Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,275 --> 00:00:33,275
[Footsteps]
2
00:00:47,192 --> 00:00:50,192
[Screams echoing quietly]
3
00:00:58,900 --> 00:01:00,858
Man: you know, winning
this case is a...
4
00:01:00,858 --> 00:01:03,192
It's a real victory,
Sabrina.
5
00:01:03,192 --> 00:01:06,192
You ain't gotta tell me
that, Mr. Reynolds.
6
00:01:06,192 --> 00:01:08,483
[Clicking]
7
00:01:08,483 --> 00:01:10,025
I know.
8
00:01:10,025 --> 00:01:12,359
Man. mmm, mmm, mmm.
9
00:01:12,359 --> 00:01:14,942
There's a lot of
young people going
to prison these days.
10
00:01:14,942 --> 00:01:17,025
Some of them
need to be there.
11
00:01:17,025 --> 00:01:18,483
Some of them don't.
12
00:01:22,566 --> 00:01:25,733
You know, it's
the background story
that's the real winner.
13
00:01:25,733 --> 00:01:27,900
And--and that's
what everybody's
gonna want to hear.
14
00:01:27,900 --> 00:01:30,275
[Buzzer sounding in distance]
15
00:01:30,275 --> 00:01:31,691
Prison ain't no joke,
though.
16
00:01:31,691 --> 00:01:33,400
Wanna know how I know?
17
00:01:33,400 --> 00:01:36,234
'Cause I been
in and out of jail
since I was 15 years old.
18
00:01:36,234 --> 00:01:40,983
Heh. but ain't nothin'
like the experience
i had at whitehead.
19
00:01:40,983 --> 00:01:42,400
I know what you want.
20
00:01:42,400 --> 00:01:44,942
But I'm gonna tell you
the story my way.
21
00:01:44,942 --> 00:01:47,400
I lived this.
22
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
Being in this motherfucker
changed my life.
23
00:01:54,566 --> 00:01:56,108
Woman: damn. Look at my nails.
24
00:01:56,108 --> 00:01:58,608
You know I gets
my shit done every week.
25
00:01:58,608 --> 00:02:00,025
Don't play.
26
00:02:00,025 --> 00:02:02,275
Damn. shit, bitch,
you need to be looking
at that hair.
27
00:02:02,275 --> 00:02:04,400
Hey, bitch, fuck you.
Fuck y'all.
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,441
First of all,
y'all motherfuckers
is crazy,
29
00:02:06,441 --> 00:02:07,900
'cause you ain't
gonna be gettin'
that shit done
30
00:02:07,900 --> 00:02:11,025
no time soon.
Nails, hair, toes,
31
00:02:11,025 --> 00:02:12,275
none of that shit.
32
00:02:12,275 --> 00:02:13,025
You gonna
be scraping them
motherfuckers
33
00:02:13,025 --> 00:02:15,150
up against the wall
and shit.
34
00:02:15,150 --> 00:02:17,234
What did y'all--
y'all niggers kill
somebody?
35
00:02:17,234 --> 00:02:18,691
Hell, yeah.
Yeah.
36
00:02:18,691 --> 00:02:20,025
Aw, hell no.
37
00:02:20,025 --> 00:02:21,400
I ain't kill me nobody.
38
00:02:21,400 --> 00:02:22,317
They got the wrong
motherfucker.
39
00:02:22,317 --> 00:02:23,942
They got the wrong
Sabrina downs.
40
00:02:23,942 --> 00:02:26,691
It could be, like,
13 of me in the whole
fuckin' world.
41
00:02:26,691 --> 00:02:28,900
It's a bunch
of motherfuckers
in America.
42
00:02:28,900 --> 00:02:30,983
And I know motherfuckers
light-skinned and wear
braids and shit
43
00:02:30,983 --> 00:02:33,359
like me, you know
what I'm saying?
44
00:02:33,359 --> 00:02:35,234
Everybody wanna
put me in jail.
45
00:02:36,441 --> 00:02:38,275
Bitch, I will jump over
this motherfucker
46
00:02:38,275 --> 00:02:40,400
and choke your ass.
Well, what's up?
47
00:02:40,400 --> 00:02:42,108
Bitch! oh, my--wait
till we get to the
motherfucking prison.
48
00:02:42,108 --> 00:02:44,275
You ain't gonna do shit.
You just wait.
49
00:02:44,275 --> 00:02:45,483
She said she ain't
kill nobody.
50
00:02:45,483 --> 00:02:47,359
Oh, your wannabe
innocent ass!
51
00:02:47,359 --> 00:02:49,275
You ain't done shit
either, bitch.
52
00:02:49,275 --> 00:02:51,025
You pickin'
some cotton some
motherfuckin' where
53
00:02:51,025 --> 00:02:52,942
and got in trouble.
54
00:02:52,942 --> 00:02:55,150
You just here 'cause
they want your ass here.
55
00:02:55,150 --> 00:02:56,942
You ain't special.
56
00:02:56,942 --> 00:03:00,192
[Buzzer sounding]
57
00:03:08,441 --> 00:03:11,983
Hey. if you, like,
hold your arms back--
58
00:03:11,983 --> 00:03:14,983
god, girl.
59
00:03:18,441 --> 00:03:19,858
Thanks.
60
00:03:19,858 --> 00:03:22,150
It's cool.
61
00:03:22,150 --> 00:03:25,400
And that's how I met
Frances Shepard.
62
00:03:39,691 --> 00:03:41,858
Officer:
from this moment on,
63
00:03:41,858 --> 00:03:44,067
you're the property
of the whitehead
correctional institution.
64
00:03:44,067 --> 00:03:46,983
My name is
captain Alan dease.
65
00:03:46,983 --> 00:03:49,483
Remember my name.
66
00:03:49,483 --> 00:03:52,275
And I promise you, you will
never forget my face.
67
00:03:52,275 --> 00:03:54,234
All right, ladies,
listen up.
68
00:03:54,234 --> 00:04:00,108
You will not be able to eat,
sleep, or go to the bathroom
69
00:04:00,108 --> 00:04:04,192
without permission.
70
00:04:04,192 --> 00:04:06,525
And I'm gonna
say this once...
71
00:04:06,525 --> 00:04:08,275
And only once.
72
00:04:08,275 --> 00:04:13,400
Carry your prison I.D.
With you at all times.
73
00:04:13,400 --> 00:04:14,942
Failure to do so...
74
00:04:14,942 --> 00:04:18,067
Will result in
disciplinary action.
75
00:04:18,067 --> 00:04:21,441
You shall not engage
in gambling,
76
00:04:21,441 --> 00:04:26,150
substance abuse,
or illegal sexual acts.
77
00:04:26,150 --> 00:04:28,192
Sabrina: Tom Nelson
was the warden, right.
78
00:04:28,192 --> 00:04:30,775
But that asshole dease,
he ran the prison.
79
00:04:30,775 --> 00:04:35,483
You shall not engage
in business or commerce
of any type.
80
00:04:35,483 --> 00:04:38,400
He seen, like,
4 or 5 wardens come and go.
81
00:04:38,400 --> 00:04:40,400
He been there
for a long time.
82
00:04:40,400 --> 00:04:43,192
That nigger felt like
everything was his,
83
00:04:43,192 --> 00:04:45,983
from the fuckin' roof
to the rats.
84
00:04:45,983 --> 00:04:49,566
You will not destroy or
misuse state property.
85
00:04:49,566 --> 00:04:52,317
Dease...asshole.
86
00:04:52,317 --> 00:04:53,359
For sho'.
87
00:04:53,359 --> 00:04:55,525
Any acts...
88
00:04:55,525 --> 00:04:57,108
Of insurrection...
89
00:04:57,108 --> 00:04:59,483
Or insubordination...
90
00:04:59,483 --> 00:05:03,108
Will result in
disciplinary action.
91
00:05:03,108 --> 00:05:04,942
Do you understand?
92
00:05:04,942 --> 00:05:06,108
Yes, sir.
93
00:05:06,108 --> 00:05:06,942
Do you understand?
94
00:05:06,942 --> 00:05:09,275
All: yes, sir.
95
00:05:11,108 --> 00:05:12,441
Good.
96
00:05:14,900 --> 00:05:15,733
Good, ladies.
97
00:05:15,733 --> 00:05:18,359
We was like...
His girls...Heh heh...
98
00:05:18,359 --> 00:05:20,441
Living in his
mother fuckin' house.
99
00:05:20,441 --> 00:05:22,025
It was real fucked up.
100
00:05:22,025 --> 00:05:24,775
[Rap music blaring]
[Women chattering]
101
00:05:39,317 --> 00:05:41,067
[Tap tap tap]
102
00:05:41,067 --> 00:05:43,525
Officer:
all right, turn off
the damn music.
103
00:05:43,525 --> 00:05:44,817
[Music stops]
104
00:05:44,817 --> 00:05:47,067
Sabrina: now, Frances was
different than the rest of us.
105
00:05:47,067 --> 00:05:48,317
New inmate on the block.
106
00:05:48,317 --> 00:05:51,108
She had never
been in jail before.
107
00:05:52,441 --> 00:05:53,942
Neither has lil' mama--
17, pregnant,
108
00:05:53,942 --> 00:05:56,400
and our resident preacher.
109
00:05:56,400 --> 00:05:59,983
Nikki, this here is
Frances Shepard.
110
00:05:59,983 --> 00:06:00,942
Lock her into
the day-to-day.
111
00:06:00,942 --> 00:06:01,900
I don't want her
in here.
112
00:06:01,900 --> 00:06:03,483
You don't have a choice.
113
00:06:03,483 --> 00:06:05,317
All she gonna learn
from me is how to be
an insubordinate.
114
00:06:05,317 --> 00:06:07,483
[Laughter]
right.
115
00:06:12,525 --> 00:06:13,733
Lil' mama:
I--i hope you'll
be comfortable.
116
00:06:13,733 --> 00:06:15,067
You can put your
stuff up there.
117
00:06:15,067 --> 00:06:16,691
Maybe I'll help you
make your bed later,
118
00:06:16,691 --> 00:06:18,317
clear out some
space.
119
00:06:20,525 --> 00:06:22,858
[Officer raps bars
with night stick]
120
00:06:27,858 --> 00:06:29,900
[Laughter]
121
00:06:31,359 --> 00:06:33,192
Lil' mama:
Look, i--i know
how you feel.
122
00:06:33,192 --> 00:06:35,108
It just takes time.
123
00:06:35,108 --> 00:06:36,942
Here, let me
tell you who
everybody is.
124
00:06:36,942 --> 00:06:39,025
That right there,
that's Nikki.
125
00:06:39,025 --> 00:06:40,691
Don't nobody
mess with her.
126
00:06:40,691 --> 00:06:42,566
She's been in and
out of here 2 times.
127
00:06:42,566 --> 00:06:43,858
[Rap music begins]
Everybody in here
is scared of her
128
00:06:43,858 --> 00:06:45,566
except me.
129
00:06:45,566 --> 00:06:46,817
We get along.
130
00:06:46,817 --> 00:06:48,192
Now, it's a little
cold in here.
131
00:06:48,192 --> 00:06:49,650
They don't give us
no heat,
132
00:06:49,650 --> 00:06:50,858
so you might
wanna dress up
a little bit
133
00:06:50,858 --> 00:06:52,025
so you don't
get sick, ok?
134
00:06:52,025 --> 00:06:54,192
Hey, Frances,
how you doing? I'm wet.
135
00:06:54,192 --> 00:06:55,483
Come on out of
that cell, girl.
136
00:06:55,483 --> 00:06:57,275
You're gonna spend
enough time up in there.
137
00:06:57,275 --> 00:06:59,566
Enough time to make
you go crazy.
138
00:06:59,566 --> 00:07:00,983
Now, this here is kinda
like the block.
139
00:07:00,983 --> 00:07:04,192
You gotta be careful
who you run with.
140
00:07:04,192 --> 00:07:05,733
See them girls
right there?
141
00:07:05,733 --> 00:07:07,359
That's the licky-licky
crew.
142
00:07:07,359 --> 00:07:08,733
Now, if that's your
thing, it's cool
with us.
143
00:07:08,733 --> 00:07:09,942
Uh-uh.
144
00:07:09,942 --> 00:07:10,983
Them girls right there,
145
00:07:10,983 --> 00:07:13,359
that's the o-tep girls.
146
00:07:13,359 --> 00:07:14,900
O-tep!
yeah!
147
00:07:14,900 --> 00:07:16,067
That's my clique.
148
00:07:16,067 --> 00:07:17,566
It's our job to
wake everybody up.
149
00:07:17,566 --> 00:07:20,192
Woman yelling in distance:
Shut the fuck up!
150
00:07:20,192 --> 00:07:22,441
Shut the fuck up, bitch!
151
00:07:22,441 --> 00:07:23,775
See what I'm saying?
152
00:07:23,775 --> 00:07:25,150
Sleepitude.
153
00:07:25,150 --> 00:07:27,192
What you up in here for?
154
00:07:27,192 --> 00:07:28,108
Murder.
155
00:07:28,108 --> 00:07:29,234
Murder?
156
00:07:29,234 --> 00:07:31,234
Don't look like a murderer.
157
00:07:31,234 --> 00:07:34,400
Look like a high yellow
sadiddy butch to me.
158
00:07:34,400 --> 00:07:37,983
Now, look, Frances.
We get up every morning
at 5:30.
159
00:07:37,983 --> 00:07:39,275
Then we got a little--
oh, no, no, no,
160
00:07:39,275 --> 00:07:40,942
lil' mama,
fuck that.
161
00:07:40,942 --> 00:07:42,108
What she need
to know is how they
terrorizing us
162
00:07:42,108 --> 00:07:43,441
up in this
motherfucker.
163
00:07:43,441 --> 00:07:45,441
You better protect
yourself.
164
00:07:45,441 --> 00:07:46,900
I didn't do anything.
165
00:07:46,900 --> 00:07:47,817
It don't matter.
166
00:07:47,817 --> 00:07:49,775
I got this here
petition
167
00:07:49,775 --> 00:07:51,608
I need you to sign.
168
00:07:51,608 --> 00:07:53,608
I'm trying to get
everybody to sign
it, actually.
169
00:07:53,608 --> 00:07:56,192
[Buzzer]
170
00:07:56,192 --> 00:07:57,317
Man, on P.A.:
Lock down, 2 minutes.
171
00:07:57,317 --> 00:07:58,775
2 minutes to lock down.
172
00:07:58,775 --> 00:08:00,275
Good night, y'all.
173
00:08:00,275 --> 00:08:01,942
Come on.
174
00:08:01,942 --> 00:08:03,441
See you later, wet.
175
00:08:03,441 --> 00:08:06,067
All right, Frances.
176
00:08:14,942 --> 00:08:17,983
[Whistle blows]
177
00:08:17,983 --> 00:08:22,317
They can't pay me enough
money to work in this
raggedy motherfucker.
178
00:08:22,317 --> 00:08:25,942
♪ Goin' to town on a horse
named chili ♪
179
00:08:25,942 --> 00:08:29,234
Shit is crazy.
180
00:08:29,234 --> 00:08:31,317
You know yvette
got bit by a rat
the other night?
181
00:08:31,317 --> 00:08:32,608
For real?
182
00:08:32,608 --> 00:08:34,483
Well, keep down about it.
183
00:08:34,483 --> 00:08:37,359
You don't want to give them
no reason to throw us
in lock down, please.
184
00:08:37,359 --> 00:08:40,400
Lock down?
That shit ain't never
gonna happen.
185
00:08:40,400 --> 00:08:43,234
Slow down they productivity.
186
00:08:43,234 --> 00:08:44,983
[Laughs]
that's right.
187
00:08:44,983 --> 00:08:46,983
Gotta keep the cash
flowin' huh?
188
00:08:46,983 --> 00:08:48,858
Frances, let me, uh, let you
in on what's going on.
189
00:08:48,858 --> 00:08:50,108
Saturday. ok.
190
00:08:50,108 --> 00:08:52,400
We're in the sweatshop
all day until 12 noon.
191
00:08:52,400 --> 00:08:54,483
Then it's a hour in the yard,
192
00:08:54,483 --> 00:08:56,608
then it's chow. Then it's
back to cleaning up,
193
00:08:56,608 --> 00:08:57,858
unloading the truck,
helping with dinner.
194
00:08:57,858 --> 00:08:59,150
Then we only got
an hour on the phone.
195
00:08:59,150 --> 00:09:01,067
We only get paid $1.50 a day.
196
00:09:01,067 --> 00:09:03,108
I know it don't sound right,
but that's the way it is.
197
00:09:03,108 --> 00:09:05,566
No, that can't be right.
That's illegal.
198
00:09:05,566 --> 00:09:07,234
Hell, no, that shit
ain't illegal.
199
00:09:07,234 --> 00:09:09,067
Slave-driving
motherfuckers.
200
00:09:09,067 --> 00:09:13,483
[Bell rings]
All right, ladies.
Time to earn your keep.
201
00:09:16,192 --> 00:09:19,234
Welcome to
the plantation,
sister Frances.
202
00:09:19,234 --> 00:09:24,525
♪ Riding, riding red Clay ♪
203
00:09:24,525 --> 00:09:29,067
♪ strange things
happen every day ♪
204
00:09:29,067 --> 00:09:31,025
♪ don't ask me who shot
John, man ♪
205
00:09:31,025 --> 00:09:34,858
♪ I never saw a gun, man ♪
206
00:09:34,858 --> 00:09:39,858
♪ don't ask me who shot
John, man ♪
207
00:09:39,858 --> 00:09:42,067
So, Frances.
208
00:09:42,067 --> 00:09:44,067
What happened with you?
How'd you get in here?
209
00:09:44,067 --> 00:09:46,441
I killed my husband.
210
00:09:46,441 --> 00:09:48,234
It was an accident.
211
00:09:48,234 --> 00:09:51,067
Oh, really?
212
00:09:51,067 --> 00:09:53,067
Hmph. I killed my stepfather,
213
00:09:53,067 --> 00:09:54,525
but it wasn't no accident.
214
00:09:56,025 --> 00:09:57,566
You got any kids?
215
00:09:57,566 --> 00:09:59,483
Yeah, I have one.
216
00:09:59,483 --> 00:10:00,483
Look.
217
00:10:00,483 --> 00:10:02,566
[Gasps]
oh, you got a locket!
218
00:10:02,566 --> 00:10:05,400
Her name is Maxine.
Aww!
219
00:10:05,400 --> 00:10:06,858
She has asthma. I worry
about her so much.
220
00:10:06,858 --> 00:10:09,317
She's cute.
221
00:10:09,317 --> 00:10:10,858
Heh heh. Thank you.
222
00:10:10,858 --> 00:10:11,900
You're welcome.
Everybody got kids in here.
223
00:10:11,900 --> 00:10:14,275
Nikki got kids.
224
00:10:14,275 --> 00:10:16,400
Twin boys.
They with her mama.
225
00:10:16,400 --> 00:10:19,067
Wet got 2 kids, too.
226
00:10:19,067 --> 00:10:22,483
But they got
taken away from her.
227
00:10:24,400 --> 00:10:26,608
Girl, just get ready,
'cause mother's day...
228
00:10:26,608 --> 00:10:28,608
It's tough in here.
229
00:10:28,608 --> 00:10:30,608
Mm-mmm. see,
I'm getting my appeal.
230
00:10:30,608 --> 00:10:31,942
I'm gonna be
out of here.
231
00:10:31,942 --> 00:10:33,275
Oh, really?
232
00:10:33,275 --> 00:10:34,942
I'm getting out of here, too.
233
00:10:34,942 --> 00:10:36,608
Oh, yeah? When?
234
00:10:36,608 --> 00:10:38,858
In about... 5 years.
235
00:10:38,858 --> 00:10:41,359
5 years?
236
00:10:41,359 --> 00:10:44,566
Yeah. 5 years.
237
00:10:45,900 --> 00:10:48,650
[Sighs]
238
00:10:48,650 --> 00:10:49,983
[Women cheering
and shouting]
239
00:10:53,900 --> 00:10:55,234
Don't bullshit me, Harvey.
