Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,824
- Thank you.
- Thank you.
2
00:00:45,694 --> 00:00:48,142
- Thank you.
- You're welcome
3
00:01:20,024 --> 00:01:22,362
hello!
4
00:01:25,793 --> 00:01:27,637
Sorry I'm late, my
sour cream cut-outs
5
00:01:27,661 --> 00:01:30,032
took a little longer than usual.
6
00:01:31,100 --> 00:01:32,736
Hello?
7
00:01:37,694 --> 00:01:38,868
Hello?
8
00:01:41,892 --> 00:01:43,901
Hello?
9
00:01:43,925 --> 00:01:47,362
Hey, man, we're not open.
10
00:01:49,265 --> 00:01:51,032
Hello?!
11
00:01:52,232 --> 00:01:53,923
Come on, man.
12
00:02:19,166 --> 00:02:20,956
Woooooo!
13
00:03:06,024 --> 00:03:08,769
My.
14
00:03:08,793 --> 00:03:13,659
My god.
15
00:03:20,364 --> 00:03:21,758
My god
16
00:03:34,298 --> 00:03:35,802
what're you... it's clean.
17
00:03:35,826 --> 00:03:37,000
- No, just...
- Don't touch it.
18
00:03:37,024 --> 00:03:38,703
Can you not see
the mustard there?
19
00:03:38,727 --> 00:03:40,340
- You're gonna make it dirty.
- Okay.
20
00:03:40,364 --> 00:03:43,043
You see this? This
goes over here.
21
00:03:43,067 --> 00:03:44,571
Yeah, just like that.
22
00:03:44,595 --> 00:03:46,142
- What're you...
- Just put the cutlery in here.
23
00:03:46,166 --> 00:03:48,604
Excuse me, no, we
do not put cutlery in...
24
00:03:48,628 --> 00:03:51,142
Nice one.
25
00:03:51,166 --> 00:03:53,208
- Okay, it's, it's done.
- All right.
26
00:03:53,232 --> 00:03:56,241
- Why are we settin' up so early?
- I want to be stress free.
27
00:03:56,265 --> 00:03:57,802
I wanna be eating cake
28
00:03:57,826 --> 00:03:59,802
and fruit and turkey, I don't
wanna be setting the table.
29
00:03:59,826 --> 00:04:01,274
Your mother hasn't
even gone to work yet.
30
00:04:01,298 --> 00:04:03,208
That's fine, she
can go. There it is.
31
00:04:03,232 --> 00:04:04,967
- We can do this.
- Okay, okay, sorry.
32
00:04:04,991 --> 00:04:06,538
I wanna eat and start drinkin'.
33
00:04:06,562 --> 00:04:08,736
- All right.
- Are you okay with sitting there?
34
00:04:08,760 --> 00:04:10,076
Perfect.
35
00:04:10,100 --> 00:04:12,505
Wow, some little Christmas elves
36
00:04:12,529 --> 00:04:14,439
come and set up while I
was getting ready for work?
37
00:04:14,463 --> 00:04:16,208
Pfft! Yeah, that's
what happened.
38
00:04:16,232 --> 00:04:18,604
Matteo's coming?
39
00:04:18,628 --> 00:04:20,999
No, um... I thought
I'd invite Liam.
40
00:04:22,067 --> 00:04:24,000
Right? Just 'cause you guys
41
00:04:24,024 --> 00:04:25,472
have been talking and...
42
00:04:25,496 --> 00:04:27,868
You seem like you're happy.
43
00:04:27,892 --> 00:04:30,109
No, totally, I just um
44
00:04:30,133 --> 00:04:33,142
I don't know if
we're quite there yet,
45
00:04:33,166 --> 00:04:35,000
but thank you.
46
00:04:35,024 --> 00:04:37,109
Okay, I gotta get to work.
47
00:04:37,133 --> 00:04:39,505
I love you guys.
Hey, I love you guys.
48
00:04:39,529 --> 00:04:42,428
- I'll see you tonight, 'kay?
- Love you, too.
49
00:04:43,430 --> 00:04:45,230
All right, then.
50
00:04:46,364 --> 00:04:48,791
- Who's that for?
- Um.
51
00:04:49,760 --> 00:04:51,670
I don't know, I just...
52
00:04:51,694 --> 00:04:52,956
It's Christmas.
53
00:04:54,529 --> 00:04:56,142
You made one for my Peggy?
54
00:04:56,166 --> 00:04:58,208
I didn't wanna ambush mom, but
55
00:04:58,232 --> 00:05:00,274
I feel like we
should be together
56
00:05:00,298 --> 00:05:02,142
- and you wanna see her.
- Yeah.
57
00:05:02,166 --> 00:05:03,604
Right?
58
00:05:03,628 --> 00:05:06,076
No, you know, we should just
keep it us three for this year,
59
00:05:06,100 --> 00:05:07,670
I think that's better.
60
00:05:07,694 --> 00:05:10,494
I mean, for your mom's
sake. Let's just do it that way.
61
00:05:11,562 --> 00:05:13,263
You're a good kid, Ross.
62
00:05:19,925 --> 00:05:21,802
Um...
63
00:05:21,826 --> 00:05:24,142
Every year,
64
00:05:24,166 --> 00:05:26,538
john and Ginny would
host Christmas eve brunch.
65
00:05:26,562 --> 00:05:29,274
It was...
66
00:05:29,298 --> 00:05:31,604
It was our tradition.
67
00:05:31,628 --> 00:05:34,274
Are you part of
the family, flora?
68
00:05:34,298 --> 00:05:35,802
I've lived next
door my entire life.
69
00:05:35,826 --> 00:05:38,824
They're like my
surrogate parents.
70
00:05:40,364 --> 00:05:42,274
Did you see anyone
come or go this morning?
71
00:05:42,298 --> 00:05:44,670
Any cars in the driveway?
72
00:05:44,694 --> 00:05:47,274
I was inside baking all morning.
73
00:05:47,298 --> 00:05:50,868
Did you hear any
noises, any shouting?
74
00:05:50,892 --> 00:05:52,296
I had
75
00:05:53,496 --> 00:05:55,824
Mariah Carey blaring on a loop.
76
00:05:56,859 --> 00:05:58,230
I feel that.
77
00:05:59,628 --> 00:06:01,472
Did the brownings
ever mention to you
78
00:06:01,496 --> 00:06:03,560
anyone they had
any conflict with?
79
00:06:05,925 --> 00:06:09,142
No. They were...
80
00:06:09,166 --> 00:06:10,604
Wonder...
81
00:06:10,628 --> 00:06:13,142
Wonderful people.
82
00:06:13,166 --> 00:06:16,131
I can't believe this
happened at Christmas.
83
00:06:18,265 --> 00:06:20,076
They...
