Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,414 --> 00:00:05,682
Hey, what do we got?
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,855
Homicide. Girl's name was Andrea Davis.
3
00:00:07,879 --> 00:00:10,098
She was found dead this morning.
4
00:00:10,924 --> 00:00:13,458
Ligature marks on her neck,
looks like she was strangled.
5
00:00:15,435 --> 00:00:16,502
Who found her?
6
00:00:16,526 --> 00:00:17,780
The young lady in the adjoining room.
7
00:00:17,804 --> 00:00:19,415
She knew her.
8
00:00:19,439 --> 00:00:21,417
Well, let's see who else know her.
9
00:00:25,578 --> 00:00:27,216
Megan?
10
00:00:27,240 --> 00:00:30,075
Detective Reagan,
my partner Detective Baez.
11
00:00:30,952 --> 00:00:33,529
I can't believe this.
12
00:00:33,553 --> 00:00:36,799
You in town for the
Comic-Con or something?
13
00:00:36,823 --> 00:00:40,069
Yeah, we were, um, in town
for a video game tournament,
14
00:00:40,093 --> 00:00:42,371
and they put everybody up at the hotel.
15
00:00:42,395 --> 00:00:43,806
I'm confused.
16
00:00:43,830 --> 00:00:45,941
You're here to watch video games?
17
00:00:45,965 --> 00:00:48,634
No, to compete in them.
18
00:00:48,658 --> 00:00:50,326
FYI, Andrea is one
19
00:00:50,350 --> 00:00:52,948
of the most famous video game
streamers in the world.
20
00:00:52,972 --> 00:00:55,307
Famous? Can you believe that?
21
00:00:55,685 --> 00:00:58,287
Yeah, actually,
my son's a fan of gamers.
22
00:00:58,311 --> 00:01:00,322
Now that you mention it, uh...
23
00:01:00,346 --> 00:01:01,990
they make more money, according to him.
24
00:01:02,014 --> 00:01:03,659
Especially Andrea.
25
00:01:03,683 --> 00:01:05,312
She had millions of followers.
26
00:01:05,336 --> 00:01:07,086
So you're a professional gamer, too?
27
00:01:07,110 --> 00:01:09,498
I'm no Andrea, but yes.
28
00:01:09,522 --> 00:01:12,434
And we stuck together.
29
00:01:12,458 --> 00:01:14,060
Why is that?
30
00:01:14,084 --> 00:01:16,238
Because of the men in our world.
31
00:01:16,262 --> 00:01:19,198
No offense to your son, I'm sure he's...
32
00:01:19,222 --> 00:01:21,191
a nice guy, but...
33
00:01:21,215 --> 00:01:23,317
for every fan that sends us a gift,
34
00:01:23,341 --> 00:01:26,177
there are a hundred others
that are just...
35
00:01:26,506 --> 00:01:27,983
creeps.
36
00:01:28,007 --> 00:01:30,743
The pictures that they send us?
37
00:01:30,767 --> 00:01:33,322
The threats they make?
38
00:01:33,346 --> 00:01:34,714
"Threats"?
39
00:01:34,738 --> 00:01:36,125
Anyone ever threaten Andrea?
40
00:01:36,149 --> 00:01:38,360
A female gamer?
41
00:01:38,384 --> 00:01:40,146
Goes with.
42
00:01:47,993 --> 00:01:49,228
Oh, what is that, nines?
43
00:01:49,252 --> 00:01:51,487
Ha! Try 10-2.
44
00:01:56,068 --> 00:01:58,947
That's game!
45
00:01:58,971 --> 00:02:00,783
I don't think my knees
are what they used to be.
46
00:02:00,807 --> 00:02:03,318
Come on, man, you're not even that old.
47
00:02:03,342 --> 00:02:05,320
I can't believe I even did this, man.
48
00:02:05,344 --> 00:02:07,312
What, signed up
for a mentorship program?
49
00:02:07,840 --> 00:02:09,625
Run by law enforcement.
50
00:02:09,649 --> 00:02:11,593
You should be proud
of your choices Deon.
51
00:02:11,617 --> 00:02:13,652
Come on, last game... Let's play to ten.
52
00:02:15,120 --> 00:02:17,132
Is that Deon Williams?
53
00:02:17,156 --> 00:02:19,191
Hanging with the P.O.?
54
00:02:20,193 --> 00:02:22,671
Man, did you have to wear that shirt?
55
00:02:22,695 --> 00:02:23,896
Who are these guys?
56
00:02:23,920 --> 00:02:25,808
You guys believe this?
57
00:02:25,832 --> 00:02:28,026
Even for you, this is next level.
58
00:02:28,050 --> 00:02:29,871
- Yo, whatever Reggie.
- You gonna apply
59
00:02:29,895 --> 00:02:31,213
to the police academy, too?
60
00:02:31,237 --> 00:02:32,414
Become a pig?
61
00:02:32,438 --> 00:02:34,683
Hey... take it easy.
62
00:02:34,707 --> 00:02:37,442
Run along now, piggy.
63
00:02:38,444 --> 00:02:40,245
Let's just get out of here, man.
64
00:02:41,547 --> 00:02:43,167
Okay.
65
00:02:44,016 --> 00:02:45,628
That's what I thought.
66
00:02:46,986 --> 00:02:49,798
Pension protections for cops
with 20 years on the job
67
00:02:49,822 --> 00:02:51,600
has been a home run.
68
00:02:51,624 --> 00:02:53,235
From a cop's perspective, sure.
69
00:02:53,259 --> 00:02:55,270
Well, that's the perspective
we generally have up here,
70
00:02:55,294 --> 00:02:56,839
in case you hadn't noticed.
71
00:02:56,863 --> 00:02:59,374
What the governor's
pushing... one slip up
72
00:02:59,398 --> 00:03:01,710
and a vested cop loses
their whole pension
73
00:03:01,734 --> 00:03:03,045
and poof, there goes retirement.
74
00:03:03,069 --> 00:03:05,770
I've got nothing for that perspective.
75
00:03:06,482 --> 00:03:07,906
I'm listening.
76
00:03:09,442 --> 00:03:11,086
I don't have a dog in the hunt.
77
00:03:11,110 --> 00:03:13,922
I'm just trying to formulate
this department's response.
78
00:03:13,946 --> 00:03:15,958
Nah, you always got to play
the devil's advocate.
79
00:03:15,982 --> 00:03:17,646
Take the day off for once.
80
00:03:17,670 --> 00:03:19,928
And it's not right
that a cop who's on the take,
81
00:03:19,952 --> 00:03:22,231
or perjures himself at trial
and gets the boot,
82
00:03:22,255 --> 00:03:24,199
still walks away with his full pension.
83
00:03:24,223 --> 00:03:27,269
That's a few bad apples,
few and far between.
84
00:03:27,293 --> 00:03:29,371
More and closer together.
85
00:03:29,395 --> 00:03:30,832
I'm listening.
86
00:03:30,856 --> 00:03:33,542
And defending this policy
laughs in the face
87
00:03:33,566 --> 00:03:35,468
of all the reform flags we're raising.
88
00:03:35,492 --> 00:03:38,295
No, it's us raising a flag
saying we're not gonna
89
00:03:38,319 --> 00:03:41,149
tear every single protection
the cops have
90
00:03:41,173 --> 00:03:43,075
to mollify the city council.
91
00:03:43,099 --> 00:03:44,734
And all five district attorneys.
92
00:03:44,758 --> 00:03:46,922
And the Yankees, Giants, Knicks
93
00:03:46,946 --> 00:03:48,891
and Rangers, for all I care.
94
00:03:48,915 --> 00:03:50,982
I say we stand fast.
95
00:03:53,085 --> 00:03:55,564
Our best defense is sitting
across from us.
96
00:03:55,588 --> 00:03:57,432
You said the PC pushed
these protections through
97
00:03:57,456 --> 00:03:58,800
when he took office?
98
00:03:58,824 --> 00:04:01,136
Well, he's still more
admired and trusted
99
00:04:01,160 --> 00:04:02,950
than all of them put together.
100
00:04:02,974 --> 00:04:05,509
Well, more than the Knicks maybe.
101
00:04:06,499 --> 00:04:09,200
I say what he says goes.
102
00:04:12,585 --> 00:04:14,774
It was the consensus of the press
103
00:04:14,798 --> 00:04:17,219
covering One PP at the time, that morale
104
00:04:17,243 --> 00:04:19,178
was so low when the PC took over
105
00:04:19,202 --> 00:04:21,423
that he supported the bill
just as an "attaboy."
106
00:04:21,447 --> 00:04:22,792
Easy there, Garrett.
107
00:04:22,816 --> 00:04:24,340
Yeah, come on,
that doesn't sound like him.
108
00:04:24,364 --> 00:04:25,894
That he saw all the traps and threw
109
00:04:25,918 --> 00:04:26,929
his weight behind it anyway.
110
00:04:26,953 --> 00:04:28,797
And they got it wrong.
111
00:04:28,821 --> 00:04:30,823
And please do not promote hearsay
112
00:04:30,847 --> 00:04:32,915
about me to me.
113
00:04:37,875 --> 00:04:40,210
Okay, thank you, everyone.
114
00:04:43,002 --> 00:04:44,669
Garrett, you stay.
115
00:04:52,855 --> 00:04:55,190
If I overstepped, I apologize.
