All language subtitles for Beyond.Evil.S01E16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,511 --> 00:00:14,081 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:14,081 --> 00:00:15,642 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:18,481 --> 00:00:21,582 Why did you come here? Are you out of your mind? 4 00:00:21,721 --> 00:00:24,122 No one knows I'm here. So don't worry. 5 00:00:26,791 --> 00:00:28,492 I watched your hearing earlier today. 6 00:00:29,192 --> 00:00:30,992 I heard you sent your son to the General Investigation Unit... 7 00:00:30,992 --> 00:00:32,361 at the Seoul Police Agency. 8 00:00:34,861 --> 00:00:37,062 You don't have to stare at it. 9 00:00:37,202 --> 00:00:38,672 You know I've been faking it. 10 00:00:38,931 --> 00:00:41,342 I wanted to go independent after being stabbed for my boss. 11 00:00:43,272 --> 00:00:44,772 So I started pretending to have a limp. 12 00:00:45,312 --> 00:00:47,611 But there's something stranger than my leg. 13 00:00:48,511 --> 00:00:51,212 You're about to be the next Commissioner General. 14 00:00:51,212 --> 00:00:52,581 But don't have a car in your garage. 15 00:00:52,982 --> 00:00:55,051 It's not your concern. 16 00:00:55,952 --> 00:00:57,081 Seriously? 17 00:00:59,551 --> 00:01:01,522 Was your car wired? 18 00:01:01,761 --> 00:01:03,261 And your son placed it, right? 19 00:01:03,592 --> 00:01:06,032 Did your naive son threaten you with it? 20 00:01:06,032 --> 00:01:08,932 Is that why you let him join Lee Dong Sik... 21 00:01:09,101 --> 00:01:11,232 at the General Investigation Unit? 22 00:01:13,471 --> 00:01:16,042 We walked right into the trap at the reed field. 23 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 He recorded our conversation. 24 00:01:19,672 --> 00:01:21,711 - What? - That arrogant brat. 25 00:01:22,782 --> 00:01:24,081 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 26 00:01:25,952 --> 00:01:28,622 Pull yourself together, you arrogant dad. 27 00:01:29,351 --> 00:01:31,122 It's not the time for you to be ashamed of yourself. 28 00:01:31,952 --> 00:01:33,961 You should try to fix the problem. 29 00:01:33,961 --> 00:01:36,822 Do you want me to deal with your son? 30 00:01:36,991 --> 00:01:40,062 If you do, would we get rid of the recording as well? 31 00:01:40,491 --> 00:01:41,732 This is better for us. 32 00:01:41,961 --> 00:01:44,232 Now we know how much he knows. 33 00:01:45,032 --> 00:01:47,072 We talked about Do Hae Won, didn't we? 34 00:01:47,441 --> 00:01:48,741 Did you see her? 35 00:01:49,042 --> 00:01:52,241 She was so spiteful and tried to threaten me. 36 00:01:53,471 --> 00:01:55,512 Then we should try downsizing. 37 00:01:55,512 --> 00:01:56,842 Let's use some bait. 38 00:01:57,081 --> 00:01:58,111 Who? 39 00:01:58,251 --> 00:01:59,452 JCM. 40 00:02:00,312 --> 00:02:02,581 (Beyond Evil) 41 00:02:03,051 --> 00:02:06,122 (Episode 16: Catch) 42 00:02:12,662 --> 00:02:14,361 Lee Chang Jin. 43 00:02:15,262 --> 00:02:17,572 How dare you challenge me? 44 00:02:20,002 --> 00:02:22,072 That punk has no idea. 45 00:02:27,382 --> 00:02:30,111 The one with less power should act like one. 46 00:02:32,151 --> 00:02:34,081 He doesn't know his place. 47 00:02:42,422 --> 00:02:46,162 How dare you ignore my message? 48 00:02:48,262 --> 00:02:49,331 (Messages) 49 00:02:49,502 --> 00:02:51,901 (Good luck with the questioning and let's meet up and talk at night.) 