84
00:06:20,100 --> 00:06:22,439
They really loved Christmas.
85
00:06:22,463 --> 00:06:24,098
I'm sorry.
86
00:06:36,100 --> 00:06:38,692
We've got ligature marks
straight across the neck.
87
00:06:39,892 --> 00:06:42,439
Under the adam's apple.
88
00:06:42,463 --> 00:06:44,802
Petechiae on her face and eyes.
89
00:06:44,826 --> 00:06:48,736
Scratching and bruising
on her neck and jawline.
90
00:06:48,760 --> 00:06:51,692
All things are consistent
with ligature strangulation.
91
00:06:53,463 --> 00:06:55,692
So, it is what it looks like.
92
00:06:56,628 --> 00:06:58,791
What exactly do you
think this looks like?
93
00:07:09,430 --> 00:07:12,307
Multiple stab
wounds to the torso.
94
00:07:12,331 --> 00:07:14,472
Judging by the blood volume loss
95
00:07:14,496 --> 00:07:16,538
and the stab wound
next to the heart,
96
00:07:16,562 --> 00:07:19,406
I'd say exsanguination.
97
00:07:19,430 --> 00:07:21,868
The entry wounds are...
98
00:07:21,892 --> 00:07:23,890
Are covered in glitter.
99
00:07:30,991 --> 00:07:32,406
- Whoa.
- Yeah.
100
00:07:32,430 --> 00:07:34,307
Neighbour said they
were a perfect family.
101
00:07:34,331 --> 00:07:36,142
Yeah, well, we both
know, there's no such thing.
102
00:07:36,166 --> 00:07:37,956
Hey.
103
00:07:42,331 --> 00:07:44,175
It's the station.
I gotta take this.
104
00:07:44,199 --> 00:07:45,923
- Okay.
- Hello?
105
00:07:48,430 --> 00:07:50,274
What is this?
106
00:07:50,298 --> 00:07:52,175
What is going on
here? Hi there, sir,
107
00:07:52,199 --> 00:07:54,142
- why don't we just step aside.
- No, no, no.
108
00:07:54,166 --> 00:07:56,175
You don't understand, this
is my parents' house, okay?
109
00:07:56,199 --> 00:07:57,736
- I understand that, sir, but...
- No, no.
110
00:07:57,760 --> 00:07:59,340
We're supposed to be
having brunch right now.
111
00:07:59,364 --> 00:08:01,802
- I don't know why I...
- Sir, please just calm down.
112
00:08:01,826 --> 00:08:03,472
Please, I'm not, I'm
not, I'm not excited,
113
00:08:03,496 --> 00:08:05,340
- I just need to...
- Sorry, hey, hey.
114
00:08:05,364 --> 00:08:06,472
It's okay. Hi, I got this.
115
00:08:06,496 --> 00:08:08,703
I've got it, I've
got it, thank you.
116
00:08:08,727 --> 00:08:10,604
Hey. What's your name?
117
00:08:10,628 --> 00:08:12,340
Aaron browning.
118
00:08:12,364 --> 00:08:15,340
Browning. You're john
and Ginny browning's son?
119
00:08:15,364 --> 00:08:18,472
- Yes.
- Okay.
120
00:08:18,496 --> 00:08:21,208
I'm I'm sorry to tell you this,
121
00:08:21,232 --> 00:08:22,802
but the police found
your parents dead
122
00:08:22,826 --> 00:08:24,461
inside of the
house this morning.
123
00:08:25,826 --> 00:08:28,472
What?!
124
00:08:28,496 --> 00:08:30,142
I'm really sorry for your loss,
125
00:08:30,166 --> 00:08:32,032
but we can't let
you inside right now.
126
00:08:34,760 --> 00:08:37,263
What?
127
00:08:40,265 --> 00:08:41,868
What about Caleb?
128
00:08:41,892 --> 00:08:44,109
Is he okay?
129
00:08:44,133 --> 00:08:45,494
I'm sorry, who's Caleb?
130
00:08:46,925 --> 00:08:48,373
Christmas tree.
131
00:08:48,397 --> 00:08:51,142
He's mha. No wallet, no id.
132
00:08:51,166 --> 00:08:53,868
It's all right, I think
I know who he is.
133
00:08:53,892 --> 00:08:55,538
Any weapons?
134
00:08:55,562 --> 00:08:59,296
No, but I did find
this in his pocket.
135
00:09:00,595 --> 00:09:02,604
Is that a Christmas ornament?
136
00:09:13,133 --> 00:09:16,439
Hi, there. I'm detective mcavoy.
137
00:09:16,463 --> 00:09:18,538
Is your name Caleb browning?
138
00:09:32,166 --> 00:09:34,109
What?
139
00:09:34,133 --> 00:09:36,527
Do you know where you are?
140
00:09:44,298 --> 00:09:46,329
Um... What?
141
00:09:47,826 --> 00:09:50,296
Do you remember your name?
142
00:09:53,793 --> 00:09:55,890
Caleb... Um, Caleb...
143
00:09:57,100 --> 00:10:00,307
Caleb... Browning.
144
00:10:00,331 --> 00:10:01,651
Do you remember what day it is?
145
00:10:11,430 --> 00:10:13,560
It's... Christmas eve.
146
00:10:15,661 --> 00:10:17,406
It's Christmas eve?
147
00:10:17,430 --> 00:10:20,274
Do you remember what happened
to your parents this morning?
148
00:10:25,628 --> 00:10:27,560
Did I miss brunch?
149
00:10:51,991 --> 00:10:53,472
Hello?
150
00:10:59,859 --> 00:11:02,505
For crying out loud!
151
00:11:02,529 --> 00:11:04,626
Hello? Grandma?
152
00:11:06,496 --> 00:11:07,934
And he's your only suspect?
153
00:11:07,958 --> 00:11:10,373
He's staying at the house,
there's no sign of forced entry.
154
00:11:10,397 --> 00:11:12,472
His parents' blood's
on his clothes.
155
00:11:12,496 --> 00:11:14,175
Have you asked for
his medical records?
156
00:11:14,199 --> 00:11:16,000
See if he has a
history of memory loss,
157
00:11:16,024 --> 00:11:18,175
or trauma, psych issues?
158
00:11:18,199 --> 00:11:20,934
It's in process, but it
wouldn't be the first time
159
00:11:20,958 --> 00:11:23,758
that a suspect has
faked memory loss.
160
00:11:35,925 --> 00:11:37,868
I mean, there's a
possibility he's not faking it.
161
00:11:37,892 --> 00:11:39,736
And there's a possibility
that the hole in my spine
162
00:11:39,760 --> 00:11:42,373
will heal itself before
surgery next week.
163
00:11:42,397 --> 00:11:44,868
I mean, I have a history with
memory loss after trauma.
