All language subtitles for Chicago.Med.S06E11.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,223 - I came in with this patient. I'd like to see it through. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,398 - I got a team. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,573 Thanks. 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,140 - Hey, April, you saved his life. 6 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 You're pretty good for a nurse. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,448 Should've gone to med school. 8 00:00:13,491 --> 00:00:14,753 - We have to stick with the playbook. 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,190 - Or we try something else. 10 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 - We have something better in mind. 11 00:00:17,800 --> 00:00:19,323 - How do we sit here and not even try? 12 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 - I'm with you. - Charged. Clear. 13 00:00:20,846 --> 00:00:22,370 - Okay, let's give it a minute. 14 00:00:22,413 --> 00:00:25,199 - Going behind my back, throwing up Hail Marys? 15 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 You and I have a problem. 16 00:00:27,157 --> 00:00:29,246 - Dr. Marcel? I've got this new device. 17 00:00:29,290 --> 00:00:32,467 - Promoting your products for unapproved uses? 18 00:00:32,510 --> 00:00:33,642 - They could've worked. 19 00:00:33,685 --> 00:00:34,860 - This is far beyond the bounds 20 00:00:34,904 --> 00:00:37,515 of professional conduct. 21 00:00:37,559 --> 00:00:40,083 - I started seeing someone new. Dr. Marcel. 22 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 - You haven't introduced him to Owen yet, have you? 23 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 - Where is all this coming from? 24 00:00:45,567 --> 00:00:47,090 - It was pitch-black. 25 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 I couldn't see my hand in front of my face. 26 00:00:49,223 --> 00:00:51,529 So here I am, moving slowly, 27 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 cautious, 28 00:00:53,749 --> 00:00:57,144 skimming my flashlight across the water, 29 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 when there he is. 30 00:00:58,536 --> 00:01:01,409 - You do remember that I have a heart condition? 31 00:01:01,452 --> 00:01:03,846 - Oh, in that moment, I did too. 32 00:01:03,889 --> 00:01:05,195 He was big. 33 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 Terrifying big, right? 34 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 But I was gonna get him. 35 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 - Oh, dear me. You went in closer. 36 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 - Oh, I had to. All or nothing. 37 00:01:13,595 --> 00:01:15,205 So I eased in, 38 00:01:15,249 --> 00:01:18,121 lined him up. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,253 Then, pop! 40 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 Got him. 41 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 Look at this. 42 00:01:25,346 --> 00:01:27,130 - Oh, wow! - Look at that. 43 00:01:27,174 --> 00:01:28,523 - No, it's like he's right there. 44 00:01:28,566 --> 00:01:30,568 - Right? - Yeah. Wow. 45 00:01:30,612 --> 00:01:31,743 - Hey. - Hey. 46 00:01:31,787 --> 00:01:32,875 - Owen tucked in? - Yes. 47 00:01:32,918 --> 00:01:35,704 Fell asleep before the door got closed. 48 00:01:35,747 --> 00:01:36,835 What'd I miss? 49 00:01:36,879 --> 00:01:39,142 - I asked Crockett about his hobbies, 50 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 and he said photography. 51 00:01:41,405 --> 00:01:43,320 - Yes, I think we were about, what, five minutes 52 00:01:43,364 --> 00:01:45,409 into our first dinner before he pulled that story out 53 00:01:45,453 --> 00:01:46,889 and showed me the picture. 54 00:01:46,932 --> 00:01:49,761 Yeah, I think it was his move to try and impress me. 55 00:01:49,805 --> 00:01:52,329 Mm-hmm. - Busted. 56 00:01:52,373 --> 00:01:53,809 But here we are, 57 00:01:53,852 --> 00:01:55,724 many dinners later. 58 00:01:55,767 --> 00:01:56,942 Mission accomplished. 59 00:01:56,986 --> 00:01:58,770 - [chuckles] 60 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 So Crockett? - Mm-hmm? 61 00:02:01,469 --> 00:02:03,471 - I know that you are a surgeon 62 00:02:03,514 --> 00:02:06,256 and have an eye for reptiles. 63 00:02:06,300 --> 00:02:07,431 What else? 64 00:02:07,475 --> 00:02:08,563 Any siblings? 65 00:02:08,606 --> 00:02:09,825 - Yeah, a younger sister. - Mm-hmm. 66 00:02:09,868 --> 00:02:11,218 - Lives in Baton Rouge. 67 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 - And your parents? 68 00:02:12,741 --> 00:02:15,483 Yeah, Natalie tells me that they emigrated from Iran. 69 00:02:15,526 --> 00:02:18,964 So does that mean that your family is Muslim? 70 00:02:19,008 --> 00:02:22,229 - No, we're actually Zoroastrian. 71 00:02:22,272 --> 00:02:23,621 - "Zoroastrian"? 72 00:02:23,665 --> 00:02:25,449 I'm sorry. I-- 73 00:02:25,493 --> 00:02:27,495 - Yeah, it dates back to ancient Persia. 74 00:02:27,538 --> 00:02:28,931 The three main pillars: 75 00:02:28,974 --> 00:02:30,672 good thoughts, good words, good deeds. 76 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 - Hmm. 77 00:02:32,804 --> 00:02:34,589 - Not always so easy. 78 00:02:34,632 --> 00:02:36,808 - Hmm. 79 00:02:36,852 --> 00:02:38,593 That's very interesting. 80 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 - Yeah. 81 00:02:40,247 --> 00:02:41,900 - I had no idea. 82 00:02:41,944 --> 00:02:44,425 - Does anyone want some coffee? - Yeah, I'll take some. 83 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 - Okay. Mom, tea? - Yes, sweetheart. 84 00:02:46,253 --> 00:02:47,341 Thank you. - Yeah. 85 00:02:47,384 --> 00:02:49,169 I will be right back. 86 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 - Hey. Nice. Is that a new suit? 87 00:02:57,873 --> 00:02:59,309 - You want to tell me what's going on? 88 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 Just got the new pharma rep rules. 89 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 Resterilization of proprietary equipment, 90 00:03:02,878 --> 00:03:04,314 in-house device review. 91 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 Lots of red tape. 92 00:03:05,359 --> 00:03:06,969 - Well, it's just some adjustments 93 00:03:07,012 --> 00:03:09,450 so all the reps are on the same page. 94 00:03:09,493 --> 00:03:11,713 We need to make sure no one's overstepping. 95 00:03:11,756 --> 00:03:13,845 - This is about Dr. Marcel and me last week, isn't it? 96 00:03:13,889 --> 00:03:16,283 - Indirectly, Michael, yes. 97 00:03:16,326 --> 00:03:17,588 - Ma, I am not the only red hat 98 00:03:17,632 --> 00:03:18,937 who's pitched a device off-label. 99 00:03:18,981 --> 00:03:19,982 - I'm aware of that. 100 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 - Then why does this feel personal? 101 00:03:21,462 --> 00:03:22,767 - This wasn't intentional. 102 00:03:22,811 --> 00:03:26,336 The updates are solely to protect the hospital. 103 00:03:26,380 --> 00:03:27,990 - It sounds like the company line. 104 00:03:28,033 --> 00:03:29,861 - Michael-- 105 00:03:29,905 --> 00:03:30,906 Michael. 106 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 - Uh-oh. - Michael and I. 107 00:03:34,736 --> 00:03:37,347 It's been rocky the last few weeks. 108 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 - Parenthood. Life sentence, right? 109 00:03:39,741 --> 00:03:41,569 - Oh, you're telling me. 110 00:03:41,612 --> 00:03:44,006 - Want to grab coffee? - Oh, I don't have time. 111 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 Maybe later? - Yeah. 112 00:03:46,051 --> 00:03:48,053 - Five courses? - Yeah. 113 00:03:48,097 --> 00:03:49,925 Website says it'll send all the ingredients. 114 00:03:49,968 --> 00:03:51,709 We just prepare it. 115 00:03:51,753 --> 00:03:53,276 - Okay. I'm in. 116 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 This weekend? 117 00:03:54,625 --> 00:03:56,018 - I know. I know I'm late. 118 00:03:56,061 --> 00:03:58,063 By 33 seconds. 119 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 - Was just gonna say good morning. 120 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 But I guess you are late. 121 00:04:02,677 --> 00:04:04,896 - Meet up for lunch? - Sounds good. 122 00:04:07,769 --> 00:04:10,859 Still waiting to hear back on that invitation to play chess. 