50 00:02:51,901 --> 00:02:53,801 Little jerk. 51 00:03:26,502 --> 00:03:28,672 You should know your place. 52 00:03:47,762 --> 00:03:48,861 This is perfect. 53 00:04:13,111 --> 00:04:14,281 Inspector Han Ju Won. 54 00:04:15,121 --> 00:04:17,791 Did you take him inside the house? 55 00:04:18,252 --> 00:04:22,461 Yes. I helped him with his belongings and left the house. 56 00:04:24,692 --> 00:04:26,062 When was the light turned off? 57 00:04:26,231 --> 00:04:28,331 Not long ago. Why? 58 00:04:29,262 --> 00:04:31,702 I'll have a look for a moment. Is that all right? 59 00:04:31,702 --> 00:04:33,231 - I'll go with you. - No. 60 00:04:34,242 --> 00:04:36,372 I'll just have a look and come right back. 61 00:04:53,452 --> 00:04:54,622 Superintendent Jung. 62 00:05:17,952 --> 00:05:19,312 Superintendent Jung! 63 00:05:19,851 --> 00:05:20,981 Sir! 64 00:05:25,952 --> 00:05:28,661 No, you can't die. Please. 65 00:06:42,031 --> 00:06:44,731 Inspector Lee Dong Sik, this is Jung Cheol Mun. 66 00:06:44,831 --> 00:06:47,771 I have something to say. Come to my place alone quietly... 67 00:06:48,771 --> 00:06:50,202 right now. 68 00:06:59,851 --> 00:07:01,351 Hey. Han Ju Won. 69 00:07:09,291 --> 00:07:10,721 Superintendent Jung Cheol Mun... 70 00:07:14,302 --> 00:07:15,632 has passed away. 71 00:07:30,512 --> 00:07:31,752 It... 72 00:07:33,382 --> 00:07:34,882 looks like I killed him. 73 00:07:48,062 --> 00:07:50,362 Inspector Lee Dong Sik, this is Jung Cheol Mun. 74 00:07:50,362 --> 00:07:53,471 I have something to say. Come to my place alone quietly right now. 75 00:07:54,242 --> 00:07:56,271 Are you Lee Dong Sik? 76 00:07:56,601 --> 00:07:59,341 - Why would you go instead of me? - I should apologize. 77 00:07:59,541 --> 00:08:01,382 But I don't want to. 78 00:08:04,112 --> 00:08:06,612 - What? - If you went in, 79 00:08:07,312 --> 00:08:09,221 you would've been framed. 80 00:08:10,081 --> 00:08:12,521 Oh, right. So you're saying... 81 00:08:12,921 --> 00:08:15,021 you sacrificed yourself for me. 82 00:08:15,492 --> 00:08:20,331 Gosh. You're truly a good friend. 83 00:08:20,731 --> 00:08:23,161 I'm sorry if I offended you. 84 00:08:26,802 --> 00:08:30,841 Yes, that's right. That was very offensive. 85 00:08:33,212 --> 00:08:37,142 To be frank, I don't even want to see a glimpse of you. 86 00:08:38,712 --> 00:08:42,582 I could see your father overlapping over your face. 87 00:08:43,582 --> 00:08:46,752 I'm trying to hold out as much as I can. 88 00:08:49,021 --> 00:08:50,992 I know you did nothing wrong, 89 00:08:51,762 --> 00:08:55,301 and I know best when it comes to getting framed for doing nothing. 90 00:09:00,332 --> 00:09:01,742 So please, 91 00:09:02,372 --> 00:09:05,311 stop making a big fuss and feeling guilty for everything. 92 00:09:06,311 --> 00:09:07,612 I'm sorry. 93 00:09:11,352 --> 00:09:13,551 Don't you ever do anything else to be sorry for. 94 00:09:27,061 --> 00:09:28,301 What are you doing? 95 00:09:31,431 --> 00:09:32,771 Nothing. 96 00:09:33,732 --> 00:09:36,771 Tell me what's going on. What is it? 97 00:09:37,201 --> 00:09:38,372 Ji Hwa. 98 00:09:41,811 --> 00:09:43,441 Don't cross over to this side. 99 00:09:45,212 --> 00:09:46,811 "Don't cross over"? 100 00:09:48,582 --> 00:09:50,451 You brought Min Jung's finger... 