What kind of incident? - Something small. 333 00:22:29,024 --> 00:22:32,901 They judge him, pick at him, 334 00:22:32,925 --> 00:22:35,571 then he snaps. 335 00:22:35,595 --> 00:22:39,494 If me or flora are there, sometimes we can calm him down. 336 00:22:41,430 --> 00:22:45,934 At the house, there were four place settings on the table. 337 00:22:45,958 --> 00:22:49,076 But if you and flora were both coming, 338 00:22:49,100 --> 00:22:51,428 then that would make five guests. 339 00:22:55,265 --> 00:22:57,901 They, they must have disinvited him. 340 00:22:57,925 --> 00:22:59,406 Taken his spot away. 341 00:22:59,430 --> 00:23:01,637 You think that's what made him snap? 342 00:23:01,661 --> 00:23:04,142 Yeah. 343 00:23:04,166 --> 00:23:05,494 Yeah. 344 00:23:07,364 --> 00:23:09,758 I shouldn't have stopped for flowers. 345 00:23:26,595 --> 00:23:29,868 Someone is gettin' paid! 346 00:23:29,892 --> 00:23:31,736 A lotta people, apparently. 347 00:23:31,760 --> 00:23:34,032 Okay. Hold on to that. Thank you. 348 00:23:37,694 --> 00:23:39,604 Bingo. 349 00:23:39,628 --> 00:23:41,241 Can I get your coat or anything? 350 00:23:41,265 --> 00:23:43,000 Can I just have a glass of water? 351 00:23:43,024 --> 00:23:44,624 - My mouth's really dry. - I can do that. 352 00:23:46,024 --> 00:23:47,802 Flora, I'm jenny cooper. I'm the coroner 353 00:23:47,826 --> 00:23:50,307 that's investigating the brownings' deaths. 354 00:23:50,331 --> 00:23:54,439 Um, I have a few questions that I'm hoping you can help me with. 355 00:23:54,463 --> 00:23:57,769 The detectives already confirmed my alibi. 356 00:23:57,793 --> 00:23:59,395 It's not about that. 357 00:24:00,892 --> 00:24:03,659 - They're just my prescription. - Yup. 358 00:24:05,826 --> 00:24:09,274 I know things are stressful. 359 00:24:09,298 --> 00:24:10,857 You do? 360 00:24:11,991 --> 00:24:13,560 Do you? 361 00:24:18,958 --> 00:24:21,000 Is Aaron here? 362 00:24:21,024 --> 00:24:23,406 He has a very distinct scent. 363 00:24:23,430 --> 00:24:26,032 It's... His cologne, I mean. 364 00:24:29,166 --> 00:24:30,428 Impressive. 365 00:24:33,024 --> 00:24:36,142 Aaron is in the boardroom with detective mcavoy. 366 00:24:36,166 --> 00:24:38,208 What is he saying? 367 00:24:38,232 --> 00:24:41,538 Flora, I understand that you have a relationship 368 00:24:41,562 --> 00:24:43,505 - with the brownings... - You don't understand anything. 369 00:24:43,529 --> 00:24:45,802 Flora, I... Flora! 370 00:24:45,826 --> 00:24:47,461 I thought that was you. Hey. 371 00:24:50,991 --> 00:24:54,142 - Have you seen him? - No. 372 00:24:54,166 --> 00:24:56,692 No? 373 00:24:59,024 --> 00:25:01,736 - Okay, enough's enough. - We wanna see Caleb. 374 00:25:01,760 --> 00:25:05,000 And I wanna know why you two are trying to protect someone 375 00:25:05,024 --> 00:25:07,208 who just committed a brutal double homicide? 376 00:25:07,232 --> 00:25:08,637 I mean, I get family loyalty, 377 00:25:08,661 --> 00:25:10,472 but doesn't that extend to your parents, Aaron? 378 00:25:10,496 --> 00:25:12,956 And to people who were like second parents to you, flora? 379 00:25:14,760 --> 00:25:17,241 - We knew this day was coming. - Can I please 380 00:25:17,265 --> 00:25:21,065 can I please have just a minute with Aaron? Please? 381 00:25:24,397 --> 00:25:26,241 Okay, you can go in the boardroom. 382 00:25:27,628 --> 00:25:29,494 I'll, I'll grab some coffees. 