240
00:10:55,234 --> 00:10:57,234
Excuse me,
captain dease?
241
00:10:57,234 --> 00:10:58,234
Yeah?
242
00:10:58,234 --> 00:11:00,691
Uh, hi,
I'm Michael meadows.
243
00:11:00,691 --> 00:11:01,942
Let me call you back.
244
00:11:01,942 --> 00:11:04,650
That supposed to mean
something to me, son?
245
00:11:04,650 --> 00:11:06,067
I'm the new, uh,
correction officer.
246
00:11:06,067 --> 00:11:08,108
I'm supposed to
be starting, uh,
on Wednesday.
247
00:11:08,108 --> 00:11:10,775
And what are you
doing here now?
248
00:11:10,775 --> 00:11:14,275
Well, uh, the warden
said I should just,
you know, come by,
249
00:11:14,275 --> 00:11:15,983
say hello,
introduce myself.
250
00:11:15,983 --> 00:11:17,983
Yeah, you the new
college boy, huh?
251
00:11:17,983 --> 00:11:19,192
Hi.
yeah. hi.
252
00:11:19,192 --> 00:11:21,150
Good to meet you.
Good to meet you, too.
253
00:11:21,150 --> 00:11:23,067
Can't you think of
something better to do
than corrections, son?
254
00:11:23,067 --> 00:11:25,483
Heh.
255
00:11:27,192 --> 00:11:28,858
I mean, well, to be
honest with you,
256
00:11:28,858 --> 00:11:30,483
you know, I need
the money for tuition--
257
00:11:30,483 --> 00:11:32,317
you need the money.
258
00:11:32,317 --> 00:11:33,817
Everybody needs money.
I can understand that.
259
00:11:33,817 --> 00:11:34,983
I'm not mad at you.
Ok.
260
00:11:34,983 --> 00:11:37,192
Don't worry about it.
We got this. We got this.
261
00:11:37,192 --> 00:11:39,275
[All shouting]
262
00:11:39,275 --> 00:11:42,067
Nikki: don't worry about it.
We got this. We got this.
263
00:11:42,067 --> 00:11:43,858
[Shouting and chatter continue]
264
00:11:43,858 --> 00:11:46,275
Pull up a chair.
Let's talk.
265
00:11:46,275 --> 00:11:47,775
Ok.
266
00:11:47,775 --> 00:11:49,359
Tell me a little bit
about yourself.
267
00:11:49,359 --> 00:11:51,067
You know,
I'm a post-grad.
268
00:11:51,067 --> 00:11:53,275
I'm a--I'm a law major.
269
00:11:53,275 --> 00:11:54,566
Uh, criminal law.
270
00:11:54,566 --> 00:11:56,691
I guess help people.
271
00:11:56,691 --> 00:11:57,900
$5.00 say you
don't got this.
272
00:11:57,900 --> 00:12:00,275
Sabrina: now, that's Aisha.
273
00:12:00,275 --> 00:12:02,025
That's dease's latest
piece of pussy.
274
00:12:02,025 --> 00:12:04,525
Whatever she see,
she run and tell his ass.
275
00:12:04,525 --> 00:12:06,192
Nikki: Aisha...
276
00:12:06,192 --> 00:12:08,983
You ain't ass-bettin',
are you? Huh?
277
00:12:08,983 --> 00:12:10,317
Let lil' mama
hold the money.
278
00:12:10,317 --> 00:12:11,525
Lil' mama.
Wait, wait, wait!
279
00:12:11,525 --> 00:12:13,400
Hold, hold,
hold up, hold up.
280
00:12:13,400 --> 00:12:14,691
Why lil' mama gotta be
holding the money?
281
00:12:14,691 --> 00:12:16,025
Why not?
282
00:12:16,025 --> 00:12:17,566
'Cause she a god-fearing
woman, that's why.
283
00:12:17,566 --> 00:12:20,108
♪ Hallelujah ♪
god bless and keep you, wet.
284
00:12:20,108 --> 00:12:21,858
What the fuck? Am i
in church? Here.
285
00:12:21,858 --> 00:12:22,900
Whatever.
286
00:12:22,900 --> 00:12:24,108
My--my father and, uh--
287
00:12:24,108 --> 00:12:26,983
your father and, uh,
Nelson go way back.
288
00:12:26,983 --> 00:12:28,234
Yeah, they--
from college?
289
00:12:28,234 --> 00:12:29,858
Yeah, they went
to school together.
290
00:12:29,858 --> 00:12:31,566
I'm--I'm an only child.
291
00:12:31,566 --> 00:12:33,025
My parents are only
children, too,
292
00:12:33,025 --> 00:12:35,067
so it's just pretty much
us, you know.
293
00:12:35,067 --> 00:12:38,025
You know, i--i--
I'll trim it down.
294
00:12:38,025 --> 00:12:40,900
Nikki: stop your jackin'
and serve!
295
00:12:40,900 --> 00:12:43,566
Come on, now.
296
00:12:43,566 --> 00:12:46,067
Aw...all right.
I'm gonna serve it.
297
00:12:46,067 --> 00:12:48,441
What the fuck
is wrong with you?
298
00:12:48,441 --> 00:12:50,525
[All shouting]
299
00:12:59,942 --> 00:13:03,900
[Whistle blows]
300
00:13:03,900 --> 00:13:06,275
[Beeping]
301
00:13:06,275 --> 00:13:08,192
Go for dease.
302
00:13:08,192 --> 00:13:09,317
Officer, on walkie-talkie:
There's a fight
in the yard, sir.
303
00:13:09,317 --> 00:13:11,025
Lock 'em down.
I'm on my way.
304
00:13:11,025 --> 00:13:12,441
Let's go, son.
305
00:13:12,441 --> 00:13:14,275
Orientation starts now.
306
00:13:14,275 --> 00:13:15,359
[Alarm buzzes]
307
00:13:15,359 --> 00:13:17,483
[All shouting]
308
00:13:19,150 --> 00:13:21,400
Aisha: you ain't bad, bitch!
We can go some more!
309
00:13:21,400 --> 00:13:22,942
[All shouting]
310
00:13:22,942 --> 00:13:25,192
Stop it, god damn it,
stop it!
311
00:13:25,192 --> 00:13:27,400
Now, who started this?
312
00:13:27,400 --> 00:13:28,942
Aisha: she did!
Nikki: You a lying bitch!
313
00:13:28,942 --> 00:13:30,108
She started it.
Dease: Shut it up!
314
00:13:30,108 --> 00:13:31,650
Wet: captain, Aisha hit her
in the chest with the ball.
315
00:13:31,650 --> 00:13:34,067
Shut the fuck up, wet.
I'm not talking to you.
316
00:13:34,067 --> 00:13:37,942
Shepard, who started this?
317
00:13:37,942 --> 00:13:40,067
You better answer me,
god damn it.
318
00:13:40,067 --> 00:13:43,025
That one. She did.
319
00:13:43,025 --> 00:13:46,067
All right. Take these women
back to their units.
320
00:13:46,067 --> 00:13:47,608
Come on! Move it!
321
00:13:47,608 --> 00:13:49,441
[Women chattering quietly]
322
00:13:49,441 --> 00:13:51,400
Escort miss Nance
back to her unit.
323
00:13:51,400 --> 00:13:53,275
Aisha: all right, man,
all right!
324
00:13:53,275 --> 00:13:54,650
Damn!
325
00:13:54,650 --> 00:13:56,817
You heard her!
I ain't do nothin'!
326
00:13:56,817 --> 00:13:58,483
Shut your ass.
327
00:13:58,483 --> 00:14:00,441
That's for me to decide.
328
00:14:00,441 --> 00:14:02,525
Officer: all right,
you heard him! Let's go!
329
00:14:08,192 --> 00:14:10,483
Dease: these inmates
are worse than animals.
330
00:14:10,483 --> 00:14:12,483
They need discipline,
and they need structure.
331
00:14:12,483 --> 00:14:14,192
Especially that
little bitch Barnes.
332
00:14:14,192 --> 00:14:16,483
I'm the only one in here
that can discipline her.
333
00:14:16,483 --> 00:14:19,525
Gets on my fuckin'
nerves.
334
00:14:19,525 --> 00:14:22,108
Heh. heh heh.
335
00:14:22,108 --> 00:14:24,025
You know,
it's kinda funny.
336
00:14:24,025 --> 00:14:26,234
She's got this, uh...
337
00:14:26,234 --> 00:14:28,317
Stupid little
crush on me.
338
00:14:28,317 --> 00:14:30,150
You saw the way
she was lookin' at me,
didn't you?
339
00:14:30,150 --> 00:14:32,192
Yeah.
did you see?
340
00:14:32,192 --> 00:14:34,359
Yeah, yeah.
Heh heh heh heh.
341
00:14:34,359 --> 00:14:36,359
She gets upset
if I don't give her
enough attention.
342
00:14:36,359 --> 00:14:38,441
You know how
young girls are.
343
00:14:38,441 --> 00:14:39,234
Yeah.
344
00:14:39,234 --> 00:14:40,650
You're gonna do
a great job.
345
00:14:40,650 --> 00:14:42,983
I want you to
remember this.
346
00:14:42,983 --> 00:14:45,483
The warden may have
hired you.
347
00:14:45,483 --> 00:14:47,359
You got a problem,
348
00:14:47,359 --> 00:14:50,025
I'm the first and the
last person you talk to.
349
00:14:50,025 --> 00:14:52,858
I run this
motherfuckin'
prison, not Nelson.
350
00:14:52,858 --> 00:14:53,942
Don't you ever
forget that.
351
00:14:53,942 --> 00:14:56,025
[Door opens]
You got me?
352
00:14:56,025 --> 00:14:57,441
Yeah.
353
00:14:57,441 --> 00:14:58,359
Speaking of the devil,
354
00:14:58,359 --> 00:14:59,691
here comes
the warden now.
355
00:14:59,691 --> 00:15:01,025
Warden! hey!
356
00:15:01,025 --> 00:15:04,359
Michael: hi.
Good to see you.
Ha ha.
357
00:15:04,359 --> 00:15:06,317
Good to see you.
358
00:15:06,317 --> 00:15:07,441
All right, same here.
359
00:15:07,441 --> 00:15:08,317
How you doing?
360
00:15:08,317 --> 00:15:09,650
All right.
You growing up, man.
361
00:15:09,650 --> 00:15:12,775
Yeah. I just want to say
thank you once again.
I appreciate it.
362
00:15:12,775 --> 00:15:15,400
Nothing to it.
Listen, if it gets
a little rough out here,
363
00:15:15,400 --> 00:15:17,317
you make sure
you let me know.
364
00:15:17,317 --> 00:15:19,275
Ok.
you can always work
in the office with me.
365
00:15:19,275 --> 00:15:20,608
Ok.
you pick up your uniform?
366
00:15:20,608 --> 00:15:23,067
Uh, no, actually, I'm about
to go do that right now.
367
00:15:23,067 --> 00:15:23,858
All right, good.
Good. Go ahead.
368
00:15:23,858 --> 00:15:26,108
Dease, you take care of him,
369
00:15:26,108 --> 00:15:28,566
'cause his people
and my people go way back.
370
00:15:28,566 --> 00:15:31,150
I'm sure he's gonna
work out just fine.
371
00:15:31,150 --> 00:15:32,192
Yeah.
372
00:15:32,192 --> 00:15:33,067
All right.
All right, Mr. Nelson,
373
00:15:33,067 --> 00:15:35,775
take care.
Good to see you. Mr. dease.
374
00:15:35,775 --> 00:15:37,942
Got great news.
What's going on?
375
00:15:37,942 --> 00:15:39,775
Walcorp's people are coming.
376
00:15:39,775 --> 00:15:41,400
Get your people
up to speed.
377
00:15:41,400 --> 00:15:43,275
They were just here.
378
00:15:43,275 --> 00:15:44,900
I thought everything
checked out ok.
379
00:15:44,900 --> 00:15:46,525
Well, we did,
380
00:15:46,525 --> 00:15:49,067
but the edgehill
facility didn't.
381
00:15:49,067 --> 00:15:51,650
Walcorp is thinking
about pulling their
business from them.
382
00:15:51,650 --> 00:15:53,942
And if that happens,
383
00:15:53,942 --> 00:15:56,275
it will keep the state
from closing us down.
384
00:15:56,275 --> 00:15:58,234
I see.
385
00:15:58,234 --> 00:15:59,942
I like that.
That's cool.
386
00:15:59,942 --> 00:16:02,775
And also, walcorp
is thinking about remodeling--
387
00:16:02,775 --> 00:16:06,650
Sabrina: now, most people
don't know that prison
is big business.
388
00:16:06,650 --> 00:16:07,858
Everybody was trying
to make a buck,
389
00:16:07,858 --> 00:16:10,025
legal or otherwise.
390
00:16:10,025 --> 00:16:15,067
Nothing will change
but the size of our
paychecks, baby.
391
00:16:15,067 --> 00:16:17,275
I like the sound
of that.
392
00:16:17,275 --> 00:16:18,275
Hey.
393
00:16:18,275 --> 00:16:19,942
Hey, baby.
How's it going?
394
00:16:19,942 --> 00:16:21,817
All right.
395
00:16:21,817 --> 00:16:23,817
I thought I told you
not to call me that.
396
00:16:23,817 --> 00:16:25,775
Hmm?
397
00:16:25,775 --> 00:16:27,359
Well, I just wanted
to thank you
398
00:16:27,359 --> 00:16:29,608
for checking Nikki
at the volleyball game.
399
00:16:29,608 --> 00:16:33,359
You know, letting her know
who's important around here.
400
00:16:33,359 --> 00:16:35,359
Come here,
let me talk to you.
401
00:16:35,359 --> 00:16:37,067
Ok.
402
00:16:39,317 --> 00:16:40,317
You miss me?
403
00:16:40,317 --> 00:16:41,317
Of course I do.
404
00:16:41,317 --> 00:16:42,441
I miss you, too.
405
00:16:46,108 --> 00:16:47,942
You stupid fucking bitch.
406
00:16:50,359 --> 00:16:51,858
You ain't important.
407
00:16:51,858 --> 00:16:54,400
Don't you ever
think that you are.
408
00:16:54,400 --> 00:16:55,983
You understand me?
409
00:16:55,983 --> 00:16:57,858
[Whimpers]
410
00:16:57,858 --> 00:16:59,650
Yes, captain.
411
00:16:59,650 --> 00:17:00,900
I can't hear you.
412
00:17:00,900 --> 00:17:04,942
Yes, captain.
413
00:17:08,234 --> 00:17:09,483
Good, baby.
414
00:17:10,775 --> 00:17:15,067
Now...
415
00:17:15,067 --> 00:17:17,150
You got some
information for me?
416
00:17:17,150 --> 00:17:19,317
No, I haven't
heard nothin'.
417
00:17:19,317 --> 00:17:21,317
No?
418
00:17:25,608 --> 00:17:27,317
No, no, no, no,
no, no, no, no.
419
00:17:27,317 --> 00:17:29,858
Not until you
bring me something.
420
00:17:35,234 --> 00:17:37,025
I'll come back when
i have something.
421
00:17:37,025 --> 00:17:40,566
[Door opens]
Aren't you forgetting
something, baby girl?
422
00:17:40,566 --> 00:17:42,817
I don't know. Am I?
423
00:17:42,817 --> 00:17:45,067
[Door closes]
424
00:17:45,067 --> 00:17:47,150
You forgot to thank me.
425
00:17:50,566 --> 00:17:53,025
Hold on a second.
426
00:17:53,025 --> 00:17:56,483
Now you see me.
Heh heh heh.
Now you don't.
427
00:18:13,483 --> 00:18:15,025
[Telephone rings]
428
00:18:15,025 --> 00:18:18,234
This is dease.
429
00:18:18,234 --> 00:18:20,108
Man, on phone: Yo,
big dog, what's up, man?
430
00:18:20,108 --> 00:18:22,525
Heh heh.
What's going on, Fred?
431
00:18:22,525 --> 00:18:23,900
Nothing, man,
we got it covered.
432
00:18:31,733 --> 00:18:33,983
Fuck him.
433
00:18:33,983 --> 00:18:35,650
♪ Check it ♪
434
00:18:35,650 --> 00:18:38,234
♪ they call me death
'cause I'm delivering fear ♪
435
00:18:38,234 --> 00:18:40,067
♪ I got the hardest heart ♪
436
00:18:40,067 --> 00:18:41,359
♪ of the hard rock shiverin' ♪
437
00:18:41,359 --> 00:18:42,192
No!
438
00:18:42,192 --> 00:18:44,441
Keep your motherfuckin'
mouth shut!
439
00:18:44,441 --> 00:18:45,942
Ho!
440
00:18:45,942 --> 00:18:48,150
Keep fuckin' with me.
441
00:18:48,150 --> 00:18:50,275
Keep fuckin' with me,
bitch. Watch you--
442
00:18:50,275 --> 00:18:51,275
unh!
443
00:18:51,275 --> 00:18:53,025
Unh! oh! Unh!
444
00:18:53,025 --> 00:18:56,192
Fuckin' bitch.
445
00:18:56,192 --> 00:18:57,275
♪ I'm gonna see them all ♪
446
00:18:57,441 --> 00:18:58,691
♪ when them give
death a call ♪
447
00:18:58,691 --> 00:18:59,983
Give me that.
448
00:18:59,983 --> 00:19:01,942
Game over.
449
00:19:01,942 --> 00:19:04,400
♪ 'Cause you're gonna
take a fall ♪
450
00:19:04,400 --> 00:19:05,775
♪ I cut you like a knife ♪
451
00:19:05,775 --> 00:19:07,317
You lose, bitch.
452
00:19:07,317 --> 00:19:09,025
Help! help!
453
00:19:09,025 --> 00:19:09,983
Fuck.
454
00:19:09,983 --> 00:19:13,108
I'm-a get you, Nikki!
455
00:19:13,108 --> 00:19:14,733
I swear!
456
00:19:16,317 --> 00:19:18,942
[Humming]
457
00:19:18,942 --> 00:19:20,067
Oh.
458
00:19:20,067 --> 00:19:22,150
Heh.
459
00:19:22,150 --> 00:19:23,942
I'm sorry.
Oh, no, I'm sorry.
460
00:19:23,942 --> 00:19:26,608
It's a co-ed locker room,
you know.
461
00:19:26,608 --> 00:19:28,025
Uh, yeah, i--
462
00:19:28,025 --> 00:19:29,525
not much you can
do about it.
463
00:19:29,525 --> 00:19:30,900
I forgot about that.
464
00:19:30,900 --> 00:19:33,192
How you doing?
465
00:19:33,192 --> 00:19:35,483
Uh, I'm doing pretty good.
466
00:19:37,858 --> 00:19:39,359
I guess you're doing fine.
467
00:19:39,359 --> 00:19:42,317
Sabrina: now, cervantes,
she was a cold-blooded,
468
00:19:42,317 --> 00:19:44,317
rules and regulations
type bitch.
469
00:19:44,317 --> 00:19:47,359
And I came out ok.
470
00:19:47,359 --> 00:19:51,025
Tell you the truth, i
don't think the whole
law enforcement thing
471
00:19:51,025 --> 00:19:53,150
is, you know, for me.
472
00:19:53,150 --> 00:19:55,317
I hope that's not an insult.
473
00:19:55,317 --> 00:19:57,942
Only because my family
is rooted in law enforcement.
474
00:19:57,942 --> 00:19:59,942
Oh, I'm sorry.
475
00:19:59,942 --> 00:20:01,359
We would try to,
like, talk to her
476
00:20:01,359 --> 00:20:03,483
about our problems
sometimes, but, pssht.
477
00:20:03,483 --> 00:20:05,817
She was too busy trying to
earn stripes with the warden,
478
00:20:05,817 --> 00:20:08,150
hollerin' at
all the new male guards.
479
00:20:08,150 --> 00:20:09,525
What's up with that?