164
00:11:44,892 --> 00:11:46,505
When my sister died,
165
00:11:46,529 --> 00:11:48,703
my brain wiped the memory of it.
166
00:11:48,727 --> 00:11:52,043
- I mean, I got it back, but...
- I'm so sorry, jenny.
167
00:11:52,067 --> 00:11:54,043
No, I'm just saying
that, you know,
168
00:11:54,067 --> 00:11:56,340
I think we should
keep an open mind.
169
00:11:56,364 --> 00:11:58,000
I mean, maybe
he's telling the truth,
170
00:11:58,024 --> 00:12:00,824
at least about the
memory loss part.
171
00:12:03,100 --> 00:12:04,670
I wanna get him assessed,
172
00:12:04,694 --> 00:12:07,131
but first, let me talk to
him. Somewhere nice.
173
00:12:09,958 --> 00:12:13,560
Let's get him a
massage while we're at it.
174
00:12:31,793 --> 00:12:35,439
So, I, know it's
weird to talk about...
175
00:12:35,463 --> 00:12:37,934
Death and food
so close together,
176
00:12:37,958 --> 00:12:40,670
but um
177
00:12:40,694 --> 00:12:42,769
I'm a really great cook,
178
00:12:42,793 --> 00:12:46,692
and Christmas is tomorrow, so.
179
00:12:47,694 --> 00:12:50,637
- Dennis, would you like...
- Yes, yes.
180
00:12:50,661 --> 00:12:52,670
Yes.
181
00:12:52,694 --> 00:12:55,274
Okay. Great.
182
00:12:55,298 --> 00:12:58,208
I'll make sure we get
off work early tomorrow.
183
00:12:58,232 --> 00:13:01,725
Just the perks of
dating the boss.
184
00:13:03,430 --> 00:13:05,802
What?
185
00:13:05,826 --> 00:13:07,835
It's the first time
I've heard it out loud.
186
00:13:07,859 --> 00:13:10,274
- What, that I'm your boss?
- Please stop saying it.
187
00:13:10,298 --> 00:13:13,604
Well, I didn't know it
was a problem for you.
188
00:13:13,628 --> 00:13:15,065
Neither did I.
189
00:13:16,562 --> 00:13:20,395
- Anyway, we should get to work.
- River, hey
190
00:13:44,430 --> 00:13:45,758
hey.
191
00:13:47,529 --> 00:13:49,395
Thanks.
192
00:13:54,298 --> 00:13:56,142
Hi, Caleb.
193
00:13:56,166 --> 00:13:57,934
My name is jenny cooper.
194
00:13:57,958 --> 00:13:59,538
I'm the coroner
that's investigating
195
00:13:59,562 --> 00:14:01,395
your parents' deaths.
196
00:14:03,024 --> 00:14:05,395
I thought this room
might be a little nicer.
197
00:14:13,397 --> 00:14:15,164
I can't remember it.
198
00:14:16,397 --> 00:14:19,164
Why can't I remem.
199
00:14:20,265 --> 00:14:21,934
I mean, do I look like I, I
200
00:14:21,958 --> 00:14:25,109
I'm the type of person who's...
201
00:14:25,133 --> 00:14:28,164
Who's just capable
of killing somebody
202
00:14:29,166 --> 00:14:32,000
with my-my-my bare hands?
203
00:14:32,024 --> 00:14:34,406
I can'tdo I look like I can
kill my mom and my dad
204
00:14:34,430 --> 00:14:35,956
with my hands?
205
00:14:38,727 --> 00:14:41,791
I don't know what
you're capable of, Caleb.
206
00:14:44,100 --> 00:14:47,076
But I am interested
in your memory loss.
207
00:14:47,100 --> 00:14:49,703
Yeah, because you
think that I'm lying.
208
00:14:49,727 --> 00:14:52,043
Because I had a family
member who died,
209
00:14:52,067 --> 00:14:55,758
and when it happened, my
brain erased the memory.
210
00:14:56,793 --> 00:14:58,494
This has happened to me.
211
00:15:07,562 --> 00:15:09,692
So, I'm not... Going crazy?
212
00:15:15,463 --> 00:15:17,890
Look, if what
you're saying is true,
213
00:15:19,166 --> 00:15:21,956
then I'd like you to talk to
the doctor that helped me.
214
00:15:24,331 --> 00:15:26,098
Would you consider it?
215
00:15:28,100 --> 00:15:29,791
Caleb?
216
00:15:33,298 --> 00:15:34,890
Would you try?
217
00:15:36,892 --> 00:15:38,923
- Yeah.
- Yeah? Okay.
218
00:15:48,232 --> 00:15:49,824
Hello, Caleb, I'm dr. Sharma.
219
00:15:51,331 --> 00:15:53,197
I'd just like to have a
conversation, okay?
220
00:15:59,331 --> 00:16:01,274
Caleb is exhibiting
all of the symptoms
221
00:16:01,298 --> 00:16:02,934
of dissociative amnesia,
222
00:16:02,958 --> 00:16:04,934
a condition linked
to severe stress.
223
00:16:04,958 --> 00:16:07,934
Traumatic events like
war, abuse, or violence.
224
00:16:07,958 --> 00:16:09,703
Brutally murdering
both your parents
225
00:16:09,727 --> 00:16:11,274
would be quite traumatic.
226
00:16:11,298 --> 00:16:14,835
Or his amnesia was caused
by witnessing the violence.
227
00:16:14,859 --> 00:16:17,175
If caleb's the killer, I
need to know he's faking it.
228
00:16:17,199 --> 00:16:19,340
If he's a witness, I
need him to snap out of it
229
00:16:19,364 --> 00:16:20,934
and tell me what he saw.
230
00:16:20,958 --> 00:16:23,703
There are tests we can do,
neurological and psychological,
231
00:16:23,727 --> 00:16:25,472
to help distinguish
between malingered
232
00:16:25,496 --> 00:16:27,571
and real memory impairments,
233
00:16:27,595 --> 00:16:28,934
but I'll need him
to be transferred
234
00:16:28,958 --> 00:16:30,824
to a medical facility.
235
00:16:32,826 --> 00:16:33,934
Fine.
236
00:16:33,958 --> 00:16:35,934
Do what you gotta
do. I wanna solve this
237
00:16:35,958 --> 00:16:37,638
before I have to take
my leave of absence.
238
00:16:38,958 --> 00:16:40,923
'Kay.
239
00:16:45,166 --> 00:16:48,373
- So, whadda ya think?
- Do you think caleb's lying?
240
00:16:48,397 --> 00:16:50,175
I try not to make assumptions.
241
00:16:50,199 --> 00:16:52,043
But what is your
gut telling you?
242
00:16:52,067 --> 00:16:54,241
What does yours say?
243
00:16:54,265 --> 00:16:55,923
I dunno. I mean...