383 00:25:33,496 --> 00:25:36,109 - I'll keep an eye on them. - Okay. 384 00:25:36,133 --> 00:25:37,824 Yeah. Yeah, Malik? 385 00:25:42,265 --> 00:25:44,571 You know, last year, mom was so busy with work 386 00:25:44,595 --> 00:25:48,406 that our centrepiece was a sad dollar-store elf. 387 00:25:53,100 --> 00:25:55,901 You know that she's a coroner, right? 388 00:25:55,925 --> 00:25:58,406 - Did I tell you that? - I know. 389 00:25:58,430 --> 00:26:01,769 Yeah, well, she helps people 390 00:26:01,793 --> 00:26:04,538 people who've lost somebody - get closure. 391 00:26:04,562 --> 00:26:07,109 Yeah, I suppose it makes sense, 392 00:26:07,133 --> 00:26:09,065 given what she's been through. 393 00:26:11,331 --> 00:26:13,329 You talkin' about Katie? 394 00:26:15,694 --> 00:26:18,769 You know, when Katie died, 395 00:26:18,793 --> 00:26:22,461 we all dealt with it in our own way. 396 00:26:23,826 --> 00:26:27,362 I'm glad to see that hers was healthier than mine. 397 00:26:31,628 --> 00:26:33,802 Why, why didn't you... 398 00:26:33,826 --> 00:26:36,890 Why didn't you ever reach out? 399 00:26:38,430 --> 00:26:40,824 I tried on her 16th birthday, 400 00:26:41,859 --> 00:26:43,472 but jenny made it very clear 401 00:26:43,496 --> 00:26:47,208 that she didn't want anything to do with me. 402 00:26:47,232 --> 00:26:49,340 I know that I left it too late, 403 00:26:49,364 --> 00:26:51,670 but 404 00:26:51,694 --> 00:26:54,296 the healing takes as long as it takes. 405 00:26:55,529 --> 00:26:57,637 And when I was ready, 406 00:26:57,661 --> 00:27:00,164 well, she wasn't. 407 00:27:02,166 --> 00:27:05,175 - But what about grandpa? - I mean, didn't you miss him? 408 00:27:05,199 --> 00:27:07,164 Didn't you want to talk to him? 409 00:27:09,232 --> 00:27:11,626 They were always a fine pair, those two, you know. 410 00:27:13,067 --> 00:27:15,604 And gord has raised her well. 411 00:27:15,628 --> 00:27:17,934 She got straight a's, she went to med school, 412 00:27:17,958 --> 00:27:20,758 she got married, she had you. 413 00:27:21,826 --> 00:27:24,197 They're thriving without me, Ross. 414 00:27:31,298 --> 00:27:33,857 She has anxiety and panic attacks. 415 00:27:35,397 --> 00:27:37,472 He has dementia. 416 00:27:37,496 --> 00:27:40,043 He's even started hallucinating. 417 00:27:40,067 --> 00:27:42,032 You're what he sees. 418 00:27:43,067 --> 00:27:46,142 Look, I know that it's complicated 419 00:27:46,166 --> 00:27:49,593 and I know that there's feelings everywhere, but 420 00:27:52,430 --> 00:27:53,703 what if you just came to Christmas dinner? 421 00:27:53,727 --> 00:27:55,604 - Ross. - I've set you a place card, 422 00:27:55,628 --> 00:27:57,670 we have tonnes of food, we have lots of space. 423 00:27:57,694 --> 00:27:59,736 It's too late. 424 00:27:59,760 --> 00:28:03,263 I'm sorry, but that's the truth. 425 00:28:06,100 --> 00:28:07,692 Yeah, well. 426 00:28:08,694 --> 00:28:11,142 I'm sorry, too. 427 00:28:11,166 --> 00:28:13,956 Ross, I 428 00:28:29,694 --> 00:28:31,439 that was Malik. 429 00:28:31,463 --> 00:28:33,000 John browning's been making cash payments 430 00:28:33,024 --> 00:28:35,439 to a dozen people, monthly. Going back decades. 431 00:28:35,463 --> 00:28:37,076 - Payments to who? - Don't know. 432 00:28:37,100 --> 00:28:39,769 The ledger only had first names and dollar amounts, 433 00:28:39,793 --> 00:28:41,923 but there's one name that Malik recognized... 