All language subtitles for Clarice s01e06.How Does It Feel to Be So Beautiful.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,516 --> 00:00:01,906 Previously on "Clarice"... 2 00:00:01,970 --> 00:00:03,344 CLARICE: Angela Bird, Tess Laughty, 3 00:00:03,369 --> 00:00:05,671 Sandra Bishop, and Rebecca Clark-Sherman. 4 00:00:05,738 --> 00:00:08,551 They were not random victims of a serial killer. 5 00:00:08,621 --> 00:00:10,042 Those women were whistleblowers, 6 00:00:10,109 --> 00:00:11,777 and Rebecca was gonna tell their story. 7 00:00:11,844 --> 00:00:14,113 RUTH: Catherine thinks you're the only one who can help her. 8 00:00:14,180 --> 00:00:16,115 Please start returning her calls. 9 00:00:16,182 --> 00:00:17,850 - Can you sleep? - [Gasps] 10 00:00:17,917 --> 00:00:20,019 Or do moths wake you up? 11 00:00:20,085 --> 00:00:21,921 There's no one for you. 12 00:00:21,987 --> 00:00:24,089 - Just me. - [Gasps] 13 00:00:24,156 --> 00:00:26,692 Separating was about stopping drinking, and I have. 14 00:00:26,759 --> 00:00:27,829 The kids stay with me. 15 00:00:27,891 --> 00:00:30,095 And no judge in America is gonna say any different. 16 00:00:30,170 --> 00:00:33,073 Rebecca was looking for a Dr. Marilyn Felker, 17 00:00:33,132 --> 00:00:35,067 who was the lead physician at the Lockyer Labs 18 00:00:35,134 --> 00:00:37,169 clinical trials the whistleblowers were in. 19 00:00:37,236 --> 00:00:38,571 We wanted to talk to you about your sister. 20 00:00:38,637 --> 00:00:40,539 We may be twins, but Marilyn and I 21 00:00:40,606 --> 00:00:42,007 haven't spoken in a few years now. 22 00:00:42,074 --> 00:00:43,509 [Gasps] 23 00:00:43,576 --> 00:00:45,077 MAN: Get me whatever the FBI knows. 24 00:00:45,144 --> 00:00:47,580 The reporter... Rebecca Clark-Sherman. 25 00:00:47,646 --> 00:00:49,014 - [Paddles whining] - Tell me everything she told you 26 00:00:49,081 --> 00:00:51,016 about me and the clinical trials. 27 00:00:51,083 --> 00:00:53,152 - She didn't say anything. - Sure, she did. 28 00:00:53,219 --> 00:00:55,721 - [Electricity zaps] - [Groans] 29 00:00:55,788 --> 00:00:57,523 [Coughing] 30 00:00:58,224 --> 00:01:00,092 [Gasps] Call FBI. 31 00:01:03,601 --> 00:01:05,236 FBI! 32 00:01:06,611 --> 00:01:07,845 There was a man. 33 00:01:07,921 --> 00:01:09,969 I couldn't see his face. 34 00:01:12,774 --> 00:01:14,475 CLARICE: I wasn't dreaming. 35 00:01:14,551 --> 00:01:15,919 ARDELIA: No. It happened. 36 00:01:16,881 --> 00:01:20,851 I see you. I hear you. It happened. 37 00:01:20,902 --> 00:01:22,915 There was a man there. He hit me. 38 00:01:22,982 --> 00:01:23,983 I just... I couldn't... 39 00:01:24,049 --> 00:01:25,651 I can't remember his face. 40 00:01:25,718 --> 00:01:26,852 That's not unusual. 41 00:01:26,919 --> 00:01:27,920 But if we're gonna find him... 42 00:01:27,987 --> 00:01:29,922 Oh, believe me. 43 00:01:29,989 --> 00:01:31,557 I'll find him. 44 00:01:31,624 --> 00:01:33,692 You dug in and held on to a piece of him. 45 00:01:33,759 --> 00:01:36,795 He can't hide. He's there, under your nails. 46 00:01:36,862 --> 00:01:37,930 His DNA. 47 00:01:37,997 --> 00:01:41,133 ♪♪ 48 00:01:41,200 --> 00:01:43,269 I hope we can find him. 49 00:01:43,335 --> 00:01:44,870 I just wish I could remember. 50 00:01:44,937 --> 00:01:46,138 It's not on you. 51 00:01:46,205 --> 00:01:47,907 It's not on any of us. 52 00:01:47,973 --> 00:01:50,276 It's on that bastard that put you here. 53 00:01:50,342 --> 00:01:51,677 Right? 54 00:01:51,744 --> 00:01:53,679 [Sighs] 55 00:01:53,746 --> 00:01:55,814 [Sniffles] 56 00:01:55,881 --> 00:01:57,683 Home. 57 00:01:57,750 --> 00:01:59,318 Home. 58 00:01:59,385 --> 00:02:03,155 ♪♪ 59 00:02:06,459 --> 00:02:08,494 [Ring echoes] 60 00:02:08,561 --> 00:02:12,398 WOMAN: When you hear that sound, open your eyes 61 00:02:12,465 --> 00:02:13,933 and tell me where you are. 62 00:02:14,000 --> 00:02:15,801 [Electricity buzzes] 63 00:02:15,868 --> 00:02:17,970 [Bell dings] 64 00:02:20,339 --> 00:02:21,607 Where are you? 65 00:02:21,674 --> 00:02:23,342 CLARICE: Woodhaven. 66 00:02:23,409 --> 00:02:30,349 ♪♪ 67 00:02:30,416 --> 00:02:32,952 Are you alone? 68 00:02:33,019 --> 00:02:34,487 No. 69 00:02:34,553 --> 00:02:36,389 There are people... 70 00:02:36,455 --> 00:02:37,723 patients. 71 00:02:37,790 --> 00:02:42,962 ♪♪ 72 00:02:43,029 --> 00:02:45,531 My throat burns real bad. 73 00:02:45,598 --> 00:02:47,033 I can bring you out. 74 00:02:47,099 --> 00:02:48,367 No. Wait. 75 00:02:48,434 --> 00:02:50,569 I need to know. 76 00:02:50,636 --> 00:02:52,405 [Exhales sharply] 77 00:02:52,471 --> 00:02:53,939 My legs... 78 00:02:54,006 --> 00:02:55,574 I'm gonna fall. 79 00:02:55,641 --> 00:02:56,709 Then fall. 80 00:02:56,776 --> 00:03:01,947 ♪♪ 81 00:03:02,014 --> 00:03:03,983 [Truck horn blares] 82 00:03:04,050 --> 00:03:06,452 - Where are you? - I'm on the floor. 83 00:03:06,519 --> 00:03:08,721 - You don't think hypnosis is a stretch? - Can you describe it? 84 00:03:08,788 --> 00:03:10,089 - Cognitive interview. - CLARICE: Clean. 85 00:03:10,156 --> 00:03:12,324 Starling says there was someone else there that night. 86 00:03:12,391 --> 00:03:13,459 I can't get up. 87 00:03:13,526 --> 00:03:14,960 KRENDLER: How could she remember? 88 00:03:15,027 --> 00:03:17,963 She was pumped to the eyeballs with narcotics. 89 00:03:18,030 --> 00:03:19,632 So, what do you do? 90 00:03:19,699 --> 00:03:21,333 I crawl. 91 00:03:21,400 --> 00:03:22,835 I keep moving. 92 00:03:22,902 --> 00:03:27,640 ♪♪ 93 00:03:27,707 --> 00:03:31,477 MARILYN: [Distorted voice] You don't understand my humanity. 94 00:03:31,502 --> 00:03:32,912 Marilyn's behind me. 95 00:03:32,978 --> 00:03:34,480 - LI: I can bring you out. - No. 96 00:03:34,505 --> 00:03:35,781 Wait. 97 00:03:35,848 --> 00:03:38,484 I see a man. 98 00:03:38,551 --> 00:03:40,886 I see a man in a suit. 99 00:03:40,953 --> 00:03:42,455 He sees me. 100 00:03:42,521 --> 00:03:44,957 MAN: Precious! 101 00:03:45,024 --> 00:03:46,625 What's happening? 102 00:03:46,692 --> 00:03:47,893 He's walking toward me. 103 00:03:47,960 --> 00:03:50,463 Describe him. 104 00:03:50,529 --> 00:03:52,364 I see... 105 00:03:52,431 --> 00:03:53,499 I see... 106 00:03:53,566 --> 00:03:56,001 ♪♪ 107 00:03:56,068 --> 00:04:01,373 How does it feel to be so beautiful? 108 00:04:01,440 --> 00:04:03,943 ♪♪ 109 00:04:04,009 --> 00:04:06,559 [Gasping] 110 00:04:06,584 --> 00:04:09,054 Who? Who did you see? 111 00:04:10,983 --> 00:04:12,952 I couldn't get his face. 112 00:04:18,991 --> 00:04:23,429 Can we try again? I can... I can do it again. 113 00:04:23,496 --> 00:04:25,064 You can't rush it. 114 00:04:27,967 --> 00:04:30,503 - TRIPATHI: Ah. - [Door opens, closes] 115 00:04:36,208 --> 00:04:37,877 Whose idea was it to try this? 116 00:04:37,943 --> 00:04:39,145 His majesty. 117 00:04:39,211 --> 00:04:42,882 Hey, Organized Crime swears by Dr. Li. 118 00:04:42,948 --> 00:04:44,617 I gotta go. 119 00:04:44,683 --> 00:04:46,452 Tell Starling she's on leave. 120 00:04:46,519 --> 00:04:47,620 Non-negotiable. 