480
00:20:09,525 --> 00:20:10,900
I actually didn't take it
as a dis, but...
481
00:20:10,900 --> 00:20:13,025
Ok. cool.
482
00:20:13,025 --> 00:20:17,025
Maybe we can go to lunch or
something. You can explain.
483
00:20:17,025 --> 00:20:19,150
Yeah.
484
00:20:19,150 --> 00:20:21,608
Oh, wow, yeah, you know.
485
00:20:21,608 --> 00:20:23,858
That would be--
that would be dope.
486
00:20:23,858 --> 00:20:25,650
I really wish I could,
though.
487
00:20:25,650 --> 00:20:26,900
I got, you know,
study hall--
488
00:20:26,900 --> 00:20:28,858
it's cool.
489
00:20:28,858 --> 00:20:30,359
Maybe, uh...
490
00:20:30,359 --> 00:20:33,067
Maybe some time in the future
we'll have a chance to talk
491
00:20:33,067 --> 00:20:36,108
and I can change your mind
492
00:20:36,108 --> 00:20:38,150
about law enforcement.
493
00:20:38,150 --> 00:20:40,441
Oh. ok.
494
00:20:40,441 --> 00:20:42,359
All right, then.
495
00:20:42,359 --> 00:20:43,359
Good.
496
00:20:43,359 --> 00:20:45,317
All right.
Ok. Ok.
497
00:20:45,317 --> 00:20:46,150
You take care.
498
00:20:46,150 --> 00:20:48,067
Oh, you, too, cervantes.
499
00:20:51,067 --> 00:20:53,234
[Laughter and chatter]
500
00:20:55,900 --> 00:20:57,900
Why is she taking
so long on the phone?
501
00:20:57,900 --> 00:20:59,025
Leave her alone.
She talkin' to
her hairdresser.
502
00:20:59,025 --> 00:21:01,566
Bitch ain't got
but one friend.
503
00:21:01,566 --> 00:21:03,025
[Laughter]
504
00:21:03,025 --> 00:21:05,192
Hurry the fuck on!
I got things to do!
505
00:21:05,192 --> 00:21:07,067
And you got 10 years
to do 'em.
506
00:21:07,067 --> 00:21:08,650
Can you say "appeal"?
507
00:21:08,650 --> 00:21:10,900
Can I say "10 years
your ass gonna be
up in here."
508
00:21:10,900 --> 00:21:13,900
Hmm. naw, you gonna be
up in here.
509
00:21:13,900 --> 00:21:15,566
Well, I'm a convict.
What you--
510
00:21:15,566 --> 00:21:17,025
Frances Shepard?
511
00:21:17,025 --> 00:21:18,900
Uh, the warden
needs to see you.
512
00:21:18,900 --> 00:21:21,067
Oh, come on! I gotta
use the phone!
513
00:21:21,067 --> 00:21:22,858
He said that we need
to leave right away.
514
00:21:27,900 --> 00:21:30,234
[Muffled laughter]
515
00:21:32,150 --> 00:21:34,525
Dease:
you know, Shepard,
516
00:21:34,525 --> 00:21:36,108
you'd get along much
better if you'd learn
to speak up in here.
517
00:21:36,108 --> 00:21:40,359
Who knows? You might
become a trustee one day.
518
00:21:40,359 --> 00:21:42,317
[Door opens]
519
00:21:42,317 --> 00:21:44,441
Captain.
hi, sir.
520
00:21:44,441 --> 00:21:45,900
Shepard.
521
00:21:51,150 --> 00:21:52,942
What happened to your face?
522
00:21:52,942 --> 00:21:53,942
Nothing.
523
00:21:53,942 --> 00:21:56,942
Just a few questions.
524
00:21:56,942 --> 00:21:59,525
Did you see who stabbed
Aisha Nance?
525
00:21:59,525 --> 00:22:01,108
No, sir, I didn't.
526
00:22:01,108 --> 00:22:03,317
But you were in the area
where the stabbing occurred.
527
00:22:03,317 --> 00:22:06,108
Yes, sir. I admit
i saw Aisha.
528
00:22:06,108 --> 00:22:08,441
But it was after I came
out of the bathroom.
529
00:22:10,150 --> 00:22:11,234
Did you hear anything?
530
00:22:11,234 --> 00:22:13,483
No, sir.
531
00:22:16,150 --> 00:22:17,317
Do you have some place to be?
532
00:22:17,317 --> 00:22:19,441
I don't want to miss
my phone time.
533
00:22:25,150 --> 00:22:26,608
All right, you can go.
534
00:22:26,608 --> 00:22:28,983
That's all. Thank you.
Thank you.
535
00:22:28,983 --> 00:22:30,650
[Door opens]
536
00:22:30,650 --> 00:22:32,108
[Door closes]
537
00:22:32,108 --> 00:22:33,817
Nobody's talking.
538
00:22:33,817 --> 00:22:35,317
We're wasting time.
539
00:22:35,317 --> 00:22:37,983
But she knows
what happened, sir.
540
00:22:37,983 --> 00:22:39,192
Like me to lock
the unit down, sir?
541
00:22:39,192 --> 00:22:42,234
Damn it, dease, no,
we can't lock the unit down.
542
00:22:42,234 --> 00:22:43,817
We gotta keep
everybody working!
543
00:22:43,817 --> 00:22:45,483
Yes, sir.
544
00:22:53,275 --> 00:22:54,525
Miss Shepard, I don't
want to rush you,
545
00:22:54,525 --> 00:22:55,983
but try to make this as
quick as you can, ok?
546
00:22:59,025 --> 00:23:01,025
Nelson: how's Michael?
How's he doing?
547
00:23:01,025 --> 00:23:03,275
He's doing ok, sir.
548
00:23:03,275 --> 00:23:05,234
I mean, I prefer a
military-trained person.
549
00:23:05,234 --> 00:23:06,983
More dependable.
550
00:23:06,983 --> 00:23:10,150
College boys are a
little too soft for me.
551
00:23:10,150 --> 00:23:11,817
I went to college, dease.
552
00:23:14,067 --> 00:23:16,400
Are you trying to say
I'm too soft?
553
00:23:17,858 --> 00:23:20,150
No, sir.
554
00:23:20,150 --> 00:23:21,858
No, sir.
555
00:23:23,983 --> 00:23:25,192
Keep sharp, baby.
556
00:23:27,566 --> 00:23:29,275
[Door opens]
557
00:23:29,275 --> 00:23:30,942
[Door closes]
558
00:23:30,942 --> 00:23:32,150
[Glass breaks]
559
00:23:34,900 --> 00:23:37,192
Frances:
hi, mommy's big girl.
560
00:23:37,192 --> 00:23:40,192
Maxine, on phone:
Mommy, I wanna see you, mommy.
561
00:23:43,025 --> 00:23:45,900
I want to see you, too.
562
00:23:47,317 --> 00:23:49,400
Are you doing what
auntie Kim tells you to?
563
00:23:49,566 --> 00:23:50,900
Yes.
564
00:23:50,900 --> 00:23:52,858
Why can't I see you?
565
00:23:55,983 --> 00:23:58,608
Mommy, I want to see you.
566
00:23:58,608 --> 00:23:59,900
[Dial tone]
567
00:23:59,900 --> 00:24:01,234
Man, on phone: This is
the telephone observer.
568
00:24:01,234 --> 00:24:02,108
Your call time has expired.
569
00:24:02,108 --> 00:24:03,983
Mommy.
570
00:24:03,983 --> 00:24:05,275
Baby, it was--
bye.
571
00:24:05,275 --> 00:24:06,733
[Dial tone]
572
00:24:06,733 --> 00:24:09,192
[Crying]
573
00:24:11,900 --> 00:24:14,775
[Sobbing]
574
00:24:21,942 --> 00:24:23,817
You all right, miss Shepard?
575
00:24:25,817 --> 00:24:28,483
No.
576
00:24:31,275 --> 00:24:32,234
But your daughter's all right?
577
00:24:32,234 --> 00:24:34,025
Everything's ok
with your daughter?
578
00:24:34,025 --> 00:24:36,733
No.
579
00:24:36,733 --> 00:24:38,317
I hope I didn't get you
in trouble.
580
00:24:38,317 --> 00:24:40,234
Oh, no, no.
581
00:24:40,234 --> 00:24:41,942
Thanks.
582
00:24:41,942 --> 00:24:43,441
It's ok.
583
00:24:46,234 --> 00:24:48,234
Uh, we should
probably just go.
584
00:24:53,359 --> 00:24:55,192
[Buzzer]
585
00:24:55,192 --> 00:24:57,150
Woman: wow, ok?
586
00:24:57,150 --> 00:25:00,150
Any fade that you have
can cut through a suit.
587
00:25:00,150 --> 00:25:02,025
The higher the fade,
the better the cut.
588
00:25:02,025 --> 00:25:04,983
[Women chattering]
589
00:25:07,566 --> 00:25:10,150
You think, uh, Frances
said something to Nelson?
590
00:25:10,150 --> 00:25:11,400
Mmm.
591
00:25:11,400 --> 00:25:13,359
They ain't hauling me
off to solitary,
592
00:25:13,359 --> 00:25:15,525
and we ain't on
lock down, are we?
593
00:25:15,525 --> 00:25:17,942
Naw, she ain't
say nothing.
594
00:25:17,942 --> 00:25:19,900
She better not.
595
00:25:19,900 --> 00:25:21,817
Frances ain't even
that kind of person.
596
00:25:21,817 --> 00:25:24,566
Lil' mama...
597
00:25:24,566 --> 00:25:27,275
Ain't you got some
scripture reading or
something to do?
598
00:25:29,317 --> 00:25:30,942
[Thunder]
599
00:25:34,192 --> 00:25:36,025
Dease: see, I like
Rodney dangerfield, myself.
600
00:25:36,025 --> 00:25:40,525
He's got all those
fat jokes. Heh.
601
00:25:40,525 --> 00:25:42,192
How can you tell when your--
602
00:25:42,192 --> 00:25:44,275
when your wife is
getting too fat?
603
00:25:44,275 --> 00:25:45,775
I don't know.
604
00:25:45,775 --> 00:25:47,858
When she sits on your face
and you can't hear the stereo.
605
00:25:47,858 --> 00:25:49,192
[Laughter]
606
00:25:49,192 --> 00:25:51,983
Hey, Nikki!
Wake up, baby.
607
00:25:51,983 --> 00:25:54,858
Look here. I know you
stabbed Aisha, Nikki.
608
00:25:54,858 --> 00:25:56,275
But if you be sweet to me--
609
00:25:56,275 --> 00:25:59,359
Nikki: no! No!
Leave me alone!
610
00:25:59,359 --> 00:26:00,983
All right,
all right, all right.
611
00:26:00,983 --> 00:26:02,234
All right,
you little bitch!
612
00:26:02,234 --> 00:26:03,775
Come here,
you little bitch!
613
00:26:03,775 --> 00:26:04,983
Now, Nikki's beating
wasn't about no Aisha.
614
00:26:04,983 --> 00:26:08,650
It was about
dease and Nikki.
615
00:26:08,650 --> 00:26:11,234
They say dease
was crazy about her.
616
00:26:11,234 --> 00:26:13,400
But she hated
that nigger's guts.
617
00:26:13,400 --> 00:26:16,983
So he would do stuff like
single her and her group out
618
00:26:16,983 --> 00:26:18,858
and act like he was making
examples out of them.
619
00:26:18,858 --> 00:26:21,025
Yeah, right.
620
00:26:21,025 --> 00:26:22,525
Everybody knew what was up.
621
00:26:22,525 --> 00:26:24,858
Ain't no secrets in jail.
622
00:26:28,234 --> 00:26:31,234
♪ There were no mirrors
in my Nana's house ♪
623
00:26:31,566 --> 00:26:34,400
[Buzzer]
♪ no mirrors
in my Nana's house ♪
624
00:26:34,400 --> 00:26:36,858
♪ there were no mirrors
in my Nana's house ♪
625
00:26:37,067 --> 00:26:40,983
♪ no mirrors
in my Nana's house ♪
626
00:26:40,983 --> 00:26:44,067
♪ and the beauty that I saw
in everything ♪
627
00:26:44,067 --> 00:26:47,067
♪ the beauty in everything ♪
628
00:26:47,234 --> 00:26:49,359
♪ yeah, was in her eyes ♪
629
00:26:49,359 --> 00:26:50,400
♪ oh ♪
630
00:26:50,400 --> 00:26:53,359
♪ the sun was in her eyes ♪
631
00:26:53,359 --> 00:26:55,067
♪ I'm telling you ♪
632
00:26:55,067 --> 00:26:56,900
♪ there were no mirrors
in my Nana's house ♪
633
00:26:56,900 --> 00:26:58,067
[Men laughing]
634
00:26:58,067 --> 00:27:00,317
You see me
with a fat lady,
635
00:27:00,317 --> 00:27:01,525
I'm holding her
for the police.
636
00:27:01,525 --> 00:27:04,566
[Laughter and chatter]
637
00:27:04,566 --> 00:27:06,108
Hey, I'll see y'all later.
638
00:27:06,108 --> 00:27:07,566
My friend's wife
was so fat
639
00:27:07,566 --> 00:27:08,858
you tell her
to haul ass,
640
00:27:08,858 --> 00:27:09,900
she gotta make 2 trips.
641
00:27:09,900 --> 00:27:12,650
[Laughter]
642
00:27:12,650 --> 00:27:13,942
What you got, banks?
643
00:27:13,942 --> 00:27:16,483
Got something
good for me?
644
00:27:16,483 --> 00:27:19,275
Oh, my goodness,
homemade macaroni
and cheese.
645
00:27:19,275 --> 00:27:21,275
Let me get a little
shot of that, buddy.
646
00:27:21,275 --> 00:27:24,150
Mm-hmm! whoo dog!
647
00:27:24,150 --> 00:27:25,525
Don't you ever get tired
of grubbin' off me?
648
00:27:25,525 --> 00:27:26,983
No, sir.
649
00:27:26,983 --> 00:27:28,483
What you bitchin'
about, banks?
650
00:27:28,483 --> 00:27:30,441
You got 7 mouths
to feed.
651
00:27:30,441 --> 00:27:32,275
One more ain't gonna
hurt you none.
652
00:27:32,275 --> 00:27:33,441
No, my wife's
pregnant again.
653
00:27:33,441 --> 00:27:34,483
Whoo-hoo-hoo!
654
00:27:34,483 --> 00:27:36,650
Get the fuck
out of here!
655
00:27:36,650 --> 00:27:38,108
Don't you white boys
believe in birth
control?
656
00:27:38,108 --> 00:27:40,900
[Laughter]
657
00:27:40,900 --> 00:27:42,150
Obviously, your man's
out of here.
658
00:27:42,150 --> 00:27:43,691
College boy,
what's going on?
659
00:27:43,691 --> 00:27:45,441
How you doing? I
brought some drinks
and stuff, so--
660
00:27:45,441 --> 00:27:47,150
good. put them
right over there.
661
00:27:47,150 --> 00:27:49,983
Uh...just to give
you a head's up...
662
00:27:49,983 --> 00:27:53,067
Uh, the toilets
and stuff on block 4,
663
00:27:53,067 --> 00:27:54,983
you know, they still
stopped up, and it's--
664
00:27:54,983 --> 00:27:57,983
it's starting to smell
pretty bad up there,
you know.
665
00:27:57,983 --> 00:27:59,817
Well, that's good.
666
00:27:59,817 --> 00:28:02,691
Might offset the smell
of some of them stank-ass
bitches.
667
00:28:02,691 --> 00:28:03,900
[Laughter]
668
00:28:03,900 --> 00:28:04,900
Banks: everything's broke.
669
00:28:04,900 --> 00:28:06,983
Won't be long before
the state closes us down.
670
00:28:06,983 --> 00:28:09,942
I'm already looking for a job.
671
00:28:09,942 --> 00:28:11,566
Don't be no fool.
672
00:28:11,566 --> 00:28:14,359
You know what I know, you'll
keep your ass right here.
673
00:28:14,359 --> 00:28:17,817
If it's about wall corps,
I'm still looking for a job.
674
00:28:17,817 --> 00:28:20,400
I'm gonna tell you
what the problem is.
675
00:28:20,400 --> 00:28:23,942
It's these soft young boys
coming in here,
676
00:28:23,942 --> 00:28:25,483
have personal contacts,
677
00:28:25,483 --> 00:28:27,025
taking everybody's jobs.
678
00:28:27,025 --> 00:28:29,025
Ain't that right, Michael?
679
00:28:29,025 --> 00:28:31,359
You ain't in the union?
680
00:28:31,359 --> 00:28:33,691
I just told you
he was a college boy.
681
00:28:33,691 --> 00:28:35,566
Him and Nelson go way back.
682
00:28:35,566 --> 00:28:37,067
Ain't that right,
Michael?
683
00:28:37,067 --> 00:28:40,483
Everybody in this shit hole
will be untrained.
684
00:28:40,483 --> 00:28:42,359
Don't worry about it.
685
00:28:42,359 --> 00:28:44,608
You know I'm gonna
look out for our crew.
686
00:28:44,608 --> 00:28:47,192
You just try to make
that meeting next
Friday.
687
00:28:47,192 --> 00:28:49,858
I'll be there, 'cause
i got mouths to feed.
688
00:28:49,858 --> 00:28:52,025
I need my job.
689
00:28:52,025 --> 00:28:53,691
I feel you.
I need the job, too.
690
00:28:53,691 --> 00:28:55,817
That's why I'm here.
You know, i--
691
00:28:55,817 --> 00:28:57,150
ain't got no kids or
nothin' like that.
692
00:28:57,150 --> 00:28:58,234
You know,
I'm in school.
693
00:28:58,234 --> 00:29:00,234
I got tuition
to pay. I got loans.
694
00:29:00,234 --> 00:29:01,483
You know?
695
00:29:01,483 --> 00:29:03,192
I ain't trying
to take nobody's
job, man.
696
00:29:03,192 --> 00:29:05,067
I'm just tryin' to
get a dollar like
everybody else.
697
00:29:05,067 --> 00:29:07,359
And to tell you
the truth,
698
00:29:07,359 --> 00:29:09,067
if I had know it was
gonna be like this--
699
00:29:09,067 --> 00:29:11,400
well, what did
you expect? Oz?
700
00:29:11,400 --> 00:29:13,150
Heh.
naw. naw.
701
00:29:13,150 --> 00:29:15,900
I didn't expect oz,
no. But, you know,
i mean, it...
702
00:29:15,900 --> 00:29:17,691
You know, it's rough
sometimes, man.
703
00:29:17,691 --> 00:29:20,025
You know, it get
rough, you know.
704
00:29:20,025 --> 00:29:21,400
The way these
women get treated
sometimes--
705
00:29:21,400 --> 00:29:22,525
the way these women
get treated?
706
00:29:22,525 --> 00:29:23,983
What the fuck are you
talking about?
707
00:29:23,983 --> 00:29:25,067
No, I'm just--
708
00:29:25,067 --> 00:29:26,691
what the fuck are you
talking about?
709
00:29:26,691 --> 00:29:29,067
These women are thieves,
murderers, drug addicts.
710
00:29:29,067 --> 00:29:31,317
They don't have respect
for a goddamn thing!
711
00:29:31,317 --> 00:29:33,067
The only remedy is
locking them up and
throwing away the key!
712
00:29:33,067 --> 00:29:34,858
And if by chance
they do get out of here,
713
00:29:34,858 --> 00:29:37,317
they gonna pray
on their fuckin' knees
714
00:29:37,317 --> 00:29:39,359
never to get
back in here again!
715
00:29:40,942 --> 00:29:42,400
Jesus Christ.
716
00:29:42,400 --> 00:29:43,900
What fuckin' boat
did you jump off of?
717
00:29:47,483 --> 00:29:49,025
I gotta get back to work.
718
00:29:51,192 --> 00:29:53,275
I'll see you later,
banks.
719
00:29:53,275 --> 00:29:56,317
Let me tell you
something else.
720
00:29:56,317 --> 00:29:57,817
You're working a double
shift next week.
