All language subtitles for Coming.Home.for.Christmas.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,668 --> 00:00:19,410 ♪ It's our favorite time of year ♪ 2 00:00:19,454 --> 00:00:21,847 ♪ The snow falls through the night ♪ 3 00:00:21,891 --> 00:00:24,502 Where is your sister? 4 00:00:24,546 --> 00:00:26,156 I need to leave for my shift in an hour. 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,766 She'll be here. 6 00:00:27,810 --> 00:00:30,639 We show up for family dinner every week, don't we? 7 00:00:30,682 --> 00:00:32,728 Yes, but you girls might have to finish the tree 8 00:00:32,771 --> 00:00:34,469 without me tonight 9 00:00:34,512 --> 00:00:36,819 so that we have enough time to eat. 10 00:00:36,862 --> 00:00:37,733 No, we finish the tree together. 11 00:00:37,776 --> 00:00:39,213 It's tradition. 12 00:00:39,256 --> 00:00:40,866 We'll finish sometime you don't have an overnight. 13 00:00:40,910 --> 00:00:42,999 You don't mind coming back? 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,522 Never. 15 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 Besides, 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,743 the more Christmas cheer the better, 17 00:00:47,786 --> 00:00:49,092 after the year I've had. 18 00:00:49,136 --> 00:00:50,702 I mean, first Jake and I break up, 19 00:00:50,746 --> 00:00:53,879 and then my company closes right before Christmas. 20 00:00:53,923 --> 00:00:57,100 It's like everything came crashing down on me all at once. 21 00:00:57,144 --> 00:00:58,362 What is that? 22 00:00:58,406 --> 00:00:59,755 Well, the job situation wasn't your fault, 23 00:00:59,798 --> 00:01:02,540 and you and Jake were not right for each other. 24 00:01:02,584 --> 00:01:04,020 I know, 25 00:01:04,064 --> 00:01:06,196 but I just hate that I sent him away broken-hearted, 26 00:01:06,240 --> 00:01:08,111 with an engagement ring in his pocket. 27 00:01:08,155 --> 00:01:10,200 Honey, you did what was right for both of you, 28 00:01:10,244 --> 00:01:12,550 and he'll see that too someday. 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,381 Do you think I'm complacent? 30 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 I think it's an easy trap to fall into 31 00:01:19,166 --> 00:01:21,124 when you don't yet know your thing. 32 00:01:21,168 --> 00:01:23,213 Well, what if some people never figure out 33 00:01:23,257 --> 00:01:24,649 what they're passionate about? 34 00:01:24,693 --> 00:01:26,042 I mean, it happens. 35 00:01:26,086 --> 00:01:28,349 I studied art history and ended up in insurance. 36 00:01:28,392 --> 00:01:31,091 Well, for the time being, yes. 37 00:01:34,181 --> 00:01:35,704 Are you happy, Mom? 38 00:01:37,619 --> 00:01:42,102 I love what I do, and you girls make me so happy. 39 00:01:42,145 --> 00:01:43,581 Knowing that I have raised 40 00:01:43,625 --> 00:01:46,236 two smart and sensitive young ladies, 41 00:01:46,280 --> 00:01:48,238 that fills me up. 42 00:01:48,282 --> 00:01:50,327 That's just it. 43 00:01:50,371 --> 00:01:52,634 I don't know what fills me up. 44 00:01:52,677 --> 00:01:56,594 I only know that what I've been doing doesn't. 45 00:01:56,638 --> 00:01:57,900 Well, then you need to look at this time in your life 46 00:01:57,943 --> 00:01:58,814 as an opportunity. 47 00:02:00,337 --> 00:02:04,559 It's the shake-ups that show us what we're made of. 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,604 Right? 49 00:02:06,648 --> 00:02:09,172 We all learned that when dad died. 50 00:02:09,216 --> 00:02:11,348 Mm, we've done okay all these years, haven't we? 51 00:02:11,392 --> 00:02:12,523 Just the three of us? 52 00:02:12,567 --> 00:02:16,179 Oh, baby, we have done better than okay. 53 00:02:19,748 --> 00:02:21,619 Oh... 54 00:02:21,663 --> 00:02:23,317 Look at this tree! 55 00:02:24,187 --> 00:02:25,232 I learned from the best. 56 00:02:27,408 --> 00:02:29,279 Your father did love Christmas. 57 00:02:32,674 --> 00:02:34,328 And so do I. 58 00:02:34,371 --> 00:02:39,811 So, for now, I'm going to enjoy some Christmas with my family, 59 00:02:39,855 --> 00:02:42,205 eat more baked goods than should be legal, 60 00:02:42,249 --> 00:02:43,728 and figure out what I want to be 61 00:02:43,772 --> 00:02:44,642 when I grow up. 62 00:02:44,686 --> 00:02:46,427 Now, that sounds like a plan. 63 00:02:48,777 --> 00:02:49,560 Well? 64 00:02:51,693 --> 00:02:52,824 I got it. 65 00:02:52,868 --> 00:02:53,651 Oh! 66 00:02:53,695 --> 00:02:55,175 Ashford Estate! 67 00:02:55,218 --> 00:02:56,219 I'm the listing agent. 68 00:02:56,263 --> 00:02:57,612 This is my biggest property yet 69 00:02:57,655 --> 00:03:00,049 and my third time with the Marley family. 70 00:03:00,092 --> 00:03:01,355 I never doubted it for a second. 71 00:03:01,398 --> 00:03:03,357 The Marleys trust you. 72 00:03:03,400 --> 00:03:05,576 Something is very wrong with them. 73 00:03:06,882 --> 00:03:08,536 Well, you girls can help me bring in dinner, 74 00:03:08,579 --> 00:03:11,278 but I'm going to open a bottle of champagne 75 00:03:11,321 --> 00:03:13,280 so that you can celebrate while I'm at work. 76 00:03:15,282 --> 00:03:18,154 Please tell me that you made a chocolate yule log. 77 00:03:18,198 --> 00:03:19,416 It's tree-trimming night. 78 00:03:19,460 --> 00:03:22,506 Oh, honey, I'm sorry. 79 00:03:22,550 --> 00:03:24,726 I did not make a chocolate yule log. 80 00:03:27,642 --> 00:03:28,860 I made two, 81 00:03:28,904 --> 00:03:31,254 so that you would each have one to take home. 82 00:03:53,233 --> 00:03:54,408 Lizzie? 83 00:04:00,109 --> 00:04:01,937 Looks like we had the same idea. 84 00:04:01,980 --> 00:04:03,243 Well, it's the first time I haven't had to go into work 85 00:04:03,286 --> 00:04:04,374 for a while, 86 00:04:04,418 --> 00:04:05,941 so I needed to keep myself busy. 87 00:04:05,984 --> 00:04:08,509 I know. Me too, 88 00:04:08,552 --> 00:04:09,814 but at least the board was able to approve 89 00:04:09,858 --> 00:04:11,860 a little Christmas bonus on our severance checks. 90 00:04:11,903 --> 00:04:13,862 I just wish they didn't have to close the doors 91 00:04:13,905 --> 00:04:15,907 this close to Christmas. 92 00:04:15,951 --> 00:04:18,823 You are going to land on your feet, Carla. 93 00:04:18,867 --> 00:04:19,781 We all are. 94 00:04:21,086 --> 00:04:22,871 Thank you. 95 00:04:22,914 --> 00:04:24,438 You've been a great boss. 96 00:04:24,481 --> 00:04:26,788 You deserve to be happy. 97 00:04:28,006 --> 00:04:28,790 Mm... 98 00:04:28,833 --> 00:04:30,270 Oh... 99 00:04:32,533 --> 00:04:33,534 ...this is for you. 100 00:04:33,577 --> 00:04:35,144 I saw it, and I thought of you. 101 00:04:35,187 --> 00:04:35,927 I was going to drop it off later. 102 00:04:35,971 --> 00:04:36,972 Thank you. 103 00:04:38,974 --> 00:04:41,281 Merry Christmas. 104 00:04:41,324 --> 00:04:43,413 You take care. 105 00:05:17,404 --> 00:05:19,623 For over a hundred years, 106 00:05:19,667 --> 00:05:21,973 your family has occupied this home. 107 00:05:22,017 --> 00:05:25,673 We should write that in our promotional materials. 108 00:05:25,716 --> 00:05:28,197 Uh, will the furniture be included as well? 109 00:05:28,240 --> 00:05:29,938 Yeah, everything in it is for sale, 110 00:05:29,981 --> 00:05:31,679 except for what my grandmother wants to take with her, 111 00:05:31,722 --> 00:05:32,810 but you'll have to ask her that. 112 00:05:32,854 --> 00:05:34,725 She's not speaking to me right now. 113 00:05:35,900 --> 00:05:37,554 She's 80, Robert, 114 00:05:37,598 --> 00:05:40,427 and she's here all alone, even with this big staff, 115 00:05:40,470 --> 00:05:42,864 now that you and your family are in D.C. full-time. 116 00:05:44,692 --> 00:05:48,217 You're doing the right thing by selling. 117 00:05:48,260 --> 00:05:50,785 Oh, wow, such history here. 118 00:05:50,828 --> 00:05:52,656 If only these walls could talk, right? 119 00:05:52,700 --> 00:05:53,875 The sooner we unload this place, 120 00:05:53,918 --> 00:05:56,356 the better. 121 00:06:10,718 --> 00:06:11,762 Boring. 122 00:06:14,112 --> 00:06:16,898 Same old. Ugh... 123 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 What do you want to be, Lizzie? 124 00:06:22,469 --> 00:06:23,644 Lizzie? 125 00:06:23,687 --> 00:06:24,819 Meg? 126 00:06:24,862 --> 00:06:27,691 Do I have a proposition for you? 127 00:06:27,735 --> 00:06:30,825 What kind of proposition? 128 00:06:30,868 --> 00:06:33,131 One that comes with a paycheck. 129 00:06:34,394 --> 00:06:36,004 Does this involve me working for you? 130 00:06:36,047 --> 00:06:37,048 Because we tried that once, 131 00:06:37,092 --> 00:06:39,181 and you threw a pizza at me. 132 00:06:39,224 --> 00:06:41,052 I was 17, 133 00:06:41,096 --> 00:06:44,404 and it's time you stopped throwing that in my face. 134 00:06:44,447 --> 00:06:46,754 However, this job does involve me, 135 00:06:46,797 --> 00:06:49,409 but only in a peripheral manner. 136 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 It's really good. 137 00:06:51,106 --> 00:06:53,717 What is it, and does it come with dental? 138 00:06:53,761 --> 00:06:56,938 Okay, so you know how I'm selling Ashford Estate 139 00:06:56,981 --> 00:06:58,287 for Robert Marley? 140 00:06:58,330 --> 00:06:59,723 Well, they need a new house manager 141 00:06:59,767 --> 00:07:00,942 to oversee the property 142 00:07:00,985 --> 00:07:02,509 and prep it for sale. 143 00:07:02,552 --> 00:07:05,512 They've gone through, like, three in the past month. 144 00:07:05,555 --> 00:07:06,904 That's a ringing endorsement. 145 00:07:06,948 --> 00:07:10,125 What does a house manager even do? 146 00:07:10,168 --> 00:07:11,692 You manage the house. 147 00:07:13,607 --> 00:07:15,739 Okay, the very wealthy have staff, 148 00:07:15,783 --> 00:07:18,307 and then they have staff who manage their staff. 149 00:07:18,350 --> 00:07:21,092 Then who manages the manager of the staff? 150 00:07:21,136 --> 00:07:22,616 Heh. Cute. 151 00:07:22,659 --> 00:07:24,748 Come on, you basically did exactly that for seven years 152 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 at your insurance company. 153 00:07:28,578 --> 00:07:29,623 I don't know. I... 154 00:07:29,666 --> 00:07:31,842 I mean, thank you, 155 00:07:31,886 --> 00:07:34,802 but I'm just kind of looking for something different. 156 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 You know? 157 00:07:36,194 --> 00:07:37,544 I want to find that thing that's meant for me, 158 00:07:37,587 --> 00:07:39,502 like real estate is for you. 159 00:07:39,546 --> 00:07:40,634 Yes, but remember, 160 00:07:40,677 --> 00:07:42,679 I started off in the payroll department, 161 00:07:42,723 --> 00:07:44,464 and then I happened to land on a realtor's desk 162 00:07:44,507 --> 00:07:46,727 who needed an assistant, 163 00:07:46,770 --> 00:07:49,512 and then she mentored me. 164 00:07:49,556 --> 00:07:51,079 I mean, that's how it happens, Lizzie... 165 00:07:51,122 --> 00:07:52,820 By chance. 166 00:07:52,863 --> 00:07:55,823 And you think this could be my "by chance"? 167 00:07:55,866 --> 00:07:57,128 Who knows? 168 00:07:57,172 --> 00:07:58,521 But you love art, 169 00:07:58,565 --> 00:08:01,437 and Ashford Estate is a historical landmark. 170 00:08:01,481 --> 00:08:02,786 Worst-case scenario, 171 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 you're surrounded by that all day. 172 00:08:05,310 --> 00:08:06,790 It's really nice? 173 00:08:06,834 --> 00:08:09,880 This place is exceptional, 174 00:08:09,924 --> 00:08:11,229 historic... 175 00:08:11,273 --> 00:08:12,535 And it's only temporary 176 00:08:12,579 --> 00:08:14,581 because the place is selling soon, 177 00:08:14,624 --> 00:08:16,800 and you might get an invitation 178 00:08:16,844 --> 00:08:19,542 to the Marley family Christmas party at Ashford. 179 00:08:20,543 --> 00:08:22,023 It is... 180 00:08:22,066 --> 00:08:23,677 Legendary. 181 00:08:23,720 --> 00:08:27,637 Only the creme de la creme can get an invitation. 182 00:08:27,681 --> 00:08:29,900 It's a huge stepping stone, Lizzie. 183 00:08:29,944 --> 00:08:32,599 Come on, give chance a chance. 184 00:08:33,904 --> 00:08:36,690 I mean, yeah, sure, I'll... I'll meet him. 185 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 It's just a house... 186 00:09:02,280 --> 00:09:04,674 That could fit four other houses inside of it. 187 00:09:06,023 --> 00:09:07,547 Okay. 188 00:09:09,592 --> 00:09:10,593 Hi! 189 00:09:24,041 --> 00:09:24,999 Hi, I'm Lizzie. 190 00:09:25,042 --> 00:09:26,566 Miss Richfield. 191 00:09:26,609 --> 00:09:28,959 We've been expecting you. 192 00:09:29,003 --> 00:09:31,309 Oh. Okay. 193 00:09:31,353 --> 00:09:32,572 Thanks. 194 00:09:34,661 --> 00:09:36,793 This house is huge! 195 00:09:36,837 --> 00:09:39,361 What it must cost to heat this place, huh? 196 00:09:39,404 --> 00:09:42,103 I mean, it's got to be 5,000, 6,000 square feet. 197 00:09:42,146 --> 00:09:43,974 20,000, ma'am. 198 00:09:44,018 --> 00:09:46,716 20,000 square feet? 199 00:09:47,891 --> 00:09:49,589 Sorry. 200 00:09:49,632 --> 00:09:50,720 I'm not used to a house 201 00:09:50,764 --> 00:09:52,766 that comes equipped with its own echo. 202 00:09:56,334 --> 00:09:58,380 Oh, thank you. 203 00:10:00,556 --> 00:10:01,775 I imagine you need a lot of staff 204 00:10:01,818 --> 00:10:03,211 in a place this size, huh? 205 00:10:03,254 --> 00:10:05,387 Uh, this way, please, Miss Richfield. 206 00:10:05,430 --> 00:10:07,519 Oh... Oh... Okay. 207 00:10:07,563 --> 00:10:11,393 My last job, I managed 22 employees. 208 00:10:11,436 --> 00:10:14,701 Let me tell you, the fires I had to put out there. 209 00:10:14,744 --> 00:10:16,877 I mean, not actual fires. 210 00:10:16,920 --> 00:10:19,836 I'm not trying to imply that I'm a hero... 211 00:10:19,880 --> 00:10:22,273 Or that bad things happen on my watch, 212 00:10:22,317 --> 00:10:25,102 but you know, I can tell Mr. Marley all this. 213 00:10:26,669 --> 00:10:28,192 How long have you worked here? 214 00:10:28,236 --> 00:10:30,630 Longer than I can count, Miss Richfield... 215 00:10:30,673 --> 00:10:32,719 Or is it Miss Elizabeth? 216 00:10:32,762 --> 00:10:33,850 You can just call me "Lizzie." 217 00:10:33,894 --> 00:10:35,591 Yes, Miss Richfield. 218 00:10:35,635 --> 00:10:37,462 You know, I didn't get your name. 219 00:10:37,506 --> 00:10:39,769 I am Gerard. 220 00:10:42,163 --> 00:10:43,251 It's very nice to meet you, Gerard. 221 00:10:43,294 --> 00:10:46,776 Uh, Miss Pippa will meet you in here. 222 00:10:48,517 --> 00:10:50,345 It's like living in a museum. 223 00:10:51,999 --> 00:10:53,870 I guess if you can afford a real Van Gogh, 224 00:10:53,914 --> 00:10:55,959 the heating bill is the least of your concerns, 225 00:10:56,003 --> 00:10:57,178 right? 226 00:10:57,221 --> 00:11:00,703 I do not concern myself with the bills. 227 00:11:00,747 --> 00:11:03,184 That would be the job of the house manager. 228 00:11:04,664 --> 00:11:05,839 Mrs. Marley... 229 00:11:06,840 --> 00:11:09,059 Your house is so beautiful. 230 00:11:09,103 --> 00:11:10,495 Yes, it is. 231 00:11:10,539 --> 00:11:12,149 The art is exquisite. 232 00:11:12,193 --> 00:11:13,977 I actually majored in art history, 233 00:11:14,021 --> 00:11:17,720 and you've amassed quite a collection. 