116
00:04:55,214 --> 00:04:56,801
You didn't.
117
00:05:00,430 --> 00:05:01,554
I didn't?
118
00:05:02,937 --> 00:05:04,559
No.
119
00:05:05,791 --> 00:05:07,469
Look...
120
00:05:07,493 --> 00:05:10,929
that law needs to be repealed.
121
00:05:13,065 --> 00:05:16,338
But I need to stand
with the rank and file.
122
00:05:16,362 --> 00:05:18,303
Especially now.
123
00:05:18,906 --> 00:05:20,742
Now more than ever.
124
00:05:22,794 --> 00:05:24,412
How do I do that?
125
00:05:39,341 --> 00:05:47,341
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
126
00:05:47,863 --> 00:05:49,679
"KYS, you griefer."
127
00:05:49,703 --> 00:05:51,905
It's like a foreign language.
128
00:05:52,624 --> 00:05:53,892
Hey, Dad.
129
00:05:53,916 --> 00:05:55,185
Hey, what are you doing here?
130
00:05:55,209 --> 00:05:56,653
Take the keys out
from under the mat again?
131
00:05:56,677 --> 00:05:59,179
You mean did you forget your keys again?
132
00:05:59,795 --> 00:06:01,396
Like father, like son.
133
00:06:01,420 --> 00:06:02,955
- Yeah.
- What are you working on?
134
00:06:02,979 --> 00:06:04,581
I don't know, to be honest with you.
135
00:06:04,605 --> 00:06:06,439
I don't understand this Internet jargon.
136
00:06:06,768 --> 00:06:09,314
Maybe you can help me out...
KYS, what does that mean?
137
00:06:09,338 --> 00:06:10,315
Kill yourself.
138
00:06:10,339 --> 00:06:12,090
- "Kill yourself"?
- Yeah.
139
00:06:12,114 --> 00:06:13,651
You working on the Andrea Davis case?
140
00:06:13,675 --> 00:06:15,292
Yeah, you figured that out already?
141
00:06:15,316 --> 00:06:17,151
It's all over the Internet
142
00:06:17,175 --> 00:06:19,824
that she was killed
in the middle of a competition.
143
00:06:19,848 --> 00:06:21,016
You got any leads?
144
00:06:21,040 --> 00:06:22,961
I got too many leads.
145
00:06:22,985 --> 00:06:24,429
Can I see?
146
00:06:24,453 --> 00:06:26,164
Okay, Detective.
147
00:06:26,188 --> 00:06:28,226
Tell me if you recognize any of them.
148
00:06:29,185 --> 00:06:31,436
This guy, Ralph Lamont, ShowStunner?
149
00:06:31,460 --> 00:06:32,728
What about him? Who is he?
150
00:06:32,752 --> 00:06:34,761
He's a big-time esports commentator.
151
00:06:34,785 --> 00:06:37,087
The face of Intensify Games,
he runs all of their events.
152
00:06:37,111 --> 00:06:38,232
Uh-huh.
153
00:06:38,256 --> 00:06:40,678
He got in a lot of trouble for
saying some pretty harsh stuff
154
00:06:40,702 --> 00:06:42,180
about female gamers last year.
155
00:06:42,204 --> 00:06:44,048
Say anything about Andrea?
156
00:06:44,072 --> 00:06:45,434
Have any beef with her personally?
157
00:06:45,458 --> 00:06:47,352
He went after her physically, mentally
158
00:06:47,376 --> 00:06:48,820
and her sexual orientation.
159
00:06:48,844 --> 00:06:50,592
They got in a massive fight,
160
00:06:50,616 --> 00:06:52,523
and he had to issue a public apology.
161
00:06:52,547 --> 00:06:54,048
Almost lost his job.
162
00:06:57,652 --> 00:06:58,930
Like father, like son indeed.
163
00:06:58,954 --> 00:06:59,931
Good work, kid.
164
00:06:59,955 --> 00:07:01,655
- See you at home?
- Yes.
165
00:07:08,730 --> 00:07:10,518
Can you hold onto this for me?
166
00:07:11,199 --> 00:07:12,543
Yeah, why?
167
00:07:12,567 --> 00:07:15,113
Safer in a cop's bag than mine, right?
168
00:07:18,686 --> 00:07:20,130
Belonged to my dad.
169
00:07:20,475 --> 00:07:22,530
It's the only time I ever take it off.
170
00:07:24,240 --> 00:07:25,413
I understand.
171
00:07:29,984 --> 00:07:31,752
All right.
172
00:07:34,456 --> 00:07:36,354
Are you serious? What?
173
00:07:36,381 --> 00:07:38,536
You really expect me to play with this?
174
00:07:38,560 --> 00:07:40,361
Come on, I got to throw
your game off somehow.
175
00:07:41,876 --> 00:07:43,143
Come on.
176
00:07:48,603 --> 00:07:50,371
Worried about those guys
showing up again?
177
00:07:52,274 --> 00:07:53,551
They're in a gang, aren't they?
178
00:07:53,575 --> 00:07:55,286
Look, I'm just trying
to stay in my own lane
179
00:07:55,310 --> 00:07:56,478
and do right by me.
180
00:07:56,502 --> 00:07:58,556
That's why I signed up for this
program in the first place.
181
00:07:58,580 --> 00:08:00,058
- I get that.
- And I get you're a cop,
182
00:08:00,082 --> 00:08:01,461
and you want to know
about the Dead Twins,
183
00:08:01,485 --> 00:08:03,227
but I'd rather stay clear
and keep my head down.
184
00:08:03,251 --> 00:08:04,530
Now let's play.
185
00:08:11,359 --> 00:08:13,204
Look at that. See, you wasn't
ready for all of that.
186
00:08:13,228 --> 00:08:15,606
Come on, you see? I had the...
187
00:08:16,294 --> 00:08:18,532
So those guys are members
of the Dead Twins?
188
00:08:19,485 --> 00:08:20,475
Yeah.
189
00:08:20,499 --> 00:08:22,580
Same guys who robbed
that bodega last week?
190
00:08:22,604 --> 00:08:24,116
I don't think it's the same guys, but...
191
00:08:24,140 --> 00:08:25,940
Yeah, but they're affiliated?
192
00:08:27,175 --> 00:08:29,987
They beat that bodega owner
within an inch of his life.
193
00:08:30,011 --> 00:08:31,612
He'll probably never walk again.
194
00:08:32,800 --> 00:08:34,892
Those are bad guys, Deon.
195
00:08:34,916 --> 00:08:36,094
Can we just play?
196
00:08:36,118 --> 00:08:37,929
If you know anything though...
197
00:08:37,953 --> 00:08:39,564
that can help, you got to tell me.
198
00:08:39,588 --> 00:08:40,898
Look, I ain't no snitch.
199
00:08:40,922 --> 00:08:42,266
Now what if those guys go out
200
00:08:42,290 --> 00:08:43,858
and kill somebody next time?
201
00:08:44,793 --> 00:08:46,572
Do you want to stay silent
and let that happen?
202
00:08:48,783 --> 00:08:50,274
I guess I can ask around.
203
00:08:50,298 --> 00:08:52,009
No, I don't want you to ask around.
204
00:08:52,033 --> 00:08:53,511
Just keep your ears open, let me know
205
00:08:53,535 --> 00:08:55,580
if you hear anything, all right?
206
00:08:55,604 --> 00:08:57,238
That's it.
207
00:08:58,907 --> 00:08:59,907
Come on.
208
00:09:02,244 --> 00:09:03,477
Come on, let's play.
209
00:09:05,080 --> 00:09:07,472
Aw, that was all luck!
210
00:09:07,497 --> 00:09:08,841
I wasn't paying attention.
211
00:09:08,866 --> 00:09:10,477
- The light was in my eyes.
- Let's go.
212
00:09:10,502 --> 00:09:13,315
Oh, okay, let's see
what those old knees got!
213
00:09:13,522 --> 00:09:15,733
We got to get our gold shields.
214
00:09:15,757 --> 00:09:17,502
I'm about done with this wardrobe.
215
00:09:17,526 --> 00:09:19,103
Pants riding?
216
00:09:19,127 --> 00:09:22,191
No, it's the thousand-pound belt.
217
00:09:22,664 --> 00:09:24,235
Swear it's gonna give me back...
218
00:09:25,467 --> 00:09:27,338
I agree. Hey, watch it.
219
00:09:27,372 --> 00:09:29,490
Hey, excuse me?
220
00:09:31,806 --> 00:09:33,050
You okay?
221
00:09:33,074 --> 00:09:36,303
See this? She's crazy!
She's totally crazy!
222
00:09:36,331 --> 00:09:38,065
I mean, how can anyone live like this?
223
00:09:38,093 --> 00:09:40,324
S-Slow down, and just
tell us what happened.
224
00:09:40,348 --> 00:09:41,626
I'm being abused.
225
00:09:41,650 --> 00:09:43,127
- Who's abusing you?
- This family
226
00:09:43,151 --> 00:09:44,892
that I work for. I'm a live-in nanny.
227
00:09:44,916 --> 00:09:46,164
Which apartment?
228
00:09:46,188 --> 00:09:47,932
- 15B and...
- Sorry.
229
00:09:47,956 --> 00:09:50,101
Officers, this is such
a misunderstanding.
230
00:09:50,125 --> 00:09:52,036
- Yelena, are you okay?