721
00:29:57,817 --> 00:30:00,192
You got me?
722
00:30:00,192 --> 00:30:03,983
Might help you earn some of
the extra money you need.
723
00:30:03,983 --> 00:30:07,234
College boy.
724
00:30:22,525 --> 00:30:24,525
I didn't know I was
in the goddamn army.
725
00:30:24,525 --> 00:30:25,858
17 years in this place.
726
00:30:25,858 --> 00:30:27,775
Yeah?
727
00:30:27,775 --> 00:30:28,775
Well, if it's doing
that to him,
728
00:30:28,775 --> 00:30:30,733
he needs to think about
a career change.
729
00:30:31,942 --> 00:30:33,942
[Humming]
730
00:30:59,483 --> 00:31:01,150
Sabrina: now, Michael
may have been in college,
731
00:31:01,150 --> 00:31:04,525
but his real education came
when he started working
in the prison.
732
00:31:05,983 --> 00:31:07,942
He thought it was all about
rehabilitation.
733
00:31:11,025 --> 00:31:13,150
When Michael got going
with his research,
734
00:31:13,150 --> 00:31:15,234
he uncovered a lot of shit.
735
00:31:15,234 --> 00:31:18,441
Found out that we were
high-priced stock down
on wall street.
736
00:31:18,441 --> 00:31:20,900
Everybody was makin' money
off our asses.
737
00:31:20,900 --> 00:31:23,691
We was sewing ski coats
for $1.50 a day
738
00:31:23,691 --> 00:31:28,234
that some woman in France
would be paying, like,
$1,000 for next month.
739
00:31:51,983 --> 00:31:56,566
[Dease talking]
740
00:31:56,566 --> 00:31:58,108
[Talking continues]
741
00:31:58,108 --> 00:32:00,525
[Lil' mama coughing]
742
00:32:03,234 --> 00:32:05,400
Frances:
lil' mama,
what's wrong?
743
00:32:05,400 --> 00:32:06,983
Oh! the baby.
744
00:32:06,983 --> 00:32:08,566
I'm right here.
The baby!
745
00:32:08,566 --> 00:32:09,942
Oh, shit.
746
00:32:09,942 --> 00:32:11,858
[Coughing]
747
00:32:11,858 --> 00:32:14,942
No, no. Don't try
to get up.
748
00:32:17,817 --> 00:32:18,942
It's ok.
749
00:32:18,942 --> 00:32:20,192
[Crying] no!
750
00:32:20,192 --> 00:32:21,983
Lil' mama's sick.
751
00:32:21,983 --> 00:32:23,983
Somebody
get a doctor.
752
00:32:23,983 --> 00:32:25,192
What's going on?
753
00:32:25,192 --> 00:32:26,566
Guard!
754
00:32:26,566 --> 00:32:29,025
We have a right
to see a doctor!
755
00:32:29,025 --> 00:32:31,150
Guard, emergency!
756
00:32:31,150 --> 00:32:32,525
We need help!
757
00:32:32,525 --> 00:32:35,983
Where's a guard?
My god.
758
00:32:35,983 --> 00:32:38,691
Don't let nothing
happen to her.
759
00:32:38,691 --> 00:32:42,817
Lil' mama, just breathe.
Relax, it's gonna be ok.
760
00:32:47,025 --> 00:32:51,234
Thank god.
Lil' mama,
you have to rest.
761
00:32:51,234 --> 00:32:53,817
Frances,
is she bleedin'?
762
00:32:57,608 --> 00:32:59,942
No blood.
Thank god.
763
00:33:05,900 --> 00:33:08,983
Hey, sadiddy...
764
00:33:08,983 --> 00:33:10,942
Lil' mama says
you killed your old man.
765
00:33:10,942 --> 00:33:13,441
I didn't mean to.
766
00:33:13,441 --> 00:33:16,317
I just wanted
to get him off me.
767
00:33:16,317 --> 00:33:18,983
Stop all
the hitting
and the beating.
768
00:33:18,983 --> 00:33:20,858
So, you're innocent?
769
00:33:20,858 --> 00:33:22,400
I think so.
770
00:33:22,400 --> 00:33:23,983
That shit is crazy.
771
00:33:23,983 --> 00:33:25,483
He's beating your ass,
772
00:33:25,483 --> 00:33:27,025
and you're supposed
to just lay there
and take it,
773
00:33:27,025 --> 00:33:28,525
and not defend yourself?
774
00:33:28,525 --> 00:33:30,108
Sounds like you
should've been
my lawyer.
775
00:33:30,108 --> 00:33:31,817
No. I should've been
your lawyer.
776
00:33:31,817 --> 00:33:33,483
Matter of fact,
I'd have been
a great lawyer.
777
00:33:33,483 --> 00:33:35,192
What you
in here for, wet?
778
00:33:35,192 --> 00:33:37,150
Something stupid.
779
00:33:37,150 --> 00:33:39,359
Shot a track star
in the calf.
780
00:33:39,359 --> 00:33:42,483
With a .38, no less,
and a dozen people watching.
781
00:33:42,483 --> 00:33:45,525
Bet she won't be fucking
with nobody else's man,
right, wet?
782
00:33:45,525 --> 00:33:49,983
Nah. she won't.
But she won't be running
any more races, either.
783
00:33:49,983 --> 00:33:53,983
Feel bad about that.
784
00:33:53,983 --> 00:33:56,817
Stupid shit, you know?
785
00:33:56,817 --> 00:33:58,483
Yeah. I know.
786
00:34:00,775 --> 00:34:03,525
♪ Sunshine ♪
787
00:34:08,359 --> 00:34:11,983
♪ sunshine ♪
788
00:34:16,275 --> 00:34:18,192
[Mumbling]
789
00:34:18,192 --> 00:34:19,192
I'm tired.
790
00:34:19,192 --> 00:34:21,150
[P.A. announcement]
791
00:34:26,817 --> 00:34:28,650
How come you ain't
telling nobody
you were a nurse?
792
00:34:28,650 --> 00:34:30,817
Cause didn't nobody
ask me.
793
00:34:36,483 --> 00:34:37,858
Thanks for helping
with lil' mama last
night.
794
00:34:37,858 --> 00:34:40,525
That was nice
of you.
795
00:34:40,525 --> 00:34:42,025
You didn't have
to do nothing,
and you did.
796
00:34:42,025 --> 00:34:43,900
You're all right
with me, sadiddy.
797
00:34:43,900 --> 00:34:45,733
Nikki...
798
00:34:45,733 --> 00:34:47,900
What?
799
00:34:47,900 --> 00:34:49,566
My name is Frances.
800
00:34:49,566 --> 00:34:51,400
Call me that.
801
00:34:51,400 --> 00:34:53,983
All right, Frances.
802
00:34:53,983 --> 00:34:56,942
Might make you
my little sister
or something
803
00:34:56,942 --> 00:34:58,858
up in here.
804
00:35:01,067 --> 00:35:03,150
Sabrina: all we had
was each other,
805
00:35:03,150 --> 00:35:06,441
and sometimes
a little support
from the outside.
806
00:35:06,441 --> 00:35:08,650
Like one visiting day,
when Nikki's mama
807
00:35:08,650 --> 00:35:10,858
was coming to bring
the babies
that she had in jail.
808
00:35:10,858 --> 00:35:14,234
You know, that motherfucker
dease wouldn't even
let Nikki hold them
809
00:35:14,234 --> 00:35:16,650
before he gave her
to her mother.
810
00:35:16,650 --> 00:35:19,234
And Frances was excited
because she was expecting
good news from her lawyer
811
00:35:19,234 --> 00:35:20,441
about the appeal.
812
00:35:20,441 --> 00:35:22,234
Everybody was feeling good
that day.
813
00:35:22,234 --> 00:35:23,483
You look so pretty.
814
00:35:23,483 --> 00:35:26,192
Thanks.
where you going?
815
00:35:26,192 --> 00:35:27,983
Her mama is coming
to bring her babies.
816
00:35:27,983 --> 00:35:29,566
No. you can't
hold piss.
817
00:35:29,566 --> 00:35:31,275
I'm sorry.
818
00:35:31,275 --> 00:35:34,317
I didn't want
nobody to know
until now.
819
00:35:34,317 --> 00:35:36,942
You better
take pictures.
You look beautiful.
820
00:35:36,942 --> 00:35:38,150
I'm happy for you.
821
00:35:38,150 --> 00:35:40,108
P.A.: Gordon wants
to see you in his office.
822
00:35:40,108 --> 00:35:41,650
Hey, I did
a good job.
823
00:35:41,650 --> 00:35:43,317
Yeah. you did.
824
00:35:43,317 --> 00:35:45,983
Oh, miss Barnes.
825
00:35:45,983 --> 00:35:48,275
Well, well, well.
826
00:35:48,275 --> 00:35:50,108
Miss Barnes,
miss Barnes.
827
00:35:50,108 --> 00:35:51,733
Don't she
look pretty?
828
00:35:51,733 --> 00:35:53,275
Like going
to the prom
or something.
829
00:35:53,275 --> 00:35:56,108
Very nice.
830
00:35:56,108 --> 00:35:58,150
Uh, miss Shepard,
you have a visitor.
831
00:36:02,067 --> 00:36:03,608
See you later,
Frances.
832
00:36:03,608 --> 00:36:06,234
See ya!
833
00:36:06,234 --> 00:36:08,359
I will be back
for you, miss Barnes.
834
00:36:08,359 --> 00:36:10,441
Ok.
835
00:36:10,441 --> 00:36:13,525
Ok. so, in the meantime,
i got some more...
836
00:36:13,525 --> 00:36:15,983
Sabrina: but like they say,
shit happens.
837
00:36:15,983 --> 00:36:18,400
Nikki's mama never came,
and Frances' appeal
838
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
was denied.
839
00:36:19,400 --> 00:36:20,983
Miss Shepard...
840
00:36:20,983 --> 00:36:23,150
Your transfer
was denied.
841
00:36:23,150 --> 00:36:25,483
Guess you're going
to be with us
a little longer.
842
00:36:25,483 --> 00:36:28,150
Come on, ladies,
eat up!
843
00:36:28,150 --> 00:36:30,483
Eat up!
Come on! Eat up!
844
00:36:30,483 --> 00:36:34,275
Sabrina: man,
they started working us
longer and longer.
845
00:36:34,275 --> 00:36:37,025
Sometimes, we went to bed
without dinner.
846
00:36:37,025 --> 00:36:39,525
After all that,
and Nikki's beating, too,
847
00:36:39,525 --> 00:36:40,817
man, wet said
she had enough.
848
00:36:40,817 --> 00:36:42,942
She said we had to do
something else,
849
00:36:42,942 --> 00:36:47,192
instead of going out
to work like some docile
field niggers.
850
00:36:47,192 --> 00:36:48,983
It was time for her
to give our petitions
to the warden.
851
00:36:48,983 --> 00:36:50,817
Frances...
852
00:36:50,817 --> 00:36:54,983
I got this petition
that I'm trying to get
people to sign.
853
00:36:57,234 --> 00:36:59,025
Then things got even worse.
854
00:36:59,025 --> 00:37:00,858
The warden laughed
in wet's face,
855
00:37:00,858 --> 00:37:02,858
and he threw the petitions
in the garbage.
856
00:37:02,858 --> 00:37:06,275
Plus, he wrote her up
and added time
to her sentence.
857
00:37:06,275 --> 00:37:09,317
And then, that fucking
trouble-making bitch Aisha,
858
00:37:09,317 --> 00:37:11,150
she came back
from the hospital,
859
00:37:11,150 --> 00:37:13,525
and everybody was
in a funk again.
860
00:37:13,525 --> 00:37:16,108
How was it in
the big federal hospital?
861
00:37:16,108 --> 00:37:17,942
Did they sew up
your hole, too?
862
00:37:17,942 --> 00:37:22,275
Yeah, but your mama
stretched it back out
with her tongue.
863
00:37:22,275 --> 00:37:24,150
On the yard, bitch!
On the yard!
864
00:37:24,150 --> 00:37:27,150
Inmates, inmates,
you just lost chow time.
865
00:37:27,150 --> 00:37:31,067
I ain't no inmate, bitch.
I'm a convict.
866
00:37:31,067 --> 00:37:33,942
Wet took
the warden's rejection
pretty bad.
867
00:37:33,942 --> 00:37:39,359
So, you know us girls
decided to hook her up
with a little contraband.
868
00:37:39,359 --> 00:37:41,234
We had a nice
little party.
869
00:37:41,234 --> 00:37:43,108
Ha ha ha.
870
00:37:45,400 --> 00:37:46,900
You know what
i want to do
when I get out?
871
00:37:46,900 --> 00:37:50,275
I want to get
some sleep.
872
00:37:50,275 --> 00:37:52,234
Ooh! word up.
873
00:37:52,234 --> 00:37:57,234
I am so tired of
lights out.
874
00:37:57,234 --> 00:37:58,900
Chow down...
875
00:37:58,900 --> 00:38:01,858
I-I'm tired
of being programmed.
876
00:38:01,858 --> 00:38:05,483
I want me some keys.
877
00:38:05,483 --> 00:38:08,150
Open up the doors
and come and go
as I please.
878
00:38:08,150 --> 00:38:09,942
I know
what you mean, girl.
879
00:38:09,942 --> 00:38:11,317
Here's to it.
880
00:38:11,317 --> 00:38:12,192
Ok.
881
00:38:12,192 --> 00:38:13,525
Here's to
our babies.
882
00:38:13,525 --> 00:38:15,691
And survival.
883
00:38:15,691 --> 00:38:16,817
Survival.
survival.
884
00:38:16,817 --> 00:38:17,817
I heard that.
885
00:38:17,817 --> 00:38:19,942
[Door opens]
886
00:38:21,400 --> 00:38:22,817
[Whispering]
shit. oh, shit.
887
00:38:22,817 --> 00:38:24,025
It's dease.
888
00:38:24,025 --> 00:38:26,150
In the bathroom,
quick.
889
00:38:26,150 --> 00:38:27,234
Quiet, quiet.
890
00:38:27,234 --> 00:38:28,150
Go, go.
891
00:38:28,150 --> 00:38:29,192
I'm going
as fast as I can.
892
00:38:29,192 --> 00:38:30,858
...busted by him.
Hurry, hurry.
893
00:38:30,858 --> 00:38:31,942
Ok. shh, shh.
894
00:38:31,942 --> 00:38:35,192
What's dease doing
back here?
895
00:38:35,192 --> 00:38:36,900
Something he ain't
got no business
doing.
896
00:38:36,900 --> 00:38:38,942
[Dease humming]
897
00:38:38,942 --> 00:38:41,234
What is he doing
behind the stove?
898
00:38:41,234 --> 00:38:43,192
Like I said...
899
00:38:43,192 --> 00:38:45,150
Something he ain't
got no business
doing.
900
00:38:45,150 --> 00:38:46,275
[Bump]
901
00:38:46,275 --> 00:38:48,067
Cervantes: long night,
huh, meadows?
902
00:38:48,067 --> 00:38:51,775
Um, yeah. I was,
uh, mmm.
903
00:38:51,775 --> 00:38:52,858
I was studying
last night.
904
00:38:52,858 --> 00:38:55,150
College boy's got
a hard life.
905
00:38:55,150 --> 00:38:56,817
I didn't know
you cared, banks.
906
00:38:56,817 --> 00:38:57,942
I don't.
907
00:39:01,025 --> 00:39:02,900
What was that?
908
00:39:02,900 --> 00:39:04,900
[Alarm buzzing]
909
00:39:04,900 --> 00:39:07,150
Center, this is
cervantes.
910
00:39:07,150 --> 00:39:08,650
What the hell
was that?
911
00:39:08,650 --> 00:39:09,858
Man: I don't know.
Something blew up
in the kitchen.
912
00:39:09,858 --> 00:39:13,108
Ok. Roger that.
Come on.
913
00:39:13,108 --> 00:39:16,150
Dease's friend got
the contract to rebuild
the kitchen.
914
00:39:16,150 --> 00:39:18,858
But he blamed the inmates,
as usual.
915
00:39:18,858 --> 00:39:20,942
He tried to say
somebody was negligent,
916
00:39:20,942 --> 00:39:23,483
and he wanted to find out
who it was to make them pay,
917
00:39:23,483 --> 00:39:26,566
like, he wasn't the one
fucking up all the time.
918
00:39:26,566 --> 00:39:30,067
And Nelson--Nelson shut
the whole prison down.
919
00:39:30,067 --> 00:39:33,775
No visits, no phone calls,
no nothing after that.
920
00:39:33,775 --> 00:39:36,150
Shut down.
921
00:39:38,150 --> 00:39:39,983
Hey!
hey, my man.
922
00:39:39,983 --> 00:39:41,192
Good to see you.
All right.
923
00:39:41,192 --> 00:39:43,067
Hey, listen,
I'm playing golf
924
00:39:43,067 --> 00:39:44,900
with the walcorp
people on Saturday,
925
00:39:44,900 --> 00:39:46,234
and we would include
you, but, uh,
926
00:39:46,234 --> 00:39:47,858
we've already got
a foursome.
927
00:39:47,858 --> 00:39:48,983
Maybe next time, ok?
928
00:39:48,983 --> 00:39:51,067
Well, thanks
for thinking about me.
929
00:39:51,067 --> 00:39:52,483
No problem.
930
00:39:52,483 --> 00:39:54,900
You know, I'm not
that big on golf,
anyway.
931
00:39:54,900 --> 00:39:57,817
Yeah, but you do play
some games, now,
don't you, dease?
932
00:40:00,608 --> 00:40:01,858
Sir?
933
00:40:01,858 --> 00:40:03,359
I'm talking about
that little explosion
934
00:40:03,359 --> 00:40:06,817
in the kitchen.
Uh, any truth to that?
935
00:40:08,525 --> 00:40:10,025
No, sir.
936
00:40:10,025 --> 00:40:11,525
I mean,
who said that?
937
00:40:11,525 --> 00:40:12,858
It doesn't matter
who said it.
938
00:40:12,858 --> 00:40:15,441
The problem is
it got back to me.
939
00:40:15,441 --> 00:40:16,566
Guess what?
940
00:40:16,566 --> 00:40:18,234
I'm hip to that scam
about your boys
941
00:40:18,234 --> 00:40:20,234
rebuilding the damage
in the kitchen.
942
00:40:20,234 --> 00:40:21,691
Now, listen...
943
00:40:21,691 --> 00:40:24,608
Your job is to take care
of everything
on the plan,
944
00:40:24,608 --> 00:40:26,942
but when people
come to my office
945
00:40:26,942 --> 00:40:29,067
and tell me about
a whole bunch of stuff
946
00:40:29,067 --> 00:40:30,400
that I don't give
a damn about,
947
00:40:30,400 --> 00:40:31,608
then that means
you're not doing
your job.
948
00:40:31,608 --> 00:40:33,108
I'm doing my job.
949
00:40:33,108 --> 00:40:37,067
You're not doing
your job!
950
00:40:37,067 --> 00:40:40,234
Shante Wright
came to me
circulating a petition
951
00:40:40,234 --> 00:40:41,234
that you didn't
even know about.
952
00:40:41,234 --> 00:40:42,733
Those petitions
are bullshit.
953
00:40:42,733 --> 00:40:44,359
What's that, dease?
954
00:40:45,317 --> 00:40:47,067
Are the inmates
in control now?
955
00:40:47,067 --> 00:40:48,525
No, sir.
956
00:40:48,525 --> 00:40:50,234
Let me get something
straight, my man.
957
00:40:50,234 --> 00:40:54,400
I run this fucking
prison, not you!
958
00:40:54,400 --> 00:40:56,108
Yes, sir.
959
00:40:56,108 --> 00:40:58,942
I want all your sideline
operations to stop!
960
00:40:58,942 --> 00:41:02,775
If I get wind that
you're still doing
your dirty business,
961
00:41:02,775 --> 00:41:04,441
I'm going to put you
right back
where I found you.
962
00:41:04,441 --> 00:41:07,441
In the Florida swamps,
walking a guard tower.