123 00:04:10,902 --> 00:04:12,600 Beginning to think that you're dodging me. 124 00:04:12,643 --> 00:04:14,863 - No. Long day. It's the time my shift ends. 125 00:04:14,906 --> 00:04:17,039 Don't have the brain power. 126 00:04:17,082 --> 00:04:19,302 Maybe play Will. - Tried. 127 00:04:19,346 --> 00:04:20,521 It didn't go well. 128 00:04:20,564 --> 00:04:22,784 He's a checkers guy. - [chuckles] 129 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 - Anyway, offer's out there. 130 00:04:27,136 --> 00:04:29,660 - Dr. Choi, incoming. Treatment 3. 131 00:04:29,704 --> 00:04:31,053 [siren] 132 00:04:31,096 --> 00:04:33,360 - Courtney? 133 00:04:33,403 --> 00:04:36,363 - Montez Price, 21. Pro tennis player. 134 00:04:36,406 --> 00:04:38,452 Hitting partner accidentally drilled him in the chest 135 00:04:38,495 --> 00:04:39,844 with a tennis ball. 136 00:04:39,888 --> 00:04:41,933 Trainer said he was unresponsive and pulseless. 137 00:04:41,977 --> 00:04:44,327 Grabbed an AED, and shocked him once. 138 00:04:44,371 --> 00:04:46,895 When we got there, he was awake and in sinus rhythm. 139 00:04:46,938 --> 00:04:48,984 Tested negative for COVID in the ambo. 140 00:04:49,027 --> 00:04:50,725 - Let's get ready to transfer, huh? 141 00:04:52,727 --> 00:04:53,858 Everybody ready? 142 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 One, two, three. 143 00:04:58,515 --> 00:04:59,690 - Okay. Vitals stable. 144 00:04:59,734 --> 00:05:02,127 BP 120/82. Heart rate's 78. 145 00:05:02,171 --> 00:05:04,086 - Heart is good. Regular rate and rhythm. 146 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 Let's get a CBC, BMP, cardiac labs, 147 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 12-lead EKG, and a chest X-ray. 148 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 Hey, Montez. I'm Dr. Choi. Can you hear me? 149 00:05:10,005 --> 00:05:11,572 - My chest hurts. 150 00:05:11,615 --> 00:05:13,791 Did I have a heart attack? - No. 151 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 Your rhythm on monitor looks good. 152 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 It was likely an episode of what's called commotio cordis. 153 00:05:17,969 --> 00:05:20,494 The blow from the ball disrupted your heart rhythm, 154 00:05:20,537 --> 00:05:21,886 caused it to stop beating. 155 00:05:21,930 --> 00:05:23,627 - But it's all better now? - Yeah. 156 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 The impact caused it. It's not your heart. 157 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 - [strained] But it still feels... 158 00:05:27,501 --> 00:05:28,806 funny. 159 00:05:28,850 --> 00:05:30,634 - Funny? Funny, how? 160 00:05:30,678 --> 00:05:32,157 Hey, Montez. Montez! [monitor beeping] 161 00:05:32,201 --> 00:05:35,465 - BP's dropping. 72/40. Heart rate's spiking. 180. 162 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 - He's in narrow complex v-tach. 163 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 Connect the pads to cardiovert. 164 00:05:40,601 --> 00:05:42,342 - Synced. - Clear. Hit it. 165 00:05:44,518 --> 00:05:47,042 - BP's back up. 120/70. 166 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 But heart rate's still high. 110. 167 00:05:48,783 --> 00:05:51,655 - Bolus 150 milligrams of amio and hang a drip. 168 00:05:51,699 --> 00:05:53,527 Before, his heart wasn't beating at all. 169 00:05:53,570 --> 00:05:57,052 Now it's beating too fast? - What's going on? 170 00:05:57,095 --> 00:05:58,140 - [sighs] 171 00:05:58,183 --> 00:06:01,143 [tense music] 172 00:06:01,186 --> 00:06:05,365 ♪ 173 00:06:09,325 --> 00:06:09,499 . 174 00:06:09,543 --> 00:06:11,327 - Maybe you should check her chart first 175 00:06:11,371 --> 00:06:12,459 before you waste my time 176 00:06:12,502 --> 00:06:14,374 with this dumb question. 177 00:06:16,288 --> 00:06:18,203 - Morning, Dr. Lanik. 178 00:06:18,247 --> 00:06:20,423 Maggie said you requested me for the COVID ICU. 179 00:06:20,467 --> 00:06:22,599 - Yeah, one less person for me to micromanage. 180 00:06:22,643 --> 00:06:25,167 - Almost sounds like a compliment. 181 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 Anyway, thanks. I've really missed-- 182 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 - Yeah, sure. You good to go? 183 00:06:29,432 --> 00:06:30,912 - Always. 184 00:06:30,955 --> 00:06:33,349 - Counting on you. Go suit up. 185 00:06:34,481 --> 00:06:36,091 - Dr. Halstead, you're going to Baghdad. 186 00:06:36,134 --> 00:06:37,179 - Yeah. - Liam McIntyre. 187 00:06:37,222 --> 00:06:39,181 65-year-old male. COVID negative. 188 00:06:39,224 --> 00:06:40,312 GCS 15. 189 00:06:40,356 --> 00:06:43,011 BP 100/70. Rate 120. 190 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 Suspected left shoulder dislocation. 191 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 - [groans] - Okay. 192 00:06:45,492 --> 00:06:46,928 Mr. McIntyre? I'm Dr. Halstead. 193 00:06:46,971 --> 00:06:49,060 You know where you are? - Hospital? 194 00:06:49,104 --> 00:06:51,367 - All right. Let's get ready to transfer. 195 00:06:51,411 --> 00:06:52,934 - On my count. 196 00:06:52,977 --> 00:06:54,588 One, two, three. 197 00:06:56,503 --> 00:06:57,460 - Thank you. 198 00:06:57,504 --> 00:07:00,550 - [panting weakly] 199 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 - Diminished breath sounds. Left side. 200 00:07:02,378 --> 00:07:04,946 - Kathleen, we're gonna need an X-ray. 201 00:07:04,989 --> 00:07:07,296 - Any pain where I touch? - No. 202 00:07:07,339 --> 00:07:08,906 - Okay, chin up. Down. 203 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 Left, right. 204 00:07:10,473 --> 00:07:12,344 Any pain? 205 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 Good. C-spine's clear. 206 00:07:17,437 --> 00:07:20,396 [eerie music] 207 00:07:20,440 --> 00:07:22,529 Mr. McIntyre? 208 00:07:22,572 --> 00:07:25,096 Liam, you with me? 209 00:07:25,140 --> 00:07:26,228 - I'm fine. 210 00:07:26,271 --> 00:07:28,186 I'm just a little rattled. 211 00:07:28,230 --> 00:07:31,189 - X-ray's up. Everybody get back. 212 00:07:31,233 --> 00:07:33,627 - Have a small amount of fluid. Left chest. 213 00:07:33,670 --> 00:07:35,237 Left shoulder dislocated. 214 00:07:35,280 --> 00:07:37,065 50 fentanyl, 2 of versed. 215 00:07:37,108 --> 00:07:39,284 Maggie, countertraction. - Yep. 216 00:07:39,328 --> 00:07:41,243 All right, Mr. McIntyre. 217 00:07:41,286 --> 00:07:42,549 We're gonna put this around your arm. 218 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 - Okay. 219 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 - This is gonna hurt. 220 00:07:45,203 --> 00:07:47,292 I'ma need you to breathe, okay? - Okay. 221 00:07:47,336 --> 00:07:48,598 - Mm-hmm. 222 00:07:50,470 --> 00:07:52,036 [shoulder pops] - Ah! 223 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 - All right. 224 00:07:53,429 --> 00:07:55,213 Yep, all done. Shoulder's in. 225 00:07:55,257 --> 00:07:57,041 - So sorry. - You're good, Liam. 226 00:07:57,085 --> 00:07:58,434 You just rest for now. 227 00:07:58,478 --> 00:07:59,566 Okay? - Thanks. 228 00:08:01,568 --> 00:08:03,570 - Draw up trauma labs. 229 00:08:03,613 --> 00:08:06,181 - Yeah. 230 00:08:06,224 --> 00:08:07,748 But did you catch how he keeps on 231 00:08:07,791 --> 00:08:09,271 looking at the corner of the room? 232 00:08:09,314 --> 00:08:10,402 - Yeah, it's weird. 233 00:08:10,446 --> 00:08:12,535 No evidence of head trauma, though. 234 00:08:12,579 --> 00:08:14,581 - He's doing it again. 235 00:08:14,624 --> 00:08:16,974 - Remember our trip to Tahoe? 236 00:08:17,018 --> 00:08:18,236 I was in a cast for weeks. 237 00:08:18,280 --> 00:08:19,542 - But there's no one else there. 238 00:08:19,586 --> 00:08:20,587 - Do me a favor. 239 00:08:20,630 --> 00:08:22,110 - Yeah, I'll contact Dr. Charles. 240 00:08:22,153 --> 00:08:23,241 - Mm-hmm. - Done. 241 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 - Thanks. 242 00:08:27,115 --> 00:08:28,725 - Hey. - Hey. 243 00:08:28,769 --> 00:08:31,423 I wanted to apologize about last night. 244 00:08:31,467 --> 00:08:32,599 My mom-- - No. 245 00:08:32,642 --> 00:08:34,296 No apology necessary. 246 00:08:34,339 --> 00:08:35,863 Look, I grew up in the Bible Belt. 247 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 You're either Catholic, Methodist, or Southern Baptist. 248 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 Not...different, you know? 249 00:08:40,520 --> 00:08:41,999 So I'm used to it. 250 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 - Nat, Crockett, patient in treatment 4. 