121 00:04:47,686 --> 00:04:49,188 Whoa-oh-oh. 122 00:04:49,255 --> 00:04:51,023 She might hear that better coming from you. 123 00:04:51,090 --> 00:04:52,625 You do it. I'm late. 124 00:04:52,691 --> 00:04:53,926 Oh, really? 125 00:04:53,993 --> 00:04:55,528 Mandy's been meeting with every divorce lawyer 126 00:04:55,594 --> 00:04:57,429 in the District. 127 00:04:57,488 --> 00:04:59,123 To lock you out? 128 00:04:59,498 --> 00:05:01,834 She got mean pretty quick. 129 00:05:01,900 --> 00:05:05,104 Anyway, this guy, his kid used to go to Jason's school. 130 00:05:05,170 --> 00:05:06,939 He reached out. 131 00:05:07,005 --> 00:05:08,207 And he's well recommended. 132 00:05:08,273 --> 00:05:10,209 I hope that means he's a prick. 133 00:05:10,275 --> 00:05:12,411 He has a reputation. Do you have to... 134 00:05:12,478 --> 00:05:13,846 I do. 135 00:05:13,912 --> 00:05:15,147 You're doing the work, Paul. 136 00:05:15,214 --> 00:05:18,484 She's always looking for shortcuts. 137 00:05:18,550 --> 00:05:20,886 Your majesty, fill out the paperwork 138 00:05:20,953 --> 00:05:22,488 for all this hypnosis. 139 00:05:22,554 --> 00:05:25,224 I don't need accounting breathing down my neck. 140 00:05:25,290 --> 00:05:32,764 ♪♪ 141 00:05:32,831 --> 00:05:34,967 [Telephone rings] 142 00:05:35,033 --> 00:05:41,440 ♪♪ 143 00:05:41,507 --> 00:05:43,475 [Door beeps, unlocks] 144 00:05:43,542 --> 00:05:45,477 ♪♪ 145 00:05:45,544 --> 00:05:48,347 [Door closes, telephone rings] 146 00:05:49,882 --> 00:05:52,985 The DNA results came back from your fingernails. 147 00:05:53,051 --> 00:05:55,487 Inconclusive. 148 00:05:55,554 --> 00:05:56,922 CLARICE: Wait, what? 149 00:05:56,989 --> 00:05:59,525 What, there wasn't enough material, or...? 150 00:05:59,591 --> 00:06:01,493 CLARKE: I don't know. May... Maybe you didn't grab 151 00:06:01,560 --> 00:06:03,162 a mystery man's hand. 152 00:06:03,228 --> 00:06:04,830 Look, you were drugged. Maybe... Maybe there wasn't... 153 00:06:04,897 --> 00:06:07,373 What is it that you don't want to believe here, Clarke? Huh? 154 00:06:07,404 --> 00:06:09,434 ESQUIVEL: Okay. Okay. 155 00:06:09,501 --> 00:06:11,470 Tripathi and I are heading over to Lockyer Labs. 156 00:06:11,537 --> 00:06:14,239 Maybe we can find out more about the man who attacked you. 157 00:06:14,306 --> 00:06:17,042 He knew Marilyn Felker, and she ran the clinical trials. 158 00:06:17,109 --> 00:06:18,730 Okay, great. I'll ride along. 159 00:06:18,755 --> 00:06:20,556 You? No. 160 00:06:24,049 --> 00:06:25,817 Admin Leave? 161 00:06:25,884 --> 00:06:27,540 Boss says, and it's Bu standard 162 00:06:27,594 --> 00:06:29,532 when we experience trauma in the field. 163 00:06:29,587 --> 00:06:32,191 - Hey, it's not like I was shot. - Yeah, yeah. 164 00:06:32,264 --> 00:06:34,349 Clarice, listen, I'll shoot you 165 00:06:34,395 --> 00:06:36,697 if it'll make you sit your ass down for two weeks. 166 00:06:36,749 --> 00:06:37,750 Hear, hear. 167 00:06:38,564 --> 00:06:40,165 If we don't find something soon, 168 00:06:40,239 --> 00:06:42,575 this whole case will be on the shelf in two weeks. 169 00:06:42,634 --> 00:06:44,236 Dr. Li said to call her 170 00:06:44,303 --> 00:06:46,271 if you want to talk through anything. 171 00:06:49,908 --> 00:06:51,109 Ardelia... 172 00:06:51,176 --> 00:06:52,844 I said I'd escort you out the building. 173 00:06:52,911 --> 00:06:54,179 [Sighs] 174 00:06:54,246 --> 00:06:57,216 Some guy hit me across the head with a phone. 175 00:06:57,282 --> 00:06:59,977 I am pissed off, and I know that he has something to do 176 00:07:00,039 --> 00:07:01,520 with the women we pulled out of that river. 177 00:07:01,594 --> 00:07:03,529 I am going to get him. 178 00:07:03,589 --> 00:07:05,057 I hear you. 179 00:07:05,123 --> 00:07:08,126 But you know who you need to talk to. 180 00:07:08,193 --> 00:07:10,929 She specializes in trauma. 181 00:07:10,996 --> 00:07:17,869 ♪♪ 182 00:07:17,936 --> 00:07:19,004 Thank you. 183 00:07:19,071 --> 00:07:20,405 Oh. 184 00:07:20,472 --> 00:07:22,541 Oh, you're carrying a big folder. 185 00:07:22,608 --> 00:07:24,209 I heard a thing in the ladies... 186 00:07:24,276 --> 00:07:25,911 Congressman Gant sent a letter 187 00:07:25,978 --> 00:07:28,013 demanding an audit of the DOJ. 188 00:07:28,088 --> 00:07:29,884 - Can you snag me a copy? - Yeah. 189 00:07:30,586 --> 00:07:32,499 Clarice, what are you doing here? 190 00:07:32,587 --> 00:07:33,869 Afternoon, ma'am. 191 00:07:33,969 --> 00:07:36,595 I was wondering if you could spare a few minutes. 192 00:07:36,655 --> 00:07:38,090 Sure. 193 00:07:39,683 --> 00:07:41,885 If I over-rule Krendler, 194 00:07:41,928 --> 00:07:44,029 and all existing protocols, by the way, 195 00:07:44,096 --> 00:07:48,033 I risk putting you out there when you're far from 100%. 196 00:07:48,100 --> 00:07:49,668 You need to take a minute. 197 00:07:49,735 --> 00:07:51,036 Ma'am, I know what I need, 198 00:07:51,103 --> 00:07:52,436 and it is not to take a minute. 199 00:07:52,468 --> 00:07:54,725 - But it's not about you. - No, it's not. 200 00:07:54,882 --> 00:07:56,827 It's about justice for those whistleblowers, 201 00:07:56,874 --> 00:07:59,343 but they don't get to fight for it. 202 00:07:59,411 --> 00:08:01,363 - I'm still here. - Barely. 203 00:08:01,402 --> 00:08:03,649 You're practically a martyr to the victims. 204 00:08:03,715 --> 00:08:06,918 Respectfully, isn't that why you brought me in, ma'am? 205 00:08:09,321 --> 00:08:11,990 You're pretty savvy for a country girl. 206 00:08:12,057 --> 00:08:13,258 Not savvy enough to see 207 00:08:13,325 --> 00:08:15,360 that you should stop avoiding Catherine. 208 00:08:15,427 --> 00:08:17,663 I know she's still calling you. 209 00:08:17,729 --> 00:08:19,431 Why won't you talk to her? 210 00:08:19,498 --> 00:08:24,503 I suspect it would do you both good to talk to someone who's... 211 00:08:24,569 --> 00:08:26,038 been there. 212 00:08:26,104 --> 00:08:28,307 I don't think I can help her. 213 00:08:28,373 --> 00:08:29,941 You could certainly try. 214 00:08:30,008 --> 00:08:33,078 If you're asking me to risk my reputation on your behalf, 215 00:08:33,145 --> 00:08:35,580 then you can damn well come to dinner. 216 00:08:35,647 --> 00:08:37,082 Tonight. 217 00:08:37,149 --> 00:08:38,350 7:00. 218 00:08:38,417 --> 00:08:42,354 Catherine needs this, and I think you do, too. 219 00:08:43,689 --> 00:08:46,425 ♪♪ 220 00:08:46,491 --> 00:08:50,562 ♪ There's power in the blood ♪ 221 00:08:51,763 --> 00:08:59,571 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 222 00:08:59,638 --> 00:09:04,343 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 223 00:09:06,056 --> 00:09:07,925 [Charcoal scratching on paper] 224 00:09:07,992 --> 00:09:13,130 ♪♪ 225 00:09:13,197 --> 00:09:15,332 [Scratching continues] 226 00:09:15,399 --> 00:09:18,369 ♪♪ 227 00:09:19,485 --> 00:09:21,187 I told you to knock. 228 00:09:21,254 --> 00:09:23,856 I invited Clarice Starling for dinner. 229 00:09:23,923 --> 00:09:24,991 [Scratching stops] 230 00:09:25,058 --> 00:09:27,260 Why? 231 00:09:27,327 --> 00:09:28,995 I thought you'd like that. 232 00:09:29,062 --> 00:09:31,631 Make it for another night. 233 00:09:31,698 --> 00:09:33,333 - Why? - Can't tonight. 