- Who are you?
231
00:09:52,060 --> 00:09:54,105
Mike Dougherty. I'm so sorry, Yelena.
232
00:09:54,129 --> 00:09:56,440
This is a terrible accident.
Here's what happened.
233
00:09:56,464 --> 00:09:58,176
One of our children's
234
00:09:58,200 --> 00:10:00,378
really rambunctious
and hit her with a toy.
235
00:10:00,402 --> 00:10:02,380
One of your kids did that?
236
00:10:02,404 --> 00:10:04,115
It's horribly embarrassing.
237
00:10:04,692 --> 00:10:06,050
Is that true?
238
00:10:06,074 --> 00:10:08,819
We will do better, I promise.
239
00:10:08,843 --> 00:10:10,800
The kids are feeling
really cooped up right now.
240
00:10:10,824 --> 00:10:12,456
It's hard to keep them under control,
241
00:10:12,480 --> 00:10:14,192
but that's our fault as parents.
242
00:10:14,216 --> 00:10:15,416
Is that really what happened?
243
00:10:16,491 --> 00:10:18,296
Come on, let's go back inside.
I'll get you some ice.
244
00:10:18,320 --> 00:10:19,630
Sorry to have troubled you.
245
00:10:19,654 --> 00:10:22,890
If you need anything, you call us, okay?
246
00:10:31,399 --> 00:10:32,977
You buy that the kids did that?
247
00:10:33,001 --> 00:10:34,702
Not for a second.
248
00:10:36,671 --> 00:10:38,783
It's like we're waiting
for The Beebs or something.
249
00:10:38,807 --> 00:10:40,451
Hmm. More like the, uh...
250
00:10:40,475 --> 00:10:41,852
King of the Nerds.
251
00:10:43,578 --> 00:10:45,423
Excuse us, please.
252
00:10:45,447 --> 00:10:48,025
Actually, uh, Detective Reagan.
253
00:10:48,049 --> 00:10:49,260
My partner Detective Baez.
254
00:10:49,284 --> 00:10:50,715
We need a word with Mr. Lamont.
255
00:10:50,739 --> 00:10:52,263
Can it wait until after today's games?
256
00:10:52,287 --> 00:10:54,232
We're late for our broadcast
and we really got to get going.
257
00:10:54,256 --> 00:10:55,933
Sure, we'll just let all the gamers know
258
00:10:55,957 --> 00:10:57,535
that Mr. Lamont's a person of interest
259
00:10:57,559 --> 00:10:59,570
in the murder of Andrea Davis.
How's that sound?
260
00:10:59,594 --> 00:11:01,172
Just give me a second.
261
00:11:01,196 --> 00:11:02,506
Detectives.
262
00:11:02,530 --> 00:11:04,742
What happened to Andrea was
just horrible.
263
00:11:04,766 --> 00:11:06,244
If there's anything I can do to help.
264
00:11:06,268 --> 00:11:08,512
When was the last time you saw Andrea?
265
00:11:08,536 --> 00:11:10,588
Uh, not since Tuesday's event.
266
00:11:10,625 --> 00:11:13,050
And you didn't see her,
after the event in the hotel?
267
00:11:13,074 --> 00:11:14,552
No, I've been...
268
00:11:14,576 --> 00:11:16,387
I've been really, really busy.
269
00:11:16,411 --> 00:11:18,422
So, um...
270
00:11:18,446 --> 00:11:20,679
Wait, you don't think I had
something to do with this, do you?
271
00:11:20,703 --> 00:11:22,560
You had a pretty big argument
with Andrea
272
00:11:22,584 --> 00:11:23,761
a few months ago.
273
00:11:23,785 --> 00:11:25,463
You took a big hit to your reputation.
274
00:11:25,487 --> 00:11:27,386
We made amends after that.
275
00:11:27,416 --> 00:11:28,599
I was in the wrong.
276
00:11:28,623 --> 00:11:30,234
I released a statement.
277
00:11:30,258 --> 00:11:32,737
Look, we're holding a live
memorial for her right now.
278
00:11:32,761 --> 00:11:34,305
So I really got to go.
279
00:11:34,329 --> 00:11:35,673
Sure, uh,
280
00:11:35,697 --> 00:11:38,009
is there anyone who can verify
your whereabouts
281
00:11:38,033 --> 00:11:39,577
after the event on Tuesday?
282
00:11:39,601 --> 00:11:42,113
My producer, Mason. So...
283
00:11:42,137 --> 00:11:43,714
Sorry, if you guys need anything else,
284
00:11:43,738 --> 00:11:45,126
you just have to talk to my lawyers.
285
00:11:59,120 --> 00:12:01,565
Garrett, what a surprise.
286
00:12:01,589 --> 00:12:02,856
Great to see you.
287
00:12:06,588 --> 00:12:07,755
Been a long time.
288
00:12:09,364 --> 00:12:11,609
I know how much you love crabmeat salad.
289
00:12:11,633 --> 00:12:14,905
They fly theirs in
from Alaska twice a week.
290
00:12:16,204 --> 00:12:17,908
Sounds good.
291
00:12:25,146 --> 00:12:27,381
So, what else are we doing here?
292
00:12:31,385 --> 00:12:32,785
We need a fixer.
293
00:12:35,957 --> 00:12:37,068
The governor's push
294
00:12:37,092 --> 00:12:38,936
to claw back pension protections...
295
00:12:38,960 --> 00:12:40,204
We've got a problem.
296
00:12:40,228 --> 00:12:41,906
I can't help you.
297
00:12:41,930 --> 00:12:44,342
My boss supports it 100%.
298
00:12:44,366 --> 00:12:46,061
So do I.
299
00:12:47,369 --> 00:12:48,979
You do?
300
00:12:49,003 --> 00:12:50,237
Yes.
301
00:12:51,028 --> 00:12:53,117
But he can't be seen as supporting it.
302
00:12:53,141 --> 00:12:54,485
For obvious reasons.
303
00:12:54,509 --> 00:12:56,797
I need to stand with my cops.
304
00:12:56,825 --> 00:12:57,908
And he is.
305
00:12:57,953 --> 00:13:00,658
But the rank and file
wouldn't see it that way.
306
00:13:00,682 --> 00:13:02,827
The law as it is
307
00:13:02,851 --> 00:13:04,738
allows too many temptations
308
00:13:04,762 --> 00:13:06,931
for veteran cops
to play it fast and loose
309
00:13:06,955 --> 00:13:08,322
on their last laps.
310
00:13:10,425 --> 00:13:13,337
Erin, the guardrails need to go back up
311
00:13:13,361 --> 00:13:15,941
for everybody's sake, including my cops.
312
00:13:15,965 --> 00:13:18,599
And this has to do with me how?
313
00:13:21,836 --> 00:13:24,315
We thought maybe
you could communicate that
314
00:13:24,339 --> 00:13:25,643
to the governor.
315
00:13:29,202 --> 00:13:31,714
Privately, I agree with him on this one,
316
00:13:31,739 --> 00:13:33,950
but publicly, I have to oppose him.
317
00:13:33,975 --> 00:13:35,987
Strenuously oppose.
318
00:13:36,012 --> 00:13:38,524
Yeah, but see, Erin, here's the deal.
319
00:13:38,549 --> 00:13:42,163
You could assure him
that whatever I say or do
320
00:13:42,257 --> 00:13:43,857
is just for show.
321
00:13:44,558 --> 00:13:47,627
I'm a prosecutor, not a fixer.
322
00:13:48,963 --> 00:13:51,642
Well, maybe that wasn't the right word.
323
00:13:51,666 --> 00:13:53,844
You can use whatever word you want.
324
00:13:53,868 --> 00:13:55,316
I cannot do this.
325
00:13:55,364 --> 00:13:57,642
And I could've told you that
in a simple phone call,
326
00:13:57,666 --> 00:14:00,518
instead of a schlep out
to Sheepshead Bay.
327
00:14:00,844 --> 00:14:03,310
So, you can't help, or you won't help?
328
00:14:04,345 --> 00:14:06,690
Why don't you just tell him yourself?
329
00:14:06,714 --> 00:14:08,626
It can't come from me.
330
00:14:08,650 --> 00:14:10,561
Okay. Okay, then you.
331
00:14:10,585 --> 00:14:11,796
I work for him.
332
00:14:12,064 --> 00:14:13,464
If the governor balks,
333
00:14:13,497 --> 00:14:15,132
all you have to say is,
334
00:14:15,156 --> 00:14:17,868
"I know my father.
I know what he wants here."
335
00:14:17,892 --> 00:14:20,037
You're the only person
with that latitude,
336
00:14:20,061 --> 00:14:21,603
and the only one we can trust
337
00:14:21,627 --> 00:14:23,033
to carry this out.
338
00:14:23,350 --> 00:14:27,086
What if I don't want to be
trusted to carry this out?
339
00:14:28,269 --> 00:14:30,981
Well, you'd be missing an opportunity
340
00:14:31,005 --> 00:14:32,983
to act for the common good...
341
00:14:33,007 --> 00:14:36,839
An opportunity that doesn't
come along that often.
342
00:14:39,013 --> 00:14:42,226
I'm not telling, I'm asking.
343
00:14:42,250 --> 00:14:44,451
Of course, it's up to you, Erin.
344
00:15:16,657 --> 00:15:18,476
Hi, Ms. Williams. I'm Jamie Reagan.