251 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 Her name is Lisa Holtzman. - Thanks, Mags. 252 00:08:45,263 --> 00:08:46,264 - Okay. - All right. 253 00:08:46,308 --> 00:08:47,657 - [whimpering] 254 00:08:47,701 --> 00:08:49,311 - Hi, Lisa. I'm Dr. Manning. 255 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 This is Dr. Marcel. - Hi. 256 00:08:50,791 --> 00:08:52,401 - Belly...radiating. 257 00:08:52,444 --> 00:08:54,229 - "Radiating"? Not a lay term. 258 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 You a doctor? - No. 259 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 Professional patient. 260 00:08:57,275 --> 00:08:59,234 - You mind if I lift your gown? 261 00:08:59,277 --> 00:09:00,670 Okay. 262 00:09:00,714 --> 00:09:03,325 - Those scars on your abdomen, laparoscopic ports? 263 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 - Appendix, gall bladder, all gone. 264 00:09:04,674 --> 00:09:06,067 - Okay. I'm gonna... 265 00:09:06,110 --> 00:09:08,243 - [groans] 266 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 - Fullness in the pelvis. 267 00:09:09,636 --> 00:09:11,333 All right, we're gonna do an ultrasound, okay? 268 00:09:11,376 --> 00:09:12,421 - Okay. 269 00:09:15,555 --> 00:09:17,252 - Can't see anything. 270 00:09:17,295 --> 00:09:18,601 Bladder's huge and in the way. 271 00:09:18,645 --> 00:09:20,516 Lisa, when's the last time you urinated? 272 00:09:20,560 --> 00:09:21,691 - I don't know. 273 00:09:21,735 --> 00:09:23,345 Yesterday, I think? 274 00:09:23,388 --> 00:09:25,565 - Well, pain could be coming from urinary retention. 275 00:09:25,608 --> 00:09:27,262 Foley? 276 00:09:27,305 --> 00:09:29,481 We're gonna drain your bladder. It should help ease the pain. 277 00:09:29,525 --> 00:09:30,613 Okay? - Okay. 278 00:09:30,657 --> 00:09:32,354 - And get you some med too, all right? 279 00:09:32,397 --> 00:09:35,357 - My bag. Grab what's inside. 280 00:09:41,842 --> 00:09:43,495 What is all this? 281 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 - My medical records. 282 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 - Hey, Montez. 283 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 How are you feeling? 284 00:09:53,418 --> 00:09:54,681 - Exhausted. 285 00:09:54,724 --> 00:09:57,292 And then there's all this... 286 00:09:57,335 --> 00:09:59,511 - Your heart's still beating irregularly. 287 00:09:59,555 --> 00:10:01,731 Too fast--I'm trying to get a read on why. 288 00:10:01,775 --> 00:10:03,733 Your vitals are fine. 289 00:10:03,777 --> 00:10:05,866 EKG and echo were both normal. 290 00:10:05,909 --> 00:10:09,391 - So you're saying I'm healthy? - No. 291 00:10:09,434 --> 00:10:11,872 The chart is, but it's wrong. 292 00:10:11,915 --> 00:10:13,656 The heart of a 21-year-old pro athlete 293 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 should not spontaneously go into A-fib. 294 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 - This can't be it. 295 00:10:19,662 --> 00:10:21,751 I'm too close. 296 00:10:21,795 --> 00:10:23,579 My father loved tennis. 297 00:10:23,623 --> 00:10:25,581 I was maybe four. He tossed me balls. 298 00:10:25,625 --> 00:10:27,714 Pretended it was the U.S. Open. 299 00:10:27,757 --> 00:10:31,456 He'd say, "One day, Montez. Arthur Ashe Stadium." 300 00:10:33,633 --> 00:10:37,158 He died when I was seven. 301 00:10:37,201 --> 00:10:38,681 I've been training for the Open ever since, 302 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 and now, I'm inches away. 303 00:10:42,685 --> 00:10:46,297 I need to play in that tournament. 304 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 - I'll keep looking, 305 00:10:47,690 --> 00:10:49,518 figure this out. 306 00:10:49,561 --> 00:10:52,521 - Seriously? Damn it! 307 00:10:52,564 --> 00:10:54,479 - Put pressure. Lean your head forward. 308 00:10:56,264 --> 00:10:57,700 Ice pack. 309 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 - I got it. I got it. It happens when I'm stressed. 310 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 It'll stop. 311 00:11:06,970 --> 00:11:09,581 - What the hell, Sharon? - Ms. Goodwin, I'm so sorry. 312 00:11:09,625 --> 00:11:12,367 - That's all right, Cheryl. I always have time for our COO. 313 00:11:12,410 --> 00:11:13,934 - Well, my phone has been ringing 314 00:11:13,977 --> 00:11:16,719 off the hook this morning. Angry reps. 315 00:11:16,763 --> 00:11:19,330 Your unilateral changes to our red hat protocols-- 316 00:11:19,374 --> 00:11:20,723 they're trouble. 317 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 - I have to do what's best for the hospital, Gwen, 318 00:11:22,638 --> 00:11:25,685 which means reducing liabilities wherever they are. 319 00:11:25,728 --> 00:11:27,904 - Our relationship with pharma and biotech, 320 00:11:27,948 --> 00:11:29,471 they help keep the lights on. 321 00:11:29,514 --> 00:11:31,647 If Med is suddenly difficult to work with, 322 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 they move to East Mercy. 323 00:11:32,909 --> 00:11:34,389 We lose funding. 324 00:11:34,432 --> 00:11:36,826 - This is our house. They can play by our rules. 325 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 - Not these. 326 00:11:39,524 --> 00:11:40,830 I'm shutting them down. 327 00:11:50,187 --> 00:11:51,667 . 328 00:11:51,711 --> 00:11:52,450 - Three. 329 00:11:52,494 --> 00:11:54,278 - Good. 330 00:11:54,322 --> 00:11:56,933 Mind me asking where you were headed this morning 331 00:11:56,977 --> 00:12:00,371 when you had your accident? - Nowhere really. 332 00:12:00,415 --> 00:12:01,938 Four. 333 00:12:01,982 --> 00:12:03,940 - Right. Just out running errands? 334 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 - Just driving. 335 00:12:06,421 --> 00:12:08,292 Was cooped up for over a year. 336 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 But now that I'm finally vaccinated, 337 00:12:09,816 --> 00:12:12,209 I'll take any excuse I can to leave the house. 338 00:12:12,253 --> 00:12:13,820 - I hear that. 339 00:12:13,863 --> 00:12:16,257 I mean, whoever thought we'd actually be looking forward 340 00:12:16,300 --> 00:12:18,433 to picking up our dry cleaning, right? 341 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 No fingers yet? 342 00:12:20,261 --> 00:12:21,958 - Now, I see it. Two. 343 00:12:22,002 --> 00:12:24,352 - Okay. Okay, good. 344 00:12:24,395 --> 00:12:27,877 So, Liam, tell me, uh, 345 00:12:27,921 --> 00:12:30,053 what's in the corner? 346 00:12:30,097 --> 00:12:32,969 - What? No one. 347 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 - Wait, is it a person? 348 00:12:38,845 --> 00:12:40,716 - It's my wife. 349 00:12:40,760 --> 00:12:42,805 Terri. 350 00:12:42,849 --> 00:12:44,502 - Okay. 351 00:12:44,546 --> 00:12:47,418 - She died three weeks into lockdown. 352 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 Aneurysm. 353 00:12:49,116 --> 00:12:51,074 - Very sorry to hear that. 354 00:12:51,118 --> 00:12:54,469 - We were actually looking forward to being quarantined. 355 00:12:54,512 --> 00:12:57,080 Cook all those recipes we never had time for. 356 00:12:57,124 --> 00:12:59,517 Then she was just... 357 00:12:59,561 --> 00:13:01,868 gone. 358 00:13:01,911 --> 00:13:04,348 Look. 359 00:13:04,392 --> 00:13:07,525 I know she'd dead, 360 00:13:07,569 --> 00:13:10,354 but I swear, she's-- 361 00:13:10,398 --> 00:13:12,052 she's right there. 362 00:13:12,095 --> 00:13:13,444 - You know what? 363 00:13:13,488 --> 00:13:15,359 I believe you. 364 00:13:15,403 --> 00:13:17,884 Tell me, how long roughly 365 00:13:17,927 --> 00:13:21,365 have you been seeing her? 366 00:13:21,409 --> 00:13:24,847 - A few months. 367 00:13:24,891 --> 00:13:28,372 I know my mind is playing tricks on me, 368 00:13:28,416 --> 00:13:30,200 but I don't care. 369 00:13:30,244 --> 00:13:33,247 Losing Terri was devastating, 370 00:13:33,290 --> 00:13:35,858 so having her back, 371 00:13:35,902 --> 00:13:39,122 even like this, it's... 372 00:13:39,166 --> 00:13:41,777 salvation. 373 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 - You know, I, um-- 374 00:13:44,084 --> 00:13:47,043 I actually lost my wife not that long ago, 375 00:13:47,087 --> 00:13:51,004 so trust me, I get it. 376 00:13:51,047 --> 00:13:55,051 Look, I'm going to have a quick chat with Dr. Halstead, 377 00:13:55,095 --> 00:13:57,445 and then, I will-- I'll be back. 378 00:13:57,488 --> 00:13:59,229 All right? - Okay. 379 00:13:59,273 --> 00:14:02,232 [soft dramatic music] 380 00:14:02,276 --> 00:14:05,061 ♪ 381 00:14:05,105 --> 00:14:06,889 - So what do you think? Dementia? 