963
00:41:09,108 --> 00:41:10,942
With the mosquitoes
buzzing all around
your ass.
964
00:41:10,942 --> 00:41:13,317
Comprende?
965
00:41:13,317 --> 00:41:14,942
Yes, sir.
966
00:41:24,108 --> 00:41:27,192
"The beauty of life
is knowing you are loved.
967
00:41:27,192 --> 00:41:29,983
"As time passes,
knowledge and understanding
of who you are
968
00:41:29,983 --> 00:41:33,108
causes seeds of doubt
to disappear."
969
00:41:36,441 --> 00:41:37,483
Pss, pss, pss.
970
00:41:51,483 --> 00:41:53,150
Shut up.
Move out of the way.
971
00:41:55,067 --> 00:41:56,275
[Whispering]
shake down.
972
00:41:56,275 --> 00:41:57,858
Shake down.
Shake down.
973
00:41:57,858 --> 00:41:59,192
What you rootin'
for? What you doing?
974
00:41:59,192 --> 00:42:01,983
Aha! this is what
i was looking for.
975
00:42:03,441 --> 00:42:04,942
Take your hands
off my shit!
976
00:42:04,942 --> 00:42:05,942
Where you going?
977
00:42:05,942 --> 00:42:07,525
Aah!
978
00:42:07,525 --> 00:42:08,817
You're going
to pay for that, bitch.
979
00:42:08,817 --> 00:42:10,942
[Women yelling]
980
00:42:10,942 --> 00:42:13,192
What did you do
to her?
981
00:42:13,192 --> 00:42:14,359
See how much
writing you do
982
00:42:14,359 --> 00:42:15,400
up in the hole for
a couple of days.
983
00:42:15,400 --> 00:42:16,400
Fuck you!
984
00:42:16,400 --> 00:42:17,525
[All yelling]
985
00:42:17,525 --> 00:42:19,150
Take her
to the hole now!
986
00:42:19,150 --> 00:42:20,400
Fuck you!
Go! Now!
987
00:42:20,400 --> 00:42:21,858
[All yelling]
988
00:42:26,067 --> 00:42:27,650
Hold it down, wet.
989
00:42:27,650 --> 00:42:29,150
God's going
to keep you.
990
00:42:29,150 --> 00:42:31,608
Be strong.
Please don't
let it hurt.
991
00:42:31,608 --> 00:42:33,234
Please...
back in your cells.
992
00:42:33,234 --> 00:42:35,067
Please don't
let her get hurt.
993
00:42:35,067 --> 00:42:36,900
Please don't
let her get hurt.
994
00:42:36,900 --> 00:42:38,983
[Sobs]
god, please help her.
995
00:42:43,150 --> 00:42:45,025
Dease: hartman,
i don't give a goddamn
about that.
996
00:42:45,025 --> 00:42:47,441
Just get it done.
997
00:42:47,441 --> 00:42:49,525
Jesus Christ!
998
00:42:50,983 --> 00:42:53,983
Son of a bitch.
999
00:43:00,566 --> 00:43:01,858
Well, well, well.
1000
00:43:04,650 --> 00:43:06,400
You must be
my new girl.
1001
00:43:06,400 --> 00:43:08,067
Yes, sir.
I'm replacing Sabrina.
1002
00:43:08,067 --> 00:43:12,566
Oh. and what's
your name, young lady?
1003
00:43:12,566 --> 00:43:13,817
Rose.
1004
00:43:13,817 --> 00:43:16,025
Rose?
1005
00:43:16,025 --> 00:43:18,067
Well, that's
a very pretty name.
1006
00:43:18,067 --> 00:43:19,525
Thanks.
1007
00:43:19,525 --> 00:43:22,108
You know, my grandmama's
name was Rose.
1008
00:43:25,192 --> 00:43:27,775
I sure do like
the way you clean, Rose.
1009
00:43:31,067 --> 00:43:34,025
Now, you missed a spot
right up there, Rose.
1010
00:43:34,025 --> 00:43:36,441
A piece of cobweb
is hanging down right there.
1011
00:43:36,441 --> 00:43:39,192
You see that?
1012
00:43:39,192 --> 00:43:41,025
I like everything in here
to be real spotless.
1013
00:43:41,025 --> 00:43:42,900
Why don't you
take that chair,
1014
00:43:42,900 --> 00:43:46,817
and get that piece of
cobweb up there, Rose?
1015
00:43:57,650 --> 00:43:59,566
Yeah. I sure do like
the way you clean, Rose.
1016
00:44:05,275 --> 00:44:06,817
Yeah. you and I going
to work out just fine.
1017
00:44:08,025 --> 00:44:09,441
Can I go now, sir?
1018
00:44:09,441 --> 00:44:11,025
I'm not stopping you.
1019
00:44:11,025 --> 00:44:14,525
Sabrina: when lil' mama
told us what dease
tried to do,
1020
00:44:14,525 --> 00:44:15,942
and wet came back
from the hole
1021
00:44:15,942 --> 00:44:17,858
with that nasty scar
on her face,
1022
00:44:17,858 --> 00:44:20,483
aw, man, we didn't care
what was going
to happen to us.
1023
00:44:20,483 --> 00:44:22,650
We just knew
we had to fight back.
1024
00:44:22,650 --> 00:44:24,192
All we needed
was an opportunity.
1025
00:44:24,192 --> 00:44:25,942
Mike told us
walcorp was coming.
1026
00:44:25,942 --> 00:44:28,483
So we started getting
our shit tight.
1027
00:44:32,983 --> 00:44:34,025
This ought
to motivate you.
1028
00:44:34,025 --> 00:44:35,275
Mm-mmm.
1029
00:44:35,275 --> 00:44:36,983
Mm-mmm.
1030
00:44:40,400 --> 00:44:42,650
♪ Put your money ♪
1031
00:44:42,650 --> 00:44:45,817
♪ money where the funk is ♪
1032
00:44:45,817 --> 00:44:48,025
Here, come on, y'all.
1033
00:44:48,025 --> 00:44:49,983
♪ Put your money ♪
1034
00:44:49,983 --> 00:44:54,942
♪ money where the funk is ♪
1035
00:44:54,942 --> 00:44:58,525
Sabrina: in a few days,
they got the petition signed,
1036
00:44:58,525 --> 00:45:01,650
and people organized it
right under dease's nose, man.
1037
00:45:01,650 --> 00:45:06,483
♪ Talkin' 'bout
the things you do ♪
1038
00:45:06,483 --> 00:45:09,192
♪ see the tiny
crystal cloud ♪
1039
00:45:09,192 --> 00:45:14,525
♪ girl, all you're doing
is talking loud ♪
1040
00:45:14,525 --> 00:45:16,275
So, what'd they say?
1041
00:45:16,275 --> 00:45:18,483
Walcorp changed
the date on us.
1042
00:45:18,483 --> 00:45:19,942
To when?
1043
00:45:19,942 --> 00:45:21,691
Next Thursday.
1044
00:45:21,691 --> 00:45:22,817
Sabrina: everything
was going fine
1045
00:45:22,817 --> 00:45:24,775
until lil' mama
came to work one day,
1046
00:45:24,775 --> 00:45:27,733
and found out that Walker
had changed the date.
1047
00:45:27,733 --> 00:45:32,025
They flipped the script
on us, so we had
to flip it back on them.
1048
00:45:32,025 --> 00:45:36,525
♪ Money where the funk is ♪
1049
00:45:36,691 --> 00:45:38,942
♪ yeah ♪
1050
00:45:39,192 --> 00:45:41,608
♪ put your money ♪
1051
00:45:41,608 --> 00:45:44,317
♪ money where the funk is ♪
1052
00:45:44,317 --> 00:45:46,025
Well, we used kites
to pass the word.
1053
00:45:46,025 --> 00:45:48,192
But we couldn't make
no fuck ups,
1054
00:45:48,192 --> 00:45:51,525
because we would've blew it
before we even got started.
1055
00:45:53,566 --> 00:45:56,067
♪ Money ♪
1056
00:45:56,067 --> 00:45:58,359
♪ put your money ♪
1057
00:45:58,359 --> 00:46:02,359
♪ money where the funk is ♪
1058
00:46:07,900 --> 00:46:09,858
[Buzzer]
1059
00:46:13,775 --> 00:46:15,566
Lil' mama: I've been praying
on this all night.
1060
00:46:15,566 --> 00:46:17,317
It's going
to be all right.
1061
00:46:17,317 --> 00:46:18,525
Did you talk
to dease?
1062
00:46:18,525 --> 00:46:20,234
Yeah. I ain't got
nothing to do
with it.
1063
00:46:20,234 --> 00:46:22,525
Don't depend on me.
Don't ask me shit.
1064
00:46:22,525 --> 00:46:24,359
Hey, look.
1065
00:46:24,359 --> 00:46:27,067
You read the demands,
I'll hand it to him.
1066
00:46:27,067 --> 00:46:29,067
Why? you the leader.
1067
00:46:29,067 --> 00:46:32,441
As soon as I stand,
they're going to suspect
some shit's about to go down.
1068
00:46:35,108 --> 00:46:36,441
Then I'll do it.
1069
00:46:36,441 --> 00:46:40,108
Ok. I'll stand
right behind you, ok?
1070
00:46:49,317 --> 00:46:50,817
♪ Money ♪
1071
00:46:55,817 --> 00:46:57,942
[Ringing]
1072
00:47:03,067 --> 00:47:04,441
Captain dease.
Miller.
1073
00:47:04,441 --> 00:47:06,150
Glad to meet you.
Been waiting for you.
1074
00:47:06,150 --> 00:47:07,733
Glad to meet you guys.
Nelson: Miller!
1075
00:47:07,733 --> 00:47:08,650
Nelson!
you made it.
1076
00:47:08,650 --> 00:47:10,608
My man,
what's going on?
1077
00:47:10,608 --> 00:47:12,025
All right.
Everything's
going fine.
1078
00:47:12,025 --> 00:47:14,192
That hole-in-one
on the 17th,
1079
00:47:14,192 --> 00:47:15,608
doggone impressive
on Saturday.
1080
00:47:15,608 --> 00:47:16,691
Dease, you should've
been there!
1081
00:47:16,691 --> 00:47:18,192
Sorry.
i couldn't make it.
1082
00:47:18,192 --> 00:47:19,817
In all seriousness,
our inmates love
the work they do.
1083
00:47:19,817 --> 00:47:22,400
They leave here
with valuable
skills,
1084
00:47:22,400 --> 00:47:23,650
and you have
a product
1085
00:47:23,650 --> 00:47:24,983
you can market
around the world.
1086
00:47:24,983 --> 00:47:27,317
Labor pool here's
more cost effective.
1087
00:47:27,317 --> 00:47:29,025
I'll let you in
on a little secret.
1088
00:47:29,025 --> 00:47:31,317
The workers
can't quit here.
1089
00:47:31,317 --> 00:47:34,858
[Laughter]
1090
00:47:34,858 --> 00:47:37,150
It's just that
Mr. dease and i
are looking forward
1091
00:47:37,150 --> 00:47:38,775
to working with you
more closely.
1092
00:47:38,775 --> 00:47:39,983
Really are.
Really are.
1093
00:47:39,983 --> 00:47:42,983
Mr. dease is quite
the bulldog, isn't he?
1094
00:47:42,983 --> 00:47:45,483
Well, every shop
needs one.
1095
00:47:45,483 --> 00:47:46,650
Now, you're going
to be very impressed
1096
00:47:46,650 --> 00:47:47,858
with what
we set up here.
1097
00:47:47,858 --> 00:47:50,525
We've got
management work.
Double...
1098
00:47:50,525 --> 00:47:51,942
Miller: well,
I'm very impressed.
1099
00:47:51,942 --> 00:47:53,900
Last 3 quarters
have been outstanding.
1100
00:47:53,900 --> 00:47:57,025
I wish we had
this kind of spirit
at all our facilities.
1101
00:47:57,025 --> 00:48:00,234
Nelson: aw, yes,
and the next 2 quarters
are going to be even better.
1102
00:48:00,234 --> 00:48:02,566
But let me
show you around.
1103
00:48:02,566 --> 00:48:05,234
These women are making
the linings on ski jackets.
1104
00:48:05,234 --> 00:48:07,359
Very well trained,
and we see to that.
1105
00:48:07,359 --> 00:48:09,359
We work with
the team system.
1106
00:48:09,359 --> 00:48:11,025
And that group over there
attaches the linings
1107
00:48:11,025 --> 00:48:14,400
to the shell of the jacket,
and then the zippers
are sewed in.
1108
00:48:17,608 --> 00:48:20,817
Definitely, and we also
have a--what the...
1109
00:48:20,817 --> 00:48:24,317
This is a peaceful
work stoppage.
1110
00:48:26,359 --> 00:48:28,317
We stand in solidarity...
Shut up. Sit down!
1111
00:48:28,317 --> 00:48:30,150
With all reform movements.
1112
00:48:30,150 --> 00:48:32,025
Demanding fair treatment
for inmates...
1113
00:48:32,025 --> 00:48:33,900
Dease, what the hell
is going on?
1114
00:48:33,900 --> 00:48:35,608
Better work conditions.
1115
00:48:35,608 --> 00:48:37,608
Better heat.
Shepard, sit down!
1116
00:48:37,608 --> 00:48:39,025
An end
to the vicious beatings.
1117
00:48:39,025 --> 00:48:42,108
And the sexual abuse
we face every day.
1118
00:48:42,108 --> 00:48:45,108
Get back to work!
Get back to work!
1119
00:48:45,108 --> 00:48:48,441
Take our petitions,
and let everybody know
what goes on
1120
00:48:48,441 --> 00:48:50,234
behind these walls.
1121
00:48:50,234 --> 00:48:51,483
Uh...
1122
00:48:51,483 --> 00:48:55,525
Dease,
what's going on?
1123
00:48:55,525 --> 00:48:56,900
All these women
stand behind
these demands.
1124
00:48:56,900 --> 00:48:59,983
We have
a little problem
with these 2 women.
1125
00:48:59,983 --> 00:49:02,858
Uh, as you can see,
nobody else
is standing.
1126
00:49:11,067 --> 00:49:12,858
I stand behind her, too.
1127
00:49:12,858 --> 00:49:15,441
Nelson: Sabrina!
1128
00:49:15,441 --> 00:49:17,108
I hope you bitches
know what you're doing.
1129
00:49:17,108 --> 00:49:18,608
I stand behind her.
Get back to work!
1130
00:49:18,608 --> 00:49:19,942
I stand behind her.
1131
00:49:19,942 --> 00:49:21,275
Women: I stand behind her.
1132
00:49:21,275 --> 00:49:23,150
I stand.
I stand.
1133
00:49:23,150 --> 00:49:24,275
I stand.
I stand.
1134
00:49:24,275 --> 00:49:25,566
I stand behind her.
1135
00:49:25,566 --> 00:49:26,983
Yeah.
right.
1136
00:49:26,983 --> 00:49:30,775
Nelson: your black asses
are going to pay for this.
1137
00:49:30,775 --> 00:49:33,108
Get back to work, I say!
God damn it!
1138
00:49:35,608 --> 00:49:38,275
Please...take this.
1139
00:49:40,483 --> 00:49:42,275
Look, go back
to work, all right?
1140
00:49:42,275 --> 00:49:43,608
[Yelling]
1141
00:49:43,608 --> 00:49:44,566
Fuck you!
1142
00:49:44,566 --> 00:49:45,775
You crazy bitch!
1143
00:49:45,775 --> 00:49:48,441
[Yelling]
1144
00:49:48,441 --> 00:49:50,275
What you doing?
1145
00:50:03,317 --> 00:50:05,483
It's our right!
1146
00:50:13,858 --> 00:50:15,983
Take her to the hole,
you fucking bitch.
1147
00:50:15,983 --> 00:50:18,983
Get back to work!
Get back to work!
1148
00:50:19,942 --> 00:50:21,483
Get back to work!
1149
00:50:38,983 --> 00:50:40,983
[Moaning]
1150
00:50:42,525 --> 00:50:46,733
3...4 days.
1151
00:50:46,733 --> 00:50:49,858
Oh.
1152
00:50:52,192 --> 00:50:53,858
Well, you better
get used to it,
1153
00:50:53,858 --> 00:50:56,525
because we're going
to be in here
for a while.
1154
00:50:58,150 --> 00:50:59,858
One...
1155
00:51:02,775 --> 00:51:04,192
2...
1156
00:51:05,691 --> 00:51:07,067
31...
1157
00:51:08,691 --> 00:51:10,275
3...
1158
00:51:10,275 --> 00:51:12,317
4...
1159
00:51:15,525 --> 00:51:17,317
8...
1160
00:51:19,192 --> 00:51:20,691
9...
1161
00:51:20,691 --> 00:51:22,525
35. come on!
1162
00:51:22,525 --> 00:51:23,900
Come on, Nikki,
you can do this!
1163
00:51:23,900 --> 00:51:25,858
Come on!
1164
00:51:25,858 --> 00:51:28,359
[Screams]
1165
00:51:28,359 --> 00:51:31,067
We've been in here
5 fuckin' days!
1166
00:51:31,067 --> 00:51:33,566
Ain't nobody been
in here for 6 days!
1167
00:51:33,566 --> 00:51:35,858
[Yells]
1168
00:51:37,691 --> 00:51:39,775
Fucking shit, man.
1169
00:51:39,775 --> 00:51:41,150
Fucking shit!
1170
00:51:41,150 --> 00:51:42,983
Come on, Nikki,
you can do this!
1171
00:51:42,983 --> 00:51:45,400
Stay focused!
Come on, let's do it!
1172
00:51:45,400 --> 00:51:47,192
What makes you
so sure we going
to make it?
1173
00:51:47,192 --> 00:51:49,067
Because I got
a little girl!
1174
00:51:49,067 --> 00:51:50,858
And she's waiting
on me to come home.
1175
00:51:56,733 --> 00:51:57,775
What's her name?
1176
00:51:57,775 --> 00:51:59,858
Maxine.
1177
00:52:02,691 --> 00:52:04,900
Girl's voice:
Hi, mom.
1178
00:52:04,900 --> 00:52:07,608
Oh, Maxine.
1179
00:52:07,608 --> 00:52:09,108
Mom!
1180
00:52:09,108 --> 00:52:13,858
Oh! Maxine. Baby,
where are you at?
1181
00:52:13,858 --> 00:52:15,900
Oh, my god. No!
1182
00:52:15,900 --> 00:52:17,441
Ooh.
1183
00:52:17,441 --> 00:52:18,817
Frances?
1184
00:52:18,817 --> 00:52:21,942
Oh.
1185
00:52:21,942 --> 00:52:23,192
Frances!
1186
00:52:23,192 --> 00:52:25,275
Oh. her name
is Maxine.
1187
00:52:25,275 --> 00:52:26,608
[Child's laughter]
1188
00:52:26,608 --> 00:52:28,441
Her name
is Maxine.
1189
00:52:30,983 --> 00:52:34,150
Her name
is Maxine.
1190
00:52:34,150 --> 00:52:37,234
My baby's name
is Maxine.
1191
00:52:37,234 --> 00:52:41,025
So, uh,
what you in for?
1192
00:52:41,025 --> 00:52:42,733
Armed robbery.
1193
00:52:42,733 --> 00:52:47,441
For the reason
women are always doing
some old dumb shit.
1194
00:52:47,441 --> 00:52:48,858
For a nigger.
1195
00:52:50,942 --> 00:52:53,192
Mmm.
1196
00:52:53,192 --> 00:52:55,359
But what a nigger
he was.
1197
00:52:55,359 --> 00:52:57,192
Ha ha ha ha!
1198
00:52:57,192 --> 00:52:59,234
His name was smalls.
1199
00:52:59,234 --> 00:53:01,400
He swore he was
a barber.
1200
00:53:01,400 --> 00:53:04,317
He wasn't nothing
but a 7-gram nigger.