345
00:15:18,500 --> 00:15:19,657
He doesn't want to see you right now.
346
00:15:19,681 --> 00:15:21,008
It's okay, Mom.
347
00:15:23,065 --> 00:15:24,470
It's okay.
348
00:15:31,973 --> 00:15:33,618
What happened?
349
00:15:33,642 --> 00:15:35,176
Can you give us a minute?
350
00:15:40,782 --> 00:15:42,917
It's not as bad as it looks.
351
00:15:43,952 --> 00:15:45,697
It's because you were asking around
352
00:15:45,721 --> 00:15:46,921
about the robbery, isn't it?
353
00:15:48,204 --> 00:15:49,571
They stole your watch?
354
00:15:51,259 --> 00:15:52,560
Yeah.
355
00:15:57,466 --> 00:15:58,676
I'm sorry.
356
00:15:58,700 --> 00:16:00,201
Was it those guys from the gym?
357
00:16:00,888 --> 00:16:02,198
I'm dropping out of the program.
358
00:16:02,222 --> 00:16:03,500
Whoa, whoa.
359
00:16:04,385 --> 00:16:06,069
H-Hold on. We-we can make this right.
360
00:16:06,093 --> 00:16:07,437
Just tell me who did this.
361
00:16:07,461 --> 00:16:09,339
And then I'll end up
with worse than a black eye.
362
00:16:09,363 --> 00:16:10,707
They're just gonna keep on
hurting people, Deon.
363
00:16:10,731 --> 00:16:14,077
When I signed up, for this program,
I thought it was for a mentorship.
364
00:16:14,101 --> 00:16:16,079
Not to be used as a rat.
365
00:16:16,103 --> 00:16:17,747
That's not what this is.
366
00:16:17,771 --> 00:16:19,682
This whole thing was a mistake.
367
00:16:19,706 --> 00:16:21,374
You really believe that?
368
00:16:22,822 --> 00:16:24,656
Is there something you want
to tell me, Deon?
369
00:16:26,326 --> 00:16:28,003
I don't need a savior.
370
00:16:28,148 --> 00:16:29,926
And I don't want to see you anymore.
371
00:16:29,950 --> 00:16:31,551
So, please, just go.
372
00:16:43,764 --> 00:16:46,109
Wish we could do something for Yelena.
373
00:16:46,133 --> 00:16:48,611
Easy, Janko, you don't have
your gold shield yet.
374
00:16:48,635 --> 00:16:49,979
She is trapped
375
00:16:50,003 --> 00:16:51,781
in a bad situation.
376
00:16:51,805 --> 00:16:53,883
Any 2-9 unit available to respond.
377
00:16:53,907 --> 00:16:56,453
111 East 48th Street
378
00:16:56,477 --> 00:16:58,221
for a disorderly and intoxicated male.
379
00:16:58,245 --> 00:17:00,490
Sector David is out on another job.
380
00:17:00,514 --> 00:17:02,992
- I bet they are.
- That is Yelena's apartment.
381
00:17:03,016 --> 00:17:05,028
We got to take that.
382
00:17:05,052 --> 00:17:06,796
It's all the way on
the other side of the precinct.
383
00:17:06,820 --> 00:17:08,965
Yeah, it'll give us an excuse
to check in on her.
384
00:17:08,989 --> 00:17:10,300
That wasn't the call.
385
00:17:10,324 --> 00:17:11,785
I'm aware.
386
00:17:16,330 --> 00:17:17,458
Hello, Officers.
387
00:17:17,843 --> 00:17:19,677
Could you take the kids?
388
00:17:23,670 --> 00:17:25,315
- Can I help you?
- We've had reports
389
00:17:25,339 --> 00:17:27,650
of a disorderly,
possibly intoxicated person
390
00:17:27,674 --> 00:17:28,918
in the building.
391
00:17:28,942 --> 00:17:30,119
Have you heard anything?
392
00:17:30,143 --> 00:17:31,754
No, nothing here.
393
00:17:31,778 --> 00:17:32,922
What about her?
394
00:17:32,946 --> 00:17:34,924
Can we talk to her for a minute?
395
00:17:34,948 --> 00:17:37,126
No. Like I said,
we didn't hear anything.
396
00:17:37,150 --> 00:17:38,428
Oh, it's-it's just that I...
397
00:17:38,452 --> 00:17:39,796
I recognize her.
398
00:17:39,820 --> 00:17:42,288
Um... Yelena, right?
399
00:17:43,557 --> 00:17:46,269
We ran into her in the
street the other day.
400
00:17:46,293 --> 00:17:47,537
Did you call them?
401
00:17:47,561 --> 00:17:49,539
No, I didn't, I swear.
402
00:17:49,563 --> 00:17:51,207
This could get you
kicked out of the country.
403
00:17:51,231 --> 00:17:52,596
Do you understand that?
404
00:17:52,620 --> 00:17:54,233
I'm telling the truth.
405
00:17:56,169 --> 00:17:57,514
Unless you have a warrant,
406
00:17:57,538 --> 00:17:59,281
what happens in this house
is none of your business.
407
00:17:59,305 --> 00:18:02,485
Oh, it's none of our business
that you beat your nanny?
408
00:18:02,509 --> 00:18:03,843
Eddie.
409
00:18:05,946 --> 00:18:07,257
Hey.
410
00:18:07,281 --> 00:18:10,249
If you want to talk to us,
she can't stop you.
411
00:18:11,798 --> 00:18:13,265
I'm okay.
412
00:18:14,619 --> 00:18:16,230
I told you.
413
00:18:16,255 --> 00:18:17,822
Now go.
414
00:18:22,029 --> 00:18:23,729
You happy?
415
00:18:40,347 --> 00:18:41,925
Morning.
416
00:18:41,949 --> 00:18:44,327
Sorry to drop in on you like this.
417
00:18:44,351 --> 00:18:46,429
Not at all. You want some coffee?
418
00:18:46,918 --> 00:18:48,519
Had some.
419
00:18:52,365 --> 00:18:54,466
Then let's have it.
420
00:18:56,029 --> 00:18:57,707
I was heading up the FDR
421
00:18:57,731 --> 00:19:00,577
on the way up to Albany
to see the governor, and...
422
00:19:00,601 --> 00:19:03,613
You thought you'd take the
scenic route through Brooklyn.
423
00:19:04,077 --> 00:19:06,712
You sure you want to do this?
424
00:19:08,775 --> 00:19:11,588
I'm sure I want the governor
to know I want him
425
00:19:11,612 --> 00:19:14,057
to change the law, yes.
426
00:19:14,081 --> 00:19:17,578
If you mean, do I want you involved...
427
00:19:22,589 --> 00:19:24,167
Erin,
428
00:19:24,334 --> 00:19:27,870
I couldn't see a better way
to let him know
429
00:19:27,894 --> 00:19:29,798
and keep it off the record.
430
00:19:33,802 --> 00:19:37,431
Do you want to do this,
I guess, is the real question.
431
00:19:38,497 --> 00:19:41,643
I guess I'm used to this
coming from my brothers...
432
00:19:42,394 --> 00:19:44,253
Cutting corners,
433
00:19:44,521 --> 00:19:45,888
"just this once,"
434
00:19:45,912 --> 00:19:49,281
"do me this solid,
and I'll owe you," you know.
435
00:19:50,636 --> 00:19:52,703
I'm not used to it coming from you.
436
00:19:53,420 --> 00:19:55,999
And it bothers you.
437
00:19:56,023 --> 00:19:58,791
I-I don't know, I...
438
00:19:59,793 --> 00:20:02,572
Figured your old man was better
than that.
439
00:20:02,596 --> 00:20:05,531
Asking you to deal
off the bottom of the deck.
440
00:20:06,398 --> 00:20:08,566
Is that what you're asking me to do?
441
00:20:12,418 --> 00:20:13,472
Well...
442
00:20:15,108 --> 00:20:17,253
In the right light,
you can make that case...
443
00:20:17,277 --> 00:20:18,621
Without sentiment,
444
00:20:18,645 --> 00:20:22,458
without the "family first"
shine on it, yeah.
445
00:20:22,482 --> 00:20:25,795
And there's no other way
to do this except through me?
446
00:20:25,819 --> 00:20:27,920
I don't know, there could be.
447
00:20:29,423 --> 00:20:32,268
Garrett and I sure as hell
couldn't come up with one,
448
00:20:32,292 --> 00:20:36,573
not on the time line
and not with what's at stake.
449
00:20:36,597 --> 00:20:38,574
And it's really for the common good?
450
00:20:38,598 --> 00:20:41,344
There's-there's
no other angle here, right?
451
00:20:41,368 --> 00:20:43,169
If there was, you'd know.
452
00:20:44,337 --> 00:20:46,541
I would make sure you knew.
453
00:20:56,116 --> 00:20:58,150
My appointment's at 11:00. I got to go.
454
00:20:59,152 --> 00:21:02,922
There's a whole lot of exits
on the road to Albany.
455
00:21:06,059 --> 00:21:07,854
You want to take one,
456
00:21:08,495 --> 00:21:11,764
turn back, I'm good with that.
457
00:21:13,179 --> 00:21:15,046
I'll talk to you.
458
00:21:28,208 --> 00:21:29,559
The common good?
459
00:21:29,583 --> 00:21:31,002
Yes.