234 00:11:17,764 --> 00:11:19,679 I'm so glad you approve. 235 00:11:23,247 --> 00:11:24,727 So, if there's anything you'd like to know about me... 236 00:11:24,771 --> 00:11:26,337 That will be all. 237 00:11:29,906 --> 00:11:31,386 Come. This way. 238 00:11:31,429 --> 00:11:33,214 Oh... Yes, okay. 239 00:11:33,257 --> 00:11:37,044 Isn't that what I just said? 240 00:11:37,087 --> 00:11:40,438 Oh, just do what I pay you to do! 241 00:11:47,402 --> 00:11:48,490 Hello? 242 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 Hi. 243 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 I'm Lizzie... 244 00:11:51,798 --> 00:11:52,973 Richfield. 245 00:11:54,452 --> 00:11:55,453 Megan's sister. 246 00:11:57,151 --> 00:11:58,500 Yeah. Um... 247 00:11:58,543 --> 00:11:59,544 Uh, yeah. 248 00:11:59,588 --> 00:12:00,632 This is my resume. 249 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 No? 250 00:12:03,244 --> 00:12:05,115 You know, Megan said you had one already, 251 00:12:05,159 --> 00:12:06,377 but I just brought one just in case. 252 00:12:06,421 --> 00:12:07,509 Huh. 253 00:12:07,552 --> 00:12:11,252 Always be prepared, that's my motto. 254 00:12:13,602 --> 00:12:14,951 Um, not really. 255 00:12:14,995 --> 00:12:16,779 I don't have a motto. 256 00:12:16,823 --> 00:12:18,476 The Boy Scouts say it, and it's, uh... 257 00:12:18,520 --> 00:12:19,434 It's good advice. 258 00:12:20,522 --> 00:12:21,479 Huh. 259 00:12:23,307 --> 00:12:24,656 You'll be living here at Ashford full-time, 260 00:12:24,700 --> 00:12:26,528 on call 24-7. 261 00:12:26,571 --> 00:12:27,747 The entire staff will report to you. 262 00:12:27,790 --> 00:12:29,052 You're going to be the liaison 263 00:12:29,096 --> 00:12:32,055 between me and the sale here at Ashford. 264 00:12:32,099 --> 00:12:33,796 You'll need to pack up and send all the antiques 265 00:12:33,840 --> 00:12:35,058 to the auction house. 266 00:12:35,102 --> 00:12:36,320 You'll also be coordinating and planning 267 00:12:36,364 --> 00:12:40,020 the annual Marley family Christmas Eve gala. 268 00:12:40,063 --> 00:12:41,108 This is going to be the last one ever, 269 00:12:41,151 --> 00:12:42,109 so it's got to be one for the books. 270 00:12:42,152 --> 00:12:43,632 My brother Kip will be home for it, 271 00:12:43,675 --> 00:12:45,503 as will my sister Sloane and her family, 272 00:12:45,547 --> 00:12:46,461 I think, 273 00:12:46,504 --> 00:12:47,592 so you'll need to plan 274 00:12:47,636 --> 00:12:48,506 and coordinate their arrivals as well. 275 00:12:48,550 --> 00:12:50,378 -So... -And lastly, 276 00:12:50,421 --> 00:12:52,728 you're to see that all my grandmother's needs are met. 277 00:12:52,772 --> 00:12:55,600 She still lives here at Ashford, though not for much longer. 278 00:12:55,644 --> 00:12:56,732 Is that clear, 279 00:12:56,776 --> 00:12:59,300 or do you need me to write that down? 280 00:13:00,954 --> 00:13:02,085 I'm sorry, I'm a little confused. 281 00:13:02,129 --> 00:13:04,305 I thought this was a job interview. 282 00:13:04,348 --> 00:13:05,610 No, an endorsement from someone I trust 283 00:13:05,654 --> 00:13:06,916 is worth more than gold, 284 00:13:06,960 --> 00:13:08,526 and your sister has never steered me wrong 285 00:13:08,570 --> 00:13:09,789 in a transaction. 286 00:13:11,834 --> 00:13:14,010 So I'm... A transaction? 287 00:13:14,054 --> 00:13:15,969 No, I... I didn't... 288 00:13:16,012 --> 00:13:16,883 I don't mean that I don't see you 289 00:13:16,926 --> 00:13:18,145 as a woman... 290 00:13:18,188 --> 00:13:18,841 Uh, I, a... 291 00:13:18,885 --> 00:13:20,190 Person. 292 00:13:20,234 --> 00:13:21,278 I do. 293 00:13:21,322 --> 00:13:22,062 I mean, obviously, you're a woman, 294 00:13:22,105 --> 00:13:23,150 and you're also a person. 295 00:13:23,193 --> 00:13:24,020 You're both. 296 00:13:24,064 --> 00:13:25,239 And I was just kidding. 297 00:13:25,282 --> 00:13:26,283 Oh! Yeah. 298 00:13:26,327 --> 00:13:27,502 No, no, no, right. 299 00:13:27,545 --> 00:13:28,633 Right. Ha. Yeah, I knew you were kidding. 300 00:13:28,677 --> 00:13:29,504 Oh, good. 301 00:13:29,547 --> 00:13:31,288 Yeah. 302 00:13:33,551 --> 00:13:34,465 So you start right away. 303 00:13:35,945 --> 00:13:38,339 I'll make sure that Gerard has your room ready, okay? 304 00:13:38,382 --> 00:13:40,602 Uh... Huh. 305 00:13:45,520 --> 00:13:47,522 So, first day. 306 00:13:47,565 --> 00:13:48,871 Are you nervous? 307 00:13:48,915 --> 00:13:50,917 Insanely, yes. 308 00:13:52,396 --> 00:13:54,834 What else can you tell me about Robert Marley? 309 00:13:54,877 --> 00:13:56,661 There's just so little information about him 310 00:13:56,705 --> 00:13:58,620 online. 311 00:13:58,663 --> 00:14:00,665 You're cyber- stalking him? 312 00:14:00,709 --> 00:14:02,667 It's called due diligence, Meg. 313 00:14:03,712 --> 00:14:04,931 What? 314 00:14:04,974 --> 00:14:05,670 I just want to know what I'm walking into 315 00:14:05,714 --> 00:14:06,758 this morning. 316 00:14:06,802 --> 00:14:08,673 Like you don't Google your clients. 317 00:14:08,717 --> 00:14:10,675 Uh, when I get a listing like Ashford, 318 00:14:10,719 --> 00:14:14,375 I tend not to ask any questions... 319 00:14:14,418 --> 00:14:16,377 But... 320 00:14:16,420 --> 00:14:17,247 What did you find out? 321 00:14:18,596 --> 00:14:20,120 Not much. 322 00:14:20,163 --> 00:14:21,469 He brokers mergers and acquisitions. 323 00:14:21,512 --> 00:14:23,601 His parents were killed in a car accident 324 00:14:23,645 --> 00:14:24,646 when he was 13. 325 00:14:24,689 --> 00:14:26,691 So sad. 326 00:14:26,735 --> 00:14:28,780 His grandmother raised him and his two younger siblings 327 00:14:28,824 --> 00:14:30,086 at Ashford. 328 00:14:30,130 --> 00:14:31,522 Yeah, I know about his parents, 329 00:14:31,566 --> 00:14:33,002 and it's awful. 330 00:14:33,046 --> 00:14:34,699 I haven't met his siblings yet, 331 00:14:34,743 --> 00:14:36,049 but I'm really looking forward to, 332 00:14:36,092 --> 00:14:37,615 especially Kip Marley. 333 00:14:37,659 --> 00:14:38,747 They say 334 00:14:38,790 --> 00:14:40,923 he's the most eligible bachelor in D.C., 335 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 and you're sort of going to be living with him. 336 00:14:42,751 --> 00:14:43,970 It's a job, Megan. 337 00:14:44,013 --> 00:14:45,101 I know, I know. 338 00:14:45,145 --> 00:14:46,363 And like you said, it's temporary. 339 00:14:46,407 --> 00:14:47,321 Yes, 340 00:14:47,364 --> 00:14:48,670 and it could be very temporary. 341 00:14:48,713 --> 00:14:49,889 I already have a potential buyer 342 00:14:49,932 --> 00:14:51,847 who's interested in looking at the house. 343 00:14:51,891 --> 00:14:53,631 It's not a house, it's a county. 344 00:14:53,675 --> 00:14:55,111 I'm not kidding. 345 00:14:55,155 --> 00:14:56,591 I'm going to need a GPS to find my way around there. 346 00:14:58,201 --> 00:14:59,899 Oh, the place is so incredible, 347 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 but it's so... Cold. 348 00:15:02,510 --> 00:15:04,077 Don't you think? 349 00:15:04,120 --> 00:15:07,210 I need to get some Christmas in there right away. 350 00:15:07,254 --> 00:15:09,082 Well, they picked the perfect girl for the job. 351 00:15:09,909 --> 00:15:10,866 Call me later. 352 00:15:10,910 --> 00:15:11,736 With a full report. 353 00:15:11,780 --> 00:15:13,564 Yes. 354 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 Miss Richfield, allow me. 355 00:15:23,879 --> 00:15:25,576 Gerard, if we're going to be friends, 356 00:15:25,620 --> 00:15:26,926 you have to call me Lizzie. 357 00:15:26,969 --> 00:15:28,057 Yes, Miss Lizzie. 358 00:15:28,101 --> 00:15:29,667 Guess that's a start. 359 00:15:29,711 --> 00:15:31,147 Uh, come. 360 00:15:31,191 --> 00:15:32,453 I'll show you to your room. 361 00:15:36,544 --> 00:15:38,633 This is Robert's room, 362 00:15:38,676 --> 00:15:41,288 but we'll put you here since it's close to Miss Pippa, 363 00:15:41,331 --> 00:15:42,985 in case she needs anything. 364 00:15:43,029 --> 00:15:44,073 Well, it's lovely, 365 00:15:44,117 --> 00:15:46,641 but I don't want to put him out. 366 00:15:46,684 --> 00:15:48,730 Oh, he doesn't come home for Christmas, ma'am. 367 00:15:48,773 --> 00:15:50,253 But the gala! 368 00:15:50,297 --> 00:15:52,734 It's the last one ever. He's going to miss it? 369 00:15:52,777 --> 00:15:54,823 Why break his streak now? 370 00:15:54,866 --> 00:15:56,433 I'll meet you in the kitchen 371 00:15:56,477 --> 00:15:57,347 once you get settled 372 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 to go over the to-do list, 373 00:15:58,827 --> 00:16:00,481 and if you're hungry, 374 00:16:00,524 --> 00:16:03,484 Anna can prepare something for you. 375 00:16:03,527 --> 00:16:04,659 Thank you. 376 00:16:04,702 --> 00:16:05,790 Uh, Gerard? 377 00:16:05,834 --> 00:16:08,010 The last house manager... 378 00:16:08,054 --> 00:16:09,707 What happened to him? Or her? 379 00:16:11,579 --> 00:16:13,755 Oh, um, Miss Pippa drove him away. 380 00:16:15,931 --> 00:16:18,803 Oh, Miss Lizzie? 381 00:16:18,847 --> 00:16:20,240 Welcome to Ashford. 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,505 I'll meet you in the kitchen 383 00:16:24,548 --> 00:16:26,724 momentarily. 384 00:16:26,768 --> 00:16:29,118 Here is the supply order. 385 00:16:29,162 --> 00:16:30,554 We've been without a house manager 386 00:16:30,598 --> 00:16:31,686 for a while, 387 00:16:31,729 --> 00:16:33,296 so we need it on a rush. 388 00:16:33,340 --> 00:16:35,342 The piano needs to be tuned. 389 00:16:35,385 --> 00:16:37,431 It's an 1870s Steinway Grand, 390 00:16:37,474 --> 00:16:39,650 so find someone well-versed in that. 391 00:16:39,694 --> 00:16:42,827 Miss Pippa wasn't fond of the last gentleman. 392 00:16:42,871 --> 00:16:43,959 There's a crack 393 00:16:44,003 --> 00:16:46,483 in one of the front hall windows. 394 00:16:46,527 --> 00:16:49,486 Have a stained-glass company come to repair it. 395 00:16:49,530 --> 00:16:50,531 That exists? Okay. 396 00:16:53,142 --> 00:16:54,317 Stained... 397 00:16:54,361 --> 00:16:55,318 Glass... 398 00:16:55,362 --> 00:16:56,841 Company. 399 00:16:56,885 --> 00:16:58,147 That should be all for now. 400 00:16:58,191 --> 00:17:00,149 Ah, this is Anna. 401 00:17:00,193 --> 00:17:03,848 She'll take care of all your dietary needs. 402 00:17:03,892 --> 00:17:05,198 Welcome, Miss Richfield. 403 00:17:05,241 --> 00:17:08,027 I'm not used to such formality. 404 00:17:08,070 --> 00:17:10,333 Please, call me Lizzie. 405 00:17:10,377 --> 00:17:12,988 Well, a certain level of formality is expected. 406 00:17:14,859 --> 00:17:16,035 So, can I get you anything? 407 00:17:16,078 --> 00:17:17,384 A sandwich? 408 00:17:17,427 --> 00:17:19,560 Omelette? Perhaps a waffle? 409 00:17:19,603 --> 00:17:23,259 That's quite a menu, but I ate at home. 410 00:17:23,303 --> 00:17:25,044 I think I'll just get some coffee 411 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 and head to the office. 412 00:17:27,133 --> 00:17:30,049 Oh! Thank you. 413 00:17:30,092 --> 00:17:33,269 Is, um, Miss Pippa up yet? 414 00:17:33,313 --> 00:17:36,142 I'm looking forward to seeing her again. 415 00:17:39,101 --> 00:17:41,886 You may wish to manage your expectation 416 00:17:41,930 --> 00:17:43,888 where Miss Pippa is concerned. 417 00:17:43,932 --> 00:17:45,586 She is somewhat old-school. 418 00:17:45,629 --> 00:17:47,762 She doesn't engage much with the staff. 419 00:17:47,805 --> 00:17:49,024 We tend to meet her needs, 420 00:17:49,068 --> 00:17:51,374 and she leaves us alone. 421 00:17:51,418 --> 00:17:52,636 Got it. 422 00:17:52,680 --> 00:17:53,724 Thanks for the tip. 423 00:17:53,768 --> 00:17:55,074 Certainly, and if you need anything, 424 00:17:55,117 --> 00:17:56,423 I'm always right here. 425 00:17:56,466 --> 00:17:58,251 Thank you. 426 00:18:00,818 --> 00:18:01,776 Mrs. Marley! 427 00:18:01,819 --> 00:18:02,733 It's so nice to see you. 428 00:18:02,777 --> 00:18:06,085 I... 429 00:18:16,573 --> 00:18:17,922 Hi! Uh... 430 00:18:17,966 --> 00:18:19,533 I thought you weren't coming home for Christmas. 431 00:18:19,576 --> 00:18:21,143 I'm not home. 432 00:18:21,187 --> 00:18:22,449 I'm working. 433 00:18:22,492 --> 00:18:24,015 As the executor of the estate, 434 00:18:24,059 --> 00:18:26,017 I need access to my grandfather's files, 435 00:18:26,061 --> 00:18:27,236 which are here at Ashford, 436 00:18:27,280 --> 00:18:29,978 on paper... Nothing digital. 437 00:18:30,021 --> 00:18:32,328 Um, I need you to scan this stack 438 00:18:32,372 --> 00:18:34,635 and send it to me as soon as you can, please. 439 00:18:34,678 --> 00:18:35,636 Of course. 440 00:18:36,593 --> 00:18:37,464 Um... 441 00:18:37,507 --> 00:18:38,943 I hope you don't mind sharing. 442 00:18:38,987 --> 00:18:39,944 Huh? 443 00:18:39,988 --> 00:18:41,120 The office, I mean. 444 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 It'll only be for a little while. 445 00:18:42,599 --> 00:18:43,948 I'm in and out, 446 00:18:43,992 --> 00:18:45,036 and I'll be spending most of my time in the city. 447 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 Yeah, well, whatever works for you. 448 00:18:46,603 --> 00:18:47,648 Okay. 449 00:18:50,303 --> 00:18:51,956 Actually, I'm really glad you're here. 450 00:18:52,000 --> 00:18:55,351 I already have some great ideas for the Christmas Eve gala. 451 00:18:55,395 --> 00:18:57,136 I can't wait to get started. 452 00:18:57,179 --> 00:18:59,094 It's my favorite time of the year, 453 00:18:59,138 --> 00:19:00,400 but actually, you know, 454 00:19:00,443 --> 00:19:01,966 the lack of Christmas in this house 455 00:19:02,010 --> 00:19:03,229 is frankly... 456 00:19:03,272 --> 00:19:05,231 Unacceptable. 457 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 It's December already. 458 00:19:07,146 --> 00:19:08,321 The gala's Pippa's domain, 459 00:19:08,364 --> 00:19:09,496 so you'll need to run that by her first. 460 00:19:09,539 --> 00:19:11,193 Oh. 461 00:19:13,239 --> 00:19:15,893 Um, you know, speaking of that, 462 00:19:15,937 --> 00:19:19,201 any tips on how to approach her? 463 00:19:19,245 --> 00:19:21,638 She's not exactly... Welcoming. 464 00:19:21,682 --> 00:19:22,987 I'm the last person you should be asking 465 00:19:23,031 --> 00:19:24,424 for tips on how to manage Pippa. 466 00:19:24,467 --> 00:19:26,165 Why? 467 00:19:27,601 --> 00:19:29,342 She doesn't want to sell Ashford, 468 00:19:29,385 --> 00:19:30,647 so I'm not exactly 469 00:19:30,691 --> 00:19:32,780 her favorite person in the world right now. 470 00:19:34,085 --> 00:19:35,174 Then why are you? 471 00:19:36,436 --> 00:19:38,307 I mean, the house is so beautiful. 472 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 The history, the architecture, the antiques... 473 00:19:41,354 --> 00:19:43,269 Could we just focus on this for right now? 474 00:19:43,312 --> 00:19:44,531 Please scan that 475 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 and email it to me when you can. 476 00:19:54,976 --> 00:19:56,151 I don't know 477 00:19:56,195 --> 00:19:57,500 which pieces will be up for auction yet, 478 00:19:57,544 --> 00:19:59,676 but I can get you a list by the end of the week. 479 00:20:02,810 --> 00:20:04,333 This is a weird question. 