1201
00:53:04,317 --> 00:53:07,108
Then he gets
this idea
1202
00:53:07,108 --> 00:53:09,566
to Rob this old
bullshit dealer.
1203
00:53:09,566 --> 00:53:11,192
Now, I know he was
too stupid
1204
00:53:11,192 --> 00:53:12,775
to pull it off
without me.
1205
00:53:14,441 --> 00:53:16,858
We were going to be
Bonnie and Clyde.
1206
00:53:16,858 --> 00:53:18,817
Get some of that ice,
some of that flash
1207
00:53:18,817 --> 00:53:20,775
that we see
up in the videos.
1208
00:53:23,150 --> 00:53:24,817
Only smalls wasn't
no Clyde.
1209
00:53:26,858 --> 00:53:29,359
Fool went and got
his self killed,
1210
00:53:29,359 --> 00:53:30,858
and I ended up
back in here...
1211
00:53:30,858 --> 00:53:32,983
Again.
1212
00:53:34,900 --> 00:53:37,234
I had to make it
on my own.
1213
00:53:37,234 --> 00:53:38,483
I never wanted
to hurt nobody.
1214
00:53:38,483 --> 00:53:41,192
I've always tried
to follow the rules.
1215
00:53:41,192 --> 00:53:43,317
I never followed
no rules.
1216
00:53:43,317 --> 00:53:46,192
We end up
in the same place.
1217
00:53:46,192 --> 00:53:48,983
Ain't that
some shit?
1218
00:53:48,983 --> 00:53:50,025
Then I met Craig.
1219
00:53:50,025 --> 00:53:54,192
I loved him so much.
1220
00:53:54,192 --> 00:53:57,317
Wonder what they
doing back home.
1221
00:53:59,025 --> 00:54:00,983
I ain't never
been high.
1222
00:54:02,234 --> 00:54:03,983
How does it feel?
1223
00:54:03,983 --> 00:54:06,483
Hope that motherfucker
dease gets what he has
coming to him.
1224
00:54:07,942 --> 00:54:09,942
I'm gonna be there
to see it.
1225
00:54:09,942 --> 00:54:12,192
[Keys jingling]
1226
00:54:17,234 --> 00:54:18,525
Oh, don't run
from me, Nikki.
1227
00:54:20,566 --> 00:54:22,108
It's time
to get high.
1228
00:54:23,858 --> 00:54:25,275
Got something
for you.
1229
00:54:27,566 --> 00:54:29,400
You think about it,
Nikki.
1230
00:54:29,400 --> 00:54:32,150
You going to be
in here a long,
long time.
1231
00:54:32,150 --> 00:54:37,025
And this is going to help
the time pass faster.
1232
00:54:38,234 --> 00:54:41,275
Come on.
Take a little trip.
1233
00:54:41,275 --> 00:54:43,275
Frances: what's
going on in there?
1234
00:54:43,275 --> 00:54:46,400
I'm going to leave this
right here for you.
1235
00:54:49,900 --> 00:54:52,108
Come on, Nikki.
1236
00:54:52,108 --> 00:54:54,150
Take a little hit.
1237
00:54:54,150 --> 00:54:55,691
Nikki...
1238
00:54:55,691 --> 00:54:56,900
You'll get bent.
1239
00:54:56,900 --> 00:54:57,900
You know you not
that strong.
1240
00:55:01,234 --> 00:55:02,691
No, Nikki,
listen to me!
1241
00:55:02,691 --> 00:55:03,942
Listen to me.
Stay focused.
1242
00:55:03,942 --> 00:55:05,234
Repeat after me.
1243
00:55:05,234 --> 00:55:07,691
5 times 2.
5 times 2.
1244
00:55:07,691 --> 00:55:09,108
Say it, it's 10.
1245
00:55:09,108 --> 00:55:11,566
5 times 3
is 15.
1246
00:55:11,566 --> 00:55:15,067
Come on.
Repeat after me.
Stay focused.
1247
00:55:16,858 --> 00:55:18,942
5 times 4...
1248
00:55:18,942 --> 00:55:20,733
♪ Angel dust
angel dust ♪
1249
00:55:20,733 --> 00:55:22,441
Is 20.
1250
00:55:22,441 --> 00:55:24,775
[Mumbling]
1251
00:55:34,400 --> 00:55:36,983
I can't hear you!
1252
00:55:36,983 --> 00:55:39,983
5 times 7...
1253
00:55:39,983 --> 00:55:41,441
Is 35.
Yeah.
1254
00:55:41,441 --> 00:55:43,650
[Breathing heavy]
1255
00:55:43,650 --> 00:55:44,775
5 times 8...
1256
00:55:44,775 --> 00:55:47,275
Yeah...
1257
00:55:47,275 --> 00:55:48,650
Is 40.
1258
00:55:48,650 --> 00:55:50,150
Yes.
1259
00:55:50,150 --> 00:55:52,650
[Groans]
1260
00:55:52,650 --> 00:55:53,817
You're stronger
than that.
1261
00:55:53,817 --> 00:55:56,150
Yes! yes!
1262
00:56:40,608 --> 00:56:42,817
[Keys jingling]
1263
00:56:44,192 --> 00:56:46,483
All right, Barnes,
it's time.
1264
00:56:48,025 --> 00:56:50,650
Don't just sit there.
1265
00:56:50,650 --> 00:56:51,817
Come on.
1266
00:56:53,983 --> 00:56:56,317
Come on, Shepard.
1267
00:56:57,900 --> 00:56:59,192
[Grunts]
1268
00:57:03,400 --> 00:57:04,858
Come on, get up.
1269
00:57:09,150 --> 00:57:12,441
Stand your ass
over there.
1270
00:57:12,441 --> 00:57:15,108
Nikki and Frances
didn't think
the strike meant anything,
1271
00:57:15,108 --> 00:57:16,608
but they were wrong.
1272
00:57:16,608 --> 00:57:18,275
It meant something to me.
1273
00:57:18,275 --> 00:57:22,150
Before that day,
i had never stood up
for nothing in my life.
1274
00:57:22,150 --> 00:57:26,234
But I stood up that day,
and I been standing up
ever since.
1275
00:57:26,234 --> 00:57:29,067
Captain's got
a little surprise
for you.
1276
00:57:34,566 --> 00:57:36,942
You're going to be
peeling this wall.
1277
00:57:36,942 --> 00:57:38,608
By myself?
1278
00:57:38,608 --> 00:57:40,275
That's what I said.
1279
00:57:40,275 --> 00:57:41,942
Ha ha ha.
1280
00:58:26,900 --> 00:58:29,858
What's a blind man say
when he passes a disco?
1281
00:58:29,858 --> 00:58:31,650
Good morning, ladies.
1282
00:58:31,650 --> 00:58:33,275
Ha ha ha ha.
1283
00:58:39,650 --> 00:58:43,067
This one.
1284
00:58:43,067 --> 00:58:45,525
Banks just told me
he told you
to peel this wall.
1285
00:58:45,525 --> 00:58:46,858
No, no.
He said to peel--
1286
00:58:46,858 --> 00:58:47,817
I did not.
1287
00:58:47,817 --> 00:58:48,983
Are you telling me
you don't know
1288
00:58:48,983 --> 00:58:51,067
what areas are
authorized?
1289
00:58:51,067 --> 00:58:52,150
No. I'm not
saying that.
1290
00:58:52,150 --> 00:58:53,234
Then, what're
you saying?
1291
00:58:53,234 --> 00:58:54,275
What exactly
are you saying,
Nikki?
1292
00:58:54,275 --> 00:58:55,234
He said to peel
this wall.
1293
00:58:55,234 --> 00:58:56,942
And I said
to peel this wall.
1294
00:58:56,942 --> 00:58:58,317
Did you say peel
this wall, banks?
1295
00:58:58,317 --> 00:59:00,983
No. you're lying.
He said to peel
this wall.
1296
00:59:00,983 --> 00:59:02,691
No. banks said
to peel this wall.
1297
00:59:02,691 --> 00:59:04,025
Banks said peel
this wall!
1298
00:59:04,025 --> 00:59:05,025
I fucking heard
what banks said!
1299
00:59:05,025 --> 00:59:06,525
Take her back
to the hole.
1300
00:59:06,525 --> 00:59:07,858
Take her back
to the hole!
1301
00:59:07,858 --> 00:59:09,025
Please, please, no.
1302
00:59:09,025 --> 00:59:10,400
Take her black ass
to the hole!
1303
00:59:10,400 --> 00:59:11,608
No, no, no.
Please.
1304
00:59:11,608 --> 00:59:12,733
Take her
to the hole.
1305
00:59:12,733 --> 00:59:14,234
I'll do anything
you say. Don't, please!
1306
00:59:14,234 --> 00:59:15,025
Please. whatever
you say, captain.
1307
00:59:15,025 --> 00:59:16,817
Just--no, no, no.
1308
00:59:16,817 --> 00:59:18,108
Tell me you going
to be a good bitch.
1309
00:59:18,108 --> 00:59:19,192
I'll be good.
1310
00:59:19,192 --> 00:59:20,817
I PR--i promise.
1311
00:59:20,817 --> 00:59:23,650
Tell me...
1312
00:59:23,650 --> 00:59:26,025
You going to be
a good bitch.
1313
00:59:26,025 --> 00:59:28,483
Tell me you going
to be a good bitch.
1314
00:59:28,483 --> 00:59:30,025
Say it!
1315
00:59:30,025 --> 00:59:31,817
Say it! I'm going
to be a good bitch,
captain dease.
1316
00:59:31,817 --> 00:59:35,108
Say it!
1317
00:59:35,108 --> 00:59:38,900
I'll be a good bitch,
captain dease.
1318
00:59:42,858 --> 00:59:44,775
Leave her ass.
1319
00:59:48,900 --> 00:59:49,858
I ain't through
with you.
1320
00:59:58,234 --> 00:59:59,942
Dease: bitch.
1321
01:00:06,067 --> 01:00:08,900
Thank you, rico.
1322
01:00:08,900 --> 01:00:10,942
Shepard, you got 15.
1323
01:00:12,067 --> 01:00:14,441
Hey.
1324
01:00:15,983 --> 01:00:19,400
You don't look
so good, sis.
1325
01:00:19,400 --> 01:00:22,025
It's called a prison tan.
There ain't no beaches.
1326
01:00:22,025 --> 01:00:25,192
Where's the baby?
1327
01:00:25,192 --> 01:00:27,400
I tried to come
see you, but--
1328
01:00:27,400 --> 01:00:29,441
but they said everybody
was on lockdown.
1329
01:00:29,441 --> 01:00:32,067
And I was in solitaire.
1330
01:00:36,400 --> 01:00:38,608
Oh, come on.
Hey, hey.
1331
01:00:38,608 --> 01:00:40,441
Stop crying.
1332
01:00:40,441 --> 01:00:43,067
Don't cry. Come on,
it's been rough,
1333
01:00:43,067 --> 01:00:45,150
but I'm out now.
1334
01:00:45,150 --> 01:00:46,942
I'm here.
1335
01:00:46,942 --> 01:00:48,983
Is the baby
in the car?
1336
01:00:50,566 --> 01:00:52,441
Don't tell me they
wouldn't let you
bring her in.
1337
01:00:52,441 --> 01:00:53,900
No.
1338
01:00:55,650 --> 01:00:59,067
I swear I told Walter.
1339
01:00:59,067 --> 01:01:01,359
I told Walter to stay
away from those gangs.
1340
01:01:01,359 --> 01:01:03,025
Kim, where's the baby?
There was a fight.
1341
01:01:03,025 --> 01:01:05,025
You're talking
in circles.
1342
01:01:05,025 --> 01:01:06,608
Walter didn't
tell me nothing.
1343
01:01:06,608 --> 01:01:07,983
The bullet--
what bullet?
1344
01:01:07,983 --> 01:01:10,150
It got Maxine!
1345
01:01:10,150 --> 01:01:12,150
She died 2 weeks ago!
1346
01:01:12,150 --> 01:01:13,900
No! no! No!
I tried to --
1347
01:01:13,900 --> 01:01:16,108
[screaming]
1348
01:01:22,858 --> 01:01:25,359
No! don't tell me!
You liar!
1349
01:01:25,359 --> 01:01:28,650
No! no!
1350
01:01:28,650 --> 01:01:31,150
No!
1351
01:01:31,150 --> 01:01:33,067
No!
1352
01:01:33,067 --> 01:01:36,525
You liar!
Don't touch me!
1353
01:01:36,525 --> 01:01:40,317
♪ Strange things
happen everyday ♪
1354
01:01:40,317 --> 01:01:44,025
♪ ahh, strange things
happen everyday, y'all ♪
1355
01:01:50,275 --> 01:01:53,025
♪ rode into town
on a horse named Jimmy ♪
1356
01:01:53,025 --> 01:01:55,150
What'd you hear?
1357
01:01:55,150 --> 01:01:57,025
They got her
on suicide watch.
1358
01:01:58,359 --> 01:01:59,858
Motherfuckers.
1359
01:02:00,900 --> 01:02:03,900
You speak
to your old man?
1360
01:02:03,900 --> 01:02:05,441
Yeah. the lawyer said
1361
01:02:05,441 --> 01:02:06,858
all we need to do
is get hard proof.
1362
01:02:09,650 --> 01:02:11,983
And we're gonna find
a way to get it, too.
1363
01:02:13,150 --> 01:02:16,317
♪ Skinny b locked
in a gibber jail home ♪
1364
01:02:16,317 --> 01:02:19,858
♪ d-train left the other
gasoline train ♪
1365
01:02:19,858 --> 01:02:21,775
♪ ahh ha ♪
1366
01:02:21,775 --> 01:02:26,025
♪ 3 girls begging
for a date with iron Mike ♪
1367
01:02:26,025 --> 01:02:27,234
♪ iron Mike, yeah ♪
1368
01:02:27,234 --> 01:02:30,983
♪ 3 girls begging
for a date with iron Mike ♪
1369
01:02:30,983 --> 01:02:33,317
♪ lord, hmm ♪
1370
01:02:33,317 --> 01:02:38,441
♪ Alabama cornbread dipped
in Georgia buttermilk ♪
1371
01:02:38,441 --> 01:02:41,400
♪ bought my woman a hat
made from tapeworm silk ♪
1372
01:02:41,400 --> 01:02:42,900
♪ tapeworm ♪
♪ ahh ha ♪
1373
01:02:42,900 --> 01:02:46,108
♪ tapeworm silk ♪
1374
01:02:46,108 --> 01:02:49,483
♪ frame my soul with fire
and fired red Clay ♪
1375
01:02:49,483 --> 01:02:51,108
♪ frame my soul ♪
1376
01:02:51,108 --> 01:02:55,067
♪ strange things
happen everyday ♪
1377
01:02:55,067 --> 01:02:56,483
You know, Frances,
1378
01:02:56,483 --> 01:02:58,025
despite what you might
think, I am really sorry
1379
01:02:58,025 --> 01:03:01,025
about what happened
to your daughter.
1380
01:03:08,067 --> 01:03:10,025
[Whispering] come on.
1381
01:03:22,775 --> 01:03:26,108
Girls:
♪ cinderella dressed
in yella ♪
1382
01:03:26,108 --> 01:03:29,525
♪ went upstairs
to kiss a fella ♪
1383
01:03:29,525 --> 01:03:31,858
♪ made a mistake
and kissed a snake ♪
1384
01:03:31,858 --> 01:03:36,275
♪ how many doctors
did it take? ♪
1385
01:03:39,192 --> 01:03:40,483
[Clears throat]
1386
01:03:44,108 --> 01:03:46,942
What this bitch want?
1387
01:03:46,942 --> 01:03:47,817
[Murmuring]
i don't know.
1388
01:03:49,900 --> 01:03:51,775
It's cool, Nik.
1389
01:03:52,983 --> 01:03:54,817
So, how you all
gonna get him?
1390
01:04:03,275 --> 01:04:05,275
What are you talking
about, Aisha?
1391
01:04:05,275 --> 01:04:07,441
Nikki, you know what
I'm talking about.
1392
01:04:07,441 --> 01:04:09,317
Dease.
1393
01:04:09,317 --> 01:04:11,525
I know you all over here
planning something.
1394
01:04:13,775 --> 01:04:16,317
Aisha: huh?
1395
01:04:16,317 --> 01:04:19,108
We thought dease
was your lover-man.
1396
01:04:23,942 --> 01:04:27,650
Oh, my god.
Damn! What happened?
1397
01:04:27,650 --> 01:04:28,858
Something that
ain't never gonna
happen again.
1398
01:04:31,234 --> 01:04:32,566
I want that
motherfucker so bad
1399
01:04:32,566 --> 01:04:34,983
I can taste
that shit.
1400
01:04:34,983 --> 01:04:36,983
Even if we was thinking
about doing something,
1401
01:04:36,983 --> 01:04:38,650
which we wasn't,
1402
01:04:38,650 --> 01:04:41,317
what makes you think
we will trust your
rat hole ass?
1403
01:04:43,650 --> 01:04:44,983
That's a fair
question.
1404
01:04:44,983 --> 01:04:48,858
I swear on the life
of my little shorty,
1405
01:04:48,858 --> 01:04:51,983
if I don't get
revenge on that
black motherfucker,
1406
01:04:51,983 --> 01:04:53,900
you all could--
1407
01:04:53,900 --> 01:04:55,525
you all could do me.
1408
01:04:57,192 --> 01:04:58,858
And we will do you,
Aisha.
1409
01:05:01,441 --> 01:05:03,733
I know you all are not
through with dease.
1410
01:05:05,025 --> 01:05:06,983
All you all got a plan
or something.
1411
01:05:06,983 --> 01:05:11,733
But I want revenge
on that black motherfucker.
1412
01:05:11,733 --> 01:05:13,359
I don't know.
Maybe we could do
a little business.
1413
01:05:13,359 --> 01:05:15,817
Yeah, we'll
call you on that.
We'll call you.
1414
01:05:23,858 --> 01:05:25,275
He fucked her up.
1415
01:05:26,317 --> 01:05:30,234
They finally came up
with a plan.
1416
01:05:30,234 --> 01:05:33,067
But they needed somebody's
help from the inside.
1417
01:05:33,067 --> 01:05:34,483
So they asked Michael.
1418
01:05:34,483 --> 01:05:38,108
Excuse me.
Could I talk to you
for a minute?
1419
01:05:38,108 --> 01:05:39,900
Dease's days were numbered
1420
01:05:39,900 --> 01:05:41,900
Sabrina: because they
went to work on his ass.
1421
01:05:46,566 --> 01:05:48,441
[Clears throat]
1422
01:05:48,441 --> 01:05:50,234
Captain?
1423
01:05:50,234 --> 01:05:51,775
Come here.
1424
01:05:59,441 --> 01:06:01,234
What are you
doing here?
1425
01:06:01,234 --> 01:06:03,608
I thought you were
mad at me.
1426
01:06:03,608 --> 01:06:06,067
[Whispering] no.
1427
01:06:06,067 --> 01:06:07,817
I missed you, lover.
1428
01:06:15,067 --> 01:06:16,608
Rose.
1429
01:06:16,608 --> 01:06:18,359
That's enough cleaning
for today.
1430
01:06:18,359 --> 01:06:20,108
You can go.
1431
01:06:23,942 --> 01:06:25,942
I'll be right back.
1432
01:06:27,942 --> 01:06:30,441
Don't you go anywhere.
1433
01:06:40,192 --> 01:06:41,650
You look good.
1434
01:06:41,650 --> 01:06:43,983
So, you're not
mad at me, huh?
1435
01:06:43,983 --> 01:06:46,234
[Knocking] um, captain,
sir, I forgot my Bible.
1436
01:06:46,234 --> 01:06:48,483
Well, just get it
and go, Rose.
1437
01:06:53,525 --> 01:06:55,150
You look good today.
1438
01:06:57,900 --> 01:07:01,566
Hurry up, Rose!
1439
01:07:01,566 --> 01:07:02,817
Jesus.
thank you, sir.
1440
01:07:07,525 --> 01:07:09,608
Come here.