460
00:21:31,284 --> 00:21:32,428
That's a good one.
461
00:21:32,452 --> 00:21:34,097
It's not a joke.
462
00:21:34,121 --> 00:21:35,898
The commissioner feels, as you do,
463
00:21:35,922 --> 00:21:39,869
that the current laws protecting
cops' pensions goes too far.
464
00:21:39,893 --> 00:21:42,577
Which is setting all kinds
of alarms in my head.
465
00:21:42,601 --> 00:21:44,941
No one is above the law.
466
00:21:44,965 --> 00:21:46,442
If my father had a tattoo,
467
00:21:46,466 --> 00:21:48,244
that's exactly what it would say.
468
00:21:48,645 --> 00:21:50,213
Uh-huh.
469
00:21:50,870 --> 00:21:54,717
And when a veteran cop can break the law
470
00:21:54,741 --> 00:21:57,920
knowing he will still walk away
with his hundred K pension,
471
00:21:57,944 --> 00:22:00,256
well, that's wrong.
472
00:22:00,280 --> 00:22:01,624
Oh, I know that.
473
00:22:01,648 --> 00:22:03,526
I'm just surprised to hear you peddling
474
00:22:03,550 --> 00:22:05,561
that your old man agrees.
475
00:22:05,585 --> 00:22:07,396
I am not peddling anything.
476
00:22:07,420 --> 00:22:08,831
I'm sharing information
477
00:22:08,855 --> 00:22:11,857
that he wants you,
and you alone, to have.
478
00:22:11,892 --> 00:22:14,360
Well, you and me, alone.
479
00:22:16,548 --> 00:22:18,384
What does he want me to do with it?
480
00:22:18,446 --> 00:22:21,481
Ignore whatever comes out of
One PP in regards to this bill.
481
00:22:21,505 --> 00:22:23,679
That I'm a "defund the police" guy.
482
00:22:23,703 --> 00:22:25,014
Another radical lefty
483
00:22:25,038 --> 00:22:26,983
from the "blue lives
don't matter" crowd.
484
00:22:27,007 --> 00:22:30,820
I have no idea what the return
fire is going to sound like.
485
00:22:30,844 --> 00:22:32,272
I do.
486
00:22:32,679 --> 00:22:34,824
I've been on the receiving end
of it before.
487
00:22:34,848 --> 00:22:36,926
You have ignored it before.
488
00:22:36,950 --> 00:22:38,561
Ignore it again.
489
00:22:38,585 --> 00:22:41,964
Your old man is well-respected
way beyond city limits.
490
00:22:41,988 --> 00:22:43,633
Giving him short shrift
491
00:22:43,657 --> 00:22:48,070
always costs me something and
never gained me a single vote.
492
00:22:48,460 --> 00:22:50,749
I am sure he will owe you one.
493
00:22:51,991 --> 00:22:53,358
Did he say that?
494
00:22:54,334 --> 00:22:56,746
No. I said that.
495
00:22:57,088 --> 00:22:58,514
Are you wearing a wire?
496
00:22:58,715 --> 00:23:00,316
Are you kidding me?
497
00:23:00,466 --> 00:23:02,000
Half kidding.
498
00:23:04,544 --> 00:23:06,589
It really is for the common good.
499
00:23:06,759 --> 00:23:08,994
Thank you for your time.
500
00:23:10,176 --> 00:23:11,410
Aren't you forgetting something?
501
00:23:12,719 --> 00:23:13,863
What?
502
00:23:13,887 --> 00:23:16,132
"We never had this conversation"?
503
00:23:16,156 --> 00:23:18,118
That goes without saying.
504
00:23:18,142 --> 00:23:21,170
Tell him to expect a final draft
of the bill in the morning.
505
00:23:22,030 --> 00:23:23,506
He should know exactly
506
00:23:23,530 --> 00:23:26,732
what he's fake fighting against, right?
507
00:23:39,846 --> 00:23:42,008
Hey. Got the time?
508
00:23:42,382 --> 00:23:45,328
Wait, you're that cop
from the center, aren't you?
509
00:23:45,352 --> 00:23:47,997
You're Reggie, member of the Dead Twins?
510
00:23:48,021 --> 00:23:49,232
Deon sent you?
511
00:23:49,256 --> 00:23:50,967
No. He doesn't know I'm here.
512
00:23:51,351 --> 00:23:52,635
You guys believe this?
513
00:23:52,659 --> 00:23:55,404
Of all the people
to get mixed up with a cop.
514
00:23:55,428 --> 00:23:57,206
Blood turning against blood.
515
00:23:57,230 --> 00:23:58,608
It's not right.
516
00:23:58,632 --> 00:24:01,344
What's that mean?
Blood turning against blood?
517
00:24:01,862 --> 00:24:04,780
Look, whatever happened with Deon
518
00:24:04,804 --> 00:24:06,382
had nothing to do with us.
519
00:24:06,406 --> 00:24:07,884
Now, we're just minding
our own business.
520
00:24:07,908 --> 00:24:09,518
Why don't you do the same?
521
00:24:10,036 --> 00:24:12,288
Looks like you've got Deon's watch, too.
522
00:24:12,831 --> 00:24:13,985
Was a gift.
523
00:24:14,014 --> 00:24:15,858
It's criminal possession
of stolen property.
524
00:24:15,882 --> 00:24:17,260
Wasn't me who stole it.
525
00:24:17,544 --> 00:24:18,995
You know what?
526
00:24:19,019 --> 00:24:22,048
Fine. Take it.
527
00:24:22,822 --> 00:24:24,400
Felt weird having it anyway.
528
00:24:24,424 --> 00:24:26,502
Who gave it to you?
529
00:24:26,526 --> 00:24:28,743
You got his watch back, man.
That's all you're getting.
530
00:24:28,767 --> 00:24:30,706
No, not unless you don't want
a ride to the station.
531
00:24:30,730 --> 00:24:32,241
Tell me what I want to know,
532
00:24:32,265 --> 00:24:33,376
or you're going in cuffs.
533
00:24:33,400 --> 00:24:34,934
It's your call.
534
00:24:39,572 --> 00:24:42,885
These messages Andrea
received are just horrible.
535
00:24:42,909 --> 00:24:44,387
The worst of them coming from this guy
536
00:24:44,411 --> 00:24:46,622
going by the name ShowStunner.
537
00:24:46,646 --> 00:24:47,795
Ralph's handle.
538
00:24:47,820 --> 00:24:50,252
Sean was right, he's a total prick.
539
00:24:50,317 --> 00:24:52,028
- Yeah.
- That said, it's been months
540
00:24:52,052 --> 00:24:53,863
since he last messaged her.
541
00:24:53,887 --> 00:24:55,965
Doesn't mean he wasn't
still holding a grudge.
542
00:24:55,989 --> 00:24:59,201
True, but could be time
we look elsewhere.
543
00:24:59,225 --> 00:25:01,671
I think I figured out
where elsewhere is.
544
00:25:01,695 --> 00:25:03,729
- What is it?
- Come see.
545
00:25:05,201 --> 00:25:07,610
The cameras outside of
Andrea's door weren't working,
546
00:25:07,634 --> 00:25:10,669
but this is footage from the hotel bar.
547
00:25:11,890 --> 00:25:13,215
That's Ralph.
548
00:25:13,239 --> 00:25:15,084
Guess he wasn't as busy
549
00:25:15,108 --> 00:25:17,854
- as he said he was.
- Right. And that's Megan Mills.
550
00:25:20,025 --> 00:25:22,270
For a second there, it
looks just like Andrea.
551
00:25:22,295 --> 00:25:24,473
Yeah. Same height, same pink hair.
552
00:25:24,790 --> 00:25:26,791
And they had adjoining hotel rooms.
553
00:25:28,922 --> 00:25:31,600
Do you think he made a mistake
and went after the wrong girl?
554
00:25:31,624 --> 00:25:32,768
Think we might have been looking
555
00:25:32,792 --> 00:25:34,827
at the wrong mark the whole time.
556
00:25:57,118 --> 00:25:59,186
That bad, huh?
557
00:25:59,621 --> 00:26:02,967
If this new draft was a gesture...
558
00:26:03,410 --> 00:26:04,610
that'd be it.
559
00:26:05,466 --> 00:26:07,310
Walk me through it. I got to think.
560
00:26:07,595 --> 00:26:10,274
Our amendment calls for
a case-by-case review
561
00:26:10,299 --> 00:26:11,676
of cops' infractions.
562
00:26:11,701 --> 00:26:14,180
Well, that's what we needed.
This isn't that?
563
00:26:14,205 --> 00:26:16,984
No. This is wholesale.
564
00:26:17,205 --> 00:26:21,248
Means any infraction
requires complete forfeiture
565
00:26:21,273 --> 00:26:22,410
of a cop's pension.
566
00:26:22,435 --> 00:26:24,749
So a questionable couple
of minutes of phone video
567
00:26:24,787 --> 00:26:28,315
carries the same penalty
as shaking down a drug lord.
568
00:26:29,877 --> 00:26:31,021
Son of a bitch.
569
00:26:31,046 --> 00:26:32,490
You bowed your head.
570
00:26:32,515 --> 00:26:35,384
He wants to see if you'll
genuflect and kiss the ring.
571
00:26:36,504 --> 00:26:38,649
You have pushed back pretty
hard on his rhetoric last year.