480 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 I know you're an auction house, but do you happen to know 481 00:20:05,987 --> 00:20:08,294 where I could find a stained-glass repair company 482 00:20:08,337 --> 00:20:09,643 around here? 483 00:20:11,079 --> 00:20:12,863 Um, uh... You know what? 484 00:20:12,907 --> 00:20:13,908 Can I call you right back? 485 00:20:19,827 --> 00:20:20,610 Gerard? 486 00:20:21,437 --> 00:20:22,351 What was that noise? 487 00:20:22,395 --> 00:20:26,573 That was Mr. Kip. 488 00:20:28,096 --> 00:20:29,053 Gerard! 489 00:20:29,097 --> 00:20:30,185 Please introduce me 490 00:20:30,229 --> 00:20:31,273 to this strange and intriguing woman 491 00:20:31,317 --> 00:20:32,361 at our doorway. 492 00:20:32,405 --> 00:20:34,450 I'm Lizzie, the new house manager. 493 00:20:34,494 --> 00:20:35,495 It's nice to meet you. 494 00:20:35,538 --> 00:20:36,409 Well, it's nice to meet you too. 495 00:20:36,452 --> 00:20:38,585 Have you alerted the press? 496 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 Please do, 497 00:20:40,326 --> 00:20:41,414 because I think my brother has finally made 498 00:20:41,457 --> 00:20:42,589 a right decision in his life, 499 00:20:42,632 --> 00:20:45,461 and I cannot believe it. 500 00:20:45,505 --> 00:20:47,724 I just mean that our last house manager 501 00:20:47,768 --> 00:20:49,117 was far less interesting than you. 502 00:20:49,160 --> 00:20:51,946 I mean, he was terrified of Pippa. 503 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 Can you believe that? 504 00:20:53,339 --> 00:20:56,429 My sweet little grandmother, Pippa. 505 00:20:56,472 --> 00:20:57,517 This house definitely requires someone 506 00:20:57,560 --> 00:20:59,519 who can hold their own. 507 00:20:59,562 --> 00:21:01,477 I will certainly try my best. 508 00:21:01,521 --> 00:21:02,783 I don't doubt that, 509 00:21:02,826 --> 00:21:04,350 and I have very good instincts about people. 510 00:21:04,393 --> 00:21:06,134 That's something we have in common. 511 00:21:06,177 --> 00:21:07,657 Ah... 512 00:21:07,701 --> 00:21:10,399 And what do your instincts tell you about me? 513 00:21:10,443 --> 00:21:12,183 I hope I made a good showing. 514 00:21:12,227 --> 00:21:13,750 Gerard, tell me I made a good showing. 515 00:21:13,794 --> 00:21:15,404 Excellent showing, sir. 516 00:21:15,448 --> 00:21:16,666 Thank you, Gerard. 517 00:21:16,710 --> 00:21:20,757 You definitely know how to make an entrance. 518 00:21:20,801 --> 00:21:21,976 Yep... 519 00:21:22,019 --> 00:21:23,325 She definitely holds her own. 520 00:21:24,761 --> 00:21:27,590 All right, I'm going to go see my grandmother, 521 00:21:27,634 --> 00:21:29,984 and we can get more acquainted later. 522 00:21:30,027 --> 00:21:31,768 Gerard, great to see you. 523 00:21:31,812 --> 00:21:32,769 Pippa Lou! 524 00:21:32,813 --> 00:21:34,336 Where are you-hoo? 525 00:21:34,380 --> 00:21:35,946 Is that my Kip? 526 00:21:35,990 --> 00:21:38,601 It's so good to have you home for Christmas. 527 00:21:38,645 --> 00:21:40,342 Where in the world are you returning from 528 00:21:40,386 --> 00:21:41,691 this time? 529 00:21:41,735 --> 00:21:43,258 You would not believe the sights I've seen. 530 00:21:52,354 --> 00:21:53,312 Robert! Hi. 531 00:21:53,355 --> 00:21:55,444 I didn't know you'd be in town. 532 00:21:55,488 --> 00:21:56,924 Um, are you coming to Ashford? Do you need anything? 533 00:21:56,967 --> 00:21:58,229 No, I'm not, actually. 534 00:21:58,273 --> 00:21:59,535 I have a meeting with the estate's attorney 535 00:21:59,579 --> 00:22:01,450 just down the street, 536 00:22:01,494 --> 00:22:03,060 and then I have to go straight back to D.C. 537 00:22:03,104 --> 00:22:04,235 Uh... 538 00:22:04,279 --> 00:22:05,759 Oh, wow. 539 00:22:05,802 --> 00:22:07,978 Oh, I promise everything is getting done. 540 00:22:08,022 --> 00:22:10,459 That stack is scanned. Uh, bills are paid. 541 00:22:10,503 --> 00:22:12,113 Piano's getting tuned tomorrow. 542 00:22:12,156 --> 00:22:13,375 These are Christmas decorations 543 00:22:13,419 --> 00:22:14,463 for Ashford. 544 00:22:14,507 --> 00:22:15,812 Can't wait to get started. 545 00:22:15,856 --> 00:22:17,379 What's your fascination with Christmas? 546 00:22:20,426 --> 00:22:21,949 It was my dad's favorite. 547 00:22:23,472 --> 00:22:25,735 To sit by the fire with my family, 548 00:22:25,779 --> 00:22:26,997 the lights flickering on the tree, 549 00:22:27,041 --> 00:22:27,998 I mean, it's... 550 00:22:28,042 --> 00:22:31,175 It's magical. 551 00:22:31,219 --> 00:22:33,308 We've never had that. 552 00:22:33,352 --> 00:22:34,788 Then you should definitely come home. 553 00:22:34,831 --> 00:22:36,311 It's the last Christmas at Ashford, 554 00:22:36,355 --> 00:22:37,399 and I promise I'm doing everything I can 555 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 to make it beyond special. 556 00:22:39,445 --> 00:22:40,533 I don't think anyone wants me there. 557 00:22:40,576 --> 00:22:42,012 Don't do anything 558 00:22:42,056 --> 00:22:43,710 without running the gala theme by Pippa first. 559 00:22:57,898 --> 00:22:59,421 Who is it? 560 00:22:59,465 --> 00:23:00,857 Uh, it's... It's Lizzie. 561 00:23:00,901 --> 00:23:02,381 Who's Lizzie? 562 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 The new house manager. 563 00:23:06,080 --> 00:23:06,994 What do you want? 564 00:23:09,257 --> 00:23:10,389 This is for your room, 565 00:23:10,432 --> 00:23:12,129 a little Christmas spirit. 566 00:23:16,220 --> 00:23:17,483 Robert suggested that I talk to you 567 00:23:17,526 --> 00:23:19,049 about my plans for the gala. 568 00:23:19,093 --> 00:23:20,486 Oh. 569 00:23:20,529 --> 00:23:22,879 My grandson is asking my opinion about something. 570 00:23:22,923 --> 00:23:23,880 How novel. 571 00:23:23,924 --> 00:23:25,752 Yes, he... 572 00:23:25,795 --> 00:23:28,145 He said that you are in charge of the gala. 573 00:23:28,189 --> 00:23:31,105 The only topic on which Robert and I can agree. 574 00:23:38,460 --> 00:23:39,548 I was looking 575 00:23:39,592 --> 00:23:40,506 through some of the old gala pictures... 576 00:23:40,549 --> 00:23:41,942 Why aren't you married? 577 00:23:41,985 --> 00:23:44,161 You're in your 30s, no? 578 00:23:47,469 --> 00:23:48,775 Well, I... 579 00:23:48,818 --> 00:23:50,646 I actually almost got engaged a few months ago, 580 00:23:50,690 --> 00:23:53,780 and he was a good man, 581 00:23:53,823 --> 00:23:55,738 but I just wasn't in love with him, 582 00:23:55,782 --> 00:23:57,566 and, you know, I couldn't take that leap 583 00:23:57,610 --> 00:24:01,309 knowing that true love might be out there somewhere, 584 00:24:01,352 --> 00:24:04,051 but I'm probably just being a silly, hopeless romantic. 585 00:24:04,094 --> 00:24:04,965 You know what I mean? 586 00:24:05,008 --> 00:24:06,532 No. 587 00:24:07,794 --> 00:24:08,751 May I? 588 00:24:08,795 --> 00:24:10,144 Mm. 589 00:24:12,799 --> 00:24:16,063 Okay, so I have a few options. 590 00:24:17,586 --> 00:24:19,109 Winter wonderland. 591 00:24:19,153 --> 00:24:20,589 Boring. 592 00:24:21,634 --> 00:24:22,504 Martinis and mistletoe? 593 00:24:22,548 --> 00:24:24,201 Gauche. 594 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 Um, Polar Express? 595 00:24:29,380 --> 00:24:30,425 -No. -Jingle mingle? 596 00:24:30,469 --> 00:24:31,861 -No. - Apres ski? 597 00:24:31,905 --> 00:24:32,732 No! 598 00:24:36,605 --> 00:24:39,956 You're... You're right to be underwhelmed. 599 00:24:40,000 --> 00:24:41,262 I mean, 600 00:24:41,305 --> 00:24:44,134 none of these really do justice to Ashford, 601 00:24:44,178 --> 00:24:45,832 do they? 602 00:24:47,398 --> 00:24:49,183 It's the last gala, 603 00:24:49,226 --> 00:24:52,491 so it needs to be pure class. 604 00:24:52,534 --> 00:24:54,710 Yes, it does. 605 00:24:56,582 --> 00:24:58,497 What about... 606 00:24:58,540 --> 00:24:59,628 Silver bells? 607 00:25:01,630 --> 00:25:02,675 Silver bells? 608 00:25:03,545 --> 00:25:04,938 Yeah. 609 00:25:04,981 --> 00:25:06,548 Uh, so the whole house would be in silver and blue 610 00:25:06,592 --> 00:25:10,160 with bits of gold and woodsy garland. 611 00:25:10,204 --> 00:25:12,162 Elegant, but warm. 612 00:25:12,206 --> 00:25:15,470 I think this house could use a little more warmth. 613 00:25:15,514 --> 00:25:16,906 Do you, now? 614 00:25:21,258 --> 00:25:23,347 Very well, then. 615 00:25:23,391 --> 00:25:25,915 "Silver Bells" is the theme. 616 00:25:28,265 --> 00:25:29,266 Spend what you must. 617 00:25:29,310 --> 00:25:32,661 I trust you will not disappoint me. 618 00:25:32,705 --> 00:25:35,359 I will do my very best. 619 00:25:35,403 --> 00:25:37,274 Do better than that. 620 00:25:39,015 --> 00:25:40,060 Okay. 621 00:25:41,148 --> 00:25:42,062 Thank you. 622 00:26:17,706 --> 00:26:19,621 I've drawn up some plans. 623 00:26:19,665 --> 00:26:21,405 I was up all night. 624 00:26:21,449 --> 00:26:23,756 Oh, but it's so fun 625 00:26:23,799 --> 00:26:25,584 imagining people's reactions, you know, 626 00:26:25,627 --> 00:26:27,716 when they walk into the main hall. 627 00:26:27,760 --> 00:26:29,413 I can't wait for it to be done, 628 00:26:29,457 --> 00:26:31,024 and for Miss Pippa to see it. 629 00:26:31,067 --> 00:26:33,635 You're quite good at this, Miss Lizzie. 630 00:26:33,679 --> 00:26:35,419 Thank you. 631 00:26:35,463 --> 00:26:37,726 Maybe in another life, party planning was my path. 632 00:26:37,770 --> 00:26:40,990 Well, why not this life? 633 00:26:45,995 --> 00:26:47,649 Thank you. 634 00:26:47,693 --> 00:26:48,737 Oh, there you are. 635 00:26:48,781 --> 00:26:50,173 Looking everywhere for you. 636 00:26:50,217 --> 00:26:51,261 On the jogging trails? 637 00:26:51,305 --> 00:26:52,611 Ha! 638 00:26:52,654 --> 00:26:54,264 Actually, I found this incredible new restaurant 639 00:26:54,308 --> 00:26:57,659 that I think is perfect to cater the gala. 640 00:26:57,703 --> 00:26:59,008 Oh, great. 641 00:26:59,052 --> 00:27:01,054 Send me the information, and I'll look into it. 642 00:27:01,097 --> 00:27:02,751 Well, I can do you one better. 643 00:27:02,795 --> 00:27:08,452 I secured us a private tasting of their catering menu tonight. 644 00:27:08,496 --> 00:27:09,802 I had to pull a few favors, 645 00:27:09,845 --> 00:27:12,456 but anything to make the last gala at Ashford 646 00:27:12,500 --> 00:27:14,633 the best it can be. 647 00:27:16,547 --> 00:27:18,593 We'll talk about Ashford the entire time. 648 00:27:18,637 --> 00:27:20,247 I will bore you to death... 649 00:27:20,290 --> 00:27:23,380 And then we'll, uh, expense it back to the estate. 650 00:27:23,424 --> 00:27:24,425 It's a business meal. 651 00:27:25,992 --> 00:27:27,776 Okay. I appreciate you doing this. 652 00:27:27,820 --> 00:27:29,648 I knew I'd get you to cave. 653 00:27:32,476 --> 00:27:33,956 This is not me caving. 654 00:27:34,000 --> 00:27:36,655 This is me working, for you, actually, 655 00:27:36,698 --> 00:27:38,004 since you're my boss. 656 00:27:38,047 --> 00:27:40,310 Uh-uh-uh, that would be Robert who is your boss. 657 00:27:40,354 --> 00:27:41,747 He cracks the whip. 658 00:27:41,790 --> 00:27:44,140 Sloane, Pippa, and I, we just enjoy our lives. 659 00:27:44,184 --> 00:27:45,664 It's actually the perfect dynamic 660 00:27:45,707 --> 00:27:46,708 for all of us. 661 00:27:46,752 --> 00:27:48,928 If it's okay to ask, 662 00:27:48,971 --> 00:27:51,800 what's the story between Robert and Pippa? 663 00:27:51,844 --> 00:27:53,672 It seems... Tense. 664 00:27:53,715 --> 00:27:54,934 Well, I mean, 665 00:27:54,977 --> 00:27:56,457 she's lived here all of her life. 666 00:27:56,500 --> 00:27:58,677 Robert's just selling the place from under her. 667 00:27:58,720 --> 00:28:00,287 What's to know? 668 00:28:00,330 --> 00:28:01,854 Where will she go? 669 00:28:01,897 --> 00:28:04,639 Again, you'll have to ask the boss that question. 670 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 He hasn't informed the rest of us. 671 00:28:07,163 --> 00:28:09,296 Hmm. 672 00:28:09,339 --> 00:28:11,994 So, tonight, you and I, 673 00:28:12,038 --> 00:28:13,343 Strozzi, 674 00:28:13,387 --> 00:28:14,693 downtown. 675 00:28:14,736 --> 00:28:15,824 Yep. 676 00:28:15,868 --> 00:28:16,825 Oh, and hey, by the way? 677 00:28:16,869 --> 00:28:18,740 Silver bells? 678 00:28:18,784 --> 00:28:21,656 Really great idea. 679 00:28:21,700 --> 00:28:23,310 Thank you. 680 00:28:37,063 --> 00:28:38,804 Robert. 681 00:28:38,847 --> 00:28:39,761 I need you to pull a file for me. 682 00:28:39,805 --> 00:28:40,893 It should be 683 00:28:40,936 --> 00:28:42,024 in the second drawer of the cabinet, 684 00:28:42,068 --> 00:28:45,027 labeled "Virginia Historical Society." 685 00:28:45,071 --> 00:28:46,942 I was just taking a little break from decorating, 686 00:28:46,986 --> 00:28:48,814 exploring the grounds. 687 00:28:48,857 --> 00:28:50,903 Let me head to the house, and I'll call you back. 688 00:28:50,946 --> 00:28:53,557 But where are you now? 689 00:28:53,601 --> 00:28:55,995 I'm at the pond. 690 00:28:56,038 --> 00:28:58,258 I think it's the most beautiful thing 691 00:28:58,301 --> 00:28:59,389 I have ever seen. 692 00:28:59,433 --> 00:29:00,564 I know. 693 00:29:00,608 --> 00:29:01,696 It's incredible. 694 00:29:01,740 --> 00:29:04,830 This was your playground as a child! 695 00:29:05,744 --> 00:29:08,311 I don't know if it's the air here 696 00:29:08,355 --> 00:29:09,791 or the view, 697 00:29:09,835 --> 00:29:13,664 but... Being at Ashford makes you feel 698 00:29:13,708 --> 00:29:17,625 like you're on the verge of something... 699 00:29:17,668 --> 00:29:20,367 Like anything is possible. 700 00:29:21,847 --> 00:29:25,111 That pond was always my favorite part of Ashford. 701 00:29:25,154 --> 00:29:27,113 Actually, it was the only thing I liked about it. 702 00:29:28,767 --> 00:29:30,116 If you don't mind my asking, 703 00:29:30,159 --> 00:29:33,380 why don't you want to be here, Robert? 704 00:29:33,423 --> 00:29:34,773 It's Christmas. 705 00:29:34,816 --> 00:29:36,600 You ask a lot of questions, 706 00:29:36,644 --> 00:29:39,516 and, uh, my answer 707 00:29:39,560 --> 00:29:41,736 is that it's just complicated. 708 00:29:41,780 --> 00:29:44,521 I know there's stuff from the past, 709 00:29:44,565 --> 00:29:49,570 but Christmas is the time when we get to let everything go 710 00:29:49,613 --> 00:29:51,180 and just be. 711 00:29:54,270 --> 00:29:57,099 Well, you have to see it here today... 712 00:29:57,143 --> 00:29:58,448 With all the silver accents going up... 713 00:29:58,492 --> 00:30:00,276 Yeah, that sounds great. 714 00:30:00,320 --> 00:30:02,452 Pull that file for me when you get up to the office 715 00:30:02,496 --> 00:30:04,890 and call me back. 716 00:30:38,271 --> 00:30:39,925 It's really starting to come together, 717 00:30:39,968 --> 00:30:41,100 don't you think? 718 00:30:54,243 --> 00:30:55,549 You ready? 719 00:30:56,724 --> 00:30:57,856 Wow. I... I... 720 00:30:57,899 --> 00:30:59,509 I would compliment you, 721 00:30:59,553 --> 00:31:01,860 but words escape me, 722 00:31:01,903 --> 00:31:03,600 and that never happens. 