382 00:14:06,933 --> 00:14:10,545 - No. You know, he's lucid. He's oriented. 383 00:14:10,588 --> 00:14:13,243 His peripheral vision is virtually nonexistent 384 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 on the right side in both eyes, all right? 385 00:14:15,115 --> 00:14:16,856 And that blind spot is exactly 386 00:14:16,899 --> 00:14:18,422 where he's seeing his dead wife. 387 00:14:18,466 --> 00:14:20,076 - So she's a visual hallucination. 388 00:14:20,120 --> 00:14:21,382 - Right, and I think we're looking at 389 00:14:21,425 --> 00:14:22,600 Charles Bonnet Syndrome, right? 390 00:14:22,644 --> 00:14:25,342 Where the brain responds to vision loss 391 00:14:25,386 --> 00:14:26,996 by filling in the blanks. 392 00:14:27,040 --> 00:14:28,302 But here's the thing. 393 00:14:28,345 --> 00:14:29,912 I'm not seeing any evidence of, you know, 394 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 standard signs of vision loss, which makes me think 395 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 that we're--I don't know. 396 00:14:33,829 --> 00:14:35,831 We might be looking at some deeper brain or eye issue. 397 00:14:35,875 --> 00:14:38,268 - I'll order an MRI. 398 00:14:38,312 --> 00:14:40,357 - Thank you. - Yep. 399 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 - Lisa, hi. 400 00:14:42,316 --> 00:14:44,318 So we got your initial lab results back, 401 00:14:44,361 --> 00:14:47,060 and it was normal all across the board. 402 00:14:47,103 --> 00:14:49,453 - [sighs] 403 00:14:49,497 --> 00:14:52,065 - I'm sorry. Normal is usually good news. 404 00:14:52,108 --> 00:14:53,893 - I let myself get my hopes up. 405 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 I shouldn't have done that. 406 00:14:55,677 --> 00:14:58,462 Volume seven of my 16-year war 407 00:14:58,506 --> 00:15:00,595 with abdominal pain. 408 00:15:00,638 --> 00:15:03,119 All I know, it's not IBS. 409 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Or endometriosis. 410 00:15:04,512 --> 00:15:06,514 Or interstitial cystitis. 411 00:15:06,557 --> 00:15:08,951 Kidney stones, pancreatitis, 412 00:15:08,995 --> 00:15:11,301 bowel obstruction. 413 00:15:11,345 --> 00:15:14,435 It hurts the worst right here. 414 00:15:14,478 --> 00:15:17,133 There has to be a reason. 415 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 But I have been poked, prodded, 416 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 scanned, cut open, 417 00:15:22,225 --> 00:15:24,445 and no one ever finds anything! 418 00:15:24,488 --> 00:15:26,882 - Lisa, I can't even imagine your frustration-- 419 00:15:26,926 --> 00:15:28,492 - But I don't need sympathy. 420 00:15:28,536 --> 00:15:30,364 I need you to fix me. 421 00:15:30,407 --> 00:15:32,540 - We'll do our best. 422 00:15:32,583 --> 00:15:35,369 Unfortunately, that does require more pokes, 423 00:15:35,412 --> 00:15:39,155 prods, X-rays, scans. 424 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 - Have at it. 425 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 - Okay. 426 00:15:49,078 --> 00:15:50,688 - Hi. Ms. Caine? 427 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 I'm April. 428 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 What happened to your cannula? 429 00:15:53,953 --> 00:15:57,130 - Pulled it out. Who knows what's really in it? 430 00:15:57,173 --> 00:15:59,262 And you don't need the space suit. 431 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 - Hmm, one day. 432 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 But for now, it's a precaution we take in the COVID ICU. 433 00:16:03,136 --> 00:16:05,529 - I don't have coronavirus. - No? 434 00:16:05,573 --> 00:16:07,401 - It's not real. Big scam. 435 00:16:07,444 --> 00:16:09,185 [coughing] - Okay. 436 00:16:09,229 --> 00:16:11,274 But I can see you're having trouble breathing. 437 00:16:11,318 --> 00:16:14,408 - It's just the flu. Get it every year. 438 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 - Well, flu or not, 439 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 a little extra oxygen 440 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 might help you feel more comfortable. 441 00:16:21,415 --> 00:16:22,546 What do you say? 442 00:16:22,590 --> 00:16:25,158 Want to give the cannula another shot? 443 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 - [weakly] Fine. 444 00:16:27,421 --> 00:16:28,422 - Okay. 445 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 - I saw him play a couple months ago. 446 00:16:40,086 --> 00:16:41,261 On TV, that is. 447 00:16:41,304 --> 00:16:42,958 - You're a tennis fan? 448 00:16:43,002 --> 00:16:45,047 - I was that night. Couldn't sleep. 449 00:16:45,091 --> 00:16:47,963 His match was the only show that was on at 2:00 a.m. 450 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 Hell of a player. 451 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 Is he gonna be okay? 452 00:16:51,053 --> 00:16:52,054 - I'm not sure. 453 00:16:52,098 --> 00:16:54,230 A-fib problem. Don't know why. 454 00:16:54,274 --> 00:16:55,753 - Well, I'm a cardiologist. 455 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 Can I help? 456 00:17:00,280 --> 00:17:02,195 - Thanks, but technically, you're limited 457 00:17:02,238 --> 00:17:05,111 to seeing patients who are part of your clinical trial. 458 00:17:05,154 --> 00:17:06,460 - Totally understand. 459 00:17:09,289 --> 00:17:11,247 - I cauterized the active bleeders. 460 00:17:11,291 --> 00:17:14,207 Should help stem the tide. 461 00:17:14,250 --> 00:17:17,166 Kid keeps asking me if his career is over. 462 00:17:17,210 --> 00:17:19,125 I didn't know what to say. 463 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 - Neither do I. 464 00:17:21,040 --> 00:17:22,084 - Thanks. 465 00:17:28,656 --> 00:17:30,658 - Dr. Virani. 466 00:17:30,701 --> 00:17:33,443 I reconsidered. 467 00:17:33,487 --> 00:17:35,489 I'll send you the chart. 468 00:17:40,320 --> 00:17:42,409 - Hey. - Hey. 469 00:17:42,452 --> 00:17:43,671 - What's this? 470 00:17:43,714 --> 00:17:45,673 - That is a Persian spice set. 471 00:17:45,716 --> 00:17:47,631 Gift from your mom. - Oh. 472 00:17:47,675 --> 00:17:49,329 - Even comes with a, uh-- 473 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 an array of popular recipes. 474 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 - Oh, this is awkward. 475 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 - I'm Iranian. We love to cook. 476 00:17:55,161 --> 00:17:57,293 It's a wonderful gift. Thoughtful. 477 00:17:57,337 --> 00:17:59,513 Never got a gesture like that from my ex in-laws. 478 00:17:59,556 --> 00:18:01,210 - What do you mean? 479 00:18:01,254 --> 00:18:03,343 - You know, a Persian Zoroastrian son-in-law 480 00:18:03,386 --> 00:18:06,041 is not what they had in mind for their southern belle. 481 00:18:06,085 --> 00:18:07,608 - I mean, from the little I know about Claire, 482 00:18:07,651 --> 00:18:09,653 you two seem pretty different, so... 483 00:18:09,697 --> 00:18:11,307 - Opposites attract, I guess. 484 00:18:11,351 --> 00:18:13,570 Didn't keep us together, though. 485 00:18:13,614 --> 00:18:16,225 Uh, is that Lisa's latest test results? 486 00:18:16,269 --> 00:18:18,445 - Yes. The labs are all normal. 487 00:18:18,488 --> 00:18:20,664 Same with the KUB and trans-vaginal ultrasound. 488 00:18:20,708 --> 00:18:22,710 Next up is a CT. 489 00:18:22,753 --> 00:18:25,669 - I'll squeeze that into my locker. 490 00:18:25,713 --> 00:18:27,149 I'll meet you upstairs. 491 00:18:29,543 --> 00:18:30,761 - Sharon. 492 00:18:30,805 --> 00:18:32,763 You know the E.D.'s hurting for staffing. 493 00:18:32,807 --> 00:18:35,244 But same time, with the pandemic, 494 00:18:35,288 --> 00:18:37,638 nursing and med school enrollments have surged. 495 00:18:37,681 --> 00:18:39,683 - A silver lining. - Mm-hmm. 496 00:18:39,727 --> 00:18:42,686 I was thinking we expand the E.D. training programs 497 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 to match demand. 498 00:18:44,558 --> 00:18:45,863 Puts Med on the map, 499 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 and we get helping hands. 500 00:18:47,909 --> 00:18:49,693 Win-win. - I like it. 501 00:18:49,737 --> 00:18:51,347 Write a proposal. 502 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 - All right! 