244
00:16:56,925 --> 00:16:58,538
I, I don't think caleb's lying.
245
00:16:58,562 --> 00:17:01,340
I believe him when he says he
doesn't remember what happened.
246
00:17:01,364 --> 00:17:03,296
I can obviously relate.
247
00:17:04,298 --> 00:17:05,769
But?
248
00:17:05,793 --> 00:17:08,769
But I didn't hurt
Katie on purpose.
249
00:17:08,793 --> 00:17:10,890
Caleb may not have either.
250
00:17:13,199 --> 00:17:15,307
Yeah.
251
00:17:15,331 --> 00:17:17,637
Jenny, I'm here
to help, not pile on.
252
00:17:17,661 --> 00:17:19,890
So, call me, don't
call me, it's up to you.
253
00:17:21,760 --> 00:17:23,274
Thank you, Neil.
254
00:17:23,298 --> 00:17:25,263
But you should probably call me.
255
00:17:28,364 --> 00:17:29,835
Find anything?
256
00:17:29,859 --> 00:17:32,208
Nah. Brownings
are squeaky clean.
257
00:17:32,232 --> 00:17:35,868
No 911 calls, no
contact with the police.
258
00:17:35,892 --> 00:17:37,307
Dad owned a bunch of businesses;
259
00:17:37,331 --> 00:17:39,802
Sold 'em and retired early
with a fat bank account.
260
00:17:39,826 --> 00:17:41,208
Mom was his bookkeeper.
261
00:17:41,232 --> 00:17:43,000
I mean, as far
as I can tell, mac,
262
00:17:43,024 --> 00:17:44,989
they are a pretty boring family.
263
00:17:49,100 --> 00:17:50,703
What's this about?
264
00:17:50,727 --> 00:17:52,934
Someone's been tagging
"justice for dean breyer"
265
00:17:52,958 --> 00:17:55,208
on the front of the station.
266
00:17:55,232 --> 00:17:56,769
I know you've seen it.
267
00:17:56,793 --> 00:17:58,769
I haven't figured out
who dean breyer is yet,
268
00:17:58,793 --> 00:18:02,098
but check it out!
269
00:18:03,331 --> 00:18:04,934
He's always covered up,
270
00:18:04,958 --> 00:18:06,703
and he always
comes at shift change.
271
00:18:06,727 --> 00:18:10,373
I haven't figured it out
yet, but just you wait.
272
00:18:10,397 --> 00:18:12,703
Well, we have a
double homicide to solve
273
00:18:12,727 --> 00:18:15,626
so, I want you to
focus on that, all right?
274
00:18:18,100 --> 00:18:20,197
Gotcha.
275
00:18:24,100 --> 00:18:26,098
Six millimeters.
276
00:18:28,529 --> 00:18:31,098
You know, even under a
mask, I can tell you're frowning.
277
00:18:35,166 --> 00:18:38,076
I love my job.
278
00:18:38,100 --> 00:18:42,098
If anything were to happen...
279
00:18:43,661 --> 00:18:46,868
Most times it's the person
with the least power,
280
00:18:46,892 --> 00:18:48,340
the one who's not the doctor,
281
00:18:48,364 --> 00:18:52,142
who gets shown the door
when hr comes knocking.
282
00:18:52,166 --> 00:18:54,274
So, I think it would
be best if we just...
283
00:18:54,298 --> 00:18:56,472
Okay, how's it going in here?
284
00:18:56,496 --> 00:18:59,307
Just getting
started, dr. Cooper.
285
00:18:59,331 --> 00:19:01,340
All right.
286
00:19:01,364 --> 00:19:03,736
Now, what is going
on with the ear?
287
00:19:03,760 --> 00:19:05,571
Would you like
to do the honours?
288
00:19:05,595 --> 00:19:07,296
Yeah.
289
00:19:11,265 --> 00:19:13,164
Okay...
290
00:19:19,166 --> 00:19:20,802
What is that?
291
00:19:20,826 --> 00:19:23,340
I don't know.
292
00:19:23,364 --> 00:19:25,802
There was no bleeding
or bruising in the ear canal,
293
00:19:25,826 --> 00:19:28,461
which means whatever this is,
294
00:19:29,826 --> 00:19:32,406
was inserted in
john browning's ear
295
00:19:32,430 --> 00:19:35,043
after he died.
296
00:19:35,067 --> 00:19:38,472
After you called me, I went
and got this out of evidence.
297
00:19:38,496 --> 00:19:41,263
Caleb had it on him
when we picked him up.
298
00:19:43,958 --> 00:19:46,593
Angel with a broken wing.
299
00:19:51,958 --> 00:19:53,538
Caleb killed his parents
300
00:19:53,562 --> 00:19:56,263
then shoved that
ornament in his dad's ear.
301
00:20:07,892 --> 00:20:10,406
Hey, detective abed, 5832.
302
00:20:10,430 --> 00:20:12,824
I'm gonna do another sweep
before we clear the crime scene.
303
00:20:14,628 --> 00:20:16,824
Geez.
304
00:20:27,265 --> 00:20:29,109
Hey, desouza, ever
see a kitchen drawer
305
00:20:29,133 --> 00:20:30,802
with a lock on it?
306
00:20:30,826 --> 00:20:32,406
Yeah, I have a
two-year-old at home.
307
00:20:32,430 --> 00:20:34,571
Well, I got a lock
pick kit in my trunk.
308
00:20:34,595 --> 00:20:36,769
Can you grab it for me, please?
309
00:20:36,793 --> 00:20:39,131
Sir, yes, sir.
310
00:20:41,067 --> 00:20:43,098
Sir.
311
00:21:09,826 --> 00:21:11,791
It isn't possible.
312
00:21:13,100 --> 00:21:15,967
My brother would never.
313
00:21:15,991 --> 00:21:18,406
And you're saying he
can't remember any of it?
314
00:21:18,430 --> 00:21:21,109
That's what he's claiming, yes.
315
00:21:21,133 --> 00:21:24,340
He's at st. Vic's. He's
under medical supervision.
316
00:21:24,364 --> 00:21:28,230
He's gonna have neurological
and psychological tests.
317
00:21:29,232 --> 00:21:30,967
Can I talk to him?
318
00:21:30,991 --> 00:21:32,769
Only the police
and caleb's doctors
319
00:21:32,793 --> 00:21:34,340
are permitted to talk to him.
320
00:21:34,364 --> 00:21:36,835
- Well, does he have a lawyer?
- He didn't want one.
321
00:21:36,859 --> 00:21:38,560
Idiot.
322
00:21:42,232 --> 00:21:45,274
Aaron, does this
have any significance?
323
00:21:45,298 --> 00:21:47,538
Your brother had that on
him when he was arrested,
324
00:21:47,562 --> 00:21:51,274
and dr. Cooper
removed the broken wing
325
00:21:51,298 --> 00:21:53,197
from your father's ear.