234 00:09:33,399 --> 00:09:35,268 - I was going to... - [Precious barks] 235 00:09:35,335 --> 00:09:37,934 I wanted to finish this series of sketches, and then... 236 00:09:37,959 --> 00:09:40,119 There's time for you to do your sketches later. 237 00:09:40,173 --> 00:09:42,108 You have been asking for Clarice. 238 00:09:42,175 --> 00:09:43,343 I know I've been asking, 239 00:09:43,409 --> 00:09:44,744 but I don't want to talk to her now. 240 00:09:44,818 --> 00:09:46,152 I already talked to her. 241 00:09:46,212 --> 00:09:48,214 When? She called you back? 242 00:09:48,281 --> 00:09:49,649 Not really. 243 00:09:49,716 --> 00:09:52,352 I left a message pretending I was you. 244 00:09:52,418 --> 00:09:53,453 [Precious barks] 245 00:09:53,519 --> 00:09:55,088 She thought she was calling you. 246 00:09:55,154 --> 00:09:56,556 What?! Catherine, are you... 247 00:09:56,622 --> 00:09:57,757 Crazy? 248 00:09:57,824 --> 00:09:59,425 I didn't say that. 249 00:09:59,492 --> 00:10:01,160 - You never get it. - [Precious barks] 250 00:10:01,227 --> 00:10:03,196 Dad would have gotten it. 251 00:10:03,262 --> 00:10:04,397 Dad would have understood. 252 00:10:04,464 --> 00:10:06,632 [Scraping resumes] 253 00:10:06,699 --> 00:10:08,668 I wish he was here, too. 254 00:10:08,735 --> 00:10:11,404 But he isn't, so what I was going to say 255 00:10:11,471 --> 00:10:13,773 is that Starling is a Federal Agent 256 00:10:13,840 --> 00:10:15,241 under my command. 257 00:10:15,308 --> 00:10:18,077 Calling her pretending to be me, it's... it's... 258 00:10:18,144 --> 00:10:19,412 it's just inappropriate. 259 00:10:19,479 --> 00:10:21,013 Well, you wouldn't help me, 260 00:10:21,080 --> 00:10:22,181 and nobody would help me, 261 00:10:22,248 --> 00:10:23,583 and I feel like a total, crazy idiot, 262 00:10:23,649 --> 00:10:25,318 and I don't want to see her now! 263 00:10:25,385 --> 00:10:27,720 Catherine, I am not calling this off. 264 00:10:27,787 --> 00:10:29,155 Go take a shower. 265 00:10:29,222 --> 00:10:31,457 You come and join us at the table 266 00:10:31,524 --> 00:10:33,693 - like a... - Like a what? 267 00:10:35,862 --> 00:10:38,030 Dinner is at 7:00. 268 00:10:38,097 --> 00:10:42,101 ♪♪ 269 00:10:42,168 --> 00:10:46,172 ♪♪ 270 00:10:46,239 --> 00:10:48,307 You know, you don't have to go. 271 00:10:48,374 --> 00:10:50,443 Martin doesn't have any idea how to reach Catherine. 272 00:10:50,510 --> 00:10:53,780 - She thinks I do. - Mm-hmm. 273 00:10:53,846 --> 00:10:55,994 So, you're going over there with a PEZ Dispenser 274 00:10:56,039 --> 00:10:58,908 full of magical thinking, they'll have a happy reunion, 275 00:10:58,986 --> 00:11:01,736 and you'll go back in the field against all rational advice. 276 00:11:01,814 --> 00:11:04,624 [Pops lips] Well, yeah. 277 00:11:04,690 --> 00:11:05,725 [Sighs] 278 00:11:05,792 --> 00:11:07,627 You know what people do after they've been kidnapped 279 00:11:07,693 --> 00:11:10,196 by a crazy lady dressed as a nurse? 280 00:11:10,313 --> 00:11:11,781 Write to Penthouse? 281 00:11:11,848 --> 00:11:15,117 I was going to say they stand down and have a human life. 282 00:11:15,184 --> 00:11:18,454 With laughing and movies and bowling and stuff. 283 00:11:18,521 --> 00:11:20,556 They don't re-traumatize themselves. 284 00:11:20,623 --> 00:11:22,492 There's a reason you've been hiding... 285 00:11:22,558 --> 00:11:23,826 I said what I said... 286 00:11:23,893 --> 00:11:26,162 hiding from Catherine all this time. 287 00:11:26,229 --> 00:11:29,265 After a year, it's gonna be a lot, seeing her. 288 00:11:29,332 --> 00:11:31,834 I'm good. 289 00:11:31,901 --> 00:11:33,302 Really? 290 00:11:33,369 --> 00:11:35,538 Is that why you're wearing two different shoes? 291 00:11:36,973 --> 00:11:38,875 Look. 292 00:11:39,709 --> 00:11:41,410 Clarice, I know you want to be reinstated, 293 00:11:41,477 --> 00:11:43,179 but don't do this. 294 00:11:43,246 --> 00:11:45,615 CLARICE: She's the Attorney General of the United States. 295 00:11:45,681 --> 00:11:47,650 I can borrow these, right? 296 00:11:47,717 --> 00:11:49,919 - [Chuckles] Yeah. - Bye. 297 00:11:49,986 --> 00:11:51,650 I do not approve. 298 00:11:51,731 --> 00:11:54,300 ♪♪ 299 00:12:00,229 --> 00:12:03,533 This entire building, all these offices, 300 00:12:03,599 --> 00:12:06,602 they're trading in the life and death of human beings. 301 00:12:06,669 --> 00:12:08,704 So do we. You're so bleak. 302 00:12:08,771 --> 00:12:10,439 Eh, I get it from my mom. 303 00:12:10,506 --> 00:12:13,876 Gentlemen, I'm Andrea Bauer, general counsel. 304 00:12:14,911 --> 00:12:16,879 We were supposed to meet with Brandon Culper, 305 00:12:16,946 --> 00:12:18,347 your C.E.O. 306 00:12:18,414 --> 00:12:19,849 We're here regarding Marilyn Felker. 307 00:12:19,916 --> 00:12:21,717 We're looking for an associate of hers 308 00:12:21,784 --> 00:12:24,720 and anyone at your company she may have been connected to. 309 00:12:24,787 --> 00:12:27,523 Agents, we have every intention of cooperating 310 00:12:27,590 --> 00:12:29,692 with any investigation that you're putting forward, 311 00:12:29,759 --> 00:12:31,661 but it's our policy that investigators 312 00:12:31,727 --> 00:12:33,629 must comply with investigative norms, 313 00:12:33,696 --> 00:12:36,465 which include the procurement of subpoenas and warrants. 314 00:12:36,532 --> 00:12:38,734 Wow. That's a lot of syllables. 315 00:12:38,801 --> 00:12:41,404 The assistant U.S. Attorney there is expecting you 316 00:12:41,470 --> 00:12:43,406 and can help you with those subpoenas. 317 00:12:43,472 --> 00:12:45,408 Thanks for your time. 318 00:12:47,043 --> 00:12:48,544 That sit right with you? 319 00:12:48,611 --> 00:12:51,213 Don't you think that the company that tests medicine 320 00:12:51,280 --> 00:12:53,482 should make helping people their first priority? 321 00:12:53,549 --> 00:12:55,518 Be crazy to think that we'd find 322 00:12:55,585 --> 00:12:57,720 any sort of higher calling when it comes to Big Pharma. 323 00:12:57,787 --> 00:12:59,355 That's pretty cynical, Shaan. 324 00:12:59,422 --> 00:13:00,823 Look, every second of every day, 325 00:13:00,890 --> 00:13:03,225 some family shows up on their knees 326 00:13:03,292 --> 00:13:04,760 at the doors to a hospital. 327 00:13:04,827 --> 00:13:08,230 You know what part of the hospital I still sort of believe in? 328 00:13:08,297 --> 00:13:09,465 The maternity ward. 329 00:13:09,532 --> 00:13:11,968 The babies. That's beautiful. 330 00:13:12,034 --> 00:13:13,869 Wait. You don't have kids. 331 00:13:13,936 --> 00:13:16,272 [Sighs] 332 00:13:16,339 --> 00:13:17,506 Right? 333 00:13:17,573 --> 00:13:19,842 No, my wife passed away. 334 00:13:22,511 --> 00:13:24,246 Cancer. 335 00:13:25,314 --> 00:13:27,483 Aw. I'm sorry. 