101 00:09:52,551 --> 00:09:54,222 and put it there, didn't you? 102 00:09:57,492 --> 00:10:01,301 Why would Kang Jin Mook leave it on the bench at his house? 103 00:10:04,102 --> 00:10:06,372 Why do you think I never pointed that out? 104 00:10:12,612 --> 00:10:15,041 - I'm sorry, Ji Hwa. - You're sorry? 105 00:10:16,311 --> 00:10:17,781 Hey, you. 106 00:10:18,451 --> 00:10:22,021 Don't you dare try to avoid this by saying sorry! 107 00:10:23,551 --> 00:10:26,492 I never tried to stop you. 108 00:10:26,992 --> 00:10:29,661 When I found out Jeong Je hit Yu Yeon, 109 00:10:29,962 --> 00:10:31,262 I did everything as you said... 110 00:10:31,262 --> 00:10:33,362 because you were her family, 111 00:10:33,531 --> 00:10:35,862 because you were the victim. 112 00:10:35,862 --> 00:10:37,401 But you don't want me to cross over at this point? 113 00:10:38,632 --> 00:10:40,301 Will you keep doing this? 114 00:10:41,801 --> 00:10:43,171 What did you mean when you said... 115 00:10:43,171 --> 00:10:45,911 you would've been framed for everything if you got caught... 116 00:10:46,472 --> 00:10:47,512 instead of Inspector Han? 117 00:10:47,842 --> 00:10:49,882 What are you hiding from me? 118 00:10:52,352 --> 00:10:54,051 Twenty-one years ago, 119 00:10:54,681 --> 00:10:56,521 Han Gi Hwan, that jerk, 120 00:10:56,852 --> 00:10:58,921 hit Yu Yeon with his car. 121 00:11:02,291 --> 00:11:06,061 Han Ju Won got a recording of his father admitting it... 122 00:11:06,632 --> 00:11:08,102 in his own words. 123 00:11:10,561 --> 00:11:12,002 Give me the recording. 124 00:11:12,002 --> 00:11:13,502 So what if I do? 125 00:11:13,832 --> 00:11:14,842 We can only conduct an internal investigation... 126 00:11:14,842 --> 00:11:16,771 with a recording made without someone's knowledge. 127 00:11:16,771 --> 00:11:20,671 Even so, we're police officers. 128 00:11:22,311 --> 00:11:23,742 Police officers? 129 00:11:25,112 --> 00:11:26,651 You're right. 130 00:11:27,311 --> 00:11:29,082 I'm an officer... 131 00:11:29,551 --> 00:11:32,222 who found a finger at the crime scene, 132 00:11:32,222 --> 00:11:33,852 didn't report it, 133 00:11:34,862 --> 00:11:37,392 then tampered with the scene only to throw it out somewhere else. 134 00:11:38,661 --> 00:11:40,762 Ju Won knew that too. 135 00:11:40,892 --> 00:11:44,671 But until I found Yu Yeon, he kept quiet... 136 00:11:44,671 --> 00:11:48,142 No, he's still quiet about it. 137 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 And so are you. 138 00:11:51,342 --> 00:11:52,872 Why did you do that? 139 00:11:53,311 --> 00:11:56,181 - Well, that's... - Because you understand. 140 00:11:57,311 --> 00:12:00,151 You know some things just can't be dealt with by the law. 141 00:12:00,151 --> 00:12:01,382 But still. 142 00:12:02,151 --> 00:12:05,021 - We'll have to try. - We will. 143 00:12:07,151 --> 00:12:08,821 Ju Won and I will do it. 144 00:12:09,262 --> 00:12:12,262 Why? He's Han Gi Hwan's son. 145 00:12:12,262 --> 00:12:13,962 I could've done this without the recording, 146 00:12:14,092 --> 00:12:16,301 but he gave me the file, 147 00:12:16,701 --> 00:12:18,901 then told me to expose it to the world if I wanted to. 148 00:12:20,201 --> 00:12:22,671 But he's going to grab his dad and jump down into a pit of fire... 149 00:12:22,671 --> 00:12:24,342 before I do anything of that sort. 150 00:12:26,411 --> 00:12:29,882 He told me not to ruin my life any further, that he'll do this. 151 00:12:31,212 --> 00:12:33,681 He wants to pay for his crimes or something. 