572
00:26:38,713 --> 00:26:40,091
You can see why it backfired.
573
00:26:40,116 --> 00:26:41,593
Well, that's what I do when someone
574
00:26:41,618 --> 00:26:43,606
calls my cops racist.
575
00:26:43,745 --> 00:26:45,979
What did you say about him
wearing sharkskin pajamas?
576
00:26:47,168 --> 00:26:48,802
Something stupid.
577
00:26:50,897 --> 00:26:55,410
I guess he was a little thinner
sharkskin than we accounted for.
578
00:26:58,513 --> 00:26:59,880
Now what?
579
00:27:00,375 --> 00:27:02,686
We load up for bear. We fight.
580
00:27:02,990 --> 00:27:04,801
What happened to the common good?
581
00:27:05,052 --> 00:27:07,587
Apparently, it's obsolete.
582
00:27:09,924 --> 00:27:12,635
Erin was likely copied on this.
583
00:27:14,374 --> 00:27:15,930
I'll tell her.
584
00:27:17,905 --> 00:27:19,309
No.
585
00:27:19,941 --> 00:27:21,686
That's on me.
586
00:27:26,687 --> 00:27:28,721
Yelena, could you take
the kids to their room?
587
00:27:33,614 --> 00:27:35,458
I told you, unless you have a warrant,
588
00:27:35,482 --> 00:27:36,886
I don't want to talk to you.
589
00:27:36,910 --> 00:27:38,919
We're to make a notification.
590
00:27:38,943 --> 00:27:40,414
A notification? Of what?
591
00:27:40,444 --> 00:27:43,156
You've called 911
on your husband several times.
592
00:27:43,180 --> 00:27:45,710
Between that and Yelena's complaint...
593
00:27:46,343 --> 00:27:47,988
...we have reason to
believe this might not be
594
00:27:48,013 --> 00:27:49,724
a safe environment for your children.
595
00:27:50,173 --> 00:27:51,858
What are you talking about?
596
00:27:51,883 --> 00:27:55,163
The Administration of Children's
Services has been notified.
597
00:27:55,188 --> 00:27:56,498
They've opened a case.
598
00:27:56,523 --> 00:27:58,068
So they're gonna drop by here
599
00:27:58,093 --> 00:27:59,537
and they're gonna do an investigation.
600
00:27:59,737 --> 00:28:01,422
Are you threatening to take
my kids away from me?
601
00:28:01,452 --> 00:28:03,518
We're just warning you
about an investigation.
602
00:28:03,543 --> 00:28:04,584
You have no right.
603
00:28:04,609 --> 00:28:08,021
Actually, we are bound
by law to report this.
604
00:28:08,046 --> 00:28:09,413
You don't understand.
605
00:28:12,683 --> 00:28:14,394
Did your husband hit Yelena?
606
00:28:14,948 --> 00:28:17,003
Mike is in therapy. He isn't a bad guy.
607
00:28:17,027 --> 00:28:22,529
If your husband is abusive, you
need to think about your kids.
608
00:28:22,553 --> 00:28:25,722
They're trapped here,
just like Yelena, just like you.
609
00:28:26,610 --> 00:28:28,354
You're asking me to destroy my family.
610
00:28:28,379 --> 00:28:30,624
I'm asking you to do the right thing.
611
00:28:32,516 --> 00:28:34,450
What's going on, Officers?
612
00:28:36,434 --> 00:28:37,911
Why don't you tell us?
613
00:28:37,935 --> 00:28:39,479
Did you call them?
614
00:28:39,503 --> 00:28:41,815
No. They were just on their way out.
615
00:28:41,839 --> 00:28:43,016
Did Yelena?
616
00:28:43,040 --> 00:28:44,318
No.
617
00:28:44,342 --> 00:28:46,276
We'll talk about this.
618
00:28:56,354 --> 00:28:57,721
Wait.
619
00:29:00,057 --> 00:29:01,301
If we don't do what he wants,
620
00:29:01,326 --> 00:29:02,636
he locks us in a room and beats us.
621
00:29:02,661 --> 00:29:04,773
I have photos of the bruises on my body.
622
00:29:04,798 --> 00:29:06,576
I'd like to press charges.
623
00:29:06,601 --> 00:29:08,078
What?!
624
00:29:08,103 --> 00:29:09,345
- You lying bitch.
- Hey, hey.
625
00:29:09,369 --> 00:29:10,610
You did this.
626
00:29:10,634 --> 00:29:12,372
- You're under arrest.
- This is your fault!
627
00:29:12,403 --> 00:29:13,814
You're under arrest.
Hands behind your back.
628
00:29:13,838 --> 00:29:15,215
Okay...
629
00:29:15,239 --> 00:29:16,973
- Ow.
- Stop fighting.
630
00:29:18,209 --> 00:29:19,423
Ow.
631
00:29:27,151 --> 00:29:29,295
He doesn't know I'm here.
632
00:29:29,320 --> 00:29:30,631
Right.
633
00:29:30,656 --> 00:29:32,400
Governor, look at me.
634
00:29:33,462 --> 00:29:35,459
He doesn't know I'm here.
635
00:29:35,484 --> 00:29:36,561
You say so.
636
00:29:36,586 --> 00:29:38,331
Are you recording this conversation?
637
00:29:38,496 --> 00:29:39,490
What?
638
00:29:39,515 --> 00:29:41,742
Under New York State law, you
could record this conversation
639
00:29:41,766 --> 00:29:43,076
without informing me.
640
00:29:43,100 --> 00:29:44,596
I'm asking as a courtesy.
641
00:29:44,622 --> 00:29:46,206
No, we are not.
642
00:29:46,350 --> 00:29:47,582
Thank you.
643
00:29:48,192 --> 00:29:51,204
So, are you doing this
to punish me or my old man?
644
00:29:51,229 --> 00:29:52,807
I'm not punishing anybody.
645
00:29:52,832 --> 00:29:54,343
Yes, you are.
646
00:29:54,368 --> 00:29:56,883
You calling me a liar?
647
00:29:56,908 --> 00:29:58,319
No, but I'm calling you out.
648
00:29:58,608 --> 00:30:00,753
Moving the goalpost was a cheap shot.
649
00:30:00,778 --> 00:30:03,357
You realize that it says
"governor" on that door.
650
00:30:03,384 --> 00:30:06,127
And if the governor's
being honest about not recording
651
00:30:06,152 --> 00:30:09,728
this conversation,
then this is just between us.
652
00:30:09,753 --> 00:30:12,535
I always look a gift horse in the mouth.
653
00:30:12,560 --> 00:30:14,038
I even check its teeth.
654
00:30:14,063 --> 00:30:16,164
You ever regret that?
655
00:30:18,055 --> 00:30:19,198
A man asks
656
00:30:19,223 --> 00:30:22,033
to borrow a hammer, you lend him one,
657
00:30:22,279 --> 00:30:24,458
he remembers that.
658
00:30:24,675 --> 00:30:27,921
He asks to borrow a hammer
and you hit him with it,
659
00:30:27,946 --> 00:30:30,380
he remembers that a lot more.
660
00:30:32,309 --> 00:30:34,337
Is this 'cause I passed
you over for D.A.?
661
00:30:36,506 --> 00:30:38,517
Oh, you're on a roll today, aren't you?
662
00:30:38,622 --> 00:30:41,401
My family has flaws,
just like anyone's...
663
00:30:41,425 --> 00:30:42,802
Maybe even more...
664
00:30:42,826 --> 00:30:45,172
But I think this is one of them.
665
00:30:45,196 --> 00:30:46,807
That when we...
666
00:30:46,831 --> 00:30:48,393
give our word,
667
00:30:49,099 --> 00:30:52,534
we're foolish enough
to expect that trust in return.
668
00:30:54,111 --> 00:30:56,442
But you do what you got to do.
669
00:31:00,970 --> 00:31:02,848
Megan, pick up the phone.
670
00:31:04,342 --> 00:31:05,920
- Hello?
- Hey, Megan.
671
00:31:05,945 --> 00:31:07,502
It's Detective Reagan. Where are you?
672
00:31:07,527 --> 00:31:09,159
I just got back to the hotel.
673
00:31:09,184 --> 00:31:10,549
I was just finishing up some interviews.
674
00:31:10,611 --> 00:31:11,865
Okay, we're coming to talk to you now.
675
00:31:11,889 --> 00:31:12,966
Don't go anywhere.
676
00:31:12,990 --> 00:31:14,585
What's going on, Detectives?
677
00:31:15,645 --> 00:31:17,323
Is everything okay?
678
00:31:17,348 --> 00:31:18,840
Just stay where you are.
679
00:31:20,091 --> 00:31:22,309
Who was that?
680
00:31:23,011 --> 00:31:24,934
Ralph, hi.
681
00:31:24,958 --> 00:31:27,481
That was my mom calling to check in.
682
00:31:27,505 --> 00:31:30,428
- Can we talk?
- Okay.
683
00:31:30,452 --> 00:31:31,836
Just about the other night.
684
00:31:31,860 --> 00:31:33,520
I want to just clear some things up.
685
00:31:33,544 --> 00:31:36,356
Okay. But not here.
686
00:31:36,899 --> 00:31:38,592
You want to go to my room?
687
00:31:38,616 --> 00:31:42,829
No. Let's get out of here
and go somewhere private.