336 00:13:27,550 --> 00:13:29,919 You know, um, 337 00:13:29,986 --> 00:13:31,954 they're pumping her full of stuff, 338 00:13:32,021 --> 00:13:35,758 and, uh, her parents are... 339 00:13:35,825 --> 00:13:38,661 You know, they're pumping her full of stuff, and she's crying, 340 00:13:38,728 --> 00:13:41,831 not because it hurts, not because her hair's falling out 341 00:13:41,897 --> 00:13:46,669 or she's turning green or her teeth are... 342 00:13:46,736 --> 00:13:50,873 She's crying because she's scared if she lives, 343 00:13:50,940 --> 00:13:52,008 to have a baby. 344 00:13:52,074 --> 00:13:55,544 She's afraid that her body's scorched-earth radioactive, 345 00:13:55,611 --> 00:13:57,446 and Big Pharma says, "No. 346 00:13:57,513 --> 00:13:59,482 Just wait two years after chemo. 347 00:13:59,548 --> 00:14:00,716 Wait five years after chemo, 348 00:14:00,783 --> 00:14:02,385 and you won't have a monster." 349 00:14:02,451 --> 00:14:03,686 She's crying, 350 00:14:03,753 --> 00:14:05,354 and they're telling her everything's gonna be fine. 351 00:14:05,421 --> 00:14:07,990 "You don't have to give up your dream of having a family. 352 00:14:08,057 --> 00:14:11,694 But your baby might have congenital problems. 353 00:14:11,761 --> 00:14:16,032 Or your baby might die after six months." 354 00:14:17,466 --> 00:14:20,603 So she's apologizing to her parents. 355 00:14:20,670 --> 00:14:23,406 She's apologizing to me... 356 00:14:23,472 --> 00:14:25,508 for getting cancer. 357 00:14:25,574 --> 00:14:29,578 ♪♪ 358 00:14:29,645 --> 00:14:31,947 [Paper thuds] 359 00:14:32,014 --> 00:14:33,449 [Pen scratching] 360 00:14:33,516 --> 00:14:34,950 What's her name? 361 00:14:35,017 --> 00:14:37,853 [Chuckles] Sosi. 362 00:14:37,920 --> 00:14:40,322 I bet she was a beautiful person. 363 00:14:40,389 --> 00:14:41,590 [Keypad clicking] 364 00:14:41,657 --> 00:14:44,326 [Inhales deeply] Yeah. 365 00:14:44,393 --> 00:14:48,464 ♪♪ 366 00:14:48,531 --> 00:14:50,599 So, why am I here, Joe? 367 00:14:50,666 --> 00:14:52,668 Here's the thing, Paul. I'm a lawyer. 368 00:14:52,735 --> 00:14:56,739 I'm even a scary lawyer, but I'm not a prick. 369 00:14:56,806 --> 00:14:58,574 This town is small. 370 00:14:58,641 --> 00:14:59,642 I'm from Hershey, Pennsylvania. 371 00:14:59,709 --> 00:15:00,976 My dad worked the parks. 372 00:15:01,043 --> 00:15:03,479 D.C. is Mandy's home turf. 373 00:15:03,546 --> 00:15:04,647 She grew up here. 374 00:15:04,714 --> 00:15:06,749 I know. I have clients at Brookings. 375 00:15:06,816 --> 00:15:08,551 I heard you two were having... 376 00:15:08,617 --> 00:15:11,454 trouble, and I, uh... 377 00:15:11,520 --> 00:15:12,888 And I reached out. 378 00:15:12,955 --> 00:15:16,092 - Why? - Because I remember... 379 00:15:16,158 --> 00:15:20,629 vividly seeing Mandy pick your kids up from school. 380 00:15:20,696 --> 00:15:22,031 It wasn't ideal. 381 00:15:22,098 --> 00:15:23,766 Paul, I've been exactly where you are. 382 00:15:23,833 --> 00:15:26,602 D.C. takes care of its own. Mandy's wired in. 383 00:15:26,669 --> 00:15:27,903 That's why she's been able to conflict you 384 00:15:27,970 --> 00:15:29,605 out of any other option for a lawyer. 385 00:15:29,672 --> 00:15:31,073 But lucky for you, I'm available, 386 00:15:31,140 --> 00:15:33,943 and I would be happy to represent you for your divorce. 387 00:15:34,009 --> 00:15:35,411 She's not her... 388 00:15:35,478 --> 00:15:37,446 best self presently. 389 00:15:37,513 --> 00:15:39,949 No. 390 00:15:40,015 --> 00:15:42,585 She's not. 391 00:15:42,651 --> 00:15:44,386 Not a lot of people get that. 392 00:15:44,453 --> 00:15:45,921 Yeah. 393 00:15:45,988 --> 00:15:49,391 Mandy can't see herself as someone who loses her kids. 394 00:15:49,458 --> 00:15:51,060 She just can't. 395 00:15:51,127 --> 00:15:53,462 Blows up every idea she had of herself. 396 00:15:53,529 --> 00:15:55,131 It's gonna be a real fight for you, Paul. 397 00:15:55,197 --> 00:15:59,802 About 88% of cases end with the mother getting custody, 398 00:15:59,869 --> 00:16:01,537 whether or not she's the right parent. 399 00:16:01,604 --> 00:16:04,707 In my case, my ex-wife most certainly was not. 400 00:16:04,774 --> 00:16:06,776 I miss my kids. I worry about them. 401 00:16:06,842 --> 00:16:08,410 I don't like what Mandy's doing. 402 00:16:08,477 --> 00:16:10,546 I didn't like it when it was done to me. 403 00:16:10,613 --> 00:16:15,417 But I think we can win for you. 404 00:16:15,484 --> 00:16:16,886 And I want to. That's it. 405 00:16:16,952 --> 00:16:18,521 That's why I asked you to dinner. 406 00:16:18,587 --> 00:16:21,023 [Pager vibrates, beeps] 407 00:16:22,691 --> 00:16:24,850 Actually, I've gotta go. 408 00:16:24,875 --> 00:16:26,428 Oh. Is everything all right? 409 00:16:26,495 --> 00:16:28,164 Uh, work. Sorry. 410 00:16:28,230 --> 00:16:30,800 No. Not at all. I hope we can do this again. 411 00:16:30,866 --> 00:16:31,867 Sure. 412 00:16:31,934 --> 00:16:39,842 ♪♪ 413 00:16:39,909 --> 00:16:42,978 [Inhales sharply, groans] 414 00:16:43,045 --> 00:16:44,787 Crap. 415 00:16:44,872 --> 00:16:54,889 ♪♪ 416 00:16:54,957 --> 00:16:56,759 [Handset beeps, dial tone] 417 00:16:56,826 --> 00:17:00,462 [Dialing, line rings] 418 00:17:00,529 --> 00:17:01,530 AL: You've reached inventory. 419 00:17:01,597 --> 00:17:03,098 Hey, Al, it's Ardelia. 420 00:17:03,165 --> 00:17:04,500 Hey, beautiful. 421 00:17:04,567 --> 00:17:05,868 I'm calling to follow up 422 00:17:05,935 --> 00:17:08,170 on those fingernail scrapings you tested for me. 423 00:17:08,237 --> 00:17:09,905 Oh, right, from Starling. 424 00:17:09,972 --> 00:17:12,174 Real bummer it came up inconclusive for DNA. 425 00:17:12,241 --> 00:17:15,744 - We all want to catch the guy. - Yeah, we do. 426 00:17:15,811 --> 00:17:17,213 Let me ask you off the record. 427 00:17:17,279 --> 00:17:18,814 Where do the scrapings go? 428 00:17:18,881 --> 00:17:21,217 - Um, why? - Don't ask why. 429 00:17:21,283 --> 00:17:24,520 The hazmat dumpster behind Buzzard's Point. 430 00:17:24,587 --> 00:17:26,055 That's great. 431 00:17:26,121 --> 00:17:27,923 Thank you. 432 00:17:27,990 --> 00:17:33,128 ♪♪ 433 00:17:33,195 --> 00:17:38,801 ♪♪ 434 00:17:40,135 --> 00:17:43,706 [Piano music plays in distance] 435 00:17:45,207 --> 00:17:47,243 [Breathes deeply] 436 00:17:47,309 --> 00:17:53,782 ♪♪ 437 00:17:53,849 --> 00:17:56,685 [Footsteps] 438 00:17:56,752 --> 00:17:58,220 CLARICE: Hello? 439 00:18:00,189 --> 00:18:01,924 Uh, hello. I'm Clarice Starling. 440 00:18:01,991 --> 00:18:03,592 - I'm here to see... - Of course. 441 00:18:03,659 --> 00:18:06,061 Please, come in. 442 00:18:06,128 --> 00:18:14,703 ♪♪ 443 00:18:14,770 --> 00:18:16,972 May I take your coat? 444 00:18:17,039 --> 00:18:18,807 Uh, yes. 445 00:18:18,874 --> 00:18:20,809 Thank you. 446 00:18:20,876 --> 00:18:22,611 Um, I didn't get your name. 447 00:18:22,678 --> 00:18:24,046 It's Bea. 448 00:18:24,113 --> 00:18:27,049 Bea's been with us since Catherine was a baby. 449 00:18:27,116 --> 00:18:30,586 Um, Bea, can I steal you in the kitchen for a moment? 