152 00:12:34,951 --> 00:12:36,352 After he saw that text I got, 153 00:12:36,352 --> 00:12:38,451 he ran over all by himself to Superintendent Jung's place. 154 00:12:43,061 --> 00:12:44,632 Ji Hwa, 155 00:12:47,661 --> 00:12:49,632 I can't let that fool... 156 00:12:52,632 --> 00:12:54,502 go alone. 157 00:13:24,771 --> 00:13:26,132 (Father) 158 00:13:31,612 --> 00:13:33,842 (Father) 159 00:13:38,451 --> 00:13:40,712 (Father) 160 00:13:42,482 --> 00:13:47,691 (Father) 161 00:13:56,762 --> 00:13:58,002 You should leave. 162 00:13:58,972 --> 00:14:01,441 I don't like having another person at home. 163 00:14:04,441 --> 00:14:08,441 If you're like that, why were you at my place so often? 164 00:14:08,441 --> 00:14:11,911 I won't do anything on my own, so just go. 165 00:14:13,681 --> 00:14:15,181 Now, 166 00:14:16,281 --> 00:14:18,752 are you ready to do some hare coursing, 167 00:14:20,021 --> 00:14:21,521 Inspector Han? 168 00:14:25,161 --> 00:14:26,791 The person you have reached is not available. 169 00:14:26,791 --> 00:14:28,462 Please leave a message... 170 00:14:33,632 --> 00:14:36,441 So? What was found on the scene? 171 00:14:36,541 --> 00:14:38,941 Right. Chief Nam Sang Bae's phone, 172 00:14:38,941 --> 00:14:41,071 a man who was killed on February 5. 173 00:14:41,071 --> 00:14:44,541 And a burner phone that sent a message to Chief Nam's phone. 174 00:14:44,541 --> 00:14:45,781 That's all? 175 00:14:45,882 --> 00:14:48,321 There was also a knife, the murder weapon, 176 00:14:48,321 --> 00:14:51,892 but we only found fingerprints from Superintendent Jung Cheol Mun. 177 00:14:54,092 --> 00:14:58,362 However, on the burner phone used to send the text to Chief Nam, 178 00:14:58,362 --> 00:15:01,262 we also found a text message he sent to Inspector Lee Dong Sik... 179 00:15:01,262 --> 00:15:03,061 right before his death. 180 00:15:03,531 --> 00:15:07,931 Superintendent Jung asked him to come to his place alone. 181 00:15:09,541 --> 00:15:13,541 I have no idea why Ju Won was there instead of Inspector Lee... 182 00:15:13,541 --> 00:15:15,012 Why did he say he was there? 183 00:15:15,012 --> 00:15:16,541 He refused to answer. 184 00:15:16,541 --> 00:15:18,352 He won't talk? 185 00:15:19,781 --> 00:15:21,622 Why did Superintendent Jung die? 186 00:15:21,651 --> 00:15:24,082 Someone must've killed him, 187 00:15:24,651 --> 00:15:25,921 or it could be suicide. 188 00:15:25,921 --> 00:15:29,291 Killed him? Who did? Ju Won? 189 00:15:29,291 --> 00:15:30,992 Goodness, Ju Won wouldn't. 190 00:15:30,992 --> 00:15:32,592 That means he committed suicide. 191 00:15:32,592 --> 00:15:34,092 He killed Nam Sang Bae, 192 00:15:34,092 --> 00:15:36,332 then the guilt drove him crazy, so he killed himself. 193 00:15:36,602 --> 00:15:39,502 - Sorry? - His fingerprint was on the knife, 194 00:15:39,502 --> 00:15:40,671 so you can close the case. 195 00:15:40,671 --> 00:15:43,571 But we should continue the investigation further... 196 00:15:43,571 --> 00:15:46,972 Hyeok, when I come up with a story and throw it at you, 197 00:15:46,972 --> 00:15:49,281 all you have to do is bite, chew, and swallow. 