723 00:31:03,644 --> 00:31:04,688 Thank you, 724 00:31:04,732 --> 00:31:05,907 but there's really no need to, 725 00:31:05,951 --> 00:31:08,344 seeing as how this is a business meeting. 726 00:31:08,388 --> 00:31:10,042 Right, of course. 727 00:31:11,347 --> 00:31:12,914 Well, after you. 728 00:31:17,832 --> 00:31:18,702 Robert! 729 00:31:18,746 --> 00:31:20,443 Kip. 730 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 You decided to come home for Christmas. 731 00:31:21,967 --> 00:31:23,185 Yeah. Um... 732 00:31:23,229 --> 00:31:26,319 There's a lot of work to be done here anyway, 733 00:31:26,362 --> 00:31:27,320 so... 734 00:31:27,363 --> 00:31:29,061 I'm glad. 735 00:31:30,932 --> 00:31:32,020 Yeah, it's great news. 736 00:31:32,064 --> 00:31:33,456 We're all beyond thrilled, 737 00:31:33,500 --> 00:31:34,718 but we have, uh, reservations to get to, 738 00:31:34,762 --> 00:31:36,720 so we'll have to catch up later. 739 00:31:36,764 --> 00:31:37,678 Okay, big brother? 740 00:31:41,116 --> 00:31:42,291 -Bye. -Bye. 741 00:31:43,989 --> 00:31:45,425 Here, I'll get the door. 742 00:31:53,955 --> 00:31:54,782 So... 743 00:31:54,825 --> 00:31:57,350 What's after the holidays? 744 00:31:57,393 --> 00:31:58,177 Athens. 745 00:31:58,220 --> 00:31:58,960 Oh. 746 00:31:59,004 --> 00:32:00,092 Ah, they have some 747 00:32:00,135 --> 00:32:01,310 of the most incredible architectural feats 748 00:32:01,354 --> 00:32:02,659 in the world, 749 00:32:02,703 --> 00:32:04,531 and growing up at Ashford, I knew I had to see it. 750 00:32:04,574 --> 00:32:05,880 I had to see the museums. 751 00:32:05,924 --> 00:32:07,969 I had to see the ruins. I had to see everything. 752 00:32:08,013 --> 00:32:09,188 Experiencing other cultures 753 00:32:09,231 --> 00:32:10,798 through their artistic expression. 754 00:32:10,841 --> 00:32:12,060 That's exactly how I feel about it. 755 00:32:12,104 --> 00:32:13,322 That's why I majored in art history. 756 00:32:13,366 --> 00:32:15,150 Well, you think it's fascinating in books? 757 00:32:15,194 --> 00:32:17,587 It doesn't even compare to seeing it in person. 758 00:32:17,631 --> 00:32:18,980 Oh, I bet. 759 00:32:19,024 --> 00:32:20,939 I'll have to take your word for it, though. 760 00:32:20,982 --> 00:32:23,115 I haven't traveled much. 761 00:32:23,158 --> 00:32:25,639 There's so much to see in the world, Lizzie. 762 00:32:25,682 --> 00:32:28,990 I even carry my passport in my back pocket sometimes. 763 00:32:29,034 --> 00:32:30,035 In case you need to leave the country 764 00:32:30,078 --> 00:32:31,210 at a moment's notice? 765 00:32:31,253 --> 00:32:32,385 Sure. 766 00:32:32,428 --> 00:32:33,690 Hey, you never know when you have to bolt 767 00:32:33,734 --> 00:32:34,648 in the middle of the night... 768 00:32:36,432 --> 00:32:37,651 Or, hey, 769 00:32:37,694 --> 00:32:40,349 maybe you get invited to Athens or something. 770 00:32:47,835 --> 00:32:49,141 Oh! Oh, what? What's wrong? 771 00:32:49,184 --> 00:32:50,142 Oh, I'm so sorry. 772 00:32:50,185 --> 00:32:51,534 No, I... They... They... 773 00:32:51,578 --> 00:32:52,535 They put me in this room 774 00:32:52,579 --> 00:32:53,710 because it was close to Pippa, 775 00:32:53,754 --> 00:32:54,668 and weren't coming home for Christmas. 776 00:32:54,711 --> 00:32:55,799 No, no, no, no. 777 00:32:55,843 --> 00:32:58,237 It makes... Um, I... 778 00:32:58,280 --> 00:33:00,195 I should have talked to Gerard about the room arrangements. 779 00:33:00,239 --> 00:33:01,631 I'm the one who should be sorry. 780 00:33:01,675 --> 00:33:02,589 I will go somewhere else. 781 00:33:02,632 --> 00:33:03,894 No, no, no, no, no, no. 782 00:33:03,938 --> 00:33:05,505 It makes sense 783 00:33:05,548 --> 00:33:06,375 that you'd be in here. 784 00:33:06,419 --> 00:33:07,289 Um, I'll just go 785 00:33:07,333 --> 00:33:09,291 to one of the guest rooms. 786 00:33:09,335 --> 00:33:10,771 I'll, um... I'll leave you to it. 787 00:33:10,814 --> 00:33:12,512 No, no, no, that's okay. 788 00:33:13,556 --> 00:33:15,776 I wasn't here long enough to unpack... 789 00:33:17,560 --> 00:33:19,388 Much. 790 00:33:21,782 --> 00:33:22,696 So, uh... 791 00:33:24,350 --> 00:33:27,266 How was your dinner with my brother? 792 00:33:27,309 --> 00:33:29,703 It was a tasting for the Christmas Eve gala. 793 00:33:29,746 --> 00:33:31,618 But it became a date. 794 00:33:31,661 --> 00:33:33,924 No, absolutely not. That would be inappropriate. 795 00:33:33,968 --> 00:33:36,014 No, no, I'm... I'm here to work. 796 00:33:36,057 --> 00:33:37,711 We kept it all about the food. 797 00:33:37,754 --> 00:33:40,192 Trust me, to Kip, it was a date. 798 00:33:40,235 --> 00:33:43,325 That guy goes zero to 60 faster than a Tesla, 799 00:33:43,369 --> 00:33:46,024 which he has one of those, 800 00:33:46,067 --> 00:33:47,547 Corvette, 801 00:33:47,590 --> 00:33:48,678 Maserati, Ferrari... 802 00:33:48,722 --> 00:33:51,551 All paid for by the estate. 803 00:33:52,595 --> 00:33:54,249 Must have cost him tonight, though, 804 00:33:54,293 --> 00:33:57,339 climbing to the top spot at Strozzi. 805 00:33:57,383 --> 00:34:00,081 Look, the food was great, but if it was a date... 806 00:34:00,125 --> 00:34:00,908 And I don't think it was... 807 00:34:00,951 --> 00:34:02,431 Ah... 808 00:34:02,475 --> 00:34:04,303 I would prefer something more creative, 809 00:34:04,346 --> 00:34:08,089 like spending $20, max. 810 00:34:08,133 --> 00:34:10,222 Well, that would require imagination. 811 00:34:11,658 --> 00:34:13,442 Yes, it would. 812 00:34:15,096 --> 00:34:17,620 It's... It's a challenge my mother gave my father 813 00:34:17,664 --> 00:34:19,144 on their first date. 814 00:34:20,754 --> 00:34:23,539 And what did he do for $20? 815 00:34:23,583 --> 00:34:25,933 Well, my mother loves grilled cheese, 816 00:34:25,976 --> 00:34:27,500 so he bought some ingredients, 817 00:34:27,543 --> 00:34:29,502 and they had a grilled cheese cook-off. 818 00:34:31,243 --> 00:34:32,461 He said, "If you're going to make it a challenge, 819 00:34:32,505 --> 00:34:34,942 I'm going to make it a challenge." 820 00:34:34,985 --> 00:34:36,204 She said that that was the night 821 00:34:36,248 --> 00:34:37,727 she knew he was the one for her. 822 00:34:37,771 --> 00:34:40,208 Hmm. So who won? 823 00:34:41,949 --> 00:34:43,211 They both did. 824 00:34:44,082 --> 00:34:45,605 Hmm. 825 00:34:46,954 --> 00:34:48,086 Well... 826 00:34:49,130 --> 00:34:50,088 It's an interesting challenge. 827 00:34:51,219 --> 00:34:53,178 I'm going to have to think about it. 828 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 Uh... 829 00:34:58,139 --> 00:34:59,184 Good night, Lizzie. 830 00:34:59,227 --> 00:35:01,360 Good night. 831 00:35:23,773 --> 00:35:25,384 Um, it looks... Festive. 832 00:35:25,427 --> 00:35:27,168 Uh, the whole house does. 833 00:35:27,212 --> 00:35:28,343 It's, uh... 834 00:35:28,387 --> 00:35:29,605 Mm... 835 00:35:29,649 --> 00:35:30,563 Beautiful? 836 00:35:30,606 --> 00:35:32,478 Mm... Hmm.... 837 00:35:32,521 --> 00:35:33,783 Comforting? 838 00:35:33,827 --> 00:35:34,958 Mm. 839 00:35:35,002 --> 00:35:36,482 Warm? 840 00:35:36,525 --> 00:35:37,700 Uh, unusual. 841 00:35:39,049 --> 00:35:40,312 You know what your problem is? 842 00:35:40,355 --> 00:35:44,011 You haven't done Christmas right. 843 00:35:44,054 --> 00:35:46,013 Christmas wasn't a very happy time for us 844 00:35:46,056 --> 00:35:46,927 after my parents, uh... 845 00:35:50,191 --> 00:35:51,497 You know, here at Ashford, 846 00:35:51,540 --> 00:35:53,412 it's, uh, it's all about appearances. 847 00:35:54,456 --> 00:35:55,675 Throw an extravagant party, 848 00:35:55,718 --> 00:35:58,982 spend a few hours with guests and colleagues, 849 00:35:59,026 --> 00:36:00,288 get in the newspaper, 850 00:36:00,332 --> 00:36:01,811 and then go your separate ways. 851 00:36:01,855 --> 00:36:03,596 Hmm. 852 00:36:03,639 --> 00:36:07,600 Well, it's never too late to start new traditions. 853 00:36:08,905 --> 00:36:10,907 Yes, my family takes decorating 854 00:36:10,951 --> 00:36:12,474 very seriously... 855 00:36:12,518 --> 00:36:14,172 And food as well, so... 856 00:36:14,215 --> 00:36:16,174 This is the best of both worlds. 857 00:36:16,217 --> 00:36:18,959 I give you the popcorn garland. 858 00:36:20,003 --> 00:36:20,830 It's for the garland. 859 00:36:20,874 --> 00:36:22,876 Oh, okay. 860 00:36:22,919 --> 00:36:24,573 Popcorn garland. 861 00:36:24,617 --> 00:36:26,009 Yeah. 862 00:36:26,053 --> 00:36:27,663 Through here? 863 00:36:27,707 --> 00:36:29,839 Slowly. Nice. 864 00:36:29,883 --> 00:36:30,927 You're a natural. 865 00:36:30,971 --> 00:36:32,320 You know, 866 00:36:32,364 --> 00:36:34,844 usually we have the staff do all the sewing, but... 867 00:36:34,888 --> 00:36:36,237 Well, why should they have all the fun? 868 00:36:37,151 --> 00:36:38,108 Fun? 869 00:36:38,152 --> 00:36:39,371 I like fun. What are we doing? 870 00:36:39,414 --> 00:36:40,937 Oh, this is popcorn garland. 871 00:36:40,981 --> 00:36:41,938 Ooh! 872 00:36:41,982 --> 00:36:43,026 Yeah, join us. 873 00:36:43,070 --> 00:36:44,376 Sure. 874 00:36:44,419 --> 00:36:45,681 The crown molding throughout is original, 875 00:36:45,725 --> 00:36:49,859 and the chandelier is quite exquisite. 876 00:36:49,903 --> 00:36:51,513 Everything in this house is. 877 00:36:51,557 --> 00:36:53,428 Now, let's head upstairs. 878 00:36:53,472 --> 00:36:54,299 I'll just take a little of this. 879 00:36:54,342 --> 00:36:55,213 Hey, stop, stop, stop. 880 00:36:55,256 --> 00:36:57,780 I've been working on this. 881 00:36:57,824 --> 00:36:59,260 So uptight. 882 00:36:59,304 --> 00:37:00,957 Well, you're ruining my popcorn garland. 883 00:37:01,001 --> 00:37:02,350 Yeah. 884 00:37:02,394 --> 00:37:03,743 Hey, I had a fun time last night. 885 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 Kip... 886 00:37:05,310 --> 00:37:06,659 Don't be inappropriate, all right? 887 00:37:06,702 --> 00:37:08,095 Lizzie is just trying to do her job. 888 00:37:08,138 --> 00:37:10,271 Oh... 889 00:37:10,315 --> 00:37:11,707 Robert, you may be the executor of the estate, 890 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 but you're not the executor of me. 891 00:37:14,928 --> 00:37:16,495 You see, Robert here, he calls the shots, 892 00:37:16,538 --> 00:37:17,713 and we just go along for the ride. 893 00:37:17,757 --> 00:37:18,888 Oh... 894 00:37:18,932 --> 00:37:20,194 Yeah, you don't have any problem with that 895 00:37:20,238 --> 00:37:21,456 when you're cashing the checks, do you, Kip? 896 00:37:21,500 --> 00:37:22,979 I've told him he can come work with me 897 00:37:23,023 --> 00:37:24,067 whenever he wants. 898 00:37:24,111 --> 00:37:25,155 Oh, that's nice. 899 00:37:25,199 --> 00:37:27,070 Work for you, not with you. 900 00:37:27,114 --> 00:37:28,115 Until you learn the ropes, 901 00:37:28,158 --> 00:37:30,030 yes, Kip. There's a learning curve. 902 00:37:30,073 --> 00:37:31,988 And again, I'm not interested. 903 00:37:32,032 --> 00:37:33,686 You've done enough calling the shots all my life, 904 00:37:33,729 --> 00:37:34,774 and now you're selling the house? 905 00:37:34,817 --> 00:37:36,079 And Pippa? 906 00:37:36,123 --> 00:37:37,820 I haven't seen Pippa like this in I don't... 907 00:37:37,864 --> 00:37:39,779 -Uncle Robert! -Hey! 908 00:37:40,736 --> 00:37:41,563 Uncle Kip! 909 00:37:41,607 --> 00:37:42,651 There they are, my boys! 910 00:37:42,695 --> 00:37:43,652 Oh! 911 00:37:43,696 --> 00:37:45,567 -Who's hungry? Me! 912 00:37:45,611 --> 00:37:47,526 There's popcorn here, but look out, there's a shark. 913 00:37:47,569 --> 00:37:51,094 Two trains, three delays, and one case of motion sickness, 914 00:37:51,138 --> 00:37:53,053 but we are finally here. 915 00:37:53,096 --> 00:37:54,097 Hallelujah. 916 00:37:54,141 --> 00:37:55,447 Where is the wine? 917 00:37:55,490 --> 00:37:57,231 And who might you be? 918 00:37:57,275 --> 00:38:00,234 Uh, this is Lizzie, our new house manager. 919 00:38:00,278 --> 00:38:02,628 And you're still here after three weeks! 920 00:38:02,671 --> 00:38:03,977 Wow, that's refreshing. 921 00:38:04,020 --> 00:38:05,500 I'm Sloane, the little sister. 922 00:38:06,327 --> 00:38:07,807 Where's Grandmother? 923 00:38:07,850 --> 00:38:08,677 Uh, hello. 924 00:38:08,721 --> 00:38:09,461 Hi. 925 00:38:09,504 --> 00:38:10,810 Uh, she's upstairs. 926 00:38:10,853 --> 00:38:12,420 She hasn't really come out of her room lately. 927 00:38:12,464 --> 00:38:14,161 Hmm, I wonder why. 928 00:38:14,204 --> 00:38:16,381 Mm-hmm. 929 00:38:16,424 --> 00:38:17,425 Well, do you want to go see her? 930 00:38:17,469 --> 00:38:18,905 -Yes. -Okay. 931 00:38:18,948 --> 00:38:19,906 Uh, boys? 932 00:38:19,949 --> 00:38:20,776 You want to go see Pippa? 933 00:38:20,820 --> 00:38:22,082 Yeah! 934 00:38:22,125 --> 00:38:24,040 All right, grab some popcorn, and let's go. 935 00:38:24,084 --> 00:38:25,172 Hey, careful, okay? 936 00:38:25,215 --> 00:38:26,434 Don't get that everywhere. You got... 937 00:38:26,478 --> 00:38:28,044 Come on! Oh, you got handfuls. 938 00:38:28,088 --> 00:38:29,307 Careful, careful. 939 00:38:34,312 --> 00:38:36,749 Home together at Christmas. 940 00:38:36,792 --> 00:38:38,664 It's going to be a fun reunion. 941 00:38:45,758 --> 00:38:46,846 At Christmas, 942 00:38:46,889 --> 00:38:49,327 my father would line a row of poinsettias 943 00:38:49,370 --> 00:38:51,329 down each side of our driveway. 944 00:38:51,372 --> 00:38:52,330 I want to do the same thing 945 00:38:52,373 --> 00:38:53,461 for the gala, 946 00:38:53,505 --> 00:38:55,376 but with a silver bow around each one. 947 00:38:55,420 --> 00:38:56,812 I was thinking 948 00:38:56,856 --> 00:38:59,032 these would be nice for the centerpieces. 949 00:38:59,075 --> 00:39:00,163 You have a gift for this. 950 00:39:00,207 --> 00:39:01,774 You think so? 951 00:39:01,817 --> 00:39:03,906 Well, planning it has been so much fun. 952 00:39:03,950 --> 00:39:06,605 I feel invigorated. 953 00:39:06,648 --> 00:39:09,129 I just hope Miss Pippa approves. 954 00:39:09,172 --> 00:39:10,173 Well, let me put it this way. 955 00:39:10,217 --> 00:39:11,392 If she didn't, 956 00:39:11,436 --> 00:39:13,960 you'd already be gone. 957 00:39:14,003 --> 00:39:15,483 That's very true. 958 00:39:16,484 --> 00:39:17,398 Where will she go, Gerard, 959 00:39:17,442 --> 00:39:19,182 after the house is sold? 960 00:39:19,226 --> 00:39:20,445 Do you know? 961 00:39:20,488 --> 00:39:23,361 I can't say I'm privy to that information. 962 00:39:23,404 --> 00:39:25,275 I don't understand. 963 00:39:25,319 --> 00:39:28,017 I mean, she loves this house so much. 964 00:39:28,061 --> 00:39:29,105 Do they need the money? 965 00:39:29,149 --> 00:39:30,106 Trust me, 966 00:39:30,150 --> 00:39:31,847 it's not about the money. 967 00:39:31,891 --> 00:39:34,807 Pippa will be well taken care of. 968 00:39:34,850 --> 00:39:38,898 I'll start lining up the poinsettias outside. 969 00:39:43,119 --> 00:39:44,469 I don't mean to be nosy. 970 00:39:44,512 --> 00:39:46,384 Well, you're quite good at it. 971 00:39:49,038 --> 00:39:52,041 Only because Pippa very clearly wants to stay here. 972 00:39:52,085 --> 00:39:53,260 She can't. 973 00:39:53,303 --> 00:39:54,653 Why not? 974 00:39:54,696 --> 00:39:56,132 Lizzie, 975 00:39:56,176 --> 00:39:57,699 you don't have to get involved with this, all right? 