450 00:18:30,653 --> 00:18:31,921 Clarice, go on in and take a seat. 451 00:18:31,987 --> 00:18:34,156 Catherine will be right in. 452 00:18:34,223 --> 00:18:38,093 ♪♪ 453 00:18:38,118 --> 00:18:39,036 Thank you. 454 00:18:39,061 --> 00:18:41,697 Thank you for bringing her back to us. 455 00:18:41,764 --> 00:18:46,969 ♪♪ 456 00:18:47,036 --> 00:18:49,738 Oh, I'm glad you're here. 457 00:18:49,805 --> 00:18:56,245 ♪♪ 458 00:18:56,312 --> 00:19:02,851 ♪♪ 459 00:19:02,918 --> 00:19:09,358 ♪♪ 460 00:19:09,425 --> 00:19:12,861 [Suspenseful music plays] 461 00:19:17,199 --> 00:19:19,134 [Sniffing] 462 00:19:19,201 --> 00:19:20,869 Mm. 463 00:19:20,936 --> 00:19:24,640 ♪♪ 464 00:19:24,707 --> 00:19:27,009 [Paws clicking, Precious barking] 465 00:19:27,076 --> 00:19:31,780 [Precious pants, grunts] 466 00:19:31,847 --> 00:19:33,015 Precious? 467 00:19:33,082 --> 00:19:35,384 [Precious sniffs] 468 00:19:35,451 --> 00:19:37,152 CATHERINE: She had a bath. 469 00:19:37,219 --> 00:19:41,757 ♪♪ 470 00:19:41,824 --> 00:19:43,125 I've been calling to apologize. 471 00:19:43,192 --> 00:19:45,394 I shouldn't have acted like that when we talked. 472 00:19:45,461 --> 00:19:47,162 No. It's... It's okay. 473 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 I'm sorry. 474 00:19:49,465 --> 00:19:51,800 There are bad days. 475 00:19:51,867 --> 00:19:53,102 Yeah, of course. 476 00:19:53,168 --> 00:19:55,204 But I'm not at the bottom of a well. 477 00:19:55,270 --> 00:19:56,772 So... 478 00:19:56,839 --> 00:19:59,174 [Chuckles] 479 00:19:59,241 --> 00:20:00,242 Yeah. 480 00:20:00,309 --> 00:20:02,378 [Sniffing] 481 00:20:02,444 --> 00:20:03,779 Does it hurt? 482 00:20:03,846 --> 00:20:05,280 What? 483 00:20:05,347 --> 00:20:07,182 Your face. 484 00:20:07,249 --> 00:20:08,417 Oh. 485 00:20:08,484 --> 00:20:11,920 Uh... It's nothing. 486 00:20:11,987 --> 00:20:14,189 - I heard all about it. - Oh. 487 00:20:14,256 --> 00:20:16,925 Well, it's an open investigation. 488 00:20:16,992 --> 00:20:19,194 [Precious urinating] 489 00:20:19,261 --> 00:20:22,898 ♪♪ 490 00:20:22,965 --> 00:20:24,733 [Precious barks] 491 00:20:24,800 --> 00:20:26,668 ♪♪ 492 00:20:26,735 --> 00:20:28,837 You're dressed for dinner. 493 00:20:28,904 --> 00:20:31,173 - You look... - I look what? 494 00:20:34,443 --> 00:20:37,346 You look lovely. 495 00:20:37,413 --> 00:20:38,781 I'm going to h... 496 00:20:38,847 --> 00:20:40,449 Hell, I'm gonna have some bourbon. 497 00:20:40,516 --> 00:20:42,851 Ladies? 498 00:20:42,918 --> 00:20:44,219 Yes, thank you. 499 00:20:44,286 --> 00:20:46,021 Just water. 500 00:20:47,322 --> 00:20:50,225 So... 501 00:20:50,292 --> 00:20:53,695 what are we going to drink to? 502 00:20:53,762 --> 00:20:56,965 How about Clarice feeling better after she... 503 00:20:57,032 --> 00:20:59,435 That's very thoughtful of you, Catherine. 504 00:21:01,770 --> 00:21:03,772 Are you feeling better, Clarice? 505 00:21:03,839 --> 00:21:07,976 ♪♪ 506 00:21:08,043 --> 00:21:10,212 Yes. Yes, thank you, ma'am. 507 00:21:10,279 --> 00:21:11,380 Okay. 508 00:21:11,447 --> 00:21:13,982 Here's to feeling better. 509 00:21:14,049 --> 00:21:15,918 [Glasses clink] 510 00:21:15,984 --> 00:21:18,954 [Inhales and exhales deeply] 511 00:21:21,630 --> 00:21:24,399 [Telephone dialing, line rings] 512 00:21:24,466 --> 00:21:25,834 AL: You've reached inventory. 513 00:21:25,901 --> 00:21:27,803 Al. I know it's late. 514 00:21:27,862 --> 00:21:29,631 I've got a sample that I need you to run ASAP. 515 00:21:29,697 --> 00:21:31,110 I was just about to head home. 516 00:21:31,199 --> 00:21:32,467 Great. I'll be right there. 517 00:21:32,534 --> 00:21:34,603 Let me into the lab. I'll run it myself. 518 00:21:34,661 --> 00:21:37,331 Okay. But you can't tell anyone. 519 00:21:37,405 --> 00:21:39,007 - Okay. - Get here quick. 520 00:21:39,074 --> 00:21:40,933 I'm coming now. 521 00:21:41,013 --> 00:21:43,982 [Plate scraping] 522 00:21:44,112 --> 00:21:46,615 [Soft piano music plays] 523 00:21:46,681 --> 00:21:50,585 ♪♪ 524 00:21:50,652 --> 00:21:52,988 Catherine. 525 00:21:53,054 --> 00:21:54,489 How are you? 526 00:21:54,556 --> 00:21:57,892 Good days and bad days. 527 00:21:57,959 --> 00:22:00,218 It's hard to get out of the house. 528 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 Oh, of course. 529 00:22:02,514 --> 00:22:06,132 I'm not stupid, but I feel stupid. 530 00:22:06,179 --> 00:22:08,386 Of course you're not. That's ridiculous. 531 00:22:08,453 --> 00:22:10,155 [Precious barking] 532 00:22:10,222 --> 00:22:13,124 I'm not lazy, but I feel lazy. 533 00:22:13,149 --> 00:22:16,161 - Does that make sense? - Catherine, you're not lazy. 534 00:22:16,368 --> 00:22:19,024 Compared to you, we all are. 535 00:22:19,087 --> 00:22:21,132 [Chuckles] I can't say I disagree. 536 00:22:21,157 --> 00:22:22,609 [Knife scrapes] 537 00:22:22,642 --> 00:22:24,636 Bea made a lovely dinner. 538 00:22:24,694 --> 00:22:27,530 Mmm. Yes, she did. Thank you. 539 00:22:27,606 --> 00:22:30,512 Tom's family always had proper English nannies. 540 00:22:30,565 --> 00:22:31,800 [Knife scraping] 541 00:22:31,860 --> 00:22:35,163 I grew up wearing hand-me-downs. 542 00:22:35,230 --> 00:22:36,664 - You did, ma'am? - Yes. 543 00:22:36,731 --> 00:22:39,400 So, it took some getting used to, 544 00:22:39,467 --> 00:22:41,870 but Bea's become part of the family now. 545 00:22:41,936 --> 00:22:44,305 Catherine, Bea made a lovely dinner. 546 00:22:44,372 --> 00:22:46,241 [Barking] 547 00:22:46,307 --> 00:22:47,876 ♪♪ 548 00:22:47,942 --> 00:22:49,477 [Scraping continues] 549 00:22:49,544 --> 00:22:51,679 [Barking continues] 550 00:22:51,746 --> 00:22:55,550 ♪♪ 551 00:22:55,617 --> 00:22:59,287 Catherine, it's a part of moving through it. 552 00:22:59,354 --> 00:23:00,388 What is? 553 00:23:00,455 --> 00:23:01,689 The shame. 554 00:23:01,756 --> 00:23:05,159 Excuse me? What shame? 555 00:23:05,226 --> 00:23:06,261 Shame? 556 00:23:06,327 --> 00:23:07,762 I can't eat this. 557 00:23:07,829 --> 00:23:09,230 I need my regular plate. 558 00:23:09,297 --> 00:23:10,798 - Catherine... - Bea? 559 00:23:13,501 --> 00:23:15,770 May I have my regular plate, please? 560 00:23:18,506 --> 00:23:19,841 Of course. 561 00:23:19,908 --> 00:23:25,547 ♪♪ 562 00:23:25,613 --> 00:23:28,182 [Precious whining] 563 00:23:28,249 --> 00:23:36,324 ♪♪ 564 00:23:36,391 --> 00:23:38,426 [Ominous music plays] 565 00:23:38,493 --> 00:23:41,863 ♪♪ 566 00:23:41,930 --> 00:23:44,699 [Plastic scraping] 567 00:23:46,401 --> 00:23:47,969 Catherine. 568 00:23:50,038 --> 00:23:52,633 Catherine. 569 00:23:52,680 --> 00:23:53,841 What? 570 00:23:53,866 --> 00:23:54,881 Ma'am... 571 00:23:54,914 --> 00:23:58,141 Can you please be an adult at this table? 572 00:23:58,177 --> 00:23:59,779 No. 573 00:23:59,948 --> 00:24:01,249 I think I should go. 574 00:24:01,316 --> 00:24:03,651 You're making quite an impression. 575 00:24:03,718 --> 00:24:05,720 Ma'am, with all respect, this is Bill. 576 00:24:05,787 --> 00:24:07,255 This is not her. 577 00:24:07,322 --> 00:24:08,756 Please don't defend me. 578 00:24:08,823 --> 00:24:10,925 This is her carrying Buffalo Bill. 579 00:24:10,992 --> 00:24:12,627 This is you carrying Bill. 580 00:24:12,694 --> 00:24:13,962 Ma'am, when I went in there, 581 00:24:14,028 --> 00:24:16,631 I was a trained agent with a weapon 582 00:24:16,698 --> 00:24:19,434 following a known protocol that I did not deviate from. 583 00:24:19,500 --> 00:24:22,503 I locked down the scene, and I called for backup right away. 584 00:24:22,570 --> 00:24:23,771 I knew my job. 585 00:24:23,798 --> 00:24:26,072 Catherine didn't have that advantage. 