503 00:18:53,219 --> 00:18:54,568 What's up? 504 00:18:54,611 --> 00:18:57,353 - I updated Med's protocols for the pharma reps, 505 00:18:57,397 --> 00:19:00,878 and Gwen's undoing them, playing hero in the process. 506 00:19:00,922 --> 00:19:04,143 And now, all the reps owe her one. 507 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 No doubt she'll enjoy using that against me. 508 00:19:12,847 --> 00:19:14,588 My smile convincing enough? 509 00:19:14,631 --> 00:19:18,244 - Very professional. - Mm-hmm. 510 00:19:18,287 --> 00:19:20,246 [monitor beeping] 511 00:19:20,289 --> 00:19:23,249 - Grand mal seizure. 512 00:19:23,292 --> 00:19:24,467 Five of Ativan. - Yeah. 513 00:19:35,609 --> 00:19:37,350 - Mr. McIntyre? 514 00:19:37,393 --> 00:19:39,743 You just had a seizure. 515 00:19:39,787 --> 00:19:41,441 - Terri? 516 00:19:41,484 --> 00:19:43,225 [whimpers] Terri? 517 00:19:43,269 --> 00:19:44,531 Terri, where are you? 518 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 Terri? 519 00:19:46,489 --> 00:19:48,317 Oh! Oh, there you are. 520 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 Oh, there you are. 521 00:19:50,363 --> 00:19:51,799 [panting] 522 00:19:51,842 --> 00:19:53,148 Thank God. 523 00:20:00,938 --> 00:20:01,112 . 524 00:20:01,156 --> 00:20:02,375 - A tumor? 525 00:20:02,418 --> 00:20:03,767 - In your brain's vision center. 526 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 The left occipital lobe. It caused your seizure. 527 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 And it's safe to assume 528 00:20:07,815 --> 00:20:10,252 an earlier one led to your car accident. 529 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 - Vision center? 530 00:20:12,298 --> 00:20:13,603 That's also why-- 531 00:20:13,647 --> 00:20:15,039 - That's right. 532 00:20:15,083 --> 00:20:17,738 The tumor created a blind spot, right? 533 00:20:17,781 --> 00:20:20,393 And in order to make sense of that void, 534 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 your brain has been filling it in 535 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 with images of your wife. 536 00:20:24,266 --> 00:20:26,703 - Now, Liam, I know a brain tumor can sound overwhelming, 537 00:20:26,747 --> 00:20:28,879 but yours is treatable. 538 00:20:28,923 --> 00:20:30,316 - Surgery? - Right. 539 00:20:30,359 --> 00:20:33,057 It'll eliminate the risk of another seizure, 540 00:20:33,101 --> 00:20:35,625 and it'll correct your peripheral vision loss. 541 00:20:35,669 --> 00:20:37,366 - But I'd lose my wife. 542 00:20:37,410 --> 00:20:39,368 She-- 543 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 she'd disappear. 544 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 - Yeah, I mean, you would-- 545 00:20:43,677 --> 00:20:46,375 you would no longer see those images of her. 546 00:20:52,686 --> 00:20:54,905 - I don't want the operation. 547 00:20:54,949 --> 00:20:57,256 - Mr. McIntyre, without the surgery, 548 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 you will have more seizures. 549 00:20:59,040 --> 00:21:00,781 And they'll be more severe. 550 00:21:00,824 --> 00:21:03,827 I mean, you could even lose your eyesight entirely. 551 00:21:03,871 --> 00:21:06,090 - When Terri died, 552 00:21:06,134 --> 00:21:09,964 I was...lost. 553 00:21:10,007 --> 00:21:12,358 But now, it's-- 554 00:21:12,401 --> 00:21:15,186 it's like I've got her back again. 555 00:21:15,230 --> 00:21:17,754 She-- 556 00:21:17,798 --> 00:21:19,887 she's everything to me. 557 00:21:19,930 --> 00:21:21,280 - You know that I understand 558 00:21:21,323 --> 00:21:24,326 how grateful you are to have Terri 559 00:21:24,370 --> 00:21:26,067 back in your life, 560 00:21:26,110 --> 00:21:29,940 but another seizure would probably put you into a coma. 561 00:21:29,984 --> 00:21:32,073 I mean, it could kill you. 562 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 - Since Terri died, 563 00:21:33,857 --> 00:21:37,470 I haven't really been living anyway. 564 00:21:37,513 --> 00:21:39,080 I want to go home. 565 00:21:39,123 --> 00:21:41,430 - Mr. McIntyre, I can't in good conscience 566 00:21:41,474 --> 00:21:43,258 discharge you without a treatment plan. 567 00:21:43,302 --> 00:21:45,956 - I'll sign whatever I have to. 568 00:21:46,000 --> 00:21:48,176 I just want to be with my wife. 569 00:21:48,219 --> 00:21:50,396 - Uh, you know, we will, um-- 570 00:21:50,439 --> 00:21:52,920 we will get the paperwork going, okay? 571 00:21:52,963 --> 00:21:54,051 Thank you, Liam. 572 00:21:57,403 --> 00:21:58,447 - We're not letting him go home. 573 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 - I agree. - Okay. 574 00:22:00,493 --> 00:22:01,972 Psych hold, then? 575 00:22:02,016 --> 00:22:03,844 - Will, he's not mentally ill. 576 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 He's grieving. 577 00:22:05,367 --> 00:22:08,327 I mean, we're asking him to say goodbye to his wife. 578 00:22:08,370 --> 00:22:10,111 You know, again. 579 00:22:10,154 --> 00:22:12,418 - So what's our play? 580 00:22:12,461 --> 00:22:13,723 - Honestly, I don't know. 581 00:22:13,767 --> 00:22:15,769 Can you buy me a little time? 582 00:22:15,812 --> 00:22:17,466 - Yeah, I can slow-roll his AMA paperwork. 583 00:22:17,510 --> 00:22:20,251 - Thank you. - All right. 584 00:22:26,257 --> 00:22:28,434 You brought Dr. Virani in on your case. 585 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 - I needed a consult. 586 00:22:30,174 --> 00:22:33,874 - Usually we all Cardiology for consults. 587 00:22:33,917 --> 00:22:37,094 - No one upstairs has London Heart Hospital on their résumé. 588 00:22:37,138 --> 00:22:40,010 So I'm sure the resident Cardiology would've sent down 589 00:22:40,054 --> 00:22:41,838 will understand. 590 00:22:48,889 --> 00:22:50,543 - Dr. Lanik? 591 00:22:50,586 --> 00:22:52,240 Gina Caine in 3-- 592 00:22:52,283 --> 00:22:54,111 - Oh. Ms. COVID is a Hoax? 593 00:22:54,155 --> 00:22:55,896 - I upped her high flow O2 594 00:22:55,939 --> 00:22:57,985 and RT is ready to convert to a BiPAP, 595 00:22:58,028 --> 00:23:00,074 but it's just delaying the inevitable. 596 00:23:00,117 --> 00:23:01,423 She'll need to be intubated. 597 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 - Yeah, but is she gonna give consent? 598 00:23:03,120 --> 00:23:05,471 - It's been tough just keeping her on the cannula, so... 599 00:23:05,514 --> 00:23:07,037 it's doubtful. 600 00:23:07,081 --> 00:23:08,865 - Well, you better change her mind. 601 00:23:11,172 --> 00:23:14,436 - It looks like there's mildly distended loops of small bowel. 602 00:23:14,480 --> 00:23:17,047 Could be a partial obstruction. - I'm not sure. 603 00:23:17,091 --> 00:23:18,571 If it were an obstruction, 604 00:23:18,614 --> 00:23:20,921 I'd expect the bowel to be a lot more dilated than it is. 605 00:23:20,964 --> 00:23:22,923 - So what? We just agree to disagree? 606 00:23:22,966 --> 00:23:24,359 I mean, that doesn't help her. - Damn it. 607 00:23:24,403 --> 00:23:26,100 I know something's causing her pain, 608 00:23:26,143 --> 00:23:29,146 and if it's in there, we just don't know what it is. 609 00:23:29,190 --> 00:23:30,321 Can't see it. 610 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 - Uh, Kara, 611 00:23:32,019 --> 00:23:34,325 build the scan into a high-res 3D rendering. 612 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 Focus on the left flank, where her pain is the worst. 613 00:23:42,421 --> 00:23:45,554 - Well, how about that? - Renal vein is compressed. 614 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 I mean, it looks like it's causing 615 00:23:46,990 --> 00:23:49,558 significant left-sided venous congestion. 616 00:23:49,602 --> 00:23:51,125 That isn't just painful-- 617 00:23:51,168 --> 00:23:53,823 - It's excruciating. 618 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 [monitor beeping] - Same drill as before. 619 00:23:55,869 --> 00:23:58,088 Set up to cardiovert, then 200 milligrams of amio 620 00:23:58,132 --> 00:23:59,350 followed by a drip. 621 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 - A-fib with RVR. Replay on his intake. 622 00:24:01,657 --> 00:24:04,181 - Okay. Synced. - Clear. Hit it. 623 00:24:06,314 --> 00:24:09,230 - BP's coming back up. 122/73. 624 00:24:09,273 --> 00:24:11,275 Heart rate's settling. 140. 625 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 - Still too high. Add an esmolol drip. 626 00:24:13,234 --> 00:24:14,975 - [dazedly] It happened again? 