1441
01:07:09,608 --> 01:07:11,150
Show me you missed me.
Stop, sir.
1442
01:07:11,150 --> 01:07:12,691
What are you
talking about?
1443
01:07:12,691 --> 01:07:13,900
Stop, sir.
Don't tell me stop.
1444
01:07:13,900 --> 01:07:15,608
Don't play with me.
What did I do?
1445
01:07:15,608 --> 01:07:16,983
I didn't do anything!
1446
01:07:16,983 --> 01:07:19,525
Changing up on me, girl?
I didn't do anything.
1447
01:07:19,525 --> 01:07:21,192
What'd I do?
1448
01:07:21,192 --> 01:07:23,483
I didn't do anything.
Shut up. Shut up.
1449
01:07:26,900 --> 01:07:30,192
Why you doing this?
1450
01:07:30,192 --> 01:07:31,691
Uhh. shit.
1451
01:07:31,858 --> 01:07:33,858
Ohh.
1452
01:07:33,858 --> 01:07:35,775
Oh, god.
1453
01:07:35,775 --> 01:07:38,650
Oh, god.
1454
01:07:38,650 --> 01:07:40,025
Ohh, shit.
1455
01:07:40,025 --> 01:07:42,275
May I have a towel?
1456
01:07:42,275 --> 01:07:43,483
Sir?
1457
01:07:49,234 --> 01:07:50,817
Course, baby.
1458
01:07:54,858 --> 01:07:57,983
Ohh, shit.
1459
01:08:06,608 --> 01:08:08,359
[Whispering] bastard.
1460
01:08:32,192 --> 01:08:34,108
Get the fuck
up out of here.
1461
01:08:34,108 --> 01:08:35,775
Plan was...
1462
01:08:35,775 --> 01:08:39,317
Lil' mama was gonna
get the tape to Michael,
1463
01:08:39,317 --> 01:08:42,691
Michael was gonna get the tape
to wet's boyfriend,
1464
01:08:42,691 --> 01:08:44,817
wet's boyfriend was gonna
get the tape to somebody
1465
01:08:44,817 --> 01:08:45,900
who had a hook-up
with the governor,
1466
01:08:45,900 --> 01:08:49,234
so we was trying to be straight.
1467
01:08:54,817 --> 01:08:57,441
Lil' mama came back to work
1468
01:08:57,441 --> 01:09:00,275
to get the tape with her
Bible case empty.
1469
01:09:00,275 --> 01:09:03,733
But the damn door was locked,
and dease took off early.
1470
01:09:03,733 --> 01:09:06,775
Now, she gotta
come back tomorrow
and try this shit again.
1471
01:09:11,942 --> 01:09:15,441
Damn broom. Dirty-ass prison.
1472
01:09:19,275 --> 01:09:21,817
Dease: ain't you
done enough cleaning
for today, Rose?
1473
01:09:23,025 --> 01:09:24,817
You a hard-working lady.
1474
01:09:24,817 --> 01:09:27,150
You been cleaning
all morning.
1475
01:09:27,150 --> 01:09:29,192
You ought to be
tired by now.
1476
01:09:29,192 --> 01:09:31,983
Well, I know how
you like it, sir.
1477
01:09:31,983 --> 01:09:34,400
That's a real sweet
thing to say, Rose.
1478
01:09:34,400 --> 01:09:36,359
Real sweet.
1479
01:09:36,359 --> 01:09:38,108
You know, I been
noticing how pretty
you are, Rose.
1480
01:09:38,108 --> 01:09:40,983
Where the fuck is dease?
1481
01:09:40,983 --> 01:09:43,483
I love your hair.
1482
01:09:43,483 --> 01:09:44,817
Thank you.
[Rings]
1483
01:09:48,317 --> 01:09:50,108
Yeah? this is dease.
Cervantes: Captain dease,
1484
01:09:50,108 --> 01:09:51,441
we're waiting for you
to start the meeting.
1485
01:09:51,441 --> 01:09:53,317
Cervantes, can't you
handle the meeting?
1486
01:09:53,317 --> 01:09:55,192
Yeah, but we can't
vote until you--
1487
01:09:55,192 --> 01:09:58,108
I can't be there
right now. Rose!
1488
01:09:58,108 --> 01:10:01,150
This nigger wants to be
the last one up in here.
1489
01:10:01,150 --> 01:10:03,275
Where the fuck is he at?
[Clears throat]
1490
01:10:09,108 --> 01:10:11,108
You're not trying
to leave me,
are you, Rose?
1491
01:10:11,108 --> 01:10:13,025
Stop it, sir. Please.
1492
01:10:13,025 --> 01:10:15,317
Come on, Rose.
I know you like
the way it feels.
1493
01:10:15,317 --> 01:10:16,858
No, I don't!
It's a sin!
1494
01:10:18,525 --> 01:10:22,067
I know what you did
to your father, Rose.
1495
01:10:22,067 --> 01:10:24,234
He wasn't my father.
1496
01:10:24,234 --> 01:10:25,858
Stepfather.
1497
01:10:25,858 --> 01:10:27,608
Lover.
1498
01:10:27,608 --> 01:10:28,858
Father of your
unborn child.
1499
01:10:28,858 --> 01:10:31,942
It don't make no
fucking difference.
1500
01:10:31,942 --> 01:10:34,441
You're no
fucking virgin, Rose.
1501
01:10:34,441 --> 01:10:37,275
Are you? Are you?
Are you, Rose?
Stop it!
1502
01:10:37,275 --> 01:10:39,317
You ain't no fucking
virgin, are you?
Stop it!
1503
01:10:41,234 --> 01:10:43,025
You don't give your
shit to me, I'm gonna
take it, Rose.
1504
01:10:43,025 --> 01:10:44,858
No!
I'm gonna take it, Rose!
1505
01:10:44,858 --> 01:10:47,691
Shut the fuck up.
1506
01:10:47,691 --> 01:10:49,317
Bring your ass in here.
1507
01:10:51,441 --> 01:10:53,234
Please don't do this.
1508
01:10:53,234 --> 01:10:55,525
[Shouting]
1509
01:10:57,942 --> 01:11:01,525
[Whistles blowing]
1510
01:11:07,275 --> 01:11:09,608
The lord is my light
and my salvation;
Whom shall I fear?
1511
01:11:09,608 --> 01:11:13,483
The lord is the strength
of my life; Of whom
shall I be afraid...
1512
01:11:13,483 --> 01:11:17,234
Damn. where are you,
lil' mama?
1513
01:11:17,234 --> 01:11:19,400
[Coughing]
1514
01:11:22,400 --> 01:11:24,067
What happened?
1515
01:11:24,067 --> 01:11:25,275
He never showed up.
1516
01:11:25,275 --> 01:11:27,067
Damn, I gotta go
look for her.
1517
01:11:27,067 --> 01:11:28,775
Dease was supposed
to be at that meeting.
1518
01:11:31,400 --> 01:11:32,400
Something's up.
1519
01:11:37,942 --> 01:11:39,275
What happened to you?
1520
01:11:39,275 --> 01:11:41,317
[Crying] I'm afraid I'm
gonna lose the baby.
1521
01:11:41,317 --> 01:11:44,234
Oh, shit. Help me get her
up. Help me get her up.
1522
01:11:44,234 --> 01:11:45,691
Oh, my god,
she's bleeding.
1523
01:11:45,691 --> 01:11:47,234
Oh, my god!
1524
01:11:47,234 --> 01:11:49,067
Get her to the
infirmary now!
1525
01:11:54,942 --> 01:11:57,150
All right, back it up.
Swing it around.
1526
01:12:09,942 --> 01:12:11,566
What's wrong with her?
1527
01:12:13,108 --> 01:12:14,983
She's having
a miscarriage.
1528
01:12:14,983 --> 01:12:16,317
No!
the baby?
1529
01:12:16,317 --> 01:12:18,192
I can't do anything
for the child.
1530
01:12:18,192 --> 01:12:19,983
I gotta try to save her
if I can.
1531
01:12:19,983 --> 01:12:21,942
Lil' mama,
hold on.
1532
01:12:21,942 --> 01:12:23,108
It's ok.
No!
1533
01:12:23,108 --> 01:12:24,566
Yes, it's ok.
What happened?
1534
01:12:24,566 --> 01:12:25,983
We're here for
you. Hold on.
1535
01:12:25,983 --> 01:12:28,317
I was raped.
1536
01:12:28,317 --> 01:12:29,983
By the captain.
1537
01:12:29,983 --> 01:12:32,359
I was raped!
You were raped?
1538
01:12:33,400 --> 01:12:36,691
Oh, my god.
1539
01:12:36,691 --> 01:12:38,817
Hold her down!
1540
01:12:45,441 --> 01:12:47,983
I need to do something.
1541
01:12:47,983 --> 01:12:49,025
Take her pulse.
1542
01:12:49,025 --> 01:12:50,483
What can I do?
I'm a nurse.
1543
01:12:50,483 --> 01:12:52,525
She's having
cardiac arrest.
1544
01:12:52,525 --> 01:12:53,775
We've got to
defibrillate her.
1545
01:12:53,775 --> 01:12:55,234
Hold on,
lil' mama.
1546
01:12:55,234 --> 01:12:57,067
Hold on.
Lil' mama,
hold on!
1547
01:12:57,067 --> 01:12:58,359
Let her go.
Let her go.
1548
01:12:58,359 --> 01:12:59,858
Let her go, Nikki!
1549
01:12:59,858 --> 01:13:01,691
Let her go!
1550
01:13:01,691 --> 01:13:02,900
Clear!
1551
01:13:04,025 --> 01:13:06,441
Again.
hold on.
1552
01:13:06,441 --> 01:13:07,983
Breathe.
breathe, baby.
1553
01:13:07,983 --> 01:13:10,025
Breathe, baby.
1554
01:13:12,234 --> 01:13:14,025
Turn the machine off.
What?!
1555
01:13:14,025 --> 01:13:16,525
She's gone.
No!
1556
01:13:16,525 --> 01:13:19,192
No, mama!
1557
01:13:19,192 --> 01:13:21,858
I think you girls
should go now!
1558
01:13:21,858 --> 01:13:25,359
Get them out of here!
1559
01:13:25,359 --> 01:13:26,983
She's dead!
1560
01:13:26,983 --> 01:13:28,025
This is not
helping us!
1561
01:13:28,025 --> 01:13:30,525
Oh, fuck!
1562
01:13:30,525 --> 01:13:32,192
Guard, get them out of here!
1563
01:13:32,192 --> 01:13:33,983
I'm gonna call
captain dease.
1564
01:13:33,983 --> 01:13:36,650
Back up off the phone!
Let go of me!
1565
01:13:36,650 --> 01:13:38,234
God damn it!
Stop it!
1566
01:13:41,400 --> 01:13:42,900
[Telephone rings]
1567
01:13:42,900 --> 01:13:45,067
[Shouting]
1568
01:13:52,025 --> 01:13:54,525
[Alarm sounding]
1569
01:13:56,942 --> 01:13:59,525
I gotta cuff you,
come on.
1570
01:14:03,900 --> 01:14:06,483
We ain't going
no-fucking-where!
1571
01:14:06,483 --> 01:14:09,441
We ain't going
no-fucking-where!
1572
01:14:09,441 --> 01:14:11,025
Dease, on radio:
Cervantes,
listen carefully.
1573
01:14:11,025 --> 01:14:13,067
Isolate the infirmary
from the cellblock.
1574
01:14:13,067 --> 01:14:14,942
Copy that.
Come on, guys.
1575
01:14:14,942 --> 01:14:17,275
Frances, what are
you all doing?
1576
01:14:17,275 --> 01:14:19,983
What we gotta do.
1577
01:14:19,983 --> 01:14:21,942
[Footsteps]
1578
01:14:31,108 --> 01:14:33,441
Your black ass is going
back to the hole.
1579
01:14:38,025 --> 01:14:39,275
If you knew what I knew,
1580
01:14:39,275 --> 01:14:42,025
you'd lay down and die
right now.
1581
01:14:42,025 --> 01:14:43,317
You first, motherfucker!
1582
01:14:43,317 --> 01:14:45,275
[Gunshots]
1583
01:15:08,650 --> 01:15:10,275
Guard: down here.
1584
01:15:12,900 --> 01:15:15,275
[Yelling]
1585
01:15:17,566 --> 01:15:20,441
Guard: hey, doc!
Are you ok?
1586
01:15:23,400 --> 01:15:27,025
Whoever you are,
stop right there.
1587
01:15:27,025 --> 01:15:29,942
We got hostages.
1588
01:15:29,942 --> 01:15:30,900
You come around
that corner,
1589
01:15:30,900 --> 01:15:34,441
we shoot the hostages.
1590
01:15:36,359 --> 01:15:37,817
P.A.: emergency lockdown!
1591
01:15:40,858 --> 01:15:41,983
Are they contained
in the infirmary?
1592
01:15:41,983 --> 01:15:45,192
Cervantes: yes, sir.
1593
01:15:45,192 --> 01:15:47,942
They're armed.
1594
01:15:47,942 --> 01:15:50,483
I couldn't
even get my men
up the main stairway.
1595
01:15:52,025 --> 01:15:53,483
Isn't there
another way in?
1596
01:15:53,483 --> 01:15:55,025
Up the fire escape
and through
the main courtyard.
1597
01:15:55,025 --> 01:15:56,900
But they'll
see us coming.
1598
01:15:59,400 --> 01:16:01,275
Look, sir--
1599
01:16:01,275 --> 01:16:03,400
we can go in
hard and fast,
1600
01:16:03,400 --> 01:16:05,400
but I really think
we need to let
the governor know.
1601
01:16:05,400 --> 01:16:07,150
Nobody's gonna call
the governor!
1602
01:16:07,150 --> 01:16:08,983
We'll handle this
ourselves.
1603
01:16:11,858 --> 01:16:14,650
We can handle this
in-house.
1604
01:16:14,650 --> 01:16:15,817
Deal with the fallout
afterwards.
1605
01:16:15,817 --> 01:16:16,858
I don't think that's
such a good idea--
1606
01:16:16,858 --> 01:16:18,483
shut up!
1607
01:16:19,858 --> 01:16:22,525
All right.
1608
01:16:22,525 --> 01:16:25,275
All right, they only
have in-house phones,
right?
1609
01:16:25,275 --> 01:16:26,400
Yes, sir.
1610
01:16:26,400 --> 01:16:28,525
All right, we'll wait
for their call.
1611
01:16:29,858 --> 01:16:32,858
I want your men
ready, locked,
and cocked, ok?
1612
01:16:35,400 --> 01:16:36,775
[Dease screaming]
1613
01:16:39,108 --> 01:16:41,900
They got dease tied up
real good.
1614
01:16:41,900 --> 01:16:43,400
Damn motherfucker!
1615
01:16:43,400 --> 01:16:44,775
But they let Michael go,
1616
01:16:44,775 --> 01:16:46,942
'cause, you know, they ain't
had no beef with him.
1617
01:16:46,942 --> 01:16:50,275
Guess he was just a good guy
caught up in a bad situation.
1618
01:16:52,733 --> 01:16:55,858
Sabrina:
who ever heard of women
taking over a prison?
1619
01:16:55,858 --> 01:16:58,108
What we gonna do?
1620
01:16:58,108 --> 01:17:00,150
We gotta make
our demands.
1621
01:17:00,150 --> 01:17:04,441
We gotta do what real
revolutionaries do
to get attention.
1622
01:17:04,441 --> 01:17:05,858
Dease:
you fucking bitches.
1623
01:17:05,858 --> 01:17:08,067
Do what I'd do.
1624
01:17:08,067 --> 01:17:10,608
Give yourselves up--
1625
01:17:10,608 --> 01:17:12,400
and let me go--
1626
01:17:12,400 --> 01:17:14,150
before you get your
fucking heads blown off.
1627
01:17:14,150 --> 01:17:15,942
If you call us
bitches again--
Nikki!
1628
01:17:15,942 --> 01:17:17,483
You're the one
gonna get his
fucking head
1629
01:17:17,483 --> 01:17:18,483
blown off!
Nikki!
1630
01:17:18,483 --> 01:17:20,983
No! fuck me!
Nikki!
1631
01:17:20,983 --> 01:17:22,525
I got a bitch
for you,
motherfucker!
1632
01:17:22,525 --> 01:17:24,525
Stop!
we gotta think!
1633
01:17:24,525 --> 01:17:27,275
You bitches can't think.
You're already 3 brains
too short,
1634
01:17:27,275 --> 01:17:31,483
you motherfuckers.
1635
01:17:31,483 --> 01:17:33,067
Look! they gotta
know that dease
1636
01:17:33,067 --> 01:17:35,608
killed lil' mama
and doc!
1637
01:17:35,608 --> 01:17:36,817
They ain't gonna
believe that shit!
1638
01:17:36,817 --> 01:17:40,108
You know what?
Don't tell Nelson nothing.
1639
01:17:40,108 --> 01:17:42,441
Go over his head
and talk to the governor.
1640
01:17:44,234 --> 01:17:46,067
Nikki,
1641
01:17:46,067 --> 01:17:50,150
you are on to some shit.
1642
01:17:50,150 --> 01:17:53,441
Know what? I know
exactly what you should
say, sister Frances.
1643
01:17:53,441 --> 01:17:56,983
[Telephone rings]
1644
01:17:56,983 --> 01:17:58,108
Warden Nelson.
1645
01:17:58,108 --> 01:17:59,983
This is Frances Shepard.
1646
01:17:59,983 --> 01:18:01,192
From the women's
reform committee.
1647
01:18:01,192 --> 01:18:03,858
Cut the bullshit,
Shepard.
1648
01:18:03,858 --> 01:18:06,150
Why don't you give
yourself up?
1649
01:18:06,150 --> 01:18:07,108
What do you think
this is, some kind
of political action?
1650
01:18:07,108 --> 01:18:10,234
Everything is political.
1651
01:18:10,234 --> 01:18:13,359
You got one hour
to get the governor
on the line.
1652
01:18:14,817 --> 01:18:16,150
I have no power
to do that.
1653
01:18:16,150 --> 01:18:17,483
Let me speak
to captain dease.
1654
01:18:17,483 --> 01:18:19,275
One hour.
1655
01:18:31,025 --> 01:18:32,817
Damn it!
1656
01:18:39,525 --> 01:18:41,983
You look stressed,
my nigger.
1657
01:18:43,525 --> 01:18:46,067
Yeah. you got a light?
1658
01:18:46,067 --> 01:18:49,150
Damn. you gonna help?
I'm gonna help.
1659
01:18:49,150 --> 01:18:52,150
All right, then, I got
a motherfucking light.
1660
01:18:52,150 --> 01:18:53,983
[Rings]
1661
01:18:53,983 --> 01:18:55,441
Is this the governor?
1662
01:18:55,441 --> 01:18:58,150
I gotta know
if the hostages
are all right.
1663
01:18:58,150 --> 01:19:00,108
Put somebody
on the phone. Anybody!
1664
01:19:00,108 --> 01:19:02,566
Well, you just gotta
take my word for it.
1665
01:19:02,566 --> 01:19:04,817
You gotta be out
of your damn mind.
1666
01:19:04,817 --> 01:19:06,025
Why should i
believe you?
1667
01:19:06,025 --> 01:19:08,025
'Cause we got guns,
and we got hostages!
1668
01:19:08,025 --> 01:19:12,067
And she who got
the gun, makes the
motherfucking rules!
1669
01:19:12,067 --> 01:19:14,317
Fucking around
with dease.
1670
01:19:14,317 --> 01:19:15,900
Waking up--
fuck dease.
1671
01:19:17,691 --> 01:19:19,234
Don't be so quick
to say that.
The motherfucker--
1672
01:19:19,234 --> 01:19:20,733
man, fuck dease.
1673
01:19:20,733 --> 01:19:21,900
Let me speak
to captain dease.
1674
01:19:21,900 --> 01:19:23,983
No deal unless I speak
to captain dease,
1675
01:19:23,983 --> 01:19:26,234
and that's final, so put
him on the phone!