586 00:24:29,844 --> 00:24:32,413 Something's arrived for you, Mrs. Martin. 587 00:24:32,480 --> 00:24:34,515 From my office? 588 00:24:34,582 --> 00:24:36,851 I, um... 589 00:24:36,918 --> 00:24:39,253 I... 590 00:24:39,320 --> 00:24:40,788 Excuse me. 591 00:24:40,855 --> 00:24:41,923 ♪♪ 592 00:24:41,990 --> 00:24:44,258 [Precious barking] 593 00:24:44,325 --> 00:24:51,833 ♪♪ 594 00:24:53,067 --> 00:24:55,570 [Gearshift clicks, engine shuts off] 595 00:25:03,011 --> 00:25:04,579 [Sighs] 596 00:25:04,646 --> 00:25:06,914 [Tapping] 597 00:25:06,981 --> 00:25:08,016 What's going on? 598 00:25:08,082 --> 00:25:10,318 - ALISON: Daddy! - Hey. 599 00:25:10,385 --> 00:25:11,919 - [TV chatter] - [Chuckles] 600 00:25:11,986 --> 00:25:14,055 Ooh! 601 00:25:14,122 --> 00:25:15,356 Where's, uh, Mom? 602 00:25:15,423 --> 00:25:16,524 She's sleeping. 603 00:25:16,591 --> 00:25:19,527 Jason made me mac and cheese. 604 00:25:19,594 --> 00:25:21,863 I want to show you something in my room. 605 00:25:21,929 --> 00:25:23,531 Okay, baby, you go finish your dinner. 606 00:25:23,598 --> 00:25:25,133 Okay. [Grunts] 607 00:25:25,199 --> 00:25:29,570 WOMAN ON TV: Without his mother's milk, the cub will be unable to... 608 00:25:29,637 --> 00:25:31,606 I went in to ask about carpool tomorrow, 609 00:25:31,673 --> 00:25:33,908 and she won't wake up. I can't wake her up, Dad. 610 00:25:33,975 --> 00:25:35,009 Wait outside a sec. 611 00:25:37,545 --> 00:25:38,479 Babe. 612 00:25:38,546 --> 00:25:40,848 Mandy. Mandy. 613 00:25:40,915 --> 00:25:42,350 Babe. 614 00:25:42,417 --> 00:25:44,786 Mandy. Mandy. 615 00:25:46,654 --> 00:25:47,855 - Mandy. - [Groans] 616 00:25:47,922 --> 00:25:49,323 Mandy. 617 00:25:49,390 --> 00:25:52,727 ♪♪ 618 00:25:52,794 --> 00:25:54,429 [Sighs] 619 00:25:54,495 --> 00:25:59,801 ♪♪ 620 00:25:59,867 --> 00:26:01,069 [Sniffs] 621 00:26:02,704 --> 00:26:03,938 She's okay, bud. 622 00:26:04,005 --> 00:26:12,346 ♪♪ 623 00:26:12,413 --> 00:26:13,815 She's fine. 624 00:26:13,881 --> 00:26:16,718 She take one of her... one of her pills? 625 00:26:19,087 --> 00:26:21,956 You know what? 626 00:26:22,023 --> 00:26:23,202 I think she did. 627 00:26:23,265 --> 00:26:25,593 Those things can really knock her out. 628 00:26:25,660 --> 00:26:27,528 She wouldn't move. 629 00:26:27,595 --> 00:26:30,098 - I didn't want to freak out Alison. - That was good. 630 00:26:30,164 --> 00:26:31,899 That was smart. 631 00:26:31,966 --> 00:26:34,135 You did good. Mom's okay. 632 00:26:34,202 --> 00:26:35,803 Never hesitate to page me. 633 00:26:35,870 --> 00:26:38,639 You can call me whenever you need to. 634 00:26:42,110 --> 00:26:44,045 Pack some things and get Alison. 635 00:26:44,112 --> 00:26:45,847 You're gonna stay with me tonight. 636 00:26:47,949 --> 00:26:49,050 Okay. 637 00:26:49,117 --> 00:26:54,622 ♪♪ 638 00:26:56,786 --> 00:26:59,322 [Soft piano music plays] 639 00:26:59,397 --> 00:27:04,835 ♪♪ 640 00:27:04,921 --> 00:27:06,423 For you. 641 00:27:06,490 --> 00:27:13,564 ♪♪ 642 00:27:13,631 --> 00:27:15,866 It's getting cold, and you wear a scarf, 643 00:27:15,933 --> 00:27:20,004 and I thought, well, you might like a new one. 644 00:27:20,071 --> 00:27:21,806 Did you make this? 645 00:27:23,441 --> 00:27:25,009 It's alpaca fleece. 646 00:27:25,076 --> 00:27:28,612 It's lighter than wool, but warmer. 647 00:27:28,679 --> 00:27:31,749 The color suits you. 648 00:27:31,816 --> 00:27:33,617 All these tiny stitches. 649 00:27:33,684 --> 00:27:34,719 It must have taken you... 650 00:27:34,785 --> 00:27:38,089 I used to love to sew. 651 00:27:38,155 --> 00:27:39,957 Ironic, huh? 652 00:27:42,159 --> 00:27:43,694 Now I knit. 653 00:27:45,596 --> 00:27:49,366 Well, thank you. 654 00:27:49,433 --> 00:27:51,035 It really isn't necessary. 655 00:27:51,102 --> 00:27:53,971 Because you were just doing your job that day? 656 00:27:57,575 --> 00:27:59,944 Your father has a kind face. 657 00:28:00,010 --> 00:28:01,645 He passed away. 658 00:28:01,712 --> 00:28:03,047 Mine, too. 659 00:28:03,114 --> 00:28:09,553 ♪♪ 660 00:28:09,620 --> 00:28:13,023 I found where his mother lives. 661 00:28:13,090 --> 00:28:14,058 Whose mother? 662 00:28:14,125 --> 00:28:16,427 Buffalo Bill's. 663 00:28:16,494 --> 00:28:17,728 Jame Gumb's. 664 00:28:17,795 --> 00:28:20,349 Her name is Lila. She changed her last name... 665 00:28:20,380 --> 00:28:22,998 - Catherine, why do you want to... - ...but I found her. 666 00:28:23,959 --> 00:28:25,469 I'm going to go see her. 667 00:28:25,536 --> 00:28:27,605 Catherine, I don't understand. 668 00:28:27,671 --> 00:28:30,040 Why do you want to meet Bill's mother? 669 00:28:30,107 --> 00:28:31,041 Don't you? 670 00:28:31,108 --> 00:28:32,476 [Footsteps approach] 671 00:28:32,543 --> 00:28:34,879 ♪♪ 672 00:28:34,945 --> 00:28:36,781 [Sighs] 673 00:28:39,116 --> 00:28:40,851 Clarice, I... 674 00:28:43,020 --> 00:28:47,057 I thought it might help for us to... 675 00:28:47,124 --> 00:28:48,159 talk to each other. 676 00:28:48,225 --> 00:28:52,530 I appreciate you coming, but I don't think it was... 677 00:28:52,596 --> 00:28:53,531 right. 678 00:28:53,597 --> 00:28:54,799 The right choice. 679 00:28:54,865 --> 00:28:56,534 - Ma'am, I believe... - No. 680 00:28:56,600 --> 00:28:58,169 Let me finish. 681 00:29:00,504 --> 00:29:02,006 What is it? 682 00:29:02,072 --> 00:29:03,641 What's so funny? 683 00:29:03,707 --> 00:29:05,676 Vintage you. 684 00:29:05,743 --> 00:29:06,877 What does that mean? 685 00:29:06,944 --> 00:29:09,980 You're reminding her she's under your control 686 00:29:10,047 --> 00:29:16,086 and simultaneously reminding me that she's not here for me. 687 00:29:16,153 --> 00:29:18,656 She's here because of you. 688 00:29:19,857 --> 00:29:23,194 You're the Captain of the U.S. Emotional Gymnastics Team. 689 00:29:23,260 --> 00:29:24,862 Congratulations. 690 00:29:24,929 --> 00:29:27,097 You get the gold in Manipulation. 691 00:29:27,164 --> 00:29:28,398 Why must you do this? 692 00:29:28,460 --> 00:29:32,136 You don't get to approve of how I am now. 693 00:29:32,203 --> 00:29:33,604 You were saved. 694 00:29:33,671 --> 00:29:36,674 If anything is mine in this house... 695 00:29:36,740 --> 00:29:41,011 anything... it's my story. 696 00:29:41,078 --> 00:29:45,082 And you took it and used it. 697 00:29:45,149 --> 00:29:48,118 You think I didn't get that part? 698 00:29:48,185 --> 00:29:51,055 And now you're trying to take hers. 699 00:29:51,121 --> 00:29:54,124 I have a story, too, Catherine. 700 00:29:54,191 --> 00:29:56,994 I'd like to hear it. 701 00:29:57,061 --> 00:30:00,064 It's about a young girl who fell in love 702 00:30:00,130 --> 00:30:02,833 with the worst thing that ever happened to her. 703 00:30:02,900 --> 00:30:05,903 She loves it so much, she makes everyone relive it 704 00:30:05,970 --> 00:30:07,972 day after day after day. 705 00:30:08,038 --> 00:30:10,239 Nothing else matters. No air can come in. 706 00:30:10,264 --> 00:30:12,528 She makes everyone just smell it. 707 00:30:12,553 --> 00:30:15,779 She makes the whole house smell of it. 708 00:30:15,846 --> 00:30:18,048 She gave it her body. 709 00:30:18,115 --> 00:30:21,051 She's in love. 710 00:30:21,118 --> 00:30:25,022 And the only thing the people who love her ever wanted 711 00:30:25,089 --> 00:30:29,093 was for it to never, ever have happened. 