688
00:31:42,853 --> 00:31:44,764
Get away from all this.
689
00:31:44,934 --> 00:31:46,402
Okay.
690
00:31:56,867 --> 00:31:58,001
You got my watch?
691
00:32:01,572 --> 00:32:02,716
You want to shoot a little?
692
00:32:02,740 --> 00:32:05,252
Thank you for getting my watch back,
693
00:32:05,276 --> 00:32:06,476
but I gotta go.
694
00:32:08,106 --> 00:32:10,683
It wasn't Reggie who gave you
that black eye, was it?
695
00:32:14,785 --> 00:32:16,530
It was your older brother, Dante.
696
00:32:16,554 --> 00:32:18,064
I don't know what you're talking about.
697
00:32:18,089 --> 00:32:20,056
Reggie said you turned
on your own blood.
698
00:32:21,352 --> 00:32:23,403
And then I found your brother's
juvenile record.
699
00:32:23,427 --> 00:32:25,372
Our dad died from a stray bullet.
700
00:32:25,396 --> 00:32:26,810
We each took it differently.
701
00:32:26,835 --> 00:32:28,113
I wanted to do everything
702
00:32:28,138 --> 00:32:29,482
to get out of
the neighborhood, but Dante...
703
00:32:29,507 --> 00:32:30,833
Fell in with some bad people?
704
00:32:30,858 --> 00:32:32,733
He was trying to be
the provider that we lost.
705
00:32:32,762 --> 00:32:35,791
Was he involved in
that assault and robbery?
706
00:32:35,816 --> 00:32:37,052
He is my brother.
707
00:32:37,077 --> 00:32:39,730
I am obligated to give his name
708
00:32:39,755 --> 00:32:41,333
to the detectives who caught the case.
709
00:32:41,358 --> 00:32:43,169
They'll check it against
the surveillance in the bodega,
710
00:32:43,194 --> 00:32:45,996
and if he was involved,
he'll be arrested.
711
00:32:48,024 --> 00:32:49,134
But you can still help him.
712
00:32:49,159 --> 00:32:50,212
How?!
713
00:32:50,237 --> 00:32:51,606
Get him to come in willingly.
714
00:32:51,632 --> 00:32:53,302
That way it'll be safer
for everyone involved.
715
00:32:53,327 --> 00:32:55,545
You want me to turn in my own brother?
716
00:32:55,693 --> 00:32:57,313
I checked with my connection at the D.A.
717
00:32:57,337 --> 00:32:58,963
If he comes in on his own,
718
00:32:58,990 --> 00:33:00,825
I can get him some leniency.
719
00:33:01,943 --> 00:33:03,569
Could you do it?
720
00:33:04,335 --> 00:33:06,155
To your own brother?
721
00:33:07,077 --> 00:33:09,382
If he'd almost killed
an innocent person,
722
00:33:09,406 --> 00:33:10,868
I would have to.
723
00:33:12,509 --> 00:33:15,511
Thank you for getting my watch back.
724
00:33:26,467 --> 00:33:28,052
Hey, Mason.
725
00:33:28,325 --> 00:33:29,636
Where's Megan?
726
00:33:29,660 --> 00:33:31,871
- I think she left already.
- Left where?
727
00:33:31,895 --> 00:33:33,907
- How should I know?
- Was she alone?
728
00:33:33,931 --> 00:33:35,408
No. Ralph was with her.
729
00:33:35,432 --> 00:33:36,729
They were probably
just going for some drinks.
730
00:33:36,753 --> 00:33:37,701
Where?
731
00:33:37,728 --> 00:33:39,145
Like I said, I have no idea.
732
00:33:39,169 --> 00:33:41,047
Well, you better get an idea quick
733
00:33:41,071 --> 00:33:43,250
- before another girl turns up dead.
- You're joking.
734
00:33:43,274 --> 00:33:44,718
No, I'm not joking.
735
00:33:44,742 --> 00:33:46,319
Seriously, I don't know.
736
00:33:46,343 --> 00:33:48,321
Uh-huh. This Ralph, he the kind of guy
737
00:33:48,345 --> 00:33:50,158
that keeps an apartment on both coasts?
738
00:33:55,486 --> 00:33:57,264
- Megan!
- What did you do?!
739
00:33:57,289 --> 00:33:58,700
All right.
740
00:33:59,422 --> 00:34:01,441
You, admit what you did to her.
741
00:34:01,466 --> 00:34:02,609
Okay, okay! I-I admit it, okay?
742
00:34:02,634 --> 00:34:03,769
- What did you do?!
- Please stop.
743
00:34:03,794 --> 00:34:05,305
- What did you do?!
- Okay, please.
744
00:34:05,329 --> 00:34:08,008
I killed her, okay? I killed her!
745
00:34:08,032 --> 00:34:09,242
Megan?
746
00:34:10,240 --> 00:34:11,177
No.
747
00:34:11,201 --> 00:34:12,379
You can drop the knife now.
748
00:34:12,403 --> 00:34:13,413
No.
749
00:34:13,437 --> 00:34:14,981
- Yes.
- If I don't do this,
750
00:34:15,005 --> 00:34:16,850
nobody else will.
751
00:34:16,874 --> 00:34:18,876
That's not true. We will put him away.
752
00:34:18,900 --> 00:34:22,288
It took Andrea dying
for anyone to even pay attention
753
00:34:22,312 --> 00:34:23,757
to this scumbag.
754
00:34:23,781 --> 00:34:26,826
I will not let him sit on his throne
755
00:34:26,850 --> 00:34:27,961
one more day!
756
00:34:27,985 --> 00:34:29,580
Megan! Megan!
757
00:34:29,627 --> 00:34:30,749
Listen to me!
758
00:34:30,773 --> 00:34:32,055
Megan, stop!
759
00:34:32,542 --> 00:34:34,167
Stop right now!
760
00:34:34,191 --> 00:34:35,694
Look-it, he already confessed.
761
00:34:36,287 --> 00:34:37,771
Okay?
762
00:34:37,795 --> 00:34:39,072
If you do this,
763
00:34:39,096 --> 00:34:40,674
it's not just Andrea's life that's over,
764
00:34:40,698 --> 00:34:42,509
yours is over, too.
765
00:34:42,533 --> 00:34:44,244
Now, I'm gonna put this away.
766
00:34:44,268 --> 00:34:47,047
I want you to drop that knife right now.
767
00:34:47,591 --> 00:34:48,924
Okay?
768
00:34:49,606 --> 00:34:50,750
Come on.
769
00:34:51,943 --> 00:34:53,410
Don't do it.
770
00:34:54,411 --> 00:34:55,522
No!
771
00:35:00,918 --> 00:35:02,051
Drop it.
772
00:35:03,253 --> 00:35:05,732
Drop it. Drop it!
773
00:35:05,756 --> 00:35:07,568
Hands behind your back.
774
00:35:09,540 --> 00:35:11,504
It was supposed to be me.
775
00:35:11,528 --> 00:35:12,505
I know.
776
00:35:12,529 --> 00:35:13,940
It's okay.
777
00:35:13,964 --> 00:35:15,660
Get that scumbag out of here.
778
00:35:17,501 --> 00:35:20,680
It wasn't supposed to be anyone.
779
00:35:20,704 --> 00:35:22,472
It wasn't supposed to be anyone.
780
00:35:25,008 --> 00:35:26,676
It's all right.
781
00:35:27,926 --> 00:35:30,112
Man, you went too far at
that bodega, beating that guy.
782
00:35:30,137 --> 00:35:32,301
- Hey, man, when'd you get all soft?
- I'm just saying
783
00:35:32,325 --> 00:35:34,570
I can't even take a leak without
the cops rolling up on me.
784
00:35:34,820 --> 00:35:36,331
Okay, I'll tell you what.
785
00:35:36,355 --> 00:35:39,401
Next time, I'll just ask
real nicely for the money.
786
00:35:39,425 --> 00:35:40,636
How's that sound?
787
00:35:40,660 --> 00:35:42,304
Put your bet up, man.
788
00:35:42,328 --> 00:35:43,705
What the...?
789
00:35:43,729 --> 00:35:45,874
Police! Don't move!
790
00:35:45,898 --> 00:35:47,542
- Put your hands on the table!
- Man, what'd I tell you?
791
00:35:47,566 --> 00:35:49,578
- Just shut up, man.
- Is that the guy?
792
00:35:49,602 --> 00:35:51,146
That's him.
793
00:35:51,170 --> 00:35:53,615
Dante Williams, you're under arrest
794
00:35:53,639 --> 00:35:55,117
for robbery and assault.
795
00:35:55,141 --> 00:35:57,052
Well, I-I didn't even do anything, man!
796
00:35:57,076 --> 00:35:58,220
You maimed someone for life.
797
00:35:58,244 --> 00:35:59,444
Man, I...
798
00:36:00,413 --> 00:36:01,790
Wait, wait, wait, wait.
799
00:36:01,814 --> 00:36:03,558
You're that cop that Deon's
been hanging out with, right?
800
00:36:03,582 --> 00:36:06,028
Yeah. His "mentor."
801
00:36:06,052 --> 00:36:07,996
I heard how you look like.
802
00:36:08,020 --> 00:36:09,297
Look at you.
803
00:36:09,321 --> 00:36:12,067
You-you got my own brother
to turn on me?