326
00:22:01,694 --> 00:22:03,890
Take your time, okay?
327
00:22:11,067 --> 00:22:13,571
I invited Caleb home
for the holidays.
328
00:22:13,595 --> 00:22:15,373
It was my idea.
329
00:22:15,397 --> 00:22:17,340
I thought that it
was gonna be okay.
330
00:22:17,364 --> 00:22:20,428
It's usually okay until...
331
00:22:22,760 --> 00:22:25,604
Until there's an incident.
332
00:22:25,628 --> 00:22:29,000
- What kind of incident?
- Something small.
333
00:22:29,024 --> 00:22:32,901
They judge him, pick at him,
334
00:22:32,925 --> 00:22:35,571
then he snaps.
335
00:22:35,595 --> 00:22:39,494
If me or flora are there,
sometimes we can calm him down.
336
00:22:41,430 --> 00:22:45,934
At the house, there were
four place settings on the table.
337
00:22:45,958 --> 00:22:49,076
But if you and flora
were both coming,
338
00:22:49,100 --> 00:22:51,428
then that would
make five guests.
339
00:22:55,265 --> 00:22:57,901
They, they must
have disinvited him.
340
00:22:57,925 --> 00:22:59,406
Taken his spot away.
341
00:22:59,430 --> 00:23:01,637
You think that's
what made him snap?
342
00:23:01,661 --> 00:23:04,142
Yeah.
343
00:23:04,166 --> 00:23:05,494
Yeah.
344
00:23:07,364 --> 00:23:09,758
I shouldn't have
stopped for flowers.
345
00:23:26,595 --> 00:23:29,868
Someone is gettin' paid!
346
00:23:29,892 --> 00:23:31,736
A lotta people, apparently.
347
00:23:31,760 --> 00:23:34,032
Okay. Hold on to
that. Thank you.
348
00:23:37,694 --> 00:23:39,604
Bingo.
349
00:23:39,628 --> 00:23:41,241
Can I get your coat or anything?
350
00:23:41,265 --> 00:23:43,000
Can I just have
a glass of water?
351
00:23:43,024 --> 00:23:44,624
- My mouth's really dry.
- I can do that.
352
00:23:46,024 --> 00:23:47,802
Flora, I'm jenny
cooper. I'm the coroner
353
00:23:47,826 --> 00:23:50,307
that's investigating
the brownings' deaths.
354
00:23:50,331 --> 00:23:54,439
Um, I have a few questions that
I'm hoping you can help me with.
355
00:23:54,463 --> 00:23:57,769
The detectives already
confirmed my alibi.
356
00:23:57,793 --> 00:23:59,395
It's not about that.
357
00:24:00,892 --> 00:24:03,659
- They're just my prescription.
- Yup.
358
00:24:05,826 --> 00:24:09,274
I know things are stressful.
359
00:24:09,298 --> 00:24:10,857
You do?
360
00:24:11,991 --> 00:24:13,560
Do you?
361
00:24:18,958 --> 00:24:21,000
Is Aaron here?
362
00:24:21,024 --> 00:24:23,406
He has a very distinct scent.
363
00:24:23,430 --> 00:24:26,032
It's... His cologne, I mean.
364
00:24:29,166 --> 00:24:30,428
Impressive.
365
00:24:33,024 --> 00:24:36,142
Aaron is in the boardroom
with detective mcavoy.
366
00:24:36,166 --> 00:24:38,208
What is he saying?
367
00:24:38,232 --> 00:24:41,538
Flora, I understand that
you have a relationship
368
00:24:41,562 --> 00:24:43,505
- with the brownings...
- You don't understand anything.
369
00:24:43,529 --> 00:24:45,802
Flora, I... Flora!
370
00:24:45,826 --> 00:24:47,461
I thought that was you. Hey.
371
00:24:50,991 --> 00:24:54,142
- Have you seen him?
- No.
372
00:24:54,166 --> 00:24:56,692
No?
373
00:24:59,024 --> 00:25:01,736
- Okay, enough's enough.
- We wanna see Caleb.
374
00:25:01,760 --> 00:25:05,000
And I wanna know why you
two are trying to protect someone
375
00:25:05,024 --> 00:25:07,208
who just committed a
brutal double homicide?
376
00:25:07,232 --> 00:25:08,637
I mean, I get family loyalty,
377
00:25:08,661 --> 00:25:10,472
but doesn't that extend
to your parents, Aaron?
378
00:25:10,496 --> 00:25:12,956
And to people who were like
second parents to you, flora?
379
00:25:14,760 --> 00:25:17,241
- We knew this day was coming.
- Can I please
380
00:25:17,265 --> 00:25:21,065
can I please have just a
minute with Aaron? Please?
381
00:25:24,397 --> 00:25:26,241
Okay, you can go
in the boardroom.
382
00:25:27,628 --> 00:25:29,494
I'll, I'll grab some coffees.
383
00:25:33,496 --> 00:25:36,109
- I'll keep an eye on them.
- Okay.
384
00:25:36,133 --> 00:25:37,824
Yeah. Yeah, Malik?
385
00:25:42,265 --> 00:25:44,571
You know, last year,
mom was so busy with work
386
00:25:44,595 --> 00:25:48,406
that our centrepiece
was a sad dollar-store elf.
387
00:25:53,100 --> 00:25:55,901
You know that she's
a coroner, right?
388
00:25:55,925 --> 00:25:58,406
- Did I tell you that?
- I know.
389
00:25:58,430 --> 00:26:01,769
Yeah, well, she helps people
390
00:26:01,793 --> 00:26:04,538
people who've lost
somebody - get closure.
391
00:26:04,562 --> 00:26:07,109
Yeah, I suppose it makes sense,
392
00:26:07,133 --> 00:26:09,065
given what she's been through.
393
00:26:11,331 --> 00:26:13,329
You talkin' about Katie?
394
00:26:15,694 --> 00:26:18,769
You know, when Katie died,
395
00:26:18,793 --> 00:26:22,461
we all dealt with
it in our own way.
396
00:26:23,826 --> 00:26:27,362
I'm glad to see that hers
was healthier than mine.
397
00:26:31,628 --> 00:26:33,802
Why, why didn't you...
398
00:26:33,826 --> 00:26:36,890
Why didn't you ever reach out?
399
00:26:38,430 --> 00:26:40,824
I tried on her 16th birthday,
400
00:26:41,859 --> 00:26:43,472
but jenny made it very clear
401
00:26:43,496 --> 00:26:47,208
that she didn't want
anything to do with me.
402
00:26:47,232 --> 00:26:49,340
I know that I left it too late,
403
00:26:49,364 --> 00:26:51,670
but
404
00:26:51,694 --> 00:26:54,296
the healing takes
as long as it takes.