712 00:30:29,159 --> 00:30:35,065 ♪♪ 713 00:30:35,132 --> 00:30:40,070 If it had never, ever happened, Mom, 714 00:30:40,137 --> 00:30:44,108 you'd still be the junior Senator from Tennessee. 715 00:30:44,174 --> 00:30:51,315 ♪♪ 716 00:30:51,382 --> 00:30:55,819 I'm very glad your father is not alive... 717 00:30:55,886 --> 00:30:57,554 to see you like this. 718 00:30:57,621 --> 00:30:59,623 ♪♪ 719 00:30:59,690 --> 00:31:01,558 [Scoffs] 720 00:31:01,625 --> 00:31:06,664 ♪♪ 721 00:31:06,730 --> 00:31:07,898 [Door slams] 722 00:31:07,965 --> 00:31:10,167 [Precious whines] 723 00:31:10,234 --> 00:31:14,104 ♪♪ 724 00:31:14,171 --> 00:31:15,239 [Sighs] 725 00:31:15,306 --> 00:31:20,844 ♪ ...living, but finding the way ♪ 726 00:31:22,313 --> 00:31:24,181 Benita Sage? 727 00:31:24,248 --> 00:31:25,916 You the FBI guys? 728 00:31:27,651 --> 00:31:28,786 - You're late. - Sorry. 729 00:31:28,852 --> 00:31:30,988 Traffic coming back down I-95. 730 00:31:31,055 --> 00:31:32,990 Uh, as you know, Andrea Bauer, 731 00:31:33,057 --> 00:31:35,092 the General Counsel of Lockyer Labs, sent us. 732 00:31:35,159 --> 00:31:37,294 We're... We're investigating a doctor. 733 00:31:37,361 --> 00:31:38,729 - Felker, right? - Yeah. 734 00:31:38,796 --> 00:31:40,130 We're looking for an associate of hers. 735 00:31:40,197 --> 00:31:41,699 Bauer says that you can help us 736 00:31:41,765 --> 00:31:42,866 with some subpoenas and warrants. 737 00:31:42,933 --> 00:31:44,001 Not going to happen. 738 00:31:44,068 --> 00:31:45,703 You haven't even heard our case. 739 00:31:45,769 --> 00:31:47,972 Lockyer works with the largest drug companies in the world 740 00:31:48,038 --> 00:31:49,807 who've got armies of lawyers. 741 00:31:49,873 --> 00:31:51,008 I put together malfeasance cases 742 00:31:51,075 --> 00:31:52,609 on three Big Pharma companies. 743 00:31:52,676 --> 00:31:55,245 All I got were scars and no convictions to show for it. 744 00:31:55,312 --> 00:31:56,380 Look, um, we think 745 00:31:56,447 --> 00:31:58,215 that the company that Felker worked for 746 00:31:58,282 --> 00:32:00,284 silenced three whistleblowers. 747 00:32:00,351 --> 00:32:02,987 And did a professional hit on a witness 748 00:32:03,053 --> 00:32:06,123 inside the FBI building. 749 00:32:06,190 --> 00:32:08,792 I lost my assistant trying to get them. 750 00:32:08,859 --> 00:32:10,060 You know why? 751 00:32:10,127 --> 00:32:12,329 They subpoenaed her 82-year-old mother, 752 00:32:12,396 --> 00:32:15,366 who all of a sudden lost her health coverage. 753 00:32:15,432 --> 00:32:16,867 Funny how that worked. 754 00:32:16,934 --> 00:32:18,936 They can't just be killing people. 755 00:32:20,804 --> 00:32:23,140 I'm saying no to the warrants for now. 756 00:32:23,207 --> 00:32:27,311 ♪♪ 757 00:32:27,378 --> 00:32:31,048 [Telephones ringing] 758 00:32:31,115 --> 00:32:33,250 [Siren wails in distance] 759 00:32:39,023 --> 00:32:41,892 I need to talk to someone. 760 00:32:41,959 --> 00:32:43,861 Like a ViCAP someone. 761 00:32:45,729 --> 00:32:47,231 [Sighs] 762 00:32:49,400 --> 00:32:52,803 Starling's DNA results came back with a positive. 763 00:32:52,870 --> 00:32:54,204 I thought they were a dead end. 764 00:32:54,271 --> 00:32:56,240 I used a dummy name from an old cold case. 765 00:32:56,306 --> 00:32:58,442 Without Starling's name, the results were different. 766 00:32:58,509 --> 00:32:59,877 Starling's guy is real. 767 00:32:59,943 --> 00:33:01,678 Someone doesn't want us to know that. 768 00:33:01,745 --> 00:33:02,980 So, this someone 769 00:33:03,047 --> 00:33:05,382 tampered with the results of the first test? 770 00:33:05,449 --> 00:33:06,917 That's right. 771 00:33:08,152 --> 00:33:10,988 We know someone changed the autopsy results. 772 00:33:11,055 --> 00:33:12,956 Maybe it's the same someone. 773 00:33:13,023 --> 00:33:15,159 Esquivel and Tripathi are on their way back. 774 00:33:15,225 --> 00:33:17,694 - You planning on telling them? - Have to. 775 00:33:17,761 --> 00:33:19,763 We keep the circle of people who know about this 776 00:33:19,830 --> 00:33:22,066 tight and quiet, huh? 777 00:33:22,132 --> 00:33:23,233 Yeah. 778 00:33:24,301 --> 00:33:25,335 Yeah. 779 00:33:26,870 --> 00:33:28,472 Catherine? 780 00:33:28,531 --> 00:33:29,976 My mother's got no idea... 781 00:33:30,023 --> 00:33:31,172 I'm not here about your mother. 782 00:33:31,242 --> 00:33:32,443 I'm here about Bill's mother. 783 00:33:32,509 --> 00:33:34,178 [Light switch clicks] 784 00:33:35,012 --> 00:33:36,447 Why did you look for her? 785 00:33:38,382 --> 00:33:41,018 - Catherine? - You know what's weird? 786 00:33:41,085 --> 00:33:44,491 - I thought you'd be pleased. - Why? 787 00:33:44,561 --> 00:33:46,723 Because she had a hand in making him 788 00:33:46,790 --> 00:33:51,228 and I have to know her and make her see... me. 789 00:33:51,295 --> 00:33:53,897 I can't just know nothing. 790 00:33:53,964 --> 00:33:56,333 This is my life. 791 00:33:56,400 --> 00:33:58,902 Catherine, I almost never make promises, 792 00:33:58,969 --> 00:34:01,171 but I can promise you... 793 00:34:01,238 --> 00:34:03,474 whatever it is you want from her, you are not gonna get it. 794 00:34:03,540 --> 00:34:04,875 You don't know that. 795 00:34:04,942 --> 00:34:06,143 Yes, I do. My job is knowing. 796 00:34:06,210 --> 00:34:08,445 You don't know anything. 797 00:34:08,512 --> 00:34:11,515 I heard you crying. 798 00:34:11,582 --> 00:34:12,883 What? When? 799 00:34:12,908 --> 00:34:13,917 In the basement. 800 00:34:13,984 --> 00:34:15,786 You didn't call anyone. 801 00:34:15,853 --> 00:34:17,988 - Not right away. - What? 802 00:34:18,013 --> 00:34:19,022 I heard a gun. 803 00:34:19,089 --> 00:34:20,891 [Gunshot] 804 00:34:20,958 --> 00:34:22,759 And then I didn't hear anything. 805 00:34:22,826 --> 00:34:24,027 I thought he killed you 806 00:34:24,094 --> 00:34:25,963 and I was gonna die there in the dark. 807 00:34:26,029 --> 00:34:27,231 [Screams] 808 00:34:27,297 --> 00:34:29,500 And then I heard you crying. 809 00:34:29,566 --> 00:34:30,801 For a long time. 810 00:34:30,868 --> 00:34:32,035 No, that's not... 811 00:34:32,102 --> 00:34:35,105 Catherine, I shot him... 812 00:34:35,172 --> 00:34:38,108 and then I reloaded, and then I called in right away. 813 00:34:38,175 --> 00:34:39,543 You think that. 814 00:34:39,610 --> 00:34:41,945 I had Precious with me. 815 00:34:42,012 --> 00:34:43,547 She peed. 816 00:34:43,614 --> 00:34:45,115 Three times. 817 00:34:45,182 --> 00:34:46,950 You were crying, and you didn't stop 818 00:34:47,017 --> 00:34:48,852 until I started screaming again. 819 00:34:48,919 --> 00:34:52,156 - No, that's not how it... - The last thing he said was, 820 00:34:52,222 --> 00:34:54,525 "How does it feel to be so beautiful?" 821 00:34:54,591 --> 00:34:57,461 ♪♪ 822 00:34:57,528 --> 00:34:59,796 [Gunshot] 823 00:34:59,863 --> 00:35:01,064 You don't remember. 