198 00:15:49,281 --> 00:15:50,882 Is it that hard to do? 199 00:15:58,451 --> 00:16:00,021 (Unidentified Caller) 200 00:16:04,492 --> 00:16:06,392 Who's calling this early? 201 00:16:06,592 --> 00:16:07,931 Why the fingerprints? 202 00:16:07,931 --> 00:16:09,602 Things kept taking a wrong turn, 203 00:16:09,602 --> 00:16:11,502 so I calculated the possibilities. 204 00:16:11,502 --> 00:16:13,431 And the fingerprints? 205 00:16:13,531 --> 00:16:17,201 Those were to frame Lee Dong Sik for staging his murder as a suicide, 206 00:16:17,301 --> 00:16:19,411 but your son took the bait and swallowed it. 207 00:16:19,541 --> 00:16:21,441 I'll close the case quietly. 208 00:16:21,441 --> 00:16:23,781 You should go off the grid for a while. 209 00:16:25,382 --> 00:16:26,651 (Wishing for a quick advancement in Munju Dream Town project!) 210 00:16:26,651 --> 00:16:29,352 I really have to start the redevelopment this time. 211 00:16:29,352 --> 00:16:31,492 I went all-in in this round. 212 00:16:31,551 --> 00:16:34,291 You can go all-in when a new round begins. 213 00:16:34,392 --> 00:16:37,962 You can take some time off. I'll deal with this case. 214 00:16:46,502 --> 00:16:47,671 Boss. 215 00:16:48,671 --> 00:16:50,642 Gosh, darn it. 216 00:16:50,642 --> 00:16:52,941 Are they angry that we messed with their boss, Jung Cheol Mun? 217 00:16:53,041 --> 00:16:55,212 The officers of Munju Station are ganging up on me. 218 00:16:56,482 --> 00:17:00,012 They have no clear evidence, so keep your mouth shut to get out. 219 00:17:11,161 --> 00:17:12,532 Mr. Lee Chang Jin. 220 00:17:14,731 --> 00:17:15,862 Let's go. 221 00:17:17,102 --> 00:17:19,302 Call me when you figure out everything. 222 00:17:28,642 --> 00:17:31,112 Good morning, Ji Hwa. 223 00:17:36,822 --> 00:17:41,661 The farewell at the dock always comes back to find us 224 00:17:42,161 --> 00:17:45,991 Did I hold my tears back to fight the sadness? 225 00:17:46,392 --> 00:17:51,201 Are was using the sea before us as an excuse to part ways? 226 00:17:51,501 --> 00:17:55,401 Man is a ship, woman is a harbor 227 00:17:56,201 --> 00:17:58,941 Who were you talking to when you were arrested? 228 00:17:58,941 --> 00:18:00,171 Ji Hwa. 229 00:18:01,011 --> 00:18:03,882 You used to love it when I sang you this song. 230 00:18:04,382 --> 00:18:05,451 Do you remember? 231 00:18:05,451 --> 00:18:06,951 Please answer the question. 232 00:18:06,951 --> 00:18:11,751 The one who says goodbye can't say a word 233 00:18:11,892 --> 00:18:16,562 So what can the man say as he leaves? 234 00:18:16,622 --> 00:18:19,132 He couldn't. He can't say anything. 235 00:18:19,132 --> 00:18:20,332 Let me ask you one more time. 236 00:18:20,562 --> 00:18:22,431 What were you doing... 237 00:18:23,261 --> 00:18:26,272 between 8:30pm to 11pm on March 7... 238 00:18:26,272 --> 00:18:27,431 the day that Jung Cheol Mun died? 239 00:18:27,431 --> 00:18:29,342 Why do you keep asking me that? 240 00:18:30,001 --> 00:18:33,612 I heard a cop was there. Han Ju Won, to be more specific. 241 00:18:33,612 --> 00:18:34,671 Just answer... 242 00:18:38,411 --> 00:18:39,852 Just answer me, Mr. Lee. 243 00:18:39,852 --> 00:18:42,921 Ji Hwa, this is really upsetting. 244 00:18:43,352 --> 00:18:45,721 Why do you keep thinking of me as the bad guy? 245 00:18:45,721 --> 00:18:47,822 Do you know why I married you? 246 00:18:49,562 --> 00:18:51,362 I'm sure it wasn't love. 247 00:18:52,892 --> 00:18:54,092 Probably because you wanted to run away. 248 00:18:55,832 --> 00:18:57,602 You wanted to run away from this neighborhood. 