627 00:24:15,018 --> 00:24:17,368 My heart? - Yeah. 628 00:24:21,242 --> 00:24:23,157 Doesn't make sense--his heart's beating irregularly, 629 00:24:23,200 --> 00:24:24,506 but there's no evidence 630 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 anything's actually wrong with him. 631 00:24:26,029 --> 00:24:27,161 - I looked at his chart. 632 00:24:27,204 --> 00:24:29,598 The only other anomaly is the nosebleed. 633 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 - And you think the nosebleed's connected then? 634 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 - Could be. 635 00:24:33,080 --> 00:24:34,995 I once treated a guy who slipped in the shower 636 00:24:35,038 --> 00:24:36,213 and dislocated his shoulder. 637 00:24:36,257 --> 00:24:38,172 Random accident, right? 638 00:24:38,215 --> 00:24:40,391 It turns out, he had undiagnosed celiac disease. 639 00:24:40,435 --> 00:24:43,090 A poor B12 absorption leads to anemia-- 640 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 - Leads to weakness in his feet, 641 00:24:44,570 --> 00:24:46,049 leads to falling in the shower. 642 00:24:46,093 --> 00:24:48,356 - Nothing random about it. 643 00:24:48,399 --> 00:24:51,228 - Trini, repeat CBC, BMP, cardiac labs, echo. 644 00:24:51,272 --> 00:24:52,621 Leave the EKG. 645 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 [sighs] We're starting over. 646 00:25:00,542 --> 00:25:00,760 . 647 00:25:00,803 --> 00:25:02,501 - This is the reason? 648 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 The renal vein is being compressed? 649 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 - It's called nutcracker syndrome. 650 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 Because the pain feels like 651 00:25:07,549 --> 00:25:08,985 you're being squeezed by a nutcracker. 652 00:25:09,029 --> 00:25:10,683 - All this time. 653 00:25:10,726 --> 00:25:13,033 Right there. 654 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 How'd all the other doctors miss it? 655 00:25:15,035 --> 00:25:16,427 - It hides. 656 00:25:16,471 --> 00:25:19,039 Only get to it by ruling out everything else first. 657 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 - I'm relieved to finally have an answer, 658 00:25:21,607 --> 00:25:24,610 but my pain, it's more than a squeeze. 659 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 I'm being crushed by a car compactor. 660 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 - Yes, we suspect a compounding issue, 661 00:25:29,571 --> 00:25:31,486 a second disorder affecting the ureter. 662 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 Loin pain hematuria syndrome. 663 00:25:33,227 --> 00:25:35,969 - So misery on top of agony. 664 00:25:36,012 --> 00:25:38,014 What's the fix? - Surgery. 665 00:25:38,058 --> 00:25:39,625 There are two options. 666 00:25:39,668 --> 00:25:41,627 First is a renal vein transposition. 667 00:25:41,670 --> 00:25:43,280 It'll relieve the nutcracker syndrome, 668 00:25:43,324 --> 00:25:45,674 but unfortunately, it may not do anything for the loin pain. 669 00:25:45,718 --> 00:25:46,936 - Option two? 670 00:25:46,980 --> 00:25:48,503 - Embolize the renal artery. 671 00:25:48,547 --> 00:25:50,026 This will help with the loin pain, 672 00:25:50,070 --> 00:25:52,855 but may aggravate the nutcracker. 673 00:25:52,899 --> 00:25:54,770 - So let's do both. 674 00:25:54,814 --> 00:25:56,772 - The thing is, you can't do both. 675 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 Together, they would put too much stress 676 00:25:58,600 --> 00:26:00,689 on the kidney's blood supply. 677 00:26:00,733 --> 00:26:02,430 The organ would fail. 678 00:26:04,214 --> 00:26:05,607 - Then, no. 679 00:26:05,651 --> 00:26:08,131 To both options. 680 00:26:08,175 --> 00:26:11,221 Neither ends my pain, so what's the point? 681 00:26:11,265 --> 00:26:14,007 - Less pain could make a huge difference in your life. 682 00:26:14,050 --> 00:26:16,879 - Zero pain is something. 683 00:26:16,923 --> 00:26:20,013 Everything else is just history repeating itself. 684 00:26:20,056 --> 00:26:21,884 Procedure after procedure, 685 00:26:21,928 --> 00:26:24,713 all of them, colossal failures. 686 00:26:24,757 --> 00:26:26,454 I can't take another one. 687 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 I will lose my mind. 688 00:26:30,023 --> 00:26:33,940 I am always going to live in pain. 689 00:26:33,983 --> 00:26:36,595 It's just time that I accept that. 690 00:26:41,121 --> 00:26:43,166 [doorknob clicks] 691 00:26:43,210 --> 00:26:44,994 - Hey. 692 00:26:45,038 --> 00:26:47,606 If you're busy, I could come back later. 693 00:26:47,649 --> 00:26:49,477 - Oh, hell no. 694 00:26:49,520 --> 00:26:52,567 This case had me going in circles. 695 00:26:52,611 --> 00:26:53,655 Thank you very much. 696 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 - You're welcome. 697 00:26:56,049 --> 00:26:58,921 [sighs] 698 00:26:58,965 --> 00:27:00,053 - So? - Hmm? 699 00:27:00,096 --> 00:27:02,664 - Your day going any better? 700 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 - No, in fact, 701 00:27:04,100 --> 00:27:06,146 it fell off a cliff. 702 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 - It wouldn't have anything to do with these updated protocols 703 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 I've been hearing so much about? 704 00:27:10,977 --> 00:27:12,892 - The reps are angry with me. 705 00:27:12,935 --> 00:27:14,937 DEFCON 1 with Gwen 706 00:27:14,981 --> 00:27:17,244 because I got the board involved. 707 00:27:17,287 --> 00:27:19,289 And then, there's Michael, 708 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 who thinks these protocols 709 00:27:21,204 --> 00:27:23,772 are solely because of him. 710 00:27:23,816 --> 00:27:26,209 - And you don't think there's 711 00:27:26,253 --> 00:27:28,516 even a tiny bit of truth to that? 712 00:27:28,559 --> 00:27:29,952 - Really? 713 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 You too? 714 00:27:31,693 --> 00:27:34,522 - If it were any other rep at the center of this thing, 715 00:27:34,565 --> 00:27:37,612 you think it would have gotten quite this far? 716 00:27:37,656 --> 00:27:40,267 - Probably not. 717 00:27:40,310 --> 00:27:42,922 He's my son, Daniel. 718 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 When he started working here, 719 00:27:45,011 --> 00:27:48,841 I was so excited, but-- 720 00:27:48,884 --> 00:27:52,148 - I just don't know how eventually 721 00:27:52,192 --> 00:27:53,802 that doesn't get complicated. 722 00:27:53,846 --> 00:27:57,066 - Hmm. Yeah. 723 00:27:57,110 --> 00:27:59,808 Ain't that the truth? [sighs] 724 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 Well... 725 00:28:03,203 --> 00:28:05,031 [exhales] 726 00:28:05,074 --> 00:28:08,164 I've got a hard decision to make. 727 00:28:08,208 --> 00:28:11,298 - I'm here if you need me. 728 00:28:11,341 --> 00:28:13,822 - Thanks. 729 00:28:13,866 --> 00:28:16,651 - [sighs] 730 00:28:16,695 --> 00:28:20,829 [solemn music] 731 00:28:20,873 --> 00:28:27,270 ♪ 732 00:28:27,314 --> 00:28:29,272 - Montez's repeat labs, all good. 733 00:28:29,316 --> 00:28:30,621 Same for the repeat echo. 734 00:28:30,665 --> 00:28:31,884 - His heart's now beating normally. 735 00:28:31,927 --> 00:28:33,015 He's back in sinus rhythm. 736 00:28:33,059 --> 00:28:34,625 - Yeah, but still no clue as to why 737 00:28:34,669 --> 00:28:37,193 it started beating irregularly or now why it stopped. 738 00:28:37,237 --> 00:28:40,588 - Dr. Choi, Dr. Virani, it's Montez. 739 00:28:40,631 --> 00:28:42,111 - [coughing] 740 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 What's happening? - Coughing up blood. 741 00:28:46,289 --> 00:28:48,030 That's not a nasal or a cardiac problem. 742 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 It's a lung issue. - Yeah. 743 00:28:49,771 --> 00:28:52,295 They sound junky. We need another chest X-ray. 744 00:28:52,339 --> 00:28:53,906 - I'm falling apart. 745 00:28:53,949 --> 00:28:56,299 - Hey, just hang in there, Montez. 746 00:28:59,433 --> 00:29:01,000 - X-ray up. 747 00:29:02,915 --> 00:29:04,830 - Bottom of the right lung is partially whited out. 748 00:29:04,873 --> 00:29:06,614 - Two prior chest x-rays, that wasn't there. 