405
00:26:55,529 --> 00:26:57,637
And when I was ready,
406
00:26:57,661 --> 00:27:00,164
well, she wasn't.
407
00:27:02,166 --> 00:27:05,175
- But what about grandpa?
- I mean, didn't you miss him?
408
00:27:05,199 --> 00:27:07,164
Didn't you want to talk to him?
409
00:27:09,232 --> 00:27:11,626
They were always a fine
pair, those two, you know.
410
00:27:13,067 --> 00:27:15,604
And gord has raised her well.
411
00:27:15,628 --> 00:27:17,934
She got straight a's,
she went to med school,
412
00:27:17,958 --> 00:27:20,758
she got married, she had you.
413
00:27:21,826 --> 00:27:24,197
They're thriving
without me, Ross.
414
00:27:31,298 --> 00:27:33,857
She has anxiety
and panic attacks.
415
00:27:35,397 --> 00:27:37,472
He has dementia.
416
00:27:37,496 --> 00:27:40,043
He's even started hallucinating.
417
00:27:40,067 --> 00:27:42,032
You're what he sees.
418
00:27:43,067 --> 00:27:46,142
Look, I know that
it's complicated
419
00:27:46,166 --> 00:27:49,593
and I know that there's
feelings everywhere, but
420
00:27:52,430 --> 00:27:53,703
what if you just came
to Christmas dinner?
421
00:27:53,727 --> 00:27:55,604
- Ross.
- I've set you a place card,
422
00:27:55,628 --> 00:27:57,670
we have tonnes of food,
we have lots of space.
423
00:27:57,694 --> 00:27:59,736
It's too late.
424
00:27:59,760 --> 00:28:03,263
I'm sorry, but that's the truth.
425
00:28:06,100 --> 00:28:07,692
Yeah, well.
426
00:28:08,694 --> 00:28:11,142
I'm sorry, too.
427
00:28:11,166 --> 00:28:13,956
Ross, I
428
00:28:29,694 --> 00:28:31,439
that was Malik.
429
00:28:31,463 --> 00:28:33,000
John browning's been
making cash payments
430
00:28:33,024 --> 00:28:35,439
to a dozen people, monthly.
Going back decades.
431
00:28:35,463 --> 00:28:37,076
- Payments to who?
- Don't know.
432
00:28:37,100 --> 00:28:39,769
The ledger only had first
names and dollar amounts,
433
00:28:39,793 --> 00:28:41,923
but there's one name
that Malik recognized...
434
00:28:43,463 --> 00:28:45,802
- Flora?
- $1,000 a month,
435
00:28:45,826 --> 00:28:48,000
starting in June 1999.
436
00:28:48,024 --> 00:28:50,142
What happened in June of 1999?
437
00:28:50,166 --> 00:28:52,000
I think it's time we take
them down to the station,
438
00:28:52,024 --> 00:28:53,956
get them talking on the record.
439
00:29:00,364 --> 00:29:02,406
Whatcha workin' on over there?
440
00:29:02,430 --> 00:29:05,274
The cysts you found
on mr. Browning's liver.
441
00:29:05,298 --> 00:29:07,934
I'm sending a sample
to the lab for a biopsy.
442
00:29:07,958 --> 00:29:10,076
I know you like being thorough.
443
00:29:10,100 --> 00:29:11,659
River
444
00:29:12,760 --> 00:29:16,175
look, if it's a choice between
this job or being with you,
445
00:29:16,199 --> 00:29:18,043
I choose you.
446
00:29:18,067 --> 00:29:19,967
Wait, let me finish.
447
00:29:19,991 --> 00:29:21,736
Because technically,
448
00:29:21,760 --> 00:29:24,000
we started dating before I
became your quasi-boss,
449
00:29:24,024 --> 00:29:25,758
so it might not even be a thing.
450
00:29:26,958 --> 00:29:29,164
So, I guess what I'm saying is
451
00:29:32,958 --> 00:29:35,637
river baitz,
452
00:29:35,661 --> 00:29:37,956
will you talk to hr with me?
453
00:29:39,826 --> 00:29:42,758
Yes. Yes, I will.
454
00:29:44,364 --> 00:29:46,758
Yes.
455
00:29:58,826 --> 00:30:00,736
Very good, Caleb.
456
00:30:00,760 --> 00:30:04,362
Got one more test to
assess your working memory.
457
00:30:06,661 --> 00:30:08,824
Um, no.
458
00:30:10,661 --> 00:30:12,208
Can you take your mask off?
459
00:30:12,232 --> 00:30:14,307
I'm kind of, just
like, freaking out
460
00:30:14,331 --> 00:30:16,527
and the masks are not helping.
461
00:30:18,298 --> 00:30:20,329
Okay.
462
00:30:25,166 --> 00:30:28,604
Have you had anything to
eat or drink today, Caleb?
463
00:30:28,628 --> 00:30:30,076
I don't think so.
464
00:30:30,100 --> 00:30:32,505
Would you like a sandwich,
if I can track one down?
465
00:30:32,529 --> 00:30:34,857
Okay, sounds good.
I'll be right back.
466
00:30:38,430 --> 00:30:40,692
Just gonna go get
some food for him.
467
00:30:53,364 --> 00:30:55,428
So, who wants to go first?
468
00:30:58,166 --> 00:30:59,890
Um.
469
00:31:02,067 --> 00:31:05,263
Our family is very
concerned with appearances.
470
00:31:06,265 --> 00:31:09,098
My father had this idea
of how boys should be,
471
00:31:10,364 --> 00:31:14,032
and But Caleb was
sensitive and sweet.
472
00:31:15,067 --> 00:31:16,901
He was weak.
473
00:31:16,925 --> 00:31:18,868
So, my dad took him hunting
474
00:31:18,892 --> 00:31:21,604
for deer and feral pigs.
475
00:31:21,628 --> 00:31:23,593
He taught him how
to field dress them.
476
00:31:24,727 --> 00:31:26,538
Thought it would toughen him up,
477
00:31:26,562 --> 00:31:28,571
but then, Caleb started to,
478
00:31:28,595 --> 00:31:30,703
to change.
479
00:31:30,727 --> 00:31:32,494
He started to...
480
00:31:33,562 --> 00:31:34,824
To have these like...
481
00:31:35,826 --> 00:31:38,439
- Fits.
- What kind of fits?
482
00:31:38,463 --> 00:31:40,472
Flashes of rage
he couldn't control.
483
00:31:40,496 --> 00:31:42,000
He'd have an explosion
484
00:31:42,024 --> 00:31:45,736
and then your dad would
take him out hunting.
485
00:31:45,760 --> 00:31:48,043
And then he'd come back
486
00:31:48,067 --> 00:31:51,076
and we'd cook up
whatever they'd killed.