249 00:18:57,602 --> 00:18:59,901 So why do you think I chose you of all people? 250 00:18:59,901 --> 00:19:02,072 - Because I was cute? - Because you were innocent. 251 00:19:03,872 --> 00:19:07,011 You had such a raw ambition to build buildings... 252 00:19:07,011 --> 00:19:08,481 and apartments. 253 00:19:09,681 --> 00:19:11,082 And that seemed innocent to me. 254 00:19:13,511 --> 00:19:15,251 Do you know why I divorced you? 255 00:19:15,852 --> 00:19:17,782 Because you didn't tell me about your previous marriage... 256 00:19:17,782 --> 00:19:19,991 or the fact that you had a son? No. 257 00:19:20,751 --> 00:19:21,961 I was scared. 258 00:19:22,822 --> 00:19:25,592 I was scared your raw ambition might eat me alive. 259 00:19:26,592 --> 00:19:28,802 I'm sorry, but all I wanted was to run away, 260 00:19:29,231 --> 00:19:32,971 not get eaten alive by you and your ambition. 261 00:19:35,072 --> 00:19:37,602 - I see. - So tell me, Chang Jin. 262 00:19:39,572 --> 00:19:41,941 Did you kill Jung Cheol Mun? 263 00:19:44,042 --> 00:19:45,882 No, I was home that day. 264 00:19:47,852 --> 00:19:50,481 Do Su, notify him. 265 00:19:50,921 --> 00:19:52,052 Lee Chang Jin. 266 00:19:52,292 --> 00:19:54,122 You are under arrest without a warrant... 267 00:19:54,122 --> 00:19:55,461 for being a suspect in Jung Cheol Mun's murder. 268 00:19:55,761 --> 00:19:57,761 These guys always arrest people without warrants. 269 00:19:59,062 --> 00:20:00,592 Do your superiors know about this? 270 00:20:00,592 --> 00:20:01,832 What superiors? 271 00:20:01,832 --> 00:20:03,562 Can't you see that everyone at the station... 272 00:20:03,562 --> 00:20:05,832 are eager to catch the guy who killed the superintendent? 273 00:20:05,832 --> 00:20:07,532 I understand that you're eager, 274 00:20:08,342 --> 00:20:11,642 but you can't just arrest an innocent person like this. 275 00:20:11,711 --> 00:20:12,741 You don't even have any evidence. 276 00:20:12,741 --> 00:20:15,612 You can't prove you were home around the time of the murder, 277 00:20:15,612 --> 00:20:17,342 which means you have no alibi. 278 00:20:17,342 --> 00:20:18,981 Meanwhile, we noticed you received a text... 279 00:20:18,981 --> 00:20:20,582 from the superintendent the day before he died. 280 00:20:22,782 --> 00:20:25,151 "Hello. It's JCM." 281 00:20:25,151 --> 00:20:26,691 "Let's meet tomorrow." 282 00:20:26,792 --> 00:20:28,421 He only sent me this because we had agreed... 283 00:20:28,421 --> 00:20:30,721 to meet at the fishing ground in the afternoon. 284 00:20:31,221 --> 00:20:32,332 Exactly. 285 00:20:32,691 --> 00:20:36,032 Well, take a look at what got caught on camera. 286 00:20:40,102 --> 00:20:43,471 We saw you trying to kill him. 287 00:20:47,142 --> 00:20:48,171 So what? 288 00:20:48,782 --> 00:20:51,142 You think Mr. Lee killed Superintendent Jung... 289 00:20:51,441 --> 00:20:54,151 and think I might be his next target? 290 00:20:54,382 --> 00:20:56,082 Or it could be your son. 291 00:20:56,082 --> 00:20:58,221 Son? What son? 292 00:21:03,592 --> 00:21:05,132 Are you saying you don't have a son? 293 00:21:06,261 --> 00:21:07,632 Well, if that's the case, okay. 294 00:21:09,862 --> 00:21:11,132 But still, 295 00:21:12,171 --> 00:21:15,042 the public knows that Jeong Je is your son. 296 00:21:16,102 --> 00:21:20,171 "The future mayoral candidate's son found dead." 297 00:21:21,142 --> 00:21:22,882 I don't know if that will be okay. 298 00:21:23,082 --> 00:21:24,142 Dong Sik. 299 00:21:24,911 --> 00:21:27,112 Stop meddling in other people's lives... 