434 00:28:43,463 --> 00:28:45,802 - Flora? - $1,000 a month, 435 00:28:45,826 --> 00:28:48,000 starting in June 1999. 436 00:28:48,024 --> 00:28:50,142 What happened in June of 1999? 437 00:28:50,166 --> 00:28:52,000 I think it's time we take them down to the station, 438 00:28:52,024 --> 00:28:53,956 get them talking on the record. 439 00:29:00,364 --> 00:29:02,406 Whatcha workin' on over there? 440 00:29:02,430 --> 00:29:05,274 The cysts you found on mr. Browning's liver. 441 00:29:05,298 --> 00:29:07,934 I'm sending a sample to the lab for a biopsy. 442 00:29:07,958 --> 00:29:10,076 I know you like being thorough. 443 00:29:10,100 --> 00:29:11,659 River 444 00:29:12,760 --> 00:29:16,175 look, if it's a choice between this job or being with you, 445 00:29:16,199 --> 00:29:18,043 I choose you. 446 00:29:18,067 --> 00:29:19,967 Wait, let me finish. 447 00:29:19,991 --> 00:29:21,736 Because technically, 448 00:29:21,760 --> 00:29:24,000 we started dating before I became your quasi-boss, 449 00:29:24,024 --> 00:29:25,758 so it might not even be a thing. 450 00:29:26,958 --> 00:29:29,164 So, I guess what I'm saying is 451 00:29:32,958 --> 00:29:35,637 river baitz, 452 00:29:35,661 --> 00:29:37,956 will you talk to hr with me? 453 00:29:39,826 --> 00:29:42,758 Yes. Yes, I will. 454 00:29:44,364 --> 00:29:46,758 Yes. 455 00:29:58,826 --> 00:30:00,736 Very good, Caleb. 456 00:30:00,760 --> 00:30:04,362 Got one more test to assess your working memory. 457 00:30:06,661 --> 00:30:08,824 Um, no. 458 00:30:10,661 --> 00:30:12,208 Can you take your mask off? 459 00:30:12,232 --> 00:30:14,307 I'm kind of, just like, freaking out 460 00:30:14,331 --> 00:30:16,527 and the masks are not helping. 461 00:30:18,298 --> 00:30:20,329 Okay. 462 00:30:25,166 --> 00:30:28,604 Have you had anything to eat or drink today, Caleb? 463 00:30:28,628 --> 00:30:30,076 I don't think so. 464 00:30:30,100 --> 00:30:32,505 Would you like a sandwich, if I can track one down? 465 00:30:32,529 --> 00:30:34,857 Okay, sounds good. I'll be right back. 466 00:30:38,430 --> 00:30:40,692 Just gonna go get some food for him. 467 00:30:53,364 --> 00:30:55,428 So, who wants to go first? 468 00:30:58,166 --> 00:30:59,890 Um. 469 00:31:02,067 --> 00:31:05,263 Our family is very concerned with appearances. 470 00:31:06,265 --> 00:31:09,098 My father had this idea of how boys should be, 471 00:31:10,364 --> 00:31:14,032 and But Caleb was sensitive and sweet. 472 00:31:15,067 --> 00:31:16,901 He was weak. 473 00:31:16,925 --> 00:31:18,868 So, my dad took him hunting 474 00:31:18,892 --> 00:31:21,604 for deer and feral pigs. 475 00:31:21,628 --> 00:31:23,593 He taught him how to field dress them. 476 00:31:24,727 --> 00:31:26,538 Thought it would toughen him up, 477 00:31:26,562 --> 00:31:28,571 but then, Caleb started to, 478 00:31:28,595 --> 00:31:30,703 to change. 479 00:31:30,727 --> 00:31:32,494 He started to... 480 00:31:33,562 --> 00:31:34,824 To have these like... 481 00:31:35,826 --> 00:31:38,439 - Fits. - What kind of fits? 482 00:31:38,463 --> 00:31:40,472 Flashes of rage he couldn't control. 483 00:31:40,496 --> 00:31:42,000 He'd have an explosion 484 00:31:42,024 --> 00:31:45,736 and then your dad would take him out hunting. 485 00:31:45,760 --> 00:31:48,043 And then he'd come back 486 00:31:48,067 --> 00:31:51,076 and we'd cook up whatever they'd killed. 487 00:31:51,100 --> 00:31:53,901 When did the violence start? 