487
00:31:51,100 --> 00:31:53,901
When did the violence start?
488
00:31:53,925 --> 00:31:55,736
When Caleb was seven.
489
00:31:55,760 --> 00:31:58,274
No, he was a bit
older than... Than that.
490
00:32:00,430 --> 00:32:02,461
In June of '99?
491
00:32:07,463 --> 00:32:08,868
How do you know about that?
492
00:32:08,892 --> 00:32:10,934
What happened in
June of '99, flora?
493
00:32:10,958 --> 00:32:14,769
Well, you have to understand
that Caleb loves flora.
494
00:32:14,793 --> 00:32:17,274
He would never hurt her...
495
00:32:17,298 --> 00:32:19,967
- It's okay.
- On purpose.
496
00:32:19,991 --> 00:32:21,758
It's okay.
497
00:32:23,760 --> 00:32:27,208
It was my birthday and um
498
00:32:27,232 --> 00:32:29,505
I gave him a red bike.
499
00:32:29,529 --> 00:32:31,197
Which was caleb's
favourite colour.
500
00:32:32,199 --> 00:32:34,175
I should've known that.
501
00:32:34,199 --> 00:32:35,868
What did he do?
502
00:32:35,892 --> 00:32:37,999
He pushed me
down a flight of stairs.
503
00:32:40,100 --> 00:32:42,505
It was horrible.
504
00:32:42,529 --> 00:32:44,340
And he felt so bad.
505
00:32:44,364 --> 00:32:45,802
Yeah, my parents
thought it would be best
506
00:32:45,826 --> 00:32:47,637
if we didn't involve the police
507
00:32:47,661 --> 00:32:50,439
and well, john and Ginny they...
508
00:32:50,463 --> 00:32:52,340
They felt the same, so.
509
00:32:52,364 --> 00:32:54,428
Is that when mr. Browning
started paying you?
510
00:32:55,958 --> 00:32:57,824
Paying you?
511
00:32:59,826 --> 00:33:03,274
I... I thought this was
to pay for my, my physio,
512
00:33:03,298 --> 00:33:05,956
but then, the money just
never stopped coming.
513
00:33:09,694 --> 00:33:12,835
Dad paid you? That's
why you stayed in our lives.
514
00:33:12,859 --> 00:33:16,164
No, I love you.
That is why I stayed.
515
00:33:18,859 --> 00:33:21,296
Mr. Browning was
paying a lot of people.
516
00:33:22,397 --> 00:33:24,494
Well, his son hurt
a lot of people.
517
00:33:26,364 --> 00:33:28,395
Kids in the neighbourhood.
518
00:33:29,397 --> 00:33:32,274
- Classmates.
- Well, not just them.
519
00:33:32,298 --> 00:33:34,956
No, you don'taaron,
you don't have to do that.
520
00:33:36,430 --> 00:33:39,274
We lived every day in fear,
521
00:33:39,298 --> 00:33:42,208
with this bomb next to us
522
00:33:42,232 --> 00:33:45,175
that we loved so much.
523
00:33:45,199 --> 00:33:48,428
It was gonna... Go off
and destroy everything.
524
00:33:50,067 --> 00:33:52,395
I guess it finally happened.
525
00:34:17,024 --> 00:34:19,428
Are you okay?
526
00:34:20,430 --> 00:34:22,637
What?
527
00:34:22,661 --> 00:34:25,439
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah.
528
00:34:25,463 --> 00:34:28,901
Can you please remove
caleb's cuffs, so he can eat?
529
00:34:28,925 --> 00:34:30,791
It's all right.
530
00:34:39,067 --> 00:34:41,439
Don't do anything dumb.
531
00:34:43,958 --> 00:34:46,439
Have some water,
Caleb. Have a sandwich.
532
00:34:46,463 --> 00:34:48,098
Um... No, no.
533
00:34:49,166 --> 00:34:51,208
I think um...
534
00:34:51,232 --> 00:34:53,571
Just,
535
00:34:53,595 --> 00:34:55,802
but the thing is, the tests
aren't working for me.
536
00:34:55,826 --> 00:34:57,934
They're not, it's, I'm not,
I'm not, I'm not computing.
537
00:34:57,958 --> 00:34:59,802
They will. We just
need to take it slow.
538
00:34:59,826 --> 00:35:01,472
No, 'cause I can't,
I can't it slow.
539
00:35:01,496 --> 00:35:03,076
I can't take it. I'm
540
00:35:03,100 --> 00:35:04,835
I just need to know right now
541
00:35:04,859 --> 00:35:06,274
if I did what everybody
says that I did?
542
00:35:06,298 --> 00:35:08,604
Forcing you before you're
ready could re-traumatize you.
543
00:35:08,628 --> 00:35:09,868
- I don't care.
- Okay, just have
544
00:35:09,892 --> 00:35:11,604
I don't, I don't care! Hey, hey!
545
00:35:11,628 --> 00:35:13,406
What did I say?
546
00:35:13,430 --> 00:35:14,967
Look it! Whoa, whoa!
547
00:35:14,991 --> 00:35:16,637
Wait, wait, wait, I'm
not gonna hurt anybody,
548
00:35:16,661 --> 00:35:18,076
I'm just gonna... I need
space! I need space!
549
00:35:18,100 --> 00:35:19,967
- Put the pen down!
- I just need space!
550
00:35:19,991 --> 00:35:21,934
- I need to go!
- Then put the pen down!
551
00:35:21,958 --> 00:35:24,868
He's in mental
distress. Back off!
552
00:35:24,892 --> 00:35:27,076
Caleb, I'm not
gonna tell you again.
553
00:35:27,100 --> 00:35:29,571
- Just focus here, okay?
- Don't, don't look at her.
554
00:35:29,595 --> 00:35:32,175
- Just try to breathe, okay?
- I can'tl can't breathe.
555
00:35:32,199 --> 00:35:34,373
Listen. Just breathe. That's it.
556
00:35:34,397 --> 00:35:37,109
There ya go, there ya
go. That's it, breathe.
557
00:35:37,133 --> 00:35:39,043
Okay, okay.
558
00:35:39,067 --> 00:35:40,769
- Um...
- Listen.
559
00:35:40,793 --> 00:35:42,043
I need to speak to the coroner.
560
00:35:42,067 --> 00:35:44,373
I need to speak to the
coroner, right now, okay?
561
00:35:44,397 --> 00:35:46,043
- Okay, sure, we can do that.
- Yeah.
562
00:35:46,067 --> 00:35:47,791
- Call her.
- Call the coroner!
563
00:35:49,397 --> 00:35:51,538
Doesn't matter what
the psyche law says,
564
00:35:51,562 --> 00:35:54,175
crown's gonna have
a field day with Caleb.