976 00:39:57,743 --> 00:39:59,832 It's already been decided. 977 00:39:59,875 --> 00:40:02,095 I know. It... 978 00:40:02,138 --> 00:40:03,749 It just makes me so sad for her. 979 00:40:03,792 --> 00:40:05,925 You know, she barely comes out of her room. 980 00:40:05,968 --> 00:40:07,143 I'm only saying this 981 00:40:07,187 --> 00:40:08,449 because I want her to be happy. 982 00:40:08,493 --> 00:40:10,146 And I want her to be safe. 983 00:40:11,757 --> 00:40:14,716 She has a heart arrhythmia. 984 00:40:14,760 --> 00:40:16,805 The stairs are too much of a strain. 985 00:40:16,849 --> 00:40:18,851 I've tried every possible solution 986 00:40:18,894 --> 00:40:20,026 for her to stay, 987 00:40:20,069 --> 00:40:21,114 but it's not up to me. 988 00:40:21,157 --> 00:40:22,202 I tried to get her to move downstairs. 989 00:40:22,245 --> 00:40:23,551 She refused. 990 00:40:23,595 --> 00:40:26,119 I even looked into installing an elevator, 991 00:40:26,162 --> 00:40:27,163 but she won't do it. 992 00:40:27,207 --> 00:40:28,513 She says 993 00:40:28,556 --> 00:40:30,515 that it "ruins the integrity of the architecture." 994 00:40:33,300 --> 00:40:35,084 You're doing this for her. 995 00:40:35,128 --> 00:40:36,521 Yes. 996 00:40:36,564 --> 00:40:38,087 And I promise you, 997 00:40:38,131 --> 00:40:41,264 I will find a nice, practical home for her. 998 00:40:41,308 --> 00:40:44,572 Then why is everyone so upset with you about this? 999 00:40:44,616 --> 00:40:47,532 Because I have to make the tough decisions, 1000 00:40:47,575 --> 00:40:49,142 and you always shoot the messenger. 1001 00:40:49,185 --> 00:40:50,752 They don't understand, 1002 00:40:50,796 --> 00:40:53,929 so... They make me the bad guy. 1003 00:40:56,845 --> 00:40:58,107 It's fine. 1004 00:40:58,151 --> 00:40:59,805 I'm used to it. 1005 00:41:03,504 --> 00:41:04,723 Why don't you keep the house? 1006 00:41:06,942 --> 00:41:08,291 I don't want it. 1007 00:41:12,034 --> 00:41:13,427 Hmm, it's your sister. 1008 00:41:13,471 --> 00:41:14,820 Megan? 1009 00:41:15,908 --> 00:41:17,083 Uh-huh. 1010 00:41:19,085 --> 00:41:19,999 An offer? 1011 00:41:21,174 --> 00:41:22,436 Okay. 1012 00:41:22,480 --> 00:41:24,220 Let me call you back when I get to the office. 1013 00:41:32,968 --> 00:41:33,882 Lizzie! 1014 00:41:33,926 --> 00:41:36,537 The whole place looks great. 1015 00:41:36,581 --> 00:41:37,712 Well, it's just like with the art. 1016 00:41:37,756 --> 00:41:39,975 It's about placement... 1017 00:41:40,019 --> 00:41:44,632 How to accent the beauty of an already perfect home. 1018 00:41:44,676 --> 00:41:45,851 Well, you definitely made this place 1019 00:41:45,894 --> 00:41:48,157 look more beautiful than it was before. 1020 00:41:48,201 --> 00:41:49,507 Thank you, 1021 00:41:49,550 --> 00:41:51,465 but there's still something missing. 1022 00:41:51,509 --> 00:41:52,640 What could be missing? 1023 00:41:52,684 --> 00:41:54,512 It looks good. It feels good. 1024 00:41:54,555 --> 00:41:55,904 It's like a gift to the senses. 1025 00:41:57,384 --> 00:41:58,341 That's it. 1026 00:41:58,385 --> 00:41:59,473 Smell! 1027 00:41:59,517 --> 00:42:00,561 Everything is beautiful, 1028 00:42:00,605 --> 00:42:02,737 but this house needs to smell like... 1029 00:42:02,781 --> 00:42:07,046 Like cinnamon, cookies, and... Pine. 1030 00:42:07,089 --> 00:42:08,090 Thank you, Kip. 1031 00:42:08,134 --> 00:42:09,439 Yeah! 1032 00:42:09,483 --> 00:42:10,745 Uh, so what do we do? Do we go to a tree lot? 1033 00:42:10,789 --> 00:42:12,355 Do we order one off Amazon? What? 1034 00:42:12,399 --> 00:42:14,183 We go to the woods. 1035 00:42:14,227 --> 00:42:15,271 Oh. 1036 00:42:15,315 --> 00:42:16,316 Well, we have woods on the property. 1037 00:42:16,359 --> 00:42:18,231 Of course you do. 1038 00:42:18,274 --> 00:42:19,406 Well, I have to go meet 1039 00:42:19,449 --> 00:42:20,886 some old high school friends, 1040 00:42:20,929 --> 00:42:23,453 but first thing tomorrow, we are chopping down a tree. 1041 00:42:23,497 --> 00:42:25,194 The fact that I have no idea how? 1042 00:42:25,238 --> 00:42:26,195 Totally irrelevant. 1043 00:42:26,239 --> 00:42:27,196 I know how. 1044 00:42:27,240 --> 00:42:28,807 Of course you do. 1045 00:42:28,850 --> 00:42:31,070 You never cease to amaze me, Lizzie Richfield. 1046 00:42:32,550 --> 00:42:34,769 Family dinner will now be served 1047 00:42:34,813 --> 00:42:36,075 in the formal dining room. 1048 00:42:38,730 --> 00:42:39,992 Well, since you're all home, 1049 00:42:40,035 --> 00:42:42,081 I thought you might like to do a family dinner... 1050 00:42:43,082 --> 00:42:44,083 To visit... 1051 00:42:45,345 --> 00:42:46,912 Catch up? 1052 00:42:48,653 --> 00:42:49,871 It's what my extended family does 1053 00:42:49,915 --> 00:42:51,699 when we haven't seen each other in a while. 1054 00:42:51,743 --> 00:42:54,659 So I had Anna prepare something special, 1055 00:42:54,702 --> 00:42:57,575 a holiday meal with a yule log for dessert. 1056 00:42:59,446 --> 00:43:01,230 Don't you just love a good yule log? 1057 00:43:03,145 --> 00:43:05,495 Um... Okay. 1058 00:43:05,539 --> 00:43:06,627 Yeah, sure. 1059 00:43:08,455 --> 00:43:09,717 Why not? 1060 00:43:09,761 --> 00:43:10,588 All right. Please, follow me. 1061 00:43:10,631 --> 00:43:11,589 Okay. 1062 00:43:19,205 --> 00:43:20,380 Thank you, Anna. 1063 00:43:21,424 --> 00:43:22,687 The young gentlemen 1064 00:43:22,730 --> 00:43:25,341 thoroughly enjoyed their hot chocolate, 1065 00:43:25,385 --> 00:43:26,647 and they are both sound asleep. 1066 00:43:26,691 --> 00:43:27,822 Thank you, Gerard. 1067 00:43:30,390 --> 00:43:32,871 This is a yule log. 1068 00:43:32,914 --> 00:43:36,135 It's my mother's recipe. Anna made it. 1069 00:43:36,178 --> 00:43:40,618 It is the quintessential holiday dessert. 1070 00:43:40,661 --> 00:43:43,011 Prepare for your world to be rocked. 1071 00:43:44,099 --> 00:43:44,926 Enjoy. 1072 00:43:44,970 --> 00:43:47,146 Wait, you're not joining us? 1073 00:43:47,189 --> 00:43:48,451 Oh, it's a... It's a family dinner. 1074 00:43:48,495 --> 00:43:49,452 I'll eat with the staff. 1075 00:43:49,496 --> 00:43:51,150 Oh, no, no. No, no, we insist. 1076 00:43:52,194 --> 00:43:53,979 Anna, would you please set a place? 1077 00:43:54,022 --> 00:43:55,067 Certainly. 1078 00:43:55,110 --> 00:43:56,329 Thank you, Anna. 1079 00:43:56,372 --> 00:43:58,766 We're not really your typical family anyway. 1080 00:43:58,810 --> 00:44:02,465 I'm sure Lizzie's already gathered that. 1081 00:44:02,509 --> 00:44:04,163 Join us, please. 1082 00:44:09,124 --> 00:44:10,038 I suppose. 1083 00:44:12,475 --> 00:44:13,694 Thank you. 1084 00:44:16,001 --> 00:44:17,698 Thanks. 1085 00:44:17,742 --> 00:44:19,004 All right. 1086 00:44:20,527 --> 00:44:22,050 I love this. 1087 00:44:22,094 --> 00:44:24,009 My mother and sister and I do it every week. 1088 00:44:24,052 --> 00:44:25,663 Thank you. 1089 00:44:25,706 --> 00:44:26,664 Enjoy. 1090 00:44:28,840 --> 00:44:29,797 After my father passed away, 1091 00:44:29,841 --> 00:44:31,407 my mother worked a lot of nights, 1092 00:44:31,451 --> 00:44:35,281 but our weekly family dinner was the one constant. 1093 00:44:35,324 --> 00:44:37,109 Mm. 1094 00:44:37,152 --> 00:44:41,417 It's nice to catch up and share stories, 1095 00:44:41,461 --> 00:44:42,505 remember the good times, 1096 00:44:42,549 --> 00:44:43,681 especially around the holidays. 1097 00:44:43,724 --> 00:44:46,161 I have a holiday memory. 1098 00:44:46,205 --> 00:44:48,381 Do you remember when Grandfather used to dress up 1099 00:44:48,424 --> 00:44:50,122 like Santa Claus, 1100 00:44:50,165 --> 00:44:51,819 and he would sneak past that window right there 1101 00:44:51,863 --> 00:44:53,691 when he knew that we were at the table? 1102 00:44:53,734 --> 00:44:54,735 Yeah, 1103 00:44:54,779 --> 00:44:56,258 and Kip would start crying. 1104 00:44:56,302 --> 00:44:57,216 I would not start crying. 1105 00:44:57,259 --> 00:44:58,130 Oh, no, Kip, come on. 1106 00:44:58,173 --> 00:44:59,697 No, admit it. It's all right. 1107 00:44:59,740 --> 00:45:00,828 You were afraid of Santa Claus. 1108 00:45:00,872 --> 00:45:01,829 Maybe it was one time, 1109 00:45:01,873 --> 00:45:03,918 and I was, what, three years old? 1110 00:45:03,962 --> 00:45:06,138 Oh, you were a lot older than that. 1111 00:45:06,181 --> 00:45:07,400 No! 1112 00:45:07,443 --> 00:45:09,315 Definitely older. You were, like, what, six? 1113 00:45:09,358 --> 00:45:10,229 Seven, maybe? 1114 00:45:10,272 --> 00:45:11,186 17? 1115 00:45:11,230 --> 00:45:13,798 I was not 17! I was a child. 1116 00:45:13,841 --> 00:45:15,190 Oh, emotionally, you were a child, yes. 1117 00:45:15,234 --> 00:45:16,714 Enough, please. 1118 00:45:16,757 --> 00:45:17,845 Well, at least we were all behaving 1119 00:45:17,889 --> 00:45:19,151 when we thought Santa was watching. 1120 00:45:19,194 --> 00:45:20,282 Well, that was your father's plan, 1121 00:45:20,326 --> 00:45:23,546 why he enlisted your grandfather to do it. 1122 00:45:23,590 --> 00:45:26,375 You know, I think I still have that ratty old costume 1123 00:45:26,419 --> 00:45:27,376 somewhere... 1124 00:45:28,769 --> 00:45:31,903 Unless that closet has already been cleaned out. 1125 00:45:33,818 --> 00:45:35,994 Nothing has yet. 1126 00:45:36,037 --> 00:45:37,386 You'll be able to keep whatever you'd like, 1127 00:45:37,430 --> 00:45:38,344 Grandmother. 1128 00:45:39,737 --> 00:45:40,825 You know what would be fun? 1129 00:45:40,868 --> 00:45:43,262 If we'd get that old Santa suit out. 1130 00:45:43,305 --> 00:45:45,394 Robert could put it on for the boys. 1131 00:45:45,438 --> 00:45:46,569 I don't want to scare Kip. 1132 00:45:46,613 --> 00:45:48,528 Ah, just drop it already, please. 1133 00:45:48,571 --> 00:45:50,965 Oh, you must... For your nephews. 1134 00:45:51,009 --> 00:45:54,316 It'll soften the blow of their father not being here. 1135 00:45:54,360 --> 00:45:55,970 Why isn't Jackson here? 1136 00:45:56,928 --> 00:45:58,277 He's been unemployed for so long 1137 00:45:58,320 --> 00:46:01,584 that I had to dip into my trust fund. 1138 00:46:01,628 --> 00:46:02,934 But that's what it's there for, 1139 00:46:02,977 --> 00:46:04,196 the rough patches. 1140 00:46:04,239 --> 00:46:06,764 But he wants to provide for his family. 1141 00:46:06,807 --> 00:46:09,070 I told him my money is his money, 1142 00:46:09,114 --> 00:46:10,637 but he hates to spend it. 1143 00:46:10,680 --> 00:46:12,726 That's why he's not here, 1144 00:46:12,770 --> 00:46:14,989 because this house, 1145 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 it reminds him of everything that he can't give us. 1146 00:46:20,125 --> 00:46:22,301 What... What can we do? 1147 00:46:23,737 --> 00:46:25,913 I wish I knew. 1148 00:46:25,957 --> 00:46:27,523 That's what we're all here for. 1149 00:46:27,567 --> 00:46:30,483 We'll figure this out. 1150 00:46:33,486 --> 00:46:35,140 Don't look now, but... 1151 00:46:35,183 --> 00:46:38,317 You're kind of acting like a typical family. 1152 00:46:50,416 --> 00:46:51,417 Did you find him? 1153 00:46:51,460 --> 00:46:53,071 Mr. Kip is still in bed. 1154 00:46:53,114 --> 00:46:54,115 He said he was out late 1155 00:46:54,159 --> 00:46:55,943 and he, quote, "Needs more sleep, 1156 00:46:55,987 --> 00:46:57,466 a lot more sleep. 1157 00:46:57,510 --> 00:46:58,685 Come back later." 1158 00:46:58,728 --> 00:46:59,947 Unquote. 1159 00:47:01,296 --> 00:47:02,297 It's okay, 1160 00:47:02,341 --> 00:47:04,169 but I should probably get going. 1161 00:47:04,212 --> 00:47:05,953 We've got deliveries coming this afternoon. 1162 00:47:05,997 --> 00:47:08,782 You can't chop down a tree by yourself, Lizzie. 1163 00:47:08,826 --> 00:47:10,784 I will assist. 1164 00:47:10,828 --> 00:47:11,654 No, Gerard. 1165 00:47:11,698 --> 00:47:13,004 I'll go. 1166 00:47:14,483 --> 00:47:15,441 If you're sure, sir. 1167 00:47:15,484 --> 00:47:18,052 Thank you, 1168 00:47:18,096 --> 00:47:20,185 but you might want to change first. 1169 00:47:21,316 --> 00:47:23,231 Why, what's... What's wrong with this? 1170 00:47:24,406 --> 00:47:26,234 You really are a bunch of indoor people, aren't you? 1171 00:47:27,845 --> 00:47:30,238 You know there are services that cut down trees for you. 1172 00:47:30,282 --> 00:47:32,153 I mean, we've used them many times. 1173 00:47:32,197 --> 00:47:33,328 I know, 1174 00:47:33,372 --> 00:47:34,416 but this is the fun part of Christmas... 1175 00:47:34,460 --> 00:47:35,765 Mm. 1176 00:47:35,809 --> 00:47:38,986 And you could use a little more fun, Mr. Marley. 1177 00:47:39,030 --> 00:47:40,770 Oh, is that so? 1178 00:47:40,814 --> 00:47:42,511 Mm. 1179 00:47:42,555 --> 00:47:45,471 Might I suggest clothes where mud is welcome, sir? 1180 00:47:45,514 --> 00:47:46,907 Right. 1181 00:47:48,866 --> 00:47:50,171 I'll be back in five. 1182 00:47:50,215 --> 00:47:51,564 Okay. 1183 00:47:53,914 --> 00:47:57,048 Gerard, do you know what you just did? 1184 00:47:57,091 --> 00:47:58,484 You called me Lizzie! 1185 00:47:58,527 --> 00:48:00,834 No "Miss," no "Richfield," 1186 00:48:00,878 --> 00:48:02,749 not even the full formal "Elizabeth." 1187 00:48:02,792 --> 00:48:05,230 Did I? 1188 00:48:05,273 --> 00:48:08,059 We're making great progress. 1189 00:48:08,102 --> 00:48:11,018 Well, I'll go see to Mr. Robert. 1190 00:48:17,242 --> 00:48:19,984 What do you say we stop right here? 1191 00:48:20,027 --> 00:48:21,986 We can grab this tree and call it a day, huh? 1192 00:48:23,683 --> 00:48:25,163 Not big enough. 1193 00:48:25,206 --> 00:48:27,643 We're trying to make a statement with it. 1194 00:48:27,687 --> 00:48:29,994 What are we trying to say? 1195 00:48:31,647 --> 00:48:33,258 Welcome. 1196 00:48:34,781 --> 00:48:36,174 Is the tree Dracula? 1197 00:48:36,217 --> 00:48:39,394 Yeah, I don't know what that accent was all about, 1198 00:48:39,438 --> 00:48:40,439 but the thing is, 1199 00:48:40,482 --> 00:48:41,788 it is the first thing people see 1200 00:48:41,831 --> 00:48:43,224 when they walk in the door, so we... 1201 00:48:43,268 --> 00:48:45,400 You know, let's... Let's greet them properly. 1202 00:48:45,444 --> 00:48:46,924 But let's also sit 1203 00:48:46,967 --> 00:48:50,275 and see what Anna has packed us for lunch. 1204 00:48:50,318 --> 00:48:51,929 Okay, you eat. I'm going to look for a tree. 1205 00:48:54,670 --> 00:48:56,063 You have a vision, huh? 1206 00:48:57,804 --> 00:49:00,589 Yeah. I do. 1207 00:49:00,633 --> 00:49:05,333 You know, the last year has been pretty rough for me. 1208 00:49:06,856 --> 00:49:10,077 I kept my head down, and I got through it, 1209 00:49:10,121 --> 00:49:13,515 but then I came to Ashford, 1210 00:49:13,559 --> 00:49:15,648 and I... Looked up. 1211 00:49:15,691 --> 00:49:18,651 That is a very different effect than Ashford has on most people. 1212 00:49:20,609 --> 00:49:22,307 Most people? Or you? 1213 00:49:26,572 --> 00:49:29,096 Before my parents died, it was a happy place. 1214 00:49:30,097 --> 00:49:31,577 Afterwards, not so much. 1215 00:49:31,620 --> 00:49:34,493 Well, a home is all about who fills it. 1216 00:49:35,885 --> 00:49:38,845 It must have felt so empty without them. 1217 00:49:38,888 --> 00:49:42,544 Is that why there's so much friction 1218 00:49:42,588 --> 00:49:44,285 between you and Pippa? 