488 00:31:53,925 --> 00:31:55,736 When Caleb was seven. 489 00:31:55,760 --> 00:31:58,274 No, he was a bit older than... Than that. 490 00:32:00,430 --> 00:32:02,461 In June of '99? 491 00:32:07,463 --> 00:32:08,868 How do you know about that? 492 00:32:08,892 --> 00:32:10,934 What happened in June of '99, flora? 493 00:32:10,958 --> 00:32:14,769 Well, you have to understand that Caleb loves flora. 494 00:32:14,793 --> 00:32:17,274 He would never hurt her... 495 00:32:17,298 --> 00:32:19,967 - It's okay. - On purpose. 496 00:32:19,991 --> 00:32:21,758 It's okay. 497 00:32:23,760 --> 00:32:27,208 It was my birthday and um 498 00:32:27,232 --> 00:32:29,505 I gave him a red bike. 499 00:32:29,529 --> 00:32:31,197 Which was caleb's favourite colour. 500 00:32:32,199 --> 00:32:34,175 I should've known that. 501 00:32:34,199 --> 00:32:35,868 What did he do? 502 00:32:35,892 --> 00:32:37,999 He pushed me down a flight of stairs. 503 00:32:40,100 --> 00:32:42,505 It was horrible. 504 00:32:42,529 --> 00:32:44,340 And he felt so bad. 505 00:32:44,364 --> 00:32:45,802 Yeah, my parents thought it would be best 506 00:32:45,826 --> 00:32:47,637 if we didn't involve the police 507 00:32:47,661 --> 00:32:50,439 and well, john and Ginny they... 508 00:32:50,463 --> 00:32:52,340 They felt the same, so. 509 00:32:52,364 --> 00:32:54,428 Is that when mr. Browning started paying you? 510 00:32:55,958 --> 00:32:57,824 Paying you? 511 00:32:59,826 --> 00:33:03,274 I... I thought this was to pay for my, my physio, 512 00:33:03,298 --> 00:33:05,956 but then, the money just never stopped coming. 513 00:33:09,694 --> 00:33:12,835 Dad paid you? That's why you stayed in our lives. 514 00:33:12,859 --> 00:33:16,164 No, I love you. That is why I stayed. 515 00:33:18,859 --> 00:33:21,296 Mr. Browning was paying a lot of people. 516 00:33:22,397 --> 00:33:24,494 Well, his son hurt a lot of people. 517 00:33:26,364 --> 00:33:28,395 Kids in the neighbourhood. 518 00:33:29,397 --> 00:33:32,274 - Classmates. - Well, not just them. 519 00:33:32,298 --> 00:33:34,956 No, you don'taaron, you don't have to do that. 520 00:33:36,430 --> 00:33:39,274 We lived every day in fear, 521 00:33:39,298 --> 00:33:42,208 with this bomb next to us 522 00:33:42,232 --> 00:33:45,175 that we loved so much. 523 00:33:45,199 --> 00:33:48,428 It was gonna... Go off and destroy everything. 524 00:33:50,067 --> 00:33:52,395 I guess it finally happened. 525 00:34:17,024 --> 00:34:19,428 Are you okay? 526 00:34:20,430 --> 00:34:22,637 What? 527 00:34:22,661 --> 00:34:25,439 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 528 00:34:25,463 --> 00:34:28,901 Can you please remove caleb's cuffs, so he can eat? 529 00:34:28,925 --> 00:34:30,791 It's all right. 530 00:34:39,067 --> 00:34:41,439 Don't do anything dumb. 531 00:34:43,958 --> 00:34:46,439 Have some water, Caleb. Have a sandwich. 532 00:34:46,463 --> 00:34:48,098 Um... No, no. 533 00:34:49,166 --> 00:34:51,208 I think um... 534 00:34:51,232 --> 00:34:53,571 Just, 535 00:34:53,595 --> 00:34:55,802 but the thing is, the tests aren't working for me. 536 00:34:55,826 --> 00:34:57,934 They're not, it's, I'm not, I'm not, I'm not computing. 