565
00:35:54,199 --> 00:35:56,857
Yeah. I know.
566
00:36:03,991 --> 00:36:05,736
It's just
567
00:36:05,760 --> 00:36:08,208
Caleb is taking
dr. Sharma hostage.
568
00:36:08,232 --> 00:36:10,142
- What?
- Any demands?
569
00:36:10,166 --> 00:36:11,934
Yeah, he wants
to speak to jenny.
570
00:36:11,958 --> 00:36:13,538
There's a unit ready
to escort you now.
571
00:36:13,562 --> 00:36:15,274
Is Neil okay? Is
he, is he all right?
572
00:36:15,298 --> 00:36:17,043
Yes, he says he's
fine, he's okay.
573
00:36:17,067 --> 00:36:19,043
There's an armed officer
on the scene with them.
574
00:36:19,067 --> 00:36:20,439
All right, let them
know what's happening.
575
00:36:20,463 --> 00:36:22,758
- Yup. - All right, let's go.
- Okay, we gotta go.
576
00:36:27,397 --> 00:36:29,142
I'm not gonna let
anything happen to Neil,
577
00:36:29,166 --> 00:36:31,230
and we're not gonna let
anything happen to you.
578
00:36:46,133 --> 00:36:48,000
- 'Kay, don't lie to him.
- Okay.
579
00:36:48,024 --> 00:36:49,901
Remember, we both want
the same outcome here.
580
00:36:49,925 --> 00:36:51,593
Yeah, okay. All right.
581
00:36:56,397 --> 00:36:58,241
Hey. Dr. Cooper.
582
00:36:58,265 --> 00:37:00,439
Caleb, I'm here,
583
00:37:00,463 --> 00:37:03,461
so, see if you can let Neil go.
584
00:37:05,661 --> 00:37:07,967
I can't.
585
00:37:07,991 --> 00:37:10,736
- Sorry, can you...?
- Lower your weapon.
586
00:37:10,760 --> 00:37:12,868
Thanks.
587
00:37:14,430 --> 00:37:16,769
Look, I understand
how frustrating it is
588
00:37:16,793 --> 00:37:18,472
not being able to remember.
589
00:37:18,496 --> 00:37:20,868
I get that, okay, and I
will, I will stay here with you
590
00:37:20,892 --> 00:37:22,868
and we can just,
we can talk it out,
591
00:37:22,892 --> 00:37:24,472
no matter how long it takes,
592
00:37:24,496 --> 00:37:27,230
but I need you to let Neil go.
593
00:37:29,024 --> 00:37:31,000
N-n-no. I just
594
00:37:31,024 --> 00:37:32,340
I need to
595
00:37:32,364 --> 00:37:34,472
I need to know
what happened, now.
596
00:37:34,496 --> 00:37:36,934
- Right now.
- Okay.
597
00:37:36,958 --> 00:37:39,164
Can you let Neil go? Please?
598
00:37:40,166 --> 00:37:42,934
You examined
my-my-my parents, right?
599
00:37:42,958 --> 00:37:45,659
So, what's the truth?
600
00:37:46,760 --> 00:37:48,428
Just the truth.
601
00:37:49,496 --> 00:37:51,989
Am I the one who murdered them?
602
00:37:56,991 --> 00:38:00,065
It looks that way, yes.
603
00:38:21,199 --> 00:38:23,263
No!
604
00:38:25,166 --> 00:38:27,175
Neil.
605
00:38:27,199 --> 00:38:29,593
- All right, get on the ground.
- Get on the ground, now!
606
00:38:30,562 --> 00:38:32,505
Put your hands
on top of your head.
607
00:38:32,529 --> 00:38:34,076
- He didn't hurt me.
- It's okay.
608
00:38:34,100 --> 00:38:35,197
Get up.
609
00:38:38,529 --> 00:38:41,208
- I should go with him!
- No, hey, stay. Stay.
610
00:38:41,232 --> 00:38:44,076
- I need to check you out.
- Okay.
611
00:38:44,100 --> 00:38:46,824
- Okay?
- Yeah.
612
00:38:47,925 --> 00:38:49,868
Okay, just breathe, okay?
613
00:38:49,892 --> 00:38:51,604
Is your job always like this?
614
00:38:51,628 --> 00:38:53,857
You know, just on the good days.
615
00:40:37,991 --> 00:40:40,538
Hey, Clark, this is jenny.
616
00:40:40,562 --> 00:40:42,439
I, I'm
617
00:40:42,463 --> 00:40:44,571
I'm sorry I haven't,
really been around.
618
00:40:44,595 --> 00:40:48,032
I...
619
00:40:50,991 --> 00:40:53,296
Look, I think, I
think we should talk.
620
00:40:54,463 --> 00:40:56,934
If you could call me.
621
00:40:56,958 --> 00:40:58,758
Thanks.
622
00:41:30,024 --> 00:41:31,373
Good morning!
623
00:41:31,397 --> 00:41:33,472
It's a little bit
early for this.
624
00:41:33,496 --> 00:41:35,076
No?
625
00:41:35,100 --> 00:41:37,472
Well, I had a pretty
rough day yesterday
626
00:41:37,496 --> 00:41:39,670
and I went to bed
feeling pretty crappy.
627
00:41:39,694 --> 00:41:41,175
But when I woke up,
I couldn't stop thinking
628
00:41:41,199 --> 00:41:42,835
about how lucky I was
629
00:41:42,859 --> 00:41:44,967
to have you and grandpa,
630
00:41:44,991 --> 00:41:47,505
and you know, as long
as I have the two of you,
631
00:41:47,529 --> 00:41:49,208
I don't need anything else.
632
00:41:49,232 --> 00:41:51,043
Okay, well then, I
can swing it for you.
633
00:41:51,067 --> 00:41:53,000
Ho! Ho! Ho! Hey, dad!
634
00:41:53,024 --> 00:41:56,802
- Merry Christmas!
- How're ya doin'?
635
00:41:56,826 --> 00:41:58,538
- Who wants their present?
- I do!
636
00:41:58,562 --> 00:42:00,703
No, hey, hey, no. Let me
get breakfast on the table first
637
00:42:00,727 --> 00:42:02,703
- and then presents.
- He can have...
638
00:42:02,727 --> 00:42:04,340
Presents first,
breakfast, later.
639
00:42:04,364 --> 00:42:06,241
- Dad, give me them.
- Okay.
640
00:42:06,265 --> 00:42:07,868
I will get you one
that you can open.
641
00:42:07,892 --> 00:42:09,571
- Okay.
- But not these.
642
00:42:09,595 --> 00:42:11,560
Is the big one mine?
643
00:42:35,892 --> 00:42:39,065
All right, Ross,
you can open this...
644
00:42:55,925 --> 00:42:58,428
Merry Christmas.
45406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.