749 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 - No, but it is now. 750 00:29:08,877 --> 00:29:11,750 - We need a CT. 751 00:29:13,969 --> 00:29:15,014 - Hey. - Hey. 752 00:29:15,057 --> 00:29:16,232 - I got your text. 753 00:29:16,276 --> 00:29:17,799 All I've been hitting are dead ends. 754 00:29:17,843 --> 00:29:21,672 You got something? - Yeah, I think so. 755 00:29:21,716 --> 00:29:24,240 Kidney's at the center of Lisa's pain problems, right? 756 00:29:24,284 --> 00:29:26,112 There's not enough space for the blood and urine 757 00:29:26,155 --> 00:29:28,854 to flow smoothly, so, 758 00:29:28,897 --> 00:29:31,291 what if I were to move it to a place where there is? 759 00:29:31,334 --> 00:29:32,901 - That's a massive undertaking. 760 00:29:32,945 --> 00:29:34,337 I mean, if you're willing to go that far, 761 00:29:34,381 --> 00:29:36,687 why not just remove the kidney altogether? 762 00:29:36,731 --> 00:29:39,212 Less risk of complications. - Possibly. 763 00:29:39,255 --> 00:29:40,909 But there'd be a huge trade-off. 764 00:29:40,953 --> 00:29:44,217 She'd be losing a perfectly healthy organ. 765 00:29:44,260 --> 00:29:45,958 I mean, look, 766 00:29:46,001 --> 00:29:47,829 if there were a better option, I'd be all over it. 767 00:29:47,873 --> 00:29:50,223 I'm just--I'm not seeing one. 768 00:29:53,400 --> 00:29:54,880 - A kidney transplant? 769 00:29:54,923 --> 00:29:56,664 - A kidney autotransplant. 770 00:29:56,707 --> 00:29:58,753 It's more like a relocation. 771 00:29:58,797 --> 00:30:00,929 - The new positioning decompresses the renal vein 772 00:30:00,973 --> 00:30:02,931 so there's no more pressure on the ureter. 773 00:30:02,975 --> 00:30:05,107 So it both addresses the nutcracker 774 00:30:05,151 --> 00:30:07,066 and the loin pain. 775 00:30:09,329 --> 00:30:12,071 - I've been let down so many times. 776 00:30:12,114 --> 00:30:14,682 You're sure this will work? 777 00:30:15,988 --> 00:30:20,035 - The theory is sound. - Look, I believe it will work. 778 00:30:23,386 --> 00:30:25,432 - Okay. 779 00:30:25,475 --> 00:30:26,999 I'll hope. 780 00:30:27,042 --> 00:30:28,827 - Okay. 781 00:30:31,351 --> 00:30:32,787 - Ms. Caine? 782 00:30:32,831 --> 00:30:34,049 You need to be intubated. 783 00:30:34,093 --> 00:30:35,181 - No tubes. 784 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 You put people on that machine, 785 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 then never take them off. 786 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 It's part of the scam so they can bill you forever. 787 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 [coughing] Just--give me more oxygen. 788 00:30:43,537 --> 00:30:45,408 - No, that won't work. COVID attacks your-- 789 00:30:45,452 --> 00:30:47,715 - It's not COVID! 790 00:30:47,758 --> 00:30:49,151 - Gina. 791 00:30:49,195 --> 00:30:51,327 Okay, I'm not supposed to say this, 792 00:30:51,371 --> 00:30:52,720 but you're right. 793 00:30:52,763 --> 00:30:53,982 COVID is a hoax. 794 00:30:54,026 --> 00:30:55,331 It is. I know it is. 795 00:30:55,375 --> 00:30:57,072 - [wheezing] About time you admit it. 796 00:30:57,116 --> 00:30:58,726 - I couldn't say anything before because 797 00:30:58,769 --> 00:31:00,032 I don't want to get fired. 798 00:31:00,075 --> 00:31:02,425 - Can't go against "the hospital machine." 799 00:31:02,469 --> 00:31:04,427 - Exactly. 800 00:31:04,471 --> 00:31:06,821 Please, just agree to be intubated. 801 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 Let me help you get past this flu. 802 00:31:08,910 --> 00:31:11,043 And then, we can talk about the truth. 803 00:31:11,086 --> 00:31:12,871 - [gasps] Okay. 804 00:31:12,914 --> 00:31:14,785 - All right. 805 00:31:14,829 --> 00:31:17,049 Dr. Lanik? Intubation in 3. 806 00:31:17,092 --> 00:31:18,877 - Let me suit up. - Copy. 807 00:31:21,880 --> 00:31:24,360 [monitor beeping] 808 00:31:24,404 --> 00:31:27,276 No, no, no. No, no, no. Gina? 809 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 Gina? 810 00:31:28,799 --> 00:31:31,150 Dr. Lanik, she's crashing. No pulse. 811 00:31:32,107 --> 00:31:34,936 - What do we got? 812 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 - Dr. Lanik? 813 00:31:36,503 --> 00:31:40,855 [alarm sounding] 814 00:31:40,899 --> 00:31:42,944 Bag her. 815 00:31:42,988 --> 00:31:44,467 Come on. 816 00:31:46,992 --> 00:31:50,517 [tense music] 817 00:31:50,560 --> 00:31:58,568 ♪ 818 00:31:58,612 --> 00:32:01,136 - What happened? - She went into P.E.A. 819 00:32:01,180 --> 00:32:03,095 - All right. Milligram of epi? 820 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 - Already in. 821 00:32:04,444 --> 00:32:06,402 - What? You pushed meds on your own? 822 00:32:06,446 --> 00:32:07,969 - You weren't gonna make it in time. 823 00:32:08,013 --> 00:32:10,276 - You can't do that without a doctor's order. 824 00:32:15,237 --> 00:32:17,413 - Got a pulse. Sinus rhythm. 825 00:32:17,457 --> 00:32:19,241 Stats are still terrible, though. 826 00:32:19,285 --> 00:32:20,982 Kit's ready. 827 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 Sux and etomidate? 828 00:32:22,418 --> 00:32:25,247 - Give me the tube and the blade. 829 00:32:25,291 --> 00:32:29,077 [dramatic music] 830 00:32:29,121 --> 00:32:36,998 ♪ 831 00:32:37,042 --> 00:32:37,433 . 832 00:32:37,477 --> 00:32:39,044 - Paperwork's ready. It's now or never. 833 00:32:39,087 --> 00:32:40,610 - [sighs] 834 00:32:44,049 --> 00:32:46,573 - I'm gonna leave. You can't stop me. 835 00:32:46,616 --> 00:32:49,489 - Liam, I was just hoping that you'd indulge me 836 00:32:49,532 --> 00:32:52,753 with one more minute of your time before we sign you out. 837 00:32:52,796 --> 00:32:54,929 - Okay. What is it? 838 00:32:54,973 --> 00:32:56,278 - Well... 839 00:32:58,498 --> 00:32:59,847 I told you about my wife, 840 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 about--about CeCe 841 00:33:01,805 --> 00:33:03,329 and how she recently passed away. 842 00:33:03,372 --> 00:33:04,765 Um, 843 00:33:04,808 --> 00:33:07,028 whenever I had a big decision to make, 844 00:33:07,072 --> 00:33:09,074 I mean, she was just always there, right? 845 00:33:09,117 --> 00:33:12,425 And I--she made me feel safe that way. 846 00:33:12,468 --> 00:33:16,516 But, the same for you and Terri? 847 00:33:16,559 --> 00:33:19,345 - Yeah. 848 00:33:19,388 --> 00:33:21,434 - So I guess my question is, 849 00:33:21,477 --> 00:33:23,566 how do you think that-- 850 00:33:23,610 --> 00:33:24,915 that Terri would feel? 851 00:33:24,959 --> 00:33:27,092 I mean, 852 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 about the surgery? 853 00:33:29,007 --> 00:33:32,662 I mean, what do you think that she would want you to do? 854 00:33:32,706 --> 00:33:36,492 [quiet music] 855 00:33:36,536 --> 00:33:41,889 ♪ 856 00:33:41,932 --> 00:33:45,414 Liam, I can see the way that you're looking at her, 857 00:33:45,458 --> 00:33:47,851 and I'm guessing that she's 858 00:33:47,895 --> 00:33:50,724 looking back at you the same way? 859 00:33:53,857 --> 00:33:55,772 - She loved me. 860 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - So... 861 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 Honor that. 862 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 Honor that love? 863 00:34:09,003 --> 00:34:11,701 - She'd want me to have the surgery. 864 00:34:11,745 --> 00:34:13,051 - Yeah. 865 00:34:13,094 --> 00:34:14,530 I-I think so too. 866 00:34:14,574 --> 00:34:17,533 - [crying] 867 00:34:17,577 --> 00:34:20,536 [ambient music] 868 00:34:20,580 --> 00:34:27,587 ♪ 869 00:34:28,588 --> 00:34:31,112 - Look at that. Bottom of the right lung. 870 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 - You were right. 871 00:34:33,419 --> 00:34:35,682 Everything's connected. 872 00:34:35,725 --> 00:34:39,512 It's an arteriovenous malformation, AVM. 873 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 An abnormal tangle of blood vessels. 874 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 - They tear easily. Results in bleeding. 875 00:34:43,646 --> 00:34:45,605 - The blood I was coughing up. - Yeah. 876 00:34:45,648 --> 00:34:48,651 And for some, AVMs are a symptom of a genetic disease 877 00:34:48,695 --> 00:34:52,481 called hereditary hemorrhagic telangiectasia, HHT. 878 00:34:52,525 --> 00:34:55,528 - A hallmark of HHT is frequent nosebleeds. 879 00:34:55,571 --> 00:34:58,400 Also, recently research shows that HHT patients 880 00:34:58,444 --> 00:35:00,794 have a predilection for A-fib. 881 00:35:00,837 --> 00:35:04,624 - These initials-- AVM, HHT-- 882 00:35:04,667 --> 00:35:06,191 could I die? - No. 883 00:35:06,234 --> 00:35:07,757 The conditions are treatable. 