537 00:34:57,958 --> 00:34:59,802 They will. We just need to take it slow. 538 00:34:59,826 --> 00:35:01,472 No, 'cause I can't, I can't it slow. 539 00:35:01,496 --> 00:35:03,076 I can't take it. I'm 540 00:35:03,100 --> 00:35:04,835 I just need to know right now 541 00:35:04,859 --> 00:35:06,274 if I did what everybody says that I did? 542 00:35:06,298 --> 00:35:08,604 Forcing you before you're ready could re-traumatize you. 543 00:35:08,628 --> 00:35:09,868 - I don't care. - Okay, just have 544 00:35:09,892 --> 00:35:11,604 I don't, I don't care! Hey, hey! 545 00:35:11,628 --> 00:35:13,406 What did I say? 546 00:35:13,430 --> 00:35:14,967 Look it! Whoa, whoa! 547 00:35:14,991 --> 00:35:16,637 Wait, wait, wait, I'm not gonna hurt anybody, 548 00:35:16,661 --> 00:35:18,076 I'm just gonna... I need space! I need space! 549 00:35:18,100 --> 00:35:19,967 - Put the pen down! - I just need space! 550 00:35:19,991 --> 00:35:21,934 - I need to go! - Then put the pen down! 551 00:35:21,958 --> 00:35:24,868 He's in mental distress. Back off! 552 00:35:24,892 --> 00:35:27,076 Caleb, I'm not gonna tell you again. 553 00:35:27,100 --> 00:35:29,571 - Just focus here, okay? - Don't, don't look at her. 554 00:35:29,595 --> 00:35:32,175 - Just try to breathe, okay? - I can'tl can't breathe. 555 00:35:32,199 --> 00:35:34,373 Listen. Just breathe. That's it. 556 00:35:34,397 --> 00:35:37,109 There ya go, there ya go. That's it, breathe. 557 00:35:37,133 --> 00:35:39,043 Okay, okay. 558 00:35:39,067 --> 00:35:40,769 - Um... - Listen. 559 00:35:40,793 --> 00:35:42,043 I need to speak to the coroner. 560 00:35:42,067 --> 00:35:44,373 I need to speak to the coroner, right now, okay? 561 00:35:44,397 --> 00:35:46,043 - Okay, sure, we can do that. - Yeah. 562 00:35:46,067 --> 00:35:47,791 - Call her. - Call the coroner! 563 00:35:49,397 --> 00:35:51,538 Doesn't matter what the psyche law says, 564 00:35:51,562 --> 00:35:54,175 crown's gonna have a field day with Caleb. 565 00:35:54,199 --> 00:35:56,857 Yeah. I know. 566 00:36:03,991 --> 00:36:05,736 It's just 567 00:36:05,760 --> 00:36:08,208 Caleb is taking dr. Sharma hostage. 568 00:36:08,232 --> 00:36:10,142 - What? - Any demands? 569 00:36:10,166 --> 00:36:11,934 Yeah, he wants to speak to jenny. 570 00:36:11,958 --> 00:36:13,538 There's a unit ready to escort you now. 571 00:36:13,562 --> 00:36:15,274 Is Neil okay? Is he, is he all right? 572 00:36:15,298 --> 00:36:17,043 Yes, he says he's fine, he's okay. 573 00:36:17,067 --> 00:36:19,043 There's an armed officer on the scene with them. 574 00:36:19,067 --> 00:36:20,439 All right, let them know what's happening. 575 00:36:20,463 --> 00:36:22,758 - Yup. - All right, let's go. - Okay, we gotta go. 576 00:36:27,397 --> 00:36:29,142 I'm not gonna let anything happen to Neil, 577 00:36:29,166 --> 00:36:31,230 and we're not gonna let anything happen to you. 578 00:36:46,133 --> 00:36:48,000 - 'Kay, don't lie to him. - Okay. 579 00:36:48,024 --> 00:36:49,901 Remember, we both want the same outcome here. 580 00:36:49,925 --> 00:36:51,593 Yeah, okay. All right. 581 00:36:56,397 --> 00:36:58,241 Hey. Dr. Cooper. 582 00:36:58,265 --> 00:37:00,439 Caleb, I'm here, 583 00:37:00,463 --> 00:37:03,461 so, see if you can let Neil go. 584 00:37:05,661 --> 00:37:07,967 I can't. 585 00:37:07,991 --> 00:37:10,736 - Sorry, can you...? - Lower your weapon. 586 00:37:10,760 --> 00:37:12,868 Thanks. 587 00:37:14,430 --> 00:37:16,769 Look, I understand how frustrating it is 588 00:37:16,793 --> 00:37:18,472 not being able to remember. 