1219 00:49:44,329 --> 00:49:46,374 I was 13 1220 00:49:46,418 --> 00:49:48,855 when my parents passed away. 1221 00:49:48,898 --> 00:49:50,726 Kip and Sloane were eight and six, 1222 00:49:50,770 --> 00:49:52,728 and... 1223 00:49:52,772 --> 00:49:54,730 Pippa was overwhelmed. 1224 00:49:54,774 --> 00:49:55,731 She had her hands full. 1225 00:49:55,775 --> 00:49:56,994 Because of that, 1226 00:49:57,037 --> 00:49:57,951 I probably wasn't the easiest kid 1227 00:49:57,995 --> 00:49:59,083 to deal with. 1228 00:49:59,126 --> 00:50:00,562 They got very close, 1229 00:50:00,606 --> 00:50:04,218 and I became comfortable being a stranger in my own home. 1230 00:50:04,262 --> 00:50:08,266 Perhaps because of that, I, uh... 1231 00:50:08,309 --> 00:50:11,138 Became a bit rough around the edges. 1232 00:50:11,182 --> 00:50:13,662 Well, I find that hard to believe. 1233 00:50:13,706 --> 00:50:15,490 I mean, you know they all call you Mr. Warm and Fuzzy 1234 00:50:15,534 --> 00:50:16,274 behind your back? 1235 00:50:17,840 --> 00:50:20,191 No, they don't. 1236 00:50:24,804 --> 00:50:27,850 So, wait, I had a thought. 1237 00:50:27,894 --> 00:50:28,851 About? 1238 00:50:28,895 --> 00:50:29,765 That $20 date. 1239 00:50:31,332 --> 00:50:33,160 Come on, you said it's a challenge, 1240 00:50:33,204 --> 00:50:35,075 and I never back down from a challenge. 1241 00:50:35,119 --> 00:50:37,034 Okay, let's hear it. 1242 00:50:37,077 --> 00:50:39,384 Okay. 1243 00:50:39,427 --> 00:50:41,603 So, um... 1244 00:50:41,647 --> 00:50:44,693 To start off with, we... My date and I... 1245 00:50:44,737 --> 00:50:49,611 We would go to the pond behind Ashford at dusk, 1246 00:50:49,655 --> 00:50:51,135 and from there, 1247 00:50:51,178 --> 00:50:52,179 we'd watch the sun disappear 1248 00:50:52,223 --> 00:50:54,181 behind the mountains. 1249 00:50:54,225 --> 00:50:55,661 That would cost nothing. 1250 00:50:57,054 --> 00:51:00,187 Then we'd listen to my mom's favorite song 1251 00:51:00,231 --> 00:51:01,623 on the record player in the library. 1252 00:51:01,667 --> 00:51:03,712 A record? 1253 00:51:03,756 --> 00:51:05,497 Yeah, you know, an LP. 1254 00:51:05,540 --> 00:51:07,238 No, I know what it is. I just... 1255 00:51:07,281 --> 00:51:08,500 Forget it. Keep going. 1256 00:51:08,543 --> 00:51:10,458 Okay. 1257 00:51:10,502 --> 00:51:12,939 Then I'd plug the Christmas lights in, 1258 00:51:12,982 --> 00:51:14,158 so that would be the only light 1259 00:51:14,201 --> 00:51:15,985 illuminating us. 1260 00:51:16,029 --> 00:51:18,118 I'd twirl her around a little bit. 1261 00:51:18,162 --> 00:51:20,164 So if we're talking five senses, 1262 00:51:20,207 --> 00:51:22,079 that covers sight and sound. 1263 00:51:22,122 --> 00:51:24,559 For taste, I'd make her dinner 1264 00:51:24,603 --> 00:51:26,909 using only $20 worth of ingredients. 1265 00:51:26,953 --> 00:51:27,910 Given that it's the holidays, 1266 00:51:27,954 --> 00:51:29,738 perhaps a yule log. 1267 00:51:29,782 --> 00:51:31,088 That's my favorite entree. 1268 00:51:31,131 --> 00:51:32,176 Oh. 1269 00:51:34,134 --> 00:51:37,094 Then we'd walk to the solarium, 1270 00:51:37,137 --> 00:51:40,445 and I'd pick her a white rose. 1271 00:51:41,837 --> 00:51:42,838 Smell. 1272 00:51:44,188 --> 00:51:46,059 Then we'd walk back, 1273 00:51:46,103 --> 00:51:48,757 and I'd take her hand. 1274 00:51:48,801 --> 00:51:49,715 Touch. 1275 00:51:53,153 --> 00:51:54,807 What was your mother's favorite song? 1276 00:51:56,200 --> 00:51:58,071 Silver Bells. 1277 00:51:58,115 --> 00:52:00,987 It always signified that Christmas had arrived. 1278 00:52:01,030 --> 00:52:03,468 I had no idea when I chose that theme. 1279 00:52:03,511 --> 00:52:05,252 I know, 1280 00:52:05,296 --> 00:52:07,167 but it's okay. 1281 00:52:07,211 --> 00:52:08,647 It's a good thing. 1282 00:52:10,953 --> 00:52:12,303 Well, you... 1283 00:52:12,346 --> 00:52:14,435 You certainly know how to rise to a challenge. 1284 00:52:14,479 --> 00:52:16,350 Mm, it's a good challenge. 1285 00:52:16,394 --> 00:52:19,136 But I... I couldn't help but notice 1286 00:52:19,179 --> 00:52:24,532 that it all takes place at Ashford, 1287 00:52:24,576 --> 00:52:27,448 which you seem so eager to escape. 1288 00:52:27,492 --> 00:52:28,406 Hmm. 1289 00:52:30,103 --> 00:52:32,410 I know it was a sad place for a long time, 1290 00:52:32,453 --> 00:52:34,890 but it's okay to like it again. 1291 00:52:36,675 --> 00:52:38,981 You can... 1292 00:52:39,025 --> 00:52:41,332 Look up too. 1293 00:52:43,856 --> 00:52:45,205 Oh, there you are. 1294 00:52:45,249 --> 00:52:46,598 I should have known you'd take her to the bench. 1295 00:52:46,641 --> 00:52:47,642 I had a rough night, but I rallied. 1296 00:52:47,686 --> 00:52:48,817 I hope I didn't let you down. 1297 00:52:48,861 --> 00:52:49,992 No, no, no. 1298 00:52:50,036 --> 00:52:51,472 We actually have not found the tree yet. 1299 00:52:51,516 --> 00:52:53,300 What do you mean? You walked right past it. 1300 00:52:54,258 --> 00:52:55,302 Look at this thing. 1301 00:52:55,346 --> 00:52:56,608 It's perfect. 1302 00:52:56,651 --> 00:52:59,828 I mean, we wanted to make a statement, right? 1303 00:52:59,872 --> 00:53:02,440 Yeah... You're right. 1304 00:53:04,181 --> 00:53:05,138 That's the one. 1305 00:53:05,182 --> 00:53:06,008 That's gorgeous. 1306 00:53:06,052 --> 00:53:07,314 Yeah! 1307 00:53:07,358 --> 00:53:09,229 It's a good thing you came along when you did. 1308 00:53:09,273 --> 00:53:10,404 Yeah, it was a good thing. 1309 00:53:10,448 --> 00:53:13,233 Ah, here, big bro, I will, uh... 1310 00:53:13,277 --> 00:53:14,321 Oh yeah... 1311 00:53:15,235 --> 00:53:16,628 Show you how it's done. 1312 00:53:16,671 --> 00:53:18,543 Can't wait. 1313 00:53:33,862 --> 00:53:35,690 Sorry, I didn't know anyone was in here. 1314 00:53:35,734 --> 00:53:37,301 Oh no, I'm just wrapping some gifts for the staff. 1315 00:53:38,954 --> 00:53:40,217 Do you want some help? 1316 00:53:40,260 --> 00:53:42,262 I'd love some. 1317 00:53:42,306 --> 00:53:44,264 Sloane, are you okay? 1318 00:53:44,308 --> 00:53:45,831 Yeah. 1319 00:53:47,311 --> 00:53:48,747 Jackson didn't get this job that looked promising... 1320 00:53:49,965 --> 00:53:53,273 And he really doesn't want to come here for Christmas, 1321 00:53:53,317 --> 00:53:56,102 and he's stressing about presents for the boys. 1322 00:53:56,145 --> 00:53:58,017 And what is it that you want? 1323 00:53:58,060 --> 00:54:00,106 I don't even care about presents. 1324 00:54:00,149 --> 00:54:01,542 I just want my family together 1325 00:54:01,586 --> 00:54:03,065 in a place where we used to celebrate Christmas 1326 00:54:03,109 --> 00:54:05,720 with my parents. 1327 00:54:05,764 --> 00:54:08,419 This is going to be our last one ever at Ashford. 1328 00:54:10,725 --> 00:54:14,686 The Christmas spirit costs nothing. 1329 00:54:14,729 --> 00:54:16,165 You know what? 1330 00:54:16,209 --> 00:54:19,299 Homemade gifts are even more special. 1331 00:54:19,343 --> 00:54:20,953 What matters is being together. 1332 00:54:23,042 --> 00:54:24,652 Hey... 1333 00:54:24,696 --> 00:54:26,741 How about we put a moratorium on store-bought gifts 1334 00:54:26,785 --> 00:54:27,612 this year? 1335 00:54:27,655 --> 00:54:30,092 Everything must be homemade. 1336 00:54:30,136 --> 00:54:31,311 That could work. 1337 00:54:31,355 --> 00:54:34,183 Fight for your husband, Sloane. 1338 00:54:34,227 --> 00:54:36,229 I know you can come up with a compromise. 1339 00:54:36,273 --> 00:54:37,099 You know, and I can watch the boys 1340 00:54:37,143 --> 00:54:38,405 until you get back. 1341 00:54:38,449 --> 00:54:40,407 I worked my way through college as a nanny. 1342 00:54:40,451 --> 00:54:41,408 And I'll help too. 1343 00:54:41,452 --> 00:54:42,888 You will? 1344 00:54:42,931 --> 00:54:43,932 Yes. 1345 00:54:43,976 --> 00:54:45,107 Why are you guys so shocked? 1346 00:54:45,151 --> 00:54:47,327 I can take care of kids. 1347 00:54:48,415 --> 00:54:49,677 Go back to D.C., 1348 00:54:49,721 --> 00:54:51,897 and bring your husband home for Christmas. 1349 00:54:51,940 --> 00:54:53,768 Okay. 1350 00:54:53,812 --> 00:54:55,901 I'm going to go look at train schedules. 1351 00:55:04,170 --> 00:55:05,389 You know, don't worry. I... I... 1352 00:55:05,432 --> 00:55:06,651 You know, I know a little bit more about kids 1353 00:55:06,694 --> 00:55:07,782 than I do about chopping down trees. 1354 00:55:07,826 --> 00:55:08,653 Oh yeah? 1355 00:55:08,696 --> 00:55:09,567 Just a little bit more? 1356 00:55:09,610 --> 00:55:10,829 Just a little bit more. 1357 00:55:10,872 --> 00:55:11,786 Little more... Yeah, we're in big trouble. 1358 00:55:17,662 --> 00:55:20,534 You guys have been so good since your mom left. 1359 00:55:20,578 --> 00:55:23,885 I emailed Santa, and guess what? 1360 00:55:23,929 --> 00:55:24,930 He's watching. 1361 00:55:24,973 --> 00:55:25,974 You think so? 1362 00:55:26,018 --> 00:55:27,585 I know so. 1363 00:55:28,890 --> 00:55:29,804 You guys ready? 1364 00:55:29,848 --> 00:55:31,066 Yes! 1365 00:55:31,110 --> 00:55:32,503 -Ready for what? -I don't know. 1366 00:55:32,546 --> 00:55:34,374 Um... 1367 00:55:34,418 --> 00:55:35,332 Ready for this! 1368 00:55:35,375 --> 00:55:36,855 I'm going to get you! 1369 00:55:36,898 --> 00:55:37,769 Ha ha! 1370 00:55:37,812 --> 00:55:38,639 Hey! 1371 00:55:38,683 --> 00:55:39,945 Oh no! 1372 00:55:39,988 --> 00:55:41,642 You know, I can email Santa back, you know, 1373 00:55:41,686 --> 00:55:44,341 tell him you've changed into a bunch of mean meanies. 1374 00:55:44,384 --> 00:55:45,733 She wouldn't dare. She's bluffing! 1375 00:55:45,777 --> 00:55:46,821 Get her! 1376 00:55:46,865 --> 00:55:47,822 Yeah! 1377 00:55:47,866 --> 00:55:48,997 No, no! Hey, what's going on here? 1378 00:55:49,041 --> 00:55:50,042 Oh, my god! 1379 00:55:50,085 --> 00:55:50,956 Look what you've created! 1380 00:55:50,999 --> 00:55:53,088 My monsters turned against me! 1381 00:55:54,525 --> 00:55:56,178 You're not supposed to hit me! 1382 00:55:56,222 --> 00:55:57,876 Oh no! 1383 00:55:57,919 --> 00:55:58,877 I'm sorry. 1384 00:55:58,920 --> 00:55:59,921 Oh, I got him. Yes! 1385 00:56:01,532 --> 00:56:03,751 He's a sharp-shooter. 1386 00:56:03,795 --> 00:56:07,059 Hey, hey, hey! Don't gang up on me. 1387 00:56:07,102 --> 00:56:08,016 Ah! 1388 00:56:18,723 --> 00:56:22,074 I'm going to write "Daddy" on the roof in candy. 1389 00:56:23,728 --> 00:56:24,946 I think this is going to be the best present 1390 00:56:24,990 --> 00:56:26,426 he's ever gotten. 1391 00:56:26,470 --> 00:56:28,080 And mine will be the best too. 1392 00:56:29,560 --> 00:56:31,039 Well, you can never have too many gingerbread houses, 1393 00:56:31,083 --> 00:56:32,214 trust me. 1394 00:56:32,258 --> 00:56:34,086 I think I'm going to go two stories. 1395 00:56:35,827 --> 00:56:36,610 Oh yeah? 1396 00:56:36,654 --> 00:56:37,785 Is that a challenge? 1397 00:56:39,483 --> 00:56:40,222 Because I can go condo. 1398 00:56:40,266 --> 00:56:41,528 Mm. 1399 00:56:41,572 --> 00:56:43,965 Multi-unit gingerbread house with a low H.O.A. 1400 00:56:44,009 --> 00:56:46,707 So, guys, when Lizzie gets back, 1401 00:56:46,751 --> 00:56:48,013 we're going to make some necklaces for your mom 1402 00:56:48,056 --> 00:56:49,318 using some beads we found 1403 00:56:49,362 --> 00:56:51,712 in your great-grandma's sewing kit. 1404 00:56:51,756 --> 00:56:52,539 Cool. 1405 00:56:53,888 --> 00:56:55,455 Whoa, wow. 1406 00:56:55,499 --> 00:56:57,457 Aren't you and Lizzie just the cleavers? 1407 00:56:57,501 --> 00:57:01,505 A snowman and craft kits and now necklaces? 1408 00:57:02,549 --> 00:57:03,768 I'm helping out our sister, Kip. 1409 00:57:03,811 --> 00:57:04,508 That's all. 1410 00:57:04,551 --> 00:57:05,639 Oh, that's good. 1411 00:57:05,683 --> 00:57:07,815 Then you won't mind if I ask Lizzie 1412 00:57:07,859 --> 00:57:10,688 to go to Athens with me after the holidays. 1413 00:57:13,299 --> 00:57:14,431 Does she want to go to Athens? 1414 00:57:14,474 --> 00:57:16,433 Bro, who doesn't want to go to Athens? 1415 00:57:16,476 --> 00:57:17,782 Look, you and Lizzie aren't... 1416 00:57:19,174 --> 00:57:20,175 What? 1417 00:57:21,873 --> 00:57:24,092 Things are looking up for her... 1418 00:57:24,136 --> 00:57:25,224 After a very tough time. 1419 00:57:26,791 --> 00:57:28,488 She needs to be surrounded by people... 1420 00:57:28,532 --> 00:57:29,837 By... Who? 1421 00:57:32,187 --> 00:57:33,188 By you? 1422 00:57:33,232 --> 00:57:35,626 By people who care about her. 1423 00:57:35,669 --> 00:57:37,454 People who understand her. 1424 00:57:37,497 --> 00:57:39,760 Well, I think Lizzie needs to be inspired, 1425 00:57:39,804 --> 00:57:42,720 and I'm willing to give her that inspiration. 1426 00:57:42,763 --> 00:57:45,113 You just want to win, Kip. 1427 00:57:45,157 --> 00:57:46,941 That's all you've ever wanted is the win. 1428 00:57:46,985 --> 00:57:49,030 Will you just give me a little bit of credit here? 1429 00:57:49,074 --> 00:57:51,163 Okay, maybe at one point, that was true, 1430 00:57:51,206 --> 00:57:52,860 but I'm not a monster. 1431 00:57:52,904 --> 00:57:54,819 I actually... 1432 00:57:55,994 --> 00:57:58,475 I actually think this might be... Real. 1433 00:58:02,609 --> 00:58:03,741 I just don't see it... 1434 00:58:05,264 --> 00:58:07,179 The two of you together. 1435 00:58:07,222 --> 00:58:11,183 Well, it's a good thing that you don't have to. 1436 00:58:21,889 --> 00:58:23,630 Yes? 1437 00:58:23,674 --> 00:58:25,327 Um, I'm sorry if this is a bad time. 1438 00:58:25,371 --> 00:58:26,503 I can... 1439 00:58:26,546 --> 00:58:28,896 Come in. 1440 00:58:30,463 --> 00:58:33,727 I, uh, I came to find that Santa suit 1441 00:58:33,771 --> 00:58:36,295 to surprise the boys. 1442 00:58:36,338 --> 00:58:38,602 Christmas is very important to you. 1443 00:58:40,952 --> 00:58:42,475 It was my father's favorite, 1444 00:58:42,519 --> 00:58:44,129 and now, 1445 00:58:44,172 --> 00:58:45,696 during the holidays, 1446 00:58:45,739 --> 00:58:48,046 I... I can feel him 1447 00:58:48,089 --> 00:58:49,917 more than at other times of the year. 1448 00:58:49,961 --> 00:58:53,530 That's probably why I go so overboard. 1449 00:58:53,573 --> 00:58:55,575 Loving it as much as he did 1450 00:58:55,619 --> 00:58:59,187 is how I keep him with me. 1451 00:58:59,231 --> 00:59:02,669 My late husband, Bernard, 1452 00:59:02,713 --> 00:59:04,845 the gala was his favorite night. 1453 00:59:04,889 --> 00:59:07,239 That's why it is so important to me 1454 00:59:07,282 --> 00:59:09,546 that this last one is perfect. 1455 00:59:12,636 --> 00:59:16,814 I will do everything I can to make sure that it is. 1456 00:59:20,252 --> 00:59:22,254 What will you be wearing? 1457 00:59:22,297 --> 00:59:24,561 Oh, I brought a nice dress. 1458 00:59:24,604 --> 00:59:26,475 Unacceptable. You need a gown. 1459 00:59:26,519 --> 00:59:28,129 The local boutique 1460 00:59:28,173 --> 00:59:30,218 is sending me some options this afternoon. 