824 00:35:01,131 --> 00:35:02,966 - [Chokes] - [Gasps] 825 00:35:05,602 --> 00:35:08,438 Everyone thinks they know better than me. 826 00:35:08,505 --> 00:35:17,080 ♪♪ 827 00:35:17,147 --> 00:35:19,349 [Door closes] 828 00:35:19,416 --> 00:35:23,587 ♪♪ 829 00:35:23,654 --> 00:35:25,355 [Door opens] 830 00:35:25,422 --> 00:35:29,193 ♪♪ 831 00:35:29,259 --> 00:35:30,688 Ma'am, I think we should go get her. 832 00:35:30,689 --> 00:35:32,529 I'm afraid she's gonna do something... 833 00:35:32,596 --> 00:35:34,097 rash. 834 00:35:34,156 --> 00:35:36,508 If she could make it past the elevator, I'd be worried. 835 00:35:36,587 --> 00:35:40,571 Ma'am, you brought me here, and you used my very... 836 00:35:40,637 --> 00:35:43,907 complicated relationship to Catherine as a tool. 837 00:35:43,974 --> 00:35:45,876 You used us for you. 838 00:35:45,943 --> 00:35:48,845 [Sighs] 839 00:35:48,912 --> 00:35:50,847 [Door opens] 840 00:35:50,914 --> 00:35:53,350 [Crying softly] 841 00:35:53,417 --> 00:35:56,520 ♪♪ 842 00:35:56,587 --> 00:35:57,955 [Door closes] 843 00:35:58,021 --> 00:36:00,257 I used you for me and my daughter. 844 00:36:00,324 --> 00:36:02,626 [Catherine wailing] 845 00:36:02,693 --> 00:36:04,461 And it didn't work. 846 00:36:06,821 --> 00:36:09,057 Shall we talk about your job? 847 00:36:09,100 --> 00:36:10,835 Not like this. 848 00:36:10,940 --> 00:36:13,209 [Wailing continues] 849 00:36:13,370 --> 00:36:16,106 ♪♪ 850 00:36:16,173 --> 00:36:17,874 [Catherine screaming] 851 00:36:17,941 --> 00:36:20,944 [Door opens, closes] 852 00:36:21,011 --> 00:36:23,380 [Screaming continues] 853 00:36:26,286 --> 00:36:28,655 [Indistinct chatter in foreign language] 854 00:36:28,722 --> 00:36:30,523 [Horn honks] 855 00:36:30,598 --> 00:36:39,674 ♪♪ 856 00:36:39,733 --> 00:36:43,002 The work I do for the FBI is a sideline. 857 00:36:43,069 --> 00:36:45,004 Something that's an area of interest for me. 858 00:36:45,071 --> 00:36:48,041 But this is where I started my mental health work. 859 00:36:48,108 --> 00:36:49,709 I see. 860 00:36:49,776 --> 00:36:51,778 So... 861 00:36:51,845 --> 00:36:53,613 what can I do for you? 862 00:36:55,415 --> 00:36:57,050 I need to know if I'm remembering 863 00:36:57,117 --> 00:36:59,052 things as they happened. 864 00:36:59,119 --> 00:37:01,054 First of all, no one does that. 865 00:37:01,121 --> 00:37:03,690 Everything is tinged by experience. 866 00:37:03,757 --> 00:37:05,692 And are you sure you want to remember? 867 00:37:05,759 --> 00:37:07,727 You seemed reticent in our last session. 868 00:37:07,794 --> 00:37:12,766 It's not a sin to have a few blank spots. 869 00:37:12,832 --> 00:37:14,601 It is for me. 870 00:37:17,203 --> 00:37:19,172 ESQUIVEL: Evidence tampering. Man. 871 00:37:19,239 --> 00:37:20,440 And your AUSA is telling us 872 00:37:20,507 --> 00:37:22,175 it's going to be uphill all the way. 873 00:37:22,242 --> 00:37:23,990 Uphill and plague of locusts. 874 00:37:24,015 --> 00:37:25,145 Where are you heading? 875 00:37:25,211 --> 00:37:27,447 To ask Krendler if we should bring this to Sage. 876 00:37:27,514 --> 00:37:29,315 She said we should call if anything else came up. 877 00:37:29,382 --> 00:37:31,151 - Hold off a beat. - What? 878 00:37:31,217 --> 00:37:34,387 We're being thwarted at every turn by someone with access. 879 00:37:34,454 --> 00:37:37,724 We need to be airtight before we start making some noise. 880 00:37:37,791 --> 00:37:41,060 ♪♪ 881 00:37:41,127 --> 00:37:42,529 Okay. 882 00:37:42,595 --> 00:37:48,401 ♪♪ 883 00:37:48,468 --> 00:37:51,137 [Breathes deeply] 884 00:37:51,204 --> 00:37:57,277 ♪♪ 885 00:37:57,343 --> 00:37:58,745 [Bell rings] 886 00:37:58,812 --> 00:38:00,780 ♪♪ 887 00:38:00,847 --> 00:38:02,849 ♪♪ 888 00:38:02,916 --> 00:38:05,185 [Gunshot] 889 00:38:05,251 --> 00:38:08,154 [Gasping] 890 00:38:08,221 --> 00:38:10,223 [Gurgling] 891 00:38:10,290 --> 00:38:11,658 I'm watching him die. 892 00:38:11,724 --> 00:38:13,526 He's bleeding from the mouth. 893 00:38:13,593 --> 00:38:16,952 He's saying, "How does it feel to be so beautiful?" 894 00:38:17,069 --> 00:38:19,138 [Coughs] 895 00:38:19,299 --> 00:38:21,367 [Gurgles] 896 00:38:21,434 --> 00:38:23,703 [Precious barking] 897 00:38:23,770 --> 00:38:25,271 [Crying] 898 00:38:25,338 --> 00:38:29,108 CATHERINE: Hello? Hello?! 899 00:38:29,175 --> 00:38:30,743 Are you alive, you bitch?! 900 00:38:30,810 --> 00:38:32,245 [Crying continues] 901 00:38:32,312 --> 00:38:34,247 Hello?! 902 00:38:34,314 --> 00:38:36,616 Please, God, are you alive? 903 00:38:37,851 --> 00:38:40,887 CLARICE: How could I have seen this? 904 00:38:40,954 --> 00:38:42,856 LI: Why? 905 00:38:42,922 --> 00:38:47,260 Because the darkness felt so much thicker than this. 906 00:38:47,327 --> 00:38:49,796 Then let it go dark. 907 00:38:49,863 --> 00:38:51,364 [Precious barks] 908 00:38:51,431 --> 00:38:55,535 ♪♪ 909 00:38:55,602 --> 00:38:59,506 How does it feel to be so beautiful? 910 00:38:59,572 --> 00:39:02,475 [Breathing heavily] 911 00:39:02,542 --> 00:39:03,870 She was right. 912 00:39:07,380 --> 00:39:11,284 Catherine's right. [Sniffles] 913 00:39:11,351 --> 00:39:13,453 No one's coming. [Crying] 914 00:39:13,520 --> 00:39:16,422 [Screaming] 915 00:39:16,496 --> 00:39:18,223 No one's coming. 916 00:39:18,925 --> 00:39:20,293 Clarice. 917 00:39:20,360 --> 00:39:21,361 You fall. 918 00:39:21,427 --> 00:39:23,763 [Bell dings] 919 00:39:23,830 --> 00:39:25,598 You're on the floor. 920 00:39:25,665 --> 00:39:31,304 ♪♪ 921 00:39:31,371 --> 00:39:35,642 You're not sure if Marilyn is behind you. 922 00:39:35,708 --> 00:39:37,210 Crawl. 923 00:39:37,277 --> 00:39:38,811 Crawl for your life. 924 00:39:38,878 --> 00:39:41,648 There's a man up ahead. Don't look away. 925 00:39:41,714 --> 00:39:43,816 I'm not. I'm not looking away. 926 00:39:43,883 --> 00:39:45,718 Do you see him? 927 00:39:48,254 --> 00:39:49,856 [Exhales sharply] Yes. 928 00:39:52,458 --> 00:39:55,728 Do you see him clearly? 929 00:39:55,795 --> 00:39:58,364 I see... 930 00:39:58,431 --> 00:40:00,600 I see his face. 931 00:40:01,935 --> 00:40:04,404 [Gasps] 932 00:40:06,472 --> 00:40:09,011 Do you know him? 933 00:40:09,118 --> 00:40:11,654 ♪♪ 934 00:40:11,878 --> 00:40:13,181 No. 935 00:40:13,206 --> 00:40:14,377 KRENDLER: I know it's gonna be a fight, 936 00:40:14,455 --> 00:40:17,617 but I'd like to inflict as little damage as possible. 937 00:40:17,684 --> 00:40:19,586 It's no way for my kids to live, 938 00:40:19,652 --> 00:40:21,321 seeing their mother like that. 939 00:40:21,387 --> 00:40:23,423 I want sole custody. 940 00:40:23,489 --> 00:40:26,065 HUDLIN: [Crunching] 941 00:40:26,108 --> 00:40:27,839 I'd like to retain you. 942 00:40:29,109 --> 00:40:31,846 - I'm grateful, Paul. - [Bag crinkles] 943 00:40:31,957 --> 00:40:34,237 Thank you for the trust. 944 00:40:36,035 --> 00:40:38,271 [Crunching] 945 00:40:38,338 --> 00:40:41,874 ♪♪ 946 00:40:46,512 --> 00:40:52,919 ♪♪ 947 00:40:52,986 --> 00:40:59,425 ♪♪ 948 00:40:59,492 --> 00:41:02,895 ♪♪ 62400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.