804
00:36:12,091 --> 00:36:13,692
No, he wouldn't give you up.
805
00:36:14,694 --> 00:36:16,838
When you see him again...
806
00:36:16,862 --> 00:36:18,740
tell him he's dead to me.
807
00:36:18,870 --> 00:36:20,704
Get him out of here.
808
00:36:33,212 --> 00:36:35,323
You really said that to him?
809
00:36:35,347 --> 00:36:38,527
Yeah. Not my finest moment.
810
00:36:38,551 --> 00:36:40,429
Did he throw your ass out?
811
00:36:40,453 --> 00:36:42,431
No. I left in the nick of time.
812
00:36:42,455 --> 00:36:44,266
You know, there's no way
I would have asked you
813
00:36:44,290 --> 00:36:45,600
to go back a second time.
814
00:36:45,624 --> 00:36:46,768
That was my decision.
815
00:36:46,792 --> 00:36:49,253
I needed to finish what I started.
816
00:36:51,422 --> 00:36:55,077
And I will never ask you
to do something like this again.
817
00:36:55,101 --> 00:36:57,179
Well, I don't really blame you.
818
00:36:57,203 --> 00:36:59,881
I didn't exactly bring home the bacon.
819
00:36:59,905 --> 00:37:02,224
Hey, jury's still out.
820
00:37:03,242 --> 00:37:07,146
And I won't ask
unless I need you, and...
821
00:37:07,880 --> 00:37:10,081
then I will ask.
822
00:37:12,856 --> 00:37:14,111
So...
823
00:37:14,945 --> 00:37:17,165
when did you figure out
I didn't last this long
824
00:37:17,189 --> 00:37:18,967
by being a saint?
825
00:37:18,991 --> 00:37:22,204
Long before our lunch the other day.
826
00:37:22,453 --> 00:37:24,206
Fair enough.
827
00:37:24,230 --> 00:37:26,908
And when did I figure out
you weren't a saint?
828
00:37:26,932 --> 00:37:29,077
Probably when I was six.
829
00:37:29,101 --> 00:37:31,246
Okay, an operator.
830
00:37:31,587 --> 00:37:32,748
When?
831
00:37:33,297 --> 00:37:35,507
The day you entered law school.
832
00:37:36,729 --> 00:37:39,864
But as long as it's
for the common good, right?
833
00:37:43,716 --> 00:37:45,017
Right.
834
00:37:46,652 --> 00:37:48,296
Or at least...
835
00:37:48,320 --> 00:37:51,523
as long as we can still
convince ourselves it is.
836
00:38:09,208 --> 00:38:10,819
You must be crazy coming here
837
00:38:10,843 --> 00:38:11,887
after what you've done.
838
00:38:11,911 --> 00:38:13,622
- Get the hell out.
- It's okay.
839
00:38:13,646 --> 00:38:15,257
You got one minute.
840
00:38:15,281 --> 00:38:17,048
Yeah.
841
00:38:21,987 --> 00:38:23,999
You shouldn't have come here.
842
00:38:24,023 --> 00:38:25,867
It's hard enough for her as it is.
843
00:38:25,891 --> 00:38:27,803
I just wanted to make sure
you were okay.
844
00:38:27,827 --> 00:38:29,171
Is Dante?
845
00:38:29,770 --> 00:38:32,274
I haven't spoken to him
since he was processed.
846
00:38:32,298 --> 00:38:33,809
What about your connection
with the D.A.?
847
00:38:33,833 --> 00:38:34,976
Can they still help him?
848
00:38:35,000 --> 00:38:37,012
That wasn't the deal, Deon.
849
00:38:37,036 --> 00:38:38,213
He's my brother.
850
00:38:38,237 --> 00:38:40,698
I couldn't just turn on him like that.
851
00:38:43,309 --> 00:38:47,322
If you ever need anything,
don't hesitate to call.
852
00:38:47,346 --> 00:38:49,380
Unless it's to help my brother, right?
853
00:38:52,293 --> 00:38:54,329
I'm sorry.
854
00:39:06,638 --> 00:39:08,033
Wait a minute.
855
00:39:08,058 --> 00:39:09,711
So, what if you're a Catholic
856
00:39:09,735 --> 00:39:12,547
and you give up something for
Lent that you don't like anyway?
857
00:39:12,571 --> 00:39:13,915
Well, that's not gonna work.
858
00:39:13,939 --> 00:39:15,684
- Yeah.
- The whole point is sacrifice.
859
00:39:15,708 --> 00:39:16,844
Well, yeah, I get that.
860
00:39:16,868 --> 00:39:19,344
I'm just saying it'd be
really easy to game it.
861
00:39:22,147 --> 00:39:23,437
Game it how?
862
00:39:23,461 --> 00:39:26,706
Well, I could tell everybody
that I love anchovies...
863
00:39:26,730 --> 00:39:28,025
- Mm-mm.
- No.
864
00:39:28,081 --> 00:39:29,764
No, we would know
you don't like anchovies.
865
00:39:29,788 --> 00:39:31,499
Yeah, we would see you
ordering anchovies
866
00:39:31,523 --> 00:39:32,932
on, like, a Caesar salad or something.
867
00:39:32,956 --> 00:39:34,361
Okay, so not anchovies.
868
00:39:34,385 --> 00:39:36,594
What about, like... liver?
869
00:39:37,166 --> 00:39:39,074
- No one likes liver.
- Nobody here knows
870
00:39:39,098 --> 00:39:41,409
if I love or I hate liver.
871
00:39:41,433 --> 00:39:43,545
And it's never been on the menu.
872
00:39:43,569 --> 00:39:46,114
Okay. That would be cheating.
873
00:39:46,138 --> 00:39:47,716
- Yeah.
- You're looking
874
00:39:47,740 --> 00:39:49,351
for loopholes
875
00:39:49,375 --> 00:39:52,954
in a solemn Christian tradition? Wow.
876
00:39:52,978 --> 00:39:54,352
It's not a I...
877
00:39:54,377 --> 00:39:57,359
The Lenten sacrifice requires
that we deny our body
878
00:39:57,383 --> 00:40:00,585
some luxury or pleasure for
the greater glory of God.
879
00:40:01,605 --> 00:40:03,465
That was very profound, Monsignor.
880
00:40:03,489 --> 00:40:06,434
Five years of catechism class.
881
00:40:06,458 --> 00:40:08,270
- Five!
- I can tell.
882
00:40:10,763 --> 00:40:12,474
It's not about the anchovies.
883
00:40:12,498 --> 00:40:16,311
Okay, my point is that this is
a family of cops.
884
00:40:16,335 --> 00:40:17,646
And a prosecutor.
885
00:40:17,670 --> 00:40:21,655
You guys walk around all
day with an eye, for a scam
886
00:40:21,679 --> 00:40:23,418
and an ear for a fib.
887
00:40:23,442 --> 00:40:24,920
But when it comes to Lent,
888
00:40:24,944 --> 00:40:26,755
all of a sudden you guys are all, like,
889
00:40:26,779 --> 00:40:30,125
whole-hog honor system?
890
00:40:30,149 --> 00:40:31,893
- Yeah.
- Yes.
891
00:40:31,917 --> 00:40:32,984
Yeah.
892
00:40:34,420 --> 00:40:35,830
Absolutely.
893
00:40:35,854 --> 00:40:37,132
It's the way we were raised.
894
00:40:37,156 --> 00:40:38,266
Yeah.
895
00:40:38,290 --> 00:40:40,402
I mean, I always try.
896
00:40:40,426 --> 00:40:42,583
Although we did used to check ourselves,
897
00:40:42,607 --> 00:40:44,264
growing up, around this table.
898
00:40:44,288 --> 00:40:48,009
And anchovies and liver
would never have cut it.
899
00:40:48,033 --> 00:40:49,142
Mm-mm.
900
00:40:49,166 --> 00:40:52,781
Well, when's the last time
you guys all checked each other?
901
00:40:52,805 --> 00:40:53,848
Excuse me?
902
00:40:54,418 --> 00:40:55,796
This Lent...
903
00:40:56,351 --> 00:40:59,587
I gave up 12-year-old Scotch whiskies.
904
00:40:59,611 --> 00:41:01,456
That's very specific.
905
00:41:01,480 --> 00:41:02,824
Crispy bacon.
906
00:41:02,848 --> 00:41:03,925
What?
907
00:41:03,949 --> 00:41:06,127
- Mmm.
- My morning run.
908
00:41:06,151 --> 00:41:07,295
And I gave up,
909
00:41:07,319 --> 00:41:09,698
uh, trying to parent this one.
910
00:41:10,789 --> 00:41:11,833
Okay.
911
00:41:11,857 --> 00:41:13,535
Okay, I get it.
912
00:41:13,559 --> 00:41:16,171
- The joke's on me, again.
- Eddie,
913
00:41:16,195 --> 00:41:19,507
it isn't a true sacrifice
unless you keep it to yourself.
914
00:41:19,531 --> 00:41:23,211
If you tell everybody,
that's just grandstanding.
915
00:41:23,235 --> 00:41:24,446
Hot cross bun?
916
00:41:24,470 --> 00:41:26,314
I'm giving them up for Lent.
917
00:41:28,240 --> 00:41:29,374
Wha...?
918
00:41:31,043 --> 00:41:32,953
What?
919
00:41:33,545 --> 00:41:34,622
Oh.
64058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.