1676
01:19:26,234 --> 01:19:27,900
Go get his ass.
1677
01:19:27,900 --> 01:19:28,775
Bring that
motherfucker here!
1678
01:19:31,025 --> 01:19:33,441
Showtime, bitch.
[Dease groaning]
1679
01:19:33,441 --> 01:19:35,234
Bring that
motherfucker here!
1680
01:19:38,525 --> 01:19:39,775
Nikki:
who's the bitch now,
motherfucker?
1681
01:19:45,025 --> 01:19:46,067
Tell him.
You heard her.
1682
01:19:46,067 --> 01:19:50,067
Tell him.
Tell him now!
1683
01:19:50,067 --> 01:19:52,983
I killed lil' mama.
1684
01:19:52,983 --> 01:19:57,108
And I killed the doctor.
1685
01:19:57,108 --> 01:19:59,359
Call your men off.
Call 'em off.
1686
01:19:59,359 --> 01:20:02,275
That's enough.
You got one hour.
1687
01:20:04,275 --> 01:20:07,025
Dease: fuck you,
you fucking bitch!
1688
01:20:07,025 --> 01:20:08,942
Fuck you!
Shoot the motherfucker!
1689
01:20:08,942 --> 01:20:11,441
[Gunshot]
[dease screams]
1690
01:20:11,441 --> 01:20:13,317
Shoot him!
1691
01:20:13,317 --> 01:20:15,566
Shoot him!
1692
01:20:15,566 --> 01:20:16,983
[Screams]
1693
01:20:16,983 --> 01:20:19,275
That's for lil' mama!
1694
01:20:19,275 --> 01:20:21,400
That's for Frances!
1695
01:20:21,400 --> 01:20:23,525
That's for my baby!
1696
01:20:23,525 --> 01:20:25,441
And your babies,
motherfucker!
1697
01:20:25,441 --> 01:20:27,359
[Dease screaming]
[Gunshot]
1698
01:20:27,359 --> 01:20:28,483
[Groaning]
1699
01:20:48,650 --> 01:20:51,317
Cervantes, on bullhorn:
Come around the corner
with your hands up!
1700
01:20:52,566 --> 01:20:54,067
Come around the corner
with your hands up!
1701
01:20:54,067 --> 01:20:58,317
W-w-wait.
where you going?
1702
01:20:58,317 --> 01:21:00,317
[Gunshots]
1703
01:21:07,150 --> 01:21:08,942
You motherfucker.
1704
01:21:12,192 --> 01:21:13,566
[Gunshot]
1705
01:21:13,566 --> 01:21:15,775
Guard: I got movement
over here at the door!
1706
01:21:26,359 --> 01:21:27,650
[Screams]
1707
01:21:27,650 --> 01:21:28,983
No!
1708
01:21:30,150 --> 01:21:31,858
Move away!
Pull back now!
1709
01:21:46,566 --> 01:21:48,817
Oh, god.
Oh, god.
1710
01:21:50,400 --> 01:21:52,150
You're ok, baby.
You gonna be ok.
1711
01:21:52,150 --> 01:21:53,858
You ok, baby.
1712
01:21:53,858 --> 01:21:54,900
We're right here
with you.
1713
01:21:54,900 --> 01:21:56,067
Am I gonna die,
sister Frances?
1714
01:21:56,067 --> 01:21:58,067
I don't want
to die.
1715
01:21:58,067 --> 01:22:01,566
Oh, god.
Oh, god.
1716
01:22:01,566 --> 01:22:05,566
God, don't let me
die for nothing.
1717
01:22:05,566 --> 01:22:06,900
[Coughing]
1718
01:22:09,441 --> 01:22:12,025
Hold on.
We right here, girl.
1719
01:22:12,025 --> 01:22:16,317
No. no. Please, no!
1720
01:22:16,317 --> 01:22:18,525
Both: no! No!
1721
01:22:43,983 --> 01:22:47,691
We got that
motherfucker good.
1722
01:22:47,691 --> 01:22:49,317
We got him good.
1723
01:22:51,441 --> 01:22:54,483
Now he know what it
feels like to have
something taken from him.
1724
01:22:54,483 --> 01:22:55,900
His motherfucking life.
1725
01:23:01,942 --> 01:23:04,317
I don't know.
1726
01:23:07,067 --> 01:23:09,441
The way I see it,
1727
01:23:09,441 --> 01:23:11,317
we got 2 choices.
1728
01:23:12,817 --> 01:23:14,900
We could either
wait here,
1729
01:23:14,900 --> 01:23:19,441
have them come in here
and get us,
1730
01:23:19,441 --> 01:23:21,483
or take our chances.
1731
01:23:21,483 --> 01:23:23,067
Go out there
1732
01:23:23,067 --> 01:23:24,858
and see what they
got coming for us.
1733
01:23:24,858 --> 01:23:26,817
Guard, on radio:
In position on the roof.
Clear shot at the door.
1734
01:23:26,817 --> 01:23:31,067
No. we got
one more option.
1735
01:23:31,067 --> 01:23:34,650
We could end it all
ourselves.
Shit.
1736
01:23:34,650 --> 01:23:35,900
What's going on
up there?
1737
01:23:35,900 --> 01:23:39,067
Cervantes? cervantes?
1738
01:23:39,067 --> 01:23:40,858
I ain't putting
no fucking gun
to my head.
1739
01:23:40,858 --> 01:23:43,067
Fuck that.
1740
01:23:43,067 --> 01:23:44,525
Cervantes, on radio:
Warden, this is cervantes.
1741
01:23:44,525 --> 01:23:46,942
I'd like to try to talk
them out one last time.
1742
01:23:49,441 --> 01:23:51,317
Nikki?
1743
01:23:51,317 --> 01:23:52,441
Nikki?
1744
01:23:52,441 --> 01:23:54,275
Isn't that
cervantes?
1745
01:23:54,275 --> 01:23:55,817
Mm-hmm.
1746
01:23:55,817 --> 01:23:58,441
Just like a man
to get a woman
to do his dirty work.
1747
01:23:58,441 --> 01:24:01,608
Don't you get tired
of ass-kissing, cervantes?
1748
01:24:01,608 --> 01:24:04,317
You have your kids
to think about.
1749
01:24:04,317 --> 01:24:07,400
I can help you make
a deal with the warden.
1750
01:24:07,400 --> 01:24:10,025
Nikki,
maybe she's right.
1751
01:24:12,650 --> 01:24:15,067
My kids don't even know me.
1752
01:24:15,067 --> 01:24:18,483
I've been gone so long.
1753
01:24:18,483 --> 01:24:20,525
Shut the fuck up, cervantes!
1754
01:24:20,525 --> 01:24:23,817
Stop trying to play us! It's
too fucking late for that!
1755
01:24:33,359 --> 01:24:36,150
It's gonna be bad.
1756
01:24:36,150 --> 01:24:39,359
Cervantes? cervantes,
take it now!
1757
01:24:40,858 --> 01:24:44,025
Sadiddy.
1758
01:24:44,025 --> 01:24:46,483
You do the talking,
right?
1759
01:24:46,483 --> 01:24:48,234
Yeah, 'cause if they
hear your mouth,
1760
01:24:48,234 --> 01:24:49,900
they gonna know
something's up.
1761
01:24:49,900 --> 01:24:51,942
Goddamn right they gonna
know something's up.
1762
01:24:51,942 --> 01:24:54,525
Let's do it.
1763
01:25:00,150 --> 01:25:02,900
Cervantes! end it now!
1764
01:25:05,359 --> 01:25:07,108
Do I have to spell it
out for you?
1765
01:25:09,359 --> 01:25:11,192
End it now!
1766
01:25:19,858 --> 01:25:20,858
End it now!
1767
01:25:38,483 --> 01:25:39,817
Come on, come on, come on.
1768
01:25:40,900 --> 01:25:43,441
Got it.
1769
01:25:51,108 --> 01:25:53,275
[Reggae music playing]
1770
01:25:54,608 --> 01:25:56,275
♪ Yeah ♪
1771
01:25:56,275 --> 01:25:58,108
♪ yeah, mon ♪
1772
01:26:02,525 --> 01:26:05,275
♪ serious business here ♪
1773
01:26:07,108 --> 01:26:10,150
Now, surprisingly,
the one that got the tape out
1774
01:26:10,150 --> 01:26:13,483
was Aisha's ass,
and because of that shit,
1775
01:26:13,483 --> 01:26:16,441
we won the lawsuit.
1776
01:26:16,441 --> 01:26:17,650
♪ Listen, yeah ♪
1777
01:26:17,650 --> 01:26:21,275
♪ it's revolution ♪
1778
01:26:21,275 --> 01:26:24,608
Ho ho. Nelson got what
was coming to his ass.
1779
01:26:24,608 --> 01:26:25,858
But our inmates love
the work they do.
1780
01:26:25,858 --> 01:26:29,067
They leave here
with valuable skills,
1781
01:26:29,067 --> 01:26:31,525
and you have a product
you can market
around the world.
1782
01:26:31,525 --> 01:26:34,942
Sabrina:
by the time the governor
went through walcorp,
1783
01:26:34,942 --> 01:26:37,317
they were totally bankrupt.
1784
01:26:37,317 --> 01:26:39,983
And I mean they found
so much shit on Nelson
1785
01:26:39,983 --> 01:26:41,900
that they shut
the whole prison down.
1786
01:26:41,900 --> 01:26:44,525
And his ass is under indictment.
1787
01:26:44,525 --> 01:26:45,817
Dease, you should
have been there.
1788
01:26:45,817 --> 01:26:48,942
Sorry I missed it.
1789
01:26:48,942 --> 01:26:51,234
My girl Aisha--
1790
01:26:51,234 --> 01:26:55,942
she got killed in a fight
not long after the takeover.
1791
01:26:55,942 --> 01:26:59,025
I guess she never shook that
prison mentality, you know.
1792
01:26:59,025 --> 01:27:00,900
Damn.
1793
01:27:00,900 --> 01:27:03,483
That's why we dedicating
our victory
1794
01:27:03,483 --> 01:27:05,650
to the memory of my girls.
1795
01:27:05,650 --> 01:27:07,566
Wet.
1796
01:27:07,566 --> 01:27:10,525
Lil' mama.
1797
01:27:10,525 --> 01:27:13,608
Frances.
1798
01:27:13,608 --> 01:27:17,025
And Nikki.
1799
01:27:17,025 --> 01:27:18,650
We did the crime,
1800
01:27:18,650 --> 01:27:20,691
and we had to do the time,
1801
01:27:20,691 --> 01:27:23,067
but ain't nobody say nothing
about abuse and exploitation
1802
01:27:23,067 --> 01:27:25,817
being part of the sentence.
1803
01:27:25,817 --> 01:27:28,733
I'm going back to Chicago
to finish writing my book
1804
01:27:28,733 --> 01:27:31,359
and do everything I can
to stay out of jail.
1805
01:27:31,359 --> 01:27:35,359
Ain't nothing good
happening up in there.
1806
01:27:35,359 --> 01:27:37,234
And now that you know
what I know,
1807
01:27:37,234 --> 01:27:38,900
pass the word along. Please.
1808
01:27:38,900 --> 01:27:40,983
We got work to do,
1809
01:27:40,983 --> 01:27:44,400
and we can't do it
up in no jail.
1810
01:27:44,400 --> 01:27:45,942
Oh, yeah. Don't forget me.
1811
01:27:45,942 --> 01:27:50,858
I'm Sabrina, and that's
my motherfucking life.
1812
01:27:52,733 --> 01:27:54,983
♪ Diggity bop bop bop
diggity bop bop bop ♪
1813
01:27:54,983 --> 01:27:57,483
♪ bobba dop blip blip ♪
1814
01:27:57,483 --> 01:28:00,192
♪ you can't do ♪
1815
01:28:00,192 --> 01:28:02,108
♪ no, you just can't do... ♪
1816
01:28:03,275 --> 01:28:04,817
[New song begins]
1817
01:28:04,817 --> 01:28:08,108
♪ In jail you subjected
to be neglected ♪
1818
01:28:08,400 --> 01:28:09,858
♪ subjected to right in order
to speak to your family ♪
1819
01:28:10,067 --> 01:28:11,067
♪ on the other side ♪
1820
01:28:11,067 --> 01:28:12,900
♪ locked up here,
and your baby die ♪
1821
01:28:12,900 --> 01:28:15,400
♪ no soul,
so we hear your cries ♪
1822
01:28:15,400 --> 01:28:17,733
♪ forever dwell in this cell,
they jabs and the truth ♪
1823
01:28:17,733 --> 01:28:20,566
♪ and they still able to keep
slavery alive and well ♪
1824
01:28:20,566 --> 01:28:23,400
♪ everything that used to happen
still happen, can't you tell? ♪
1825
01:28:23,400 --> 01:28:25,359
♪ Heaven from hell,
whom did I fail? ♪
1826
01:28:25,359 --> 01:28:27,483
♪ God didn't make no jails,
he created life ♪
1827
01:28:27,483 --> 01:28:29,317
♪ what part of the game
is this? ♪
1828
01:28:29,317 --> 01:28:31,234
♪ The system's set up to have
our dead ancestors ♪
1829
01:28:31,234 --> 01:28:33,441
♪ flip out their graves,
turn invisible ♪
1830
01:28:33,733 --> 01:28:35,650
♪ our babies having their soul
and their way ♪
1831
01:28:35,650 --> 01:28:37,275
♪ the pain never goes away ♪
1832
01:28:37,275 --> 01:28:39,108
♪ but it's happening now,
we're back in the day ♪
1833
01:28:39,108 --> 01:28:40,900
♪ the shackles still remain ♪
1834
01:28:40,900 --> 01:28:42,234
♪ and money's the root
of all evil ♪
1835
01:28:42,234 --> 01:28:43,733
♪ with dope,
you can bleed, too ♪
1836
01:28:43,733 --> 01:28:46,234
♪ got moolah, people need you,
depress and feed you ♪
1837
01:28:46,234 --> 01:28:48,275
♪ seem like with cash,
everybody want to be you ♪
1838
01:28:48,275 --> 01:28:49,900
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1839
01:28:49,900 --> 01:28:51,983
♪ and the game begins ♪
1840
01:28:51,983 --> 01:28:53,942
♪ first time I was
losing my mind ♪
1841
01:28:53,942 --> 01:28:55,983
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1842
01:28:55,983 --> 01:28:57,317
♪ and the game begins ♪
1843
01:28:57,317 --> 01:28:59,317
♪ second time every
inch wasn't mine ♪
1844
01:28:59,317 --> 01:29:01,317
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1845
01:29:01,317 --> 01:29:03,483
♪ and the game begins ♪
1846
01:29:03,483 --> 01:29:04,650
♪ third time confined
to doing hard time ♪
1847
01:29:04,650 --> 01:29:06,483
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1848
01:29:06,483 --> 01:29:09,441
♪ and the game begins ♪
1849
01:29:09,441 --> 01:29:11,566
♪ you're back to busting rocks
with a mallet ♪
1850
01:29:11,566 --> 01:29:13,317
♪ with 'em up at the joint ♪
1851
01:29:13,317 --> 01:29:15,192
♪ 'cause they failed to realize
I'm not on point ♪
1852
01:29:15,192 --> 01:29:16,359
♪ I just might flip,
fade away to... ♪
1853
01:29:16,359 --> 01:29:17,983
[New song begins]
1854
01:29:17,983 --> 01:29:20,942
♪ The judge said 7 years time
to pay for the crime ♪
1855
01:29:20,942 --> 01:29:24,483
♪ did dirt on the street,
had to take the heat ♪
1856
01:29:24,483 --> 01:29:26,817
♪ but this incarceration ♪
1857
01:29:26,817 --> 01:29:27,983
♪ is exploitation ♪
1858
01:29:27,983 --> 01:29:31,234
♪ brutality is the sentence ♪
1859
01:29:31,234 --> 01:29:33,317
♪ working under the whip ♪
1860
01:29:33,317 --> 01:29:35,025
♪ raped on a whim ♪
1861
01:29:35,025 --> 01:29:38,983
♪ no reason for open season
on women behind bars ♪
1862
01:29:38,983 --> 01:29:41,150
♪ critical resistance ♪
1863
01:29:41,359 --> 01:29:42,983
♪ petitions for respect denied ♪
1864
01:29:42,983 --> 01:29:46,525
♪ forced a violent decision ♪
1865
01:29:46,525 --> 01:29:50,983
♪ who ever heard of women
taking over a prison? ♪
1866
01:29:50,983 --> 01:29:54,691
♪ Critical resistance,
no justice, no peace ♪
1867
01:29:54,691 --> 01:29:57,608
♪ no human rights,
3 strikes on your damn life ♪
1868
01:29:57,608 --> 01:30:00,150
♪ no surrender for the so-called
weaker gender ♪
1869
01:30:00,150 --> 01:30:04,108
♪ who ever heard of women
taking over a prison? ♪
1870
01:30:04,108 --> 01:30:09,150
♪ Forced to be free
by any means necessary ♪
1871
01:30:10,359 --> 01:30:12,025
♪ uhuru ♪
1872
01:30:12,025 --> 01:30:14,025
♪ sassa ♪
1873
01:30:14,025 --> 01:30:15,983
♪ uhuru ♪
1874
01:30:18,025 --> 01:30:20,483
♪ we do or die,
many nights we cry ♪
1875
01:30:20,483 --> 01:30:22,942
♪ and this night
we try to prevail
the truth and the lie ♪
1876
01:30:23,234 --> 01:30:24,942
♪ revolution
that involves fire ♪
1877
01:30:24,942 --> 01:30:27,192
♪ better call someone higher,
turn the tables on you liars ♪
1878
01:30:27,400 --> 01:30:28,608
♪ will you live or be expired? ♪
1879
01:30:28,900 --> 01:30:31,150
♪ Fell the bullets taking
your entire state of being ♪
1880
01:30:31,150 --> 01:30:33,733
♪ no more choices
with me seeing demons ♪
1881
01:30:33,733 --> 01:30:36,733
♪ back up against the wall
like we dreaming,
see your scheming ♪
1882
01:30:36,733 --> 01:30:38,525
♪ there's gonna
be some screaming
and the choir singing ♪
1883
01:30:38,525 --> 01:30:40,483
♪ body bags and toe tags
means we're leaving ♪
1884
01:30:40,483 --> 01:30:42,942
♪ at least we got that bastard
that was deceiving ♪
1885
01:30:42,942 --> 01:30:45,359
♪ and receiving loot
from our labor and abuse ♪
1886
01:30:45,359 --> 01:30:46,942
♪ 25 when the winds
check the news ♪
1887
01:30:46,942 --> 01:30:48,900
♪ check the news ♪
1888
01:30:48,900 --> 01:30:50,900
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1889
01:30:50,900 --> 01:30:53,067
♪ and the game begins ♪
1890
01:30:53,067 --> 01:30:54,983
♪ first time I was
losing my mind ♪
1891
01:30:54,983 --> 01:30:57,691
♪ 3 strikes you're out,
you're in ♪
1892
01:30:57,691 --> 01:30:58,942
♪ and the game begins ♪
1893
01:30:58,942 --> 01:31:00,608
♪ second time every
inch wasn't mine ♪
1894
01:31:00,608 --> 01:31:02,400
♪ 3 strikes you're out,
you're in... ♪
1895
01:31:02,400 --> 01:31:04,441
♪ Your love, your love,
your love, your love ♪
1896
01:31:04,441 --> 01:31:06,400
♪ your love, your love,
your love, your love ♪
1897
01:31:06,400 --> 01:31:08,275
♪ your love, your love,
your love, your love ♪
1898
01:31:08,275 --> 01:31:10,359
♪ your love, your love,
your love, your love ♪
1899
01:31:10,359 --> 01:31:12,275
♪ black woman ♪
♪ black woman ♪
1900
01:31:12,441 --> 01:31:13,441
♪ natural ♪
♪ natural ♪
1901
01:31:13,733 --> 01:31:15,817
♪ love your mind ♪
♪ your mind ♪
133084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.