1461 00:59:30,262 --> 00:59:31,959 I'll have them pull dresses for you as well. 1462 00:59:33,787 --> 00:59:35,963 We'll find you an appropriate one. 1463 00:59:37,095 --> 00:59:38,618 I appreciate that. 1464 00:59:40,664 --> 00:59:42,187 Gerard! 1465 00:59:54,025 --> 00:59:55,069 Hmm. 1466 00:59:55,113 --> 00:59:56,941 That one would do. 1467 00:59:58,725 --> 01:00:00,509 It's... Beautiful. 1468 01:00:00,553 --> 01:00:02,120 But I like the first one better, 1469 01:00:02,163 --> 01:00:05,123 and I will lend you a diamond necklace. 1470 01:00:06,428 --> 01:00:07,386 Thank you. 1471 01:00:13,740 --> 01:00:17,570 What do you think of my grandson? 1472 01:00:17,614 --> 01:00:19,137 Which one? You have two. 1473 01:00:19,180 --> 01:00:20,834 Ha, I'm aware of that. 1474 01:00:20,878 --> 01:00:21,922 I'm speaking of the one 1475 01:00:21,966 --> 01:00:23,750 who has piqued your interest. 1476 01:00:24,751 --> 01:00:27,362 Oh, that was not a date. 1477 01:00:27,406 --> 01:00:29,321 It was a dinner for the gala. 1478 01:00:29,364 --> 01:00:31,149 It was actually a tasting that Kip had, like... 1479 01:00:31,192 --> 01:00:33,325 Oh, so it is Kip who has piqued your interest? 1480 01:00:33,368 --> 01:00:34,631 Yes. 1481 01:00:34,674 --> 01:00:35,893 Uh, no. I mean no. I... I mean... 1482 01:00:35,936 --> 01:00:38,025 I mean, they both have. 1483 01:00:38,069 --> 01:00:40,114 You know, they... Everyone has. 1484 01:00:40,158 --> 01:00:44,075 I have grown very fond of your whole family. 1485 01:00:44,118 --> 01:00:46,164 And they of you. 1486 01:00:46,207 --> 01:00:47,426 Hmm. 1487 01:00:47,469 --> 01:00:50,298 Let me tell you something about my grandsons. 1488 01:00:50,342 --> 01:00:51,691 I love them both dearly, 1489 01:00:51,735 --> 01:00:55,042 but the differences are quite monumental. 1490 01:00:56,261 --> 01:00:57,436 That's evident. 1491 01:00:57,479 --> 01:01:00,918 One is driven by conquest and satisfaction, 1492 01:01:00,961 --> 01:01:04,138 while the other is driven by duty and responsibility, 1493 01:01:04,182 --> 01:01:07,664 and they are both wrong... And right... 1494 01:01:07,707 --> 01:01:10,362 But I think that's why they're always at odds. 1495 01:01:10,405 --> 01:01:13,713 They would each do well to be more like the other... 1496 01:01:13,757 --> 01:01:16,716 Kip to stay in one place, and Robert to let go, 1497 01:01:16,760 --> 01:01:18,849 but I do think 1498 01:01:18,892 --> 01:01:20,459 you've had quite an effect on both of them. 1499 01:01:20,502 --> 01:01:24,289 Well, I did get them to cut down a tree in the woods. 1500 01:01:25,377 --> 01:01:26,987 A shock to us all. 1501 01:01:28,467 --> 01:01:30,687 But seeing what being around you 1502 01:01:30,730 --> 01:01:32,645 has done to Robert 1503 01:01:32,689 --> 01:01:33,820 is quite substantial. 1504 01:01:33,864 --> 01:01:35,692 What does it do to him? 1505 01:01:36,562 --> 01:01:37,563 He's awake. 1506 01:01:37,606 --> 01:01:39,173 There comes a time 1507 01:01:39,217 --> 01:01:41,349 when our foundation is shaken 1508 01:01:41,393 --> 01:01:43,700 in transformative ways. 1509 01:01:43,743 --> 01:01:46,528 For me, it's leaving Ashford. 1510 01:01:46,572 --> 01:01:48,139 For him... 1511 01:01:48,182 --> 01:01:49,706 I believe it's finding it again. 1512 01:01:54,580 --> 01:01:56,103 You know, Robert told me 1513 01:01:56,147 --> 01:01:57,670 it was your doctor's decision... 1514 01:01:57,714 --> 01:01:59,541 Why you have to move. 1515 01:01:59,585 --> 01:02:01,500 Well, that's quite true. 1516 01:02:01,543 --> 01:02:02,936 You know, 1517 01:02:02,980 --> 01:02:07,071 something I learned when my foundation was shaken... 1518 01:02:07,114 --> 01:02:09,334 It's not always a bad thing. 1519 01:02:12,598 --> 01:02:17,255 Yes, I do believe your presence has had an impact on us all. 1520 01:02:21,825 --> 01:02:24,349 Definitely the first dress. 1521 01:02:31,922 --> 01:02:33,314 Coconut, coconut, coconut... 1522 01:02:33,358 --> 01:02:34,315 Crack! 1523 01:02:34,359 --> 01:02:35,708 I'm going to crack all of you, 1524 01:02:35,752 --> 01:02:36,578 because it's dinner time, all right? 1525 01:02:36,622 --> 01:02:37,579 You sit down. 1526 01:02:37,623 --> 01:02:39,190 Let's fly you into here. 1527 01:02:39,233 --> 01:02:40,713 Oh, there we go. 1528 01:02:40,757 --> 01:02:41,627 Oh, look who it is! 1529 01:02:41,670 --> 01:02:43,194 Daddy! 1530 01:02:43,237 --> 01:02:45,587 Aw, hey, guys. 1531 01:02:45,631 --> 01:02:46,632 We made you gifts! 1532 01:02:46,675 --> 01:02:48,286 I heard, and I made you some too. 1533 01:02:48,329 --> 01:02:49,374 Yay! 1534 01:02:49,417 --> 01:02:50,418 It's good to see you, 1535 01:02:52,420 --> 01:02:53,770 Jackson. 1536 01:02:53,813 --> 01:02:56,947 Oh, so wonderful that you could make it. 1537 01:03:06,130 --> 01:03:08,436 This is good. It feels great. 1538 01:03:08,480 --> 01:03:10,351 Well, it's been too long. 1539 01:03:12,005 --> 01:03:13,790 What was that? Do you hear that? 1540 01:03:14,965 --> 01:03:16,531 Look! 1541 01:03:16,575 --> 01:03:17,837 -Whoa! -Who's that? 1542 01:03:17,881 --> 01:03:19,447 It's Santa Claus! 1543 01:03:21,275 --> 01:03:22,886 He's watching! You said he was watching. 1544 01:03:22,929 --> 01:03:25,279 I guess he is. 1545 01:03:26,846 --> 01:03:28,500 Pretty cool, guys, huh? 1546 01:03:28,543 --> 01:03:29,762 Yes, pretty cool indeed. 1547 01:03:32,504 --> 01:03:33,635 You're not joining us? 1548 01:03:33,679 --> 01:03:35,246 Oh, with Jackson here, 1549 01:03:35,289 --> 01:03:37,465 it feels like it should be just family. 1550 01:03:37,509 --> 01:03:39,293 Nonsense. You are family. 1551 01:03:39,337 --> 01:03:40,817 Sit. 1552 01:03:43,341 --> 01:03:44,298 Thanks. 1553 01:03:44,342 --> 01:03:45,517 Of course. 1554 01:03:48,389 --> 01:03:50,348 There you are. 1555 01:03:53,960 --> 01:03:54,961 There he is. 1556 01:03:55,005 --> 01:03:57,790 Hey. Sorry, that was a long call. 1557 01:03:57,834 --> 01:03:58,878 Did I miss anything? 1558 01:03:58,922 --> 01:03:59,879 Santa was here! 1559 01:03:59,923 --> 01:04:00,837 What? Where? 1560 01:04:00,880 --> 01:04:02,273 There! 1561 01:04:02,316 --> 01:04:03,230 I missed him. 1562 01:04:04,536 --> 01:04:06,190 Okay, can we eat? Because I'm starving. 1563 01:04:22,336 --> 01:04:24,512 Good morning. 1564 01:04:24,556 --> 01:04:28,516 Happy Christmas Eve. 1565 01:04:28,560 --> 01:04:30,344 Big day today. 1566 01:04:30,388 --> 01:04:33,608 I just wanted to center myself for a few minutes, 1567 01:04:33,652 --> 01:04:35,697 the calm before the storm. 1568 01:04:35,741 --> 01:04:37,569 The party's going to be great. 1569 01:04:37,612 --> 01:04:38,875 Oh, please. 1570 01:04:38,918 --> 01:04:40,920 Oh, thank you. 1571 01:04:40,964 --> 01:04:42,269 Of course. 1572 01:04:54,978 --> 01:04:56,370 It's been so long since I've been out here, 1573 01:04:56,414 --> 01:04:59,330 I've forgotten how much I love it. 1574 01:04:59,373 --> 01:05:01,158 The mountains, 1575 01:05:01,201 --> 01:05:03,638 the pond, everything. 1576 01:05:05,118 --> 01:05:07,164 In fact, it's been years 1577 01:05:07,207 --> 01:05:10,167 since I've been to Ashford at all. 1578 01:05:10,210 --> 01:05:11,733 Um... 1579 01:05:11,777 --> 01:05:12,952 But lately, I've been seeing it 1580 01:05:12,996 --> 01:05:13,953 through fresh eyes. 1581 01:05:13,997 --> 01:05:16,260 I've been looking up. 1582 01:05:17,652 --> 01:05:20,133 Well, that's because you came home for Christmas. 1583 01:05:20,177 --> 01:05:22,179 You know, the holidays have that effect on people. 1584 01:05:22,222 --> 01:05:24,659 No, Lizzie, it's not Christmas, it's you. 1585 01:05:28,011 --> 01:05:30,796 Look, I know that technically, you work for us, 1586 01:05:30,839 --> 01:05:32,406 but there's something I want to say. 1587 01:05:34,408 --> 01:05:36,410 Since you arrived here, I've... 1588 01:05:36,454 --> 01:05:37,281 There you are! 1589 01:05:39,979 --> 01:05:41,676 They told me you'd be out here. 1590 01:05:41,720 --> 01:05:44,244 You're not answering your phone. I tried calling 10 times. 1591 01:05:44,288 --> 01:05:46,246 Oh yeah, I left it up at the house. 1592 01:05:46,290 --> 01:05:48,074 Mm. 1593 01:05:48,118 --> 01:05:50,207 Counter accepted. 1594 01:05:50,250 --> 01:05:52,687 Ashford Estate is officially in escrow. 1595 01:06:01,696 --> 01:06:03,046 Anna, 1596 01:06:03,089 --> 01:06:04,438 are the appetizers in process yet? 1597 01:06:04,482 --> 01:06:05,613 Yes, absolutely. 1598 01:06:05,657 --> 01:06:07,398 Great. 1599 01:06:07,441 --> 01:06:08,965 Oh, look at you, 1600 01:06:09,008 --> 01:06:10,270 and you don't even need a ladder. 1601 01:06:10,314 --> 01:06:11,968 Nope. 1602 01:06:12,011 --> 01:06:14,361 Thank you, all of you, for helping so much. 1603 01:06:14,405 --> 01:06:15,797 Note to self, 1604 01:06:15,841 --> 01:06:17,930 10% more staffers next time. 1605 01:06:17,974 --> 01:06:19,323 Next time? 1606 01:06:19,366 --> 01:06:21,107 If I choose 1607 01:06:21,151 --> 01:06:22,717 to throw another party anywhere. 1608 01:06:27,113 --> 01:06:28,506 I'm glad you've decided to come home. 1609 01:06:30,682 --> 01:06:31,509 Me too, Grandmother. 1610 01:06:33,511 --> 01:06:34,773 Oh... 1611 01:06:34,816 --> 01:06:37,732 My wonderful great-grandchildren. 1612 01:06:37,776 --> 01:06:38,733 Yeah, nice bows, guys. 1613 01:06:38,777 --> 01:06:40,257 Really good work. 1614 01:06:40,300 --> 01:06:42,346 Don't worry, I'll fix it. 1615 01:06:42,389 --> 01:06:43,129 Thank you. 1616 01:06:43,173 --> 01:06:44,043 I'll help. 1617 01:06:44,087 --> 01:06:46,132 Thank you. 1618 01:06:46,176 --> 01:06:47,090 Did you see the listing I sent you 1619 01:06:47,133 --> 01:06:48,352 for that lovely house? 1620 01:06:48,395 --> 01:06:51,311 Uh, Gerard will be taking me by next week. 1621 01:06:51,355 --> 01:06:52,051 Oh, good. 1622 01:06:52,095 --> 01:06:53,052 It's rather small. 1623 01:06:53,096 --> 01:06:56,664 It's almost 4,000 square feet. 1624 01:06:56,708 --> 01:06:58,753 That's true. 1625 01:06:58,797 --> 01:07:00,494 It would be an adjustment, 1626 01:07:00,538 --> 01:07:03,802 but at least there's room for my art. 1627 01:07:03,845 --> 01:07:05,021 Well, some of it. 1628 01:07:06,065 --> 01:07:07,066 Well, that's the idea, 1629 01:07:07,110 --> 01:07:09,547 so you can bring Ashford with you. 1630 01:07:09,590 --> 01:07:12,115 We should all be surrounded by the beauty that inspires us. 1631 01:07:12,158 --> 01:07:14,204 The hair and makeup people 1632 01:07:14,247 --> 01:07:15,335 are upstairs, ma'am. 1633 01:07:15,379 --> 01:07:17,381 Perhaps it's time to go get ready... 1634 01:07:17,424 --> 01:07:19,470 Both of you. 1635 01:07:19,513 --> 01:07:20,645 Go. We can finish up from here. 1636 01:07:20,688 --> 01:07:21,602 Really? 1637 01:07:21,646 --> 01:07:22,690 -Yeah. -Hey, yeah... 1638 01:07:22,734 --> 01:07:23,865 No, we can definitely get it done. 1639 01:07:23,909 --> 01:07:25,041 I could be ready for the Oscars 1640 01:07:25,084 --> 01:07:26,651 in 15 minutes, 1641 01:07:26,694 --> 01:07:29,567 and actually, uh, I kind of did that once. 1642 01:07:29,610 --> 01:07:30,785 Oh, and hey, 1643 01:07:30,829 --> 01:07:32,048 will you save a dance for me? 1644 01:07:33,527 --> 01:07:34,441 Sure. 1645 01:07:37,227 --> 01:07:39,446 Thank you for all you do, Gerard. 1646 01:07:41,100 --> 01:07:43,102 My pleasure, ma'am. 1647 01:07:50,153 --> 01:07:52,851 Good evening. Good evening. 1648 01:07:52,894 --> 01:07:54,722 Hi. Kip Marley. 1649 01:07:54,766 --> 01:07:56,072 Enjoy yourself. 1650 01:07:56,115 --> 01:07:58,683 Thank you for coming. Enjoy yourself. 1651 01:08:01,077 --> 01:08:03,253 Uh, wow. Uh... 1652 01:08:03,296 --> 01:08:04,471 Lizzie, you look... 1653 01:08:04,515 --> 01:08:06,169 Exquisite. 1654 01:08:07,909 --> 01:08:10,477 Shall we have that dance now? 1655 01:08:19,617 --> 01:08:21,532 Kip, someone you need to meet. 1656 01:08:21,575 --> 01:08:22,794 Don, right now? 1657 01:08:22,837 --> 01:08:23,838 I just... One minute. 1658 01:08:23,882 --> 01:08:25,579 Yeah. 1659 01:08:27,973 --> 01:08:29,105 Mom! Meg! Hi! 1660 01:08:29,148 --> 01:08:30,106 Merry Christmas! 1661 01:08:30,149 --> 01:08:33,109 Oh, merry Christmas, honey. 1662 01:08:33,152 --> 01:08:35,154 Merry Christmas. 1663 01:08:35,198 --> 01:08:36,329 Nice party, 1664 01:08:36,373 --> 01:08:37,548 and everyone is saying 1665 01:08:37,591 --> 01:08:40,377 it's the best gala they've ever been to. 1666 01:08:40,420 --> 01:08:41,769 Oh... 1667 01:08:41,813 --> 01:08:42,901 I'm just happy that we can all be together tonight... 1668 01:08:42,944 --> 01:08:44,120 Mm-hmm. 1669 01:08:44,163 --> 01:08:46,122 And in the most incredible house 1670 01:08:46,165 --> 01:08:47,384 I've ever seen. 1671 01:08:47,427 --> 01:08:48,254 Yeah, you just had to make us work 1672 01:08:48,298 --> 01:08:49,777 on Christmas Eve. 1673 01:08:49,821 --> 01:08:52,911 Um, you begged to come to work with me on Christmas Eve. 1674 01:08:52,954 --> 01:08:54,130 I know, 1675 01:08:54,173 --> 01:08:55,566 and I'm not complaining. 1676 01:08:55,609 --> 01:08:57,176 It's a really wonderful party, Lizzie. 1677 01:08:57,220 --> 01:09:01,354 Um, Mom, this is Kip Marley, and you know my sister, Megan. 1678 01:09:01,398 --> 01:09:02,964 It's a pleasure to meet you, Mrs. Richfield. 1679 01:09:03,008 --> 01:09:04,183 And you as well. 1680 01:09:04,227 --> 01:09:06,446 Your daughter is... 1681 01:09:06,490 --> 01:09:07,926 Well, she's something else. 1682 01:09:07,969 --> 01:09:09,145 Uh, they both are. 1683 01:09:09,188 --> 01:09:12,104 Yes, they are. They certainly are. 1684 01:09:12,148 --> 01:09:13,714 I can see 1685 01:09:13,758 --> 01:09:17,065 why planning this has been such a joy for you. 1686 01:09:17,109 --> 01:09:18,154 Well, go. 1687 01:09:18,197 --> 01:09:20,068 Enjoy yourself, enjoy your party. 1688 01:09:20,112 --> 01:09:22,506 We promise to as well, okay? 1689 01:09:32,690 --> 01:09:34,213 You look incredible! 1690 01:09:34,257 --> 01:09:36,563 Aw, thank you. Courtesy of your grandmother. 1691 01:09:36,607 --> 01:09:38,609 Oh, no, no, no, it's you, Lizzie. 1692 01:09:38,652 --> 01:09:39,871 It's always you. 1693 01:09:39,914 --> 01:09:41,873 Kip, could you help your old grandmother? 1694 01:09:41,916 --> 01:09:43,483 I have to greet the Kents, 1695 01:09:43,527 --> 01:09:44,702 and would like to do that 1696 01:09:44,745 --> 01:09:46,356 with my handsome grandson on my arm. 1697 01:09:47,444 --> 01:09:49,881 Well, I can't say no to Pippa. 1698 01:09:49,924 --> 01:09:50,969 Uh, don't go anywhere? 1699 01:09:51,012 --> 01:09:53,711 I can't anyway. I'm on the clock. 1700 01:09:53,754 --> 01:09:55,974 Right. 1701 01:09:57,541 --> 01:10:00,196 I thought he'd never leave. 1702 01:10:00,239 --> 01:10:01,719 Oh! 1703 01:10:34,404 --> 01:10:36,319 This whole house feels alive again. 1704 01:10:36,362 --> 01:10:39,235 Maybe it's not the house. 1705 01:10:40,453 --> 01:10:41,585 Maybe it's you. 1706 01:10:44,370 --> 01:10:45,676 Uh, I was thinking... 1707 01:10:45,719 --> 01:10:47,155 Hey, uh, excuse me. Sorry to interrupt, 1708 01:10:47,199 --> 01:10:49,419 but, uh, there's an emergency. Pippa needs you outside. 1709 01:10:49,462 --> 01:10:51,638 There's something going on with the desserts, I don't know. 1710 01:10:51,682 --> 01:10:52,596 Oh, okay. 1711 01:10:54,119 --> 01:10:55,076 Rain check on that dance? 