884 00:35:07,801 --> 00:35:09,803 Surgery, embolization, medication. 885 00:35:09,846 --> 00:35:11,413 I'm gonna admit you, and we'll figure out 886 00:35:11,457 --> 00:35:12,458 what the best option is. 887 00:35:12,501 --> 00:35:13,937 - And my career? 888 00:35:13,981 --> 00:35:15,678 Can I still compete when I get out of here? 889 00:35:15,722 --> 00:35:18,594 - Nosebleeds may continue to be an issue, 890 00:35:18,638 --> 00:35:20,074 but today should be the last time 891 00:35:20,118 --> 00:35:22,555 you see yourself in hospital. 892 00:35:22,598 --> 00:35:24,426 - Get you back on the court. 893 00:35:24,470 --> 00:35:26,036 U.S. Open awaits. 894 00:35:35,176 --> 00:35:36,438 - April. 895 00:35:36,482 --> 00:35:38,092 [sighs shakily] 896 00:35:38,136 --> 00:35:40,050 So Lanik just went on a rant. 897 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 He was so pissed, I could barely understand him, 898 00:35:42,096 --> 00:35:44,577 but I did manage to make out "super reckless" 899 00:35:44,620 --> 00:35:46,535 and a threat to fire you. 900 00:35:46,579 --> 00:35:48,058 What happened? 901 00:35:48,102 --> 00:35:50,017 - I pushed meds without his order. 902 00:35:50,060 --> 00:35:51,497 - What? What were you thinking? 903 00:35:51,540 --> 00:35:53,586 - The patient was coding. Lanik was still suiting up. 904 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 What was I supposed to do? Let her die? 905 00:35:55,022 --> 00:35:57,546 - Of course not, but it doesn't-- 906 00:35:57,590 --> 00:35:59,809 - He told me to solve the problem. 907 00:35:59,853 --> 00:36:00,941 What would you have done? 908 00:36:00,984 --> 00:36:02,725 - April, we are nurses. 909 00:36:02,769 --> 00:36:04,771 Just because we know what to do, 910 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 it doesn't mean we have the authority to do it. 911 00:36:06,686 --> 00:36:09,645 - Well, I did. And I saved her life. 912 00:36:15,912 --> 00:36:18,698 - Hey, great work today. Appreciate the help. 913 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 - I really enjoyed the challenge. 914 00:36:20,613 --> 00:36:23,268 Been a while since I've been on the detective side of a case. 915 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 If you ever need me again, I'm in. 916 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 - Deal. 917 00:36:27,750 --> 00:36:29,143 And, uh, 918 00:36:29,187 --> 00:36:31,754 next time, I won't hesitate. 919 00:36:31,798 --> 00:36:34,104 Truth is, uh, 920 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 I was actually deflecting. 921 00:36:36,150 --> 00:36:38,283 I know you and Will are...close. 922 00:36:38,326 --> 00:36:41,242 Just didn't want to overstep. 923 00:36:41,286 --> 00:36:43,157 - If it helps, I find nothing untoward 924 00:36:43,201 --> 00:36:45,986 with me seeing Will and playing chess with you. 925 00:36:46,029 --> 00:36:47,944 - Good to know. 926 00:36:47,988 --> 00:36:49,990 - So now that that's settled, 927 00:36:50,033 --> 00:36:52,906 how much brain power do you have left today? 928 00:36:55,604 --> 00:36:58,085 [both laugh] 929 00:36:58,128 --> 00:36:59,129 - Game on. 930 00:37:01,175 --> 00:37:02,524 All right. 931 00:37:04,309 --> 00:37:06,136 - Hey. - Hey. 932 00:37:06,180 --> 00:37:08,661 - So Lisa's gonna be sore for a while from the procedure, 933 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 but her pain--no more. 934 00:37:11,316 --> 00:37:12,752 - That is fantastic. 935 00:37:12,795 --> 00:37:14,188 - Right? 936 00:37:14,232 --> 00:37:15,842 - I was worried she was gonna have to add us 937 00:37:15,885 --> 00:37:17,278 to her list of failures. 938 00:37:17,322 --> 00:37:19,672 - Yeah, I was too. 939 00:37:19,715 --> 00:37:21,195 But we pulled it off. 940 00:37:21,239 --> 00:37:24,024 We're a good team. 941 00:37:24,067 --> 00:37:25,852 - [softly] I hope so. 942 00:37:25,895 --> 00:37:27,157 - Oh. 943 00:37:27,201 --> 00:37:30,291 A wistful tone after a huge win? 944 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 What's going on? 945 00:37:31,945 --> 00:37:33,947 - No, I just, um... 946 00:37:33,990 --> 00:37:36,341 you know, we broke Lisa's cycle of pain 947 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 and put her on a new path. 948 00:37:38,343 --> 00:37:40,649 And I guess I'm just wondering 949 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 if you broke yours too. 950 00:37:43,696 --> 00:37:45,132 - I'm not following. 951 00:37:45,175 --> 00:37:46,351 - I mean, you said this afternoon 952 00:37:46,394 --> 00:37:49,702 that opposites attract, and they do. 953 00:37:49,745 --> 00:37:51,269 - They don't always stay together. 954 00:37:51,312 --> 00:37:53,967 - Yeah. 955 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 - You know, Manning? 956 00:37:57,666 --> 00:38:00,887 The moment you came into my life, 957 00:38:00,930 --> 00:38:03,237 my history became just that-- 958 00:38:03,281 --> 00:38:05,631 history. 959 00:38:13,378 --> 00:38:16,294 I love you, Natalie. 960 00:38:17,425 --> 00:38:20,036 - I love you too. 961 00:38:20,080 --> 00:38:23,039 [sentimental music] 962 00:38:23,083 --> 00:38:29,045 ♪ 963 00:38:29,089 --> 00:38:30,395 - Liam. 964 00:38:30,438 --> 00:38:34,181 Heard the surgery went really well. 965 00:38:34,224 --> 00:38:36,662 How you doing? How you feeling? 966 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 - Lonely. 967 00:38:39,665 --> 00:38:41,362 She's gone for good now. 968 00:38:41,406 --> 00:38:43,364 - You think so? 969 00:38:43,408 --> 00:38:46,672 I mean, for myself anyway, 970 00:38:46,715 --> 00:38:48,674 I feel 971 00:38:48,717 --> 00:38:52,242 CeCe's presence all the time. 972 00:38:52,286 --> 00:38:54,941 Honestly, I... 973 00:38:54,984 --> 00:38:58,336 I--I don't know if they ever really leave us. 974 00:39:03,428 --> 00:39:06,996 [indistinct chatter] 975 00:39:16,745 --> 00:39:18,312 - Michael. 976 00:39:18,356 --> 00:39:20,662 - Can we not, Mom? 977 00:39:20,706 --> 00:39:23,012 - Son, let me talk to you. Give me a minute. 978 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 Come here. 979 00:39:27,103 --> 00:39:28,757 I just wanted to let you know 980 00:39:28,801 --> 00:39:31,804 the board is backing up my protocol changes. 981 00:39:31,847 --> 00:39:34,023 There will be a new memo tomorrow. 982 00:39:34,067 --> 00:39:37,940 And you were right. 983 00:39:37,984 --> 00:39:41,944 Some of my motive was personal. 984 00:39:41,988 --> 00:39:44,207 - Okay. You've got my attention. 985 00:39:44,251 --> 00:39:45,383 - Sit with me a minute? 986 00:39:52,172 --> 00:39:56,263 You know I always want you to succeed, 987 00:39:56,306 --> 00:39:58,178 but this hospital 988 00:39:58,221 --> 00:40:00,398 is my responsibility. 989 00:40:00,441 --> 00:40:04,097 And when those two things don't line up, 990 00:40:04,140 --> 00:40:06,404 that's a problem. - I know. 991 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 And it's not all on you. 992 00:40:11,104 --> 00:40:14,455 My ambitions, they're big. 993 00:40:14,499 --> 00:40:16,152 I push. 994 00:40:16,196 --> 00:40:19,286 So when management pushes back, 995 00:40:19,329 --> 00:40:21,027 it stings. 996 00:40:21,070 --> 00:40:22,202 - Yeah. 997 00:40:22,245 --> 00:40:24,334 - But you're also my mom. 998 00:40:24,378 --> 00:40:27,250 This hits closer to home. - Yeah. 999 00:40:29,949 --> 00:40:33,169 And that's why I've decided to leave Med. 1000 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 - Really? 1001 00:40:37,086 --> 00:40:40,220 - I've been thinking about it for a while. 1002 00:40:40,263 --> 00:40:43,266 You cast a long shadow. 1003 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 Time I get out from under it. 1004 00:40:47,488 --> 00:40:49,969 - I raised you right. 1005 00:40:50,012 --> 00:40:53,059 I think you're making the right decision. 1006 00:40:53,102 --> 00:40:55,235 - I wanna stay in the city. 1007 00:40:55,278 --> 00:40:58,368 Kender has a presence at Northwestern. 1008 00:40:58,412 --> 00:41:00,327 That's what I've put up for. 1009 00:41:00,370 --> 00:41:02,547 - Well, they'll be lucky to have you. 1010 00:41:02,590 --> 00:41:04,026 - Oh, thanks, Mom. 1011 00:41:04,070 --> 00:41:06,420 - And I'm gonna miss seeing you every day. 1012 00:41:06,464 --> 00:41:07,900 - But I'm staying in Chicago. 1013 00:41:07,943 --> 00:41:09,945 [both laugh] 1014 00:41:47,940 --> 00:41:48,157 . 1015 00:41:48,201 --> 00:41:51,117 [wolf howls] 69062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.