589 00:37:18,496 --> 00:37:20,868 I get that, okay, and I will, I will stay here with you 590 00:37:20,892 --> 00:37:22,868 and we can just, we can talk it out, 591 00:37:22,892 --> 00:37:24,472 no matter how long it takes, 592 00:37:24,496 --> 00:37:27,230 but I need you to let Neil go. 593 00:37:29,024 --> 00:37:31,000 N-n-no. I just 594 00:37:31,024 --> 00:37:32,340 I need to 595 00:37:32,364 --> 00:37:34,472 I need to know what happened, now. 596 00:37:34,496 --> 00:37:36,934 - Right now. - Okay. 597 00:37:36,958 --> 00:37:39,164 Can you let Neil go? Please? 598 00:37:40,166 --> 00:37:42,934 You examined my-my-my parents, right? 599 00:37:42,958 --> 00:37:45,659 So, what's the truth? 600 00:37:46,760 --> 00:37:48,428 Just the truth. 601 00:37:49,496 --> 00:37:51,989 Am I the one who murdered them? 602 00:37:56,991 --> 00:38:00,065 It looks that way, yes. 603 00:38:21,199 --> 00:38:23,263 No! 604 00:38:25,166 --> 00:38:27,175 Neil. 605 00:38:27,199 --> 00:38:29,593 - All right, get on the ground. - Get on the ground, now! 606 00:38:30,562 --> 00:38:32,505 Put your hands on top of your head. 607 00:38:32,529 --> 00:38:34,076 - He didn't hurt me. - It's okay. 608 00:38:34,100 --> 00:38:35,197 Get up. 609 00:38:38,529 --> 00:38:41,208 - I should go with him! - No, hey, stay. Stay. 610 00:38:41,232 --> 00:38:44,076 - I need to check you out. - Okay. 611 00:38:44,100 --> 00:38:46,824 - Okay? - Yeah. 612 00:38:47,925 --> 00:38:49,868 Okay, just breathe, okay? 613 00:38:49,892 --> 00:38:51,604 Is your job always like this? 614 00:38:51,628 --> 00:38:53,857 You know, just on the good days. 615 00:40:37,991 --> 00:40:40,538 Hey, Clark, this is jenny. 616 00:40:40,562 --> 00:40:42,439 I, I'm 617 00:40:42,463 --> 00:40:44,571 I'm sorry I haven't, really been around. 618 00:40:44,595 --> 00:40:48,032 I... 619 00:40:50,991 --> 00:40:53,296 Look, I think, I think we should talk. 620 00:40:54,463 --> 00:40:56,934 If you could call me. 621 00:40:56,958 --> 00:40:58,758 Thanks. 622 00:41:30,024 --> 00:41:31,373 Good morning! 623 00:41:31,397 --> 00:41:33,472 It's a little bit early for this. 624 00:41:33,496 --> 00:41:35,076 No? 625 00:41:35,100 --> 00:41:37,472 Well, I had a pretty rough day yesterday 626 00:41:37,496 --> 00:41:39,670 and I went to bed feeling pretty crappy. 627 00:41:39,694 --> 00:41:41,175 But when I woke up, I couldn't stop thinking 628 00:41:41,199 --> 00:41:42,835 about how lucky I was 629 00:41:42,859 --> 00:41:44,967 to have you and grandpa, 630 00:41:44,991 --> 00:41:47,505 and you know, as long as I have the two of you, 631 00:41:47,529 --> 00:41:49,208 I don't need anything else. 632 00:41:49,232 --> 00:41:51,043 Okay, well then, I can swing it for you. 633 00:41:51,067 --> 00:41:53,000 Ho! Ho! Ho! Hey, dad! 634 00:41:53,024 --> 00:41:56,802 - Merry Christmas! - How're ya doin'? 635 00:41:56,826 --> 00:41:58,538 - Who wants their present? - I do! 636 00:41:58,562 --> 00:42:00,703 No, hey, hey, no. Let me get breakfast on the table first 637 00:42:00,727 --> 00:42:02,703 - and then presents. - He can have... 638 00:42:02,727 --> 00:42:04,340 Presents first, breakfast, later. 639 00:42:04,364 --> 00:42:06,241 - Dad, give me them. - Okay. 640 00:42:06,265 --> 00:42:07,868 I will get you one that you can open. 641 00:42:07,892 --> 00:42:09,571 - Okay. - But not these. 642 00:42:09,595 --> 00:42:11,560 Is the big one mine? 643 00:42:35,892 --> 00:42:39,065 All right, Ross, you can open this... 644 00:42:55,925 --> 00:42:58,428 Merry Christmas. 45406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.