1712 01:10:55,120 --> 01:10:56,904 Definitely. 1713 01:10:56,948 --> 01:10:58,645 After you. 1714 01:11:16,446 --> 01:11:17,403 Pippa shouldn't be out here. 1715 01:11:17,447 --> 01:11:18,752 It's too cold. 1716 01:11:18,796 --> 01:11:19,797 Oh, here. 1717 01:11:19,840 --> 01:11:20,798 Huh? Oh! 1718 01:11:20,841 --> 01:11:22,234 Thank you. 1719 01:11:22,278 --> 01:11:23,496 No problem. 1720 01:11:23,540 --> 01:11:26,282 Actually, uh, Pippa's inside. 1721 01:11:26,325 --> 01:11:29,459 I'm the one who wanted to talk to you. 1722 01:11:34,899 --> 01:11:38,424 I've been doing a lot of thinking these days. 1723 01:11:38,468 --> 01:11:39,512 I know that some people inside 1724 01:11:39,556 --> 01:11:41,122 might think that's a dangerous idea. 1725 01:11:42,863 --> 01:11:44,909 Lizzie... 1726 01:11:44,952 --> 01:11:48,782 You deserve a life that inspires you... 1727 01:11:48,826 --> 01:11:50,523 To see the world 1728 01:11:50,567 --> 01:11:53,831 through the artistic expression of ancient civilizations. 1729 01:11:55,833 --> 01:11:56,703 So... 1730 01:11:58,096 --> 01:11:59,010 Here. 1731 01:12:01,012 --> 01:12:02,230 Thank you. 1732 01:12:02,274 --> 01:12:04,450 Well, what are you waiting for? 1733 01:12:04,494 --> 01:12:05,582 Go ahead, open it. 1734 01:12:17,376 --> 01:12:19,030 Come to Athens with me. 1735 01:12:20,553 --> 01:12:23,208 It won't cost you a dime. 1736 01:12:23,251 --> 01:12:26,080 Now, I know that I'm a bit of a nomad. 1737 01:12:26,124 --> 01:12:27,908 I tend to live life 1738 01:12:27,952 --> 01:12:32,043 in a little bit of a faster lane than most, 1739 01:12:32,086 --> 01:12:35,133 but something's changed in me 1740 01:12:35,176 --> 01:12:36,264 since you got here. 1741 01:12:36,308 --> 01:12:38,919 There's a light inside you, Lizzie, 1742 01:12:38,963 --> 01:12:42,662 and I don't even know if you realize it. 1743 01:12:42,706 --> 01:12:46,057 When you're around anyone, you... 1744 01:12:46,100 --> 01:12:47,145 You make them better, 1745 01:12:47,188 --> 01:12:49,930 just by being around them. 1746 01:12:49,974 --> 01:12:51,410 I mean, look at me. 1747 01:12:51,454 --> 01:12:52,411 I mean, suddenly, 1748 01:12:52,455 --> 01:12:53,456 settling down 1749 01:12:53,499 --> 01:12:55,588 doesn't make me want to run and hide. 1750 01:12:59,418 --> 01:13:01,768 Come to Athens with me, 1751 01:13:01,812 --> 01:13:05,772 and then let's just see where it goes. 1752 01:13:07,470 --> 01:13:08,384 Kip, 1753 01:13:08,427 --> 01:13:11,952 this is... The kindest thing 1754 01:13:11,996 --> 01:13:16,217 anyone has ever said or done for me, 1755 01:13:16,261 --> 01:13:17,871 and I would love nothing more 1756 01:13:17,915 --> 01:13:20,874 than to go to Athens with you... 1757 01:13:28,273 --> 01:13:29,448 But I can't. 1758 01:13:37,543 --> 01:13:40,546 You're a good man, Kip... 1759 01:13:40,590 --> 01:13:43,680 But my heart belongs to someone else. 1760 01:13:46,770 --> 01:13:47,771 I think 1761 01:13:47,814 --> 01:13:49,816 I just realized that tonight. 1762 01:13:53,254 --> 01:13:54,995 I'm sorry. 1763 01:13:55,039 --> 01:13:57,345 Um, well... 1764 01:13:57,389 --> 01:13:59,522 My brother is a good man, 1765 01:13:59,565 --> 01:14:02,350 and really, I just want you... 1766 01:14:02,394 --> 01:14:03,830 And him... 1767 01:14:03,874 --> 01:14:05,789 To be happy. 1768 01:14:07,617 --> 01:14:09,401 I think I'm going to go upstairs. 1769 01:14:09,445 --> 01:14:11,447 I'm done celebrating for the night. 1770 01:14:11,490 --> 01:14:13,449 Thank you. 1771 01:14:17,714 --> 01:14:20,281 Merry Christmas, Lizzie Richfield. 1772 01:14:20,325 --> 01:14:22,458 Merry Christmas. 1773 01:14:29,639 --> 01:14:30,988 Have a good night. 1774 01:14:36,428 --> 01:14:38,952 Thank you very much for coming. 1775 01:14:38,996 --> 01:14:41,128 Hey, Sloane, any sign of Robert? 1776 01:14:41,172 --> 01:14:42,695 No. 1777 01:14:42,739 --> 01:14:43,957 Hmm. 1778 01:14:45,611 --> 01:14:48,005 Hey, have you guys seen Robert? 1779 01:14:48,048 --> 01:14:49,049 No, not in a while. 1780 01:14:49,093 --> 01:14:50,529 Lizzie? 1781 01:14:50,573 --> 01:14:52,618 I am Gladys Vanderton. 1782 01:14:52,662 --> 01:14:55,186 Yes, of the Virginia Vandertons, 1783 01:14:55,229 --> 01:14:56,361 and you have done 1784 01:14:56,404 --> 01:14:58,798 the most exceptional job here. 1785 01:14:58,842 --> 01:15:01,148 Thank you. That really means a lot to me. 1786 01:15:01,192 --> 01:15:02,628 Anyway, 1787 01:15:02,672 --> 01:15:04,587 I'm having a little soiree on Valentine's Day... 1788 01:15:04,630 --> 01:15:06,066 Small, intimate, 1789 01:15:06,110 --> 01:15:07,198 only 200 people, 1790 01:15:07,241 --> 01:15:09,896 and I would love to retain your services. 1791 01:15:12,377 --> 01:15:13,813 To plan it. 1792 01:15:13,857 --> 01:15:15,772 You do plan parties, don't you? 1793 01:15:16,903 --> 01:15:18,035 She does. 1794 01:15:18,078 --> 01:15:20,994 She plans the most magnificent ones around. 1795 01:15:22,213 --> 01:15:24,084 I believe that. 1796 01:15:24,128 --> 01:15:25,521 Here's my card. 1797 01:15:25,564 --> 01:15:27,348 Call me. 1798 01:15:27,392 --> 01:15:28,872 Thank you. 1799 01:15:31,091 --> 01:15:32,528 What did I tell you? 1800 01:15:32,571 --> 01:15:35,139 Sometimes your thing finds you. 1801 01:15:42,712 --> 01:15:43,887 Robert, where are you going? 1802 01:15:45,889 --> 01:15:47,020 I'm going back to the city. 1803 01:15:47,064 --> 01:15:48,369 Why? 1804 01:15:48,413 --> 01:15:50,328 Because there's nothing left for me here, Sloane. 1805 01:15:50,371 --> 01:15:52,243 Don't go. 1806 01:15:52,286 --> 01:15:54,027 It's Christmas Eve. 1807 01:15:54,071 --> 01:15:55,028 This has been the best Christmas we've had 1808 01:15:55,072 --> 01:15:56,334 in years. 1809 01:15:56,377 --> 01:15:57,944 We're all just starting to find each other. 1810 01:15:57,988 --> 01:16:00,251 I can finish the sale from D.C. 1811 01:16:15,875 --> 01:16:17,747 Have either of you seen Robert? 1812 01:16:20,271 --> 01:16:21,359 All we know is that he left, 1813 01:16:21,402 --> 01:16:22,969 and Kip is holed up in his room 1814 01:16:23,013 --> 01:16:24,754 and doesn't want to talk to anyone. 1815 01:16:25,885 --> 01:16:27,844 Well, that's probably my fault. 1816 01:16:30,455 --> 01:16:32,065 Everything was going so well. 1817 01:16:32,109 --> 01:16:33,806 We were together. 1818 01:16:33,850 --> 01:16:37,114 Why would Robert leave without saying anything? 1819 01:16:37,157 --> 01:16:40,596 Evidently, his work here was done. 1820 01:16:40,639 --> 01:16:41,945 That's what he told Sloane. 1821 01:16:44,034 --> 01:16:46,602 Go home, Lizzie. 1822 01:16:46,645 --> 01:16:48,473 Spend the rest of your Christmas 1823 01:16:48,516 --> 01:16:49,822 with your mother and your sister. 1824 01:16:49,866 --> 01:16:51,563 I'm sure they'd rather be home tonight anyway. 1825 01:16:51,607 --> 01:16:53,739 No, I don't want to leave you alone. 1826 01:16:53,783 --> 01:16:56,612 Sloane and Jackson and the two boys are here. 1827 01:16:56,655 --> 01:16:57,917 We'll have Christmas together. 1828 01:16:57,961 --> 01:16:59,484 But there's so much to be done. 1829 01:16:59,527 --> 01:17:01,138 Cleaning up after the party, and... 1830 01:17:01,181 --> 01:17:03,140 Gerard and I will take care of it. 1831 01:17:04,707 --> 01:17:05,621 Everyone should be with their family 1832 01:17:05,664 --> 01:17:07,971 on Christmas. 1833 01:17:32,473 --> 01:17:34,475 I left him two messages saying I need to talk to him. 1834 01:17:34,519 --> 01:17:35,651 No response. 1835 01:17:37,087 --> 01:17:40,394 Last night, everything seemed so clear. 1836 01:17:40,438 --> 01:17:43,136 The job and Robert... 1837 01:17:44,616 --> 01:17:45,573 It felt like something was happening. 1838 01:17:45,617 --> 01:17:47,053 You know, 1839 01:17:47,097 --> 01:17:49,490 he was different the past few weeks... 1840 01:17:49,534 --> 01:17:50,796 In a good way, I mean. 1841 01:17:50,840 --> 01:17:52,711 You know, I let myself get too close. 1842 01:17:52,755 --> 01:17:54,017 I got caught up in their world... 1843 01:17:59,849 --> 01:18:01,677 But this is me. 1844 01:18:01,720 --> 01:18:05,245 Here is where I belong. 1845 01:18:05,289 --> 01:18:08,509 And who knows what the future holds? 1846 01:18:08,553 --> 01:18:09,815 And now you've seen what happens 1847 01:18:09,859 --> 01:18:12,165 when you're open to all the possibilities. 1848 01:18:12,209 --> 01:18:15,429 Yes, you found yourself there, Lizzie. 1849 01:18:15,473 --> 01:18:16,387 You found your thing. 1850 01:18:17,910 --> 01:18:19,520 "Events by Lizzie." 1851 01:18:21,653 --> 01:18:22,872 It doesn't have a terrible ring to it. 1852 01:18:22,915 --> 01:18:25,048 It's all happening. 1853 01:18:26,049 --> 01:18:26,963 So... 1854 01:18:29,617 --> 01:18:31,054 Maybe try calling him again. 1855 01:19:01,432 --> 01:19:03,434 Grandmother. 1856 01:19:03,477 --> 01:19:04,652 Uh, what are you doing here? 1857 01:19:04,696 --> 01:19:06,045 It's Christmas. 1858 01:19:06,089 --> 01:19:08,004 Don't families see each other on Christmas? 1859 01:19:08,047 --> 01:19:10,397 You're a hard one to find. 1860 01:19:10,441 --> 01:19:14,532 My first mistake was not checking your office. 1861 01:19:14,575 --> 01:19:15,707 No rest for the weary. 1862 01:19:15,751 --> 01:19:17,578 Hmm. 1863 01:19:17,622 --> 01:19:19,363 I'll go take a walk, ma'am. 1864 01:19:19,406 --> 01:19:21,757 Call when she's ready for me to come get her. 1865 01:19:37,120 --> 01:19:38,817 When you get to be my age, Robert, 1866 01:19:38,861 --> 01:19:43,909 you start to consider, what will my legacy be? 1867 01:19:43,953 --> 01:19:45,824 We never want to be defined by our mistakes. 1868 01:19:47,347 --> 01:19:49,697 After the accident, 1869 01:19:49,741 --> 01:19:53,527 I went from weekend grandmother to single guardian of three 1870 01:19:53,571 --> 01:19:54,615 in the blink of an eye. 1871 01:19:54,659 --> 01:19:56,052 You did the best you could. 1872 01:19:56,095 --> 01:19:58,489 I could have done better by you. 1873 01:19:59,403 --> 01:20:00,796 Well... 1874 01:20:00,839 --> 01:20:03,929 But these past few weeks, seeing how you've changed, 1875 01:20:03,973 --> 01:20:06,018 I wish I hadn't let you shut down. 1876 01:20:06,062 --> 01:20:08,934 It should have been my job to open you up... 1877 01:20:10,806 --> 01:20:13,286 But I didn't do it. 1878 01:20:13,330 --> 01:20:14,200 Lizzie did. 1879 01:20:18,074 --> 01:20:19,379 It doesn't matter, Grandmother. 1880 01:20:19,423 --> 01:20:21,599 She chose Kip. 1881 01:20:23,296 --> 01:20:25,211 Dear boy. 1882 01:20:29,999 --> 01:20:33,959 I love your brother with all my heart, 1883 01:20:34,003 --> 01:20:37,049 but Lizzie would have never chosen Kip. 1884 01:20:37,093 --> 01:20:38,529 What are you talking about? 1885 01:20:38,572 --> 01:20:41,837 Your brother got on a plane to Greece this morning... 1886 01:20:42,838 --> 01:20:44,056 Alone. 1887 01:20:45,710 --> 01:20:46,842 She didn't go with him? 1888 01:20:50,062 --> 01:20:52,021 This was under the tree this morning, 1889 01:20:52,064 --> 01:20:54,632 with your name on it. 1890 01:20:56,895 --> 01:20:57,983 Open it. 1891 01:21:04,120 --> 01:21:05,251 It's from Lizzie. 1892 01:21:15,131 --> 01:21:17,394 Oh... 1893 01:21:20,005 --> 01:21:23,226 Tell Gerard that I'm ready to go, 1894 01:21:23,269 --> 01:21:25,141 since you have places to be. 1895 01:21:30,450 --> 01:21:31,582 Mwah! 1896 01:21:36,239 --> 01:21:38,023 Gerard! 1897 01:21:44,421 --> 01:21:45,378 Who could that be? 1898 01:21:45,422 --> 01:21:47,815 Oh, well, maybe it's Santa Claus 1899 01:21:47,859 --> 01:21:49,643 because he forgot to bring me something, 1900 01:21:49,687 --> 01:21:51,428 like the love of my life. 1901 01:21:55,780 --> 01:21:57,086 -Hi. -Hi. 1902 01:21:57,129 --> 01:21:59,566 Can I talk to you? 1903 01:21:59,610 --> 01:22:01,133 -Alone? -Yeah. 1904 01:22:07,357 --> 01:22:09,663 Why did you leave last night 1905 01:22:09,707 --> 01:22:11,622 without saying goodbye? 1906 01:22:14,799 --> 01:22:15,974 I saw you with Kip... 1907 01:22:17,671 --> 01:22:19,108 And I made an assumption. 1908 01:22:19,151 --> 01:22:22,328 It was more than that. I... 1909 01:22:23,939 --> 01:22:25,375 Being at Ashford suddenly felt right, 1910 01:22:25,418 --> 01:22:29,379 and that is a very foreign feeling to me. 1911 01:22:29,422 --> 01:22:33,078 A home isn't just a house, right? 1912 01:22:33,122 --> 01:22:36,038 It's about the people who fill it, 1913 01:22:36,081 --> 01:22:39,693 and it only felt right again when you were there. 1914 01:22:42,174 --> 01:22:43,915 I've decided not to sell Ashford. 1915 01:22:43,959 --> 01:22:44,829 What? 1916 01:22:44,872 --> 01:22:45,786 I'm sorry, Megan. 1917 01:22:45,830 --> 01:22:46,962 I really am. 1918 01:22:47,005 --> 01:22:47,788 There will be penalties, Robert. 1919 01:22:47,832 --> 01:22:49,138 I understand, 1920 01:22:49,181 --> 01:22:50,574 and I will have other work for you, I promise. 1921 01:22:50,617 --> 01:22:53,751 Sorry, she's kind of emotional about work. 1922 01:22:53,794 --> 01:22:55,318 I can see that. 1923 01:22:56,710 --> 01:23:00,453 The house needs to stay in the Marley family. 1924 01:23:00,497 --> 01:23:02,020 It's just a matter of filling it 1925 01:23:02,064 --> 01:23:04,327 with the right people... 1926 01:23:04,370 --> 01:23:06,720 Whenever that might happen. 1927 01:23:10,855 --> 01:23:11,725 Maybe we just need more Christmases 1928 01:23:11,769 --> 01:23:12,726 like this one. 1929 01:23:15,338 --> 01:23:16,861 What... 1930 01:23:16,904 --> 01:23:20,038 What do you think of all this? 1931 01:23:23,128 --> 01:23:26,305 I found myself at Ashford, 1932 01:23:26,349 --> 01:23:31,397 not because of the grandeur or finding my passion... 1933 01:23:33,573 --> 01:23:34,531 But because of you. 1934 01:23:36,489 --> 01:23:39,057 I looked up... 1935 01:23:39,101 --> 01:23:40,363 And saw you. 1936 01:23:40,406 --> 01:23:42,495 I was hoping you'd say that. 1937 01:24:00,339 --> 01:24:01,427 Thank you for my present. 1938 01:24:01,471 --> 01:24:03,125 You got it? 1939 01:24:03,168 --> 01:24:04,865 It's perfect, 1940 01:24:04,909 --> 01:24:06,171 and I have something for you too. 1941 01:24:06,215 --> 01:24:08,173 Can I steal you away for a little bit? 1942 01:24:08,217 --> 01:24:09,392 As long as I can be back 1943 01:24:09,435 --> 01:24:11,829 in time for Christmas dinner with my family. 1944 01:24:11,872 --> 01:24:13,874 We don't skip traditions. 1945 01:24:13,918 --> 01:24:17,400 I have a thought to run by you about that tradition. 1946 01:24:26,278 --> 01:24:28,019 Here Christmas comes! 1947 01:24:28,063 --> 01:24:29,368 Oh! 1948 01:24:34,112 --> 01:24:37,072 Oh, thank you so much. 1949 01:24:38,116 --> 01:24:40,901 I still have to give you your present. 1950 01:24:40,945 --> 01:24:43,774 Homemade, for $20. 1951 01:25:15,197 --> 01:25:18,200 ♪ Silver bells 1952 01:25:18,635 --> 01:25:24,641 ♪ It's Christmastime in the city ♪ 1953 01:25:26,686 --> 01:25:29,385 ♪ Ring-a-ling 1954 01:25:29,428 --> 01:25:31,778 Merry Christmas, Lizzie. 1955 01:25:31,822 --> 01:25:34,564 Merry Christmas, Robert. 1956 01:25:34,607 --> 01:25:41,353 ♪ Soon it will be Christmas day ♪ 1957 01:25:41,397 --> 01:25:45,357 ♪ City sidewalks busy sidewalks... ♪ 123833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.