300 00:21:27,711 --> 00:21:29,552 and start living your own life. 301 00:21:30,181 --> 00:21:31,382 My life? 302 00:21:40,632 --> 00:21:41,761 Ms. Do. 303 00:21:43,602 --> 00:21:44,761 You see, 304 00:21:47,231 --> 00:21:48,901 I was sometimes jealous of Jeong Je. 305 00:21:50,501 --> 00:21:53,042 Even though Jeong Je hit my sister with a car, 306 00:21:53,511 --> 00:21:55,382 you took care of all the mess. 307 00:21:56,042 --> 00:21:59,481 Then you came to our house and threw a fit. 308 00:22:03,052 --> 00:22:06,522 That day, my dad wanted to say this to you. 309 00:22:06,721 --> 00:22:09,322 "I will do anything for my son." 310 00:22:09,792 --> 00:22:11,892 But because he couldn't bring himself to say that, 311 00:22:11,892 --> 00:22:13,991 he couldn't even look at me in the eyes after that. 312 00:22:13,991 --> 00:22:17,562 Jeong Je was very scared of you... 313 00:22:18,501 --> 00:22:22,272 while I was best friends with my dad. 314 00:22:22,772 --> 00:22:26,812 But after that day, it felt like our lives got switched. 315 00:22:28,741 --> 00:22:31,852 Jeong Je killed Yu Yeon, 316 00:22:32,511 --> 00:22:36,322 and that changed everything. 317 00:22:37,921 --> 00:22:40,022 - I feel sorry for you. - I feel the same way about you... 318 00:22:40,322 --> 00:22:42,221 and your son. 319 00:22:43,092 --> 00:22:45,292 It might not have been your fault, 320 00:22:45,292 --> 00:22:47,862 but you lived the past 21 years in anxiety... 321 00:22:47,862 --> 00:22:50,001 and getting robbed. 322 00:22:52,901 --> 00:22:56,042 Oh, right. Someone else had hit Yu Yeon with a car... 323 00:22:56,042 --> 00:22:57,872 right before Jeong Je did. 324 00:22:58,201 --> 00:22:59,441 Didn't you know that? 325 00:23:00,671 --> 00:23:04,411 Jeong Je said he hit her when she was already on the ground. 326 00:23:04,981 --> 00:23:09,681 But Yu Yeon got hit standing up. 327 00:23:12,451 --> 00:23:13,622 I wonder whom it was... 328 00:23:15,122 --> 00:23:17,461 that first hit Yu Yeon with a car. 329 00:23:21,592 --> 00:23:22,701 No. 330 00:23:23,532 --> 00:23:25,231 Jin Mook... 331 00:23:25,231 --> 00:23:27,572 Yes? What about him? 332 00:23:28,332 --> 00:23:29,501 Do you think... 333 00:23:30,602 --> 00:23:32,142 I'll get fooled by you? 334 00:23:32,142 --> 00:23:35,481 Go to the Violent Crimes Unit in Munju Police Station... 335 00:23:36,042 --> 00:23:38,241 and ask them for Yu Yeon's autopsy report. 336 00:23:41,382 --> 00:23:43,522 I wonder where Jeong Je is right now. 337 00:23:43,522 --> 00:23:46,751 If the guy frames everything on him and kills Jeong Je, 338 00:23:47,052 --> 00:23:48,991 he'll end up becoming the culprit. 339 00:24:01,971 --> 00:24:02,971 (Secretary Jang) 340 00:24:06,612 --> 00:24:09,342 Secretary Jang, I need you to take Jeong Je... 341 00:24:10,082 --> 00:24:11,882 to a different hospital immediately. 342 00:24:11,882 --> 00:24:14,112 (Sowon Care Hospital) 343 00:24:19,292 --> 00:24:22,161 I'm Mr. Park Jeong Je's secretary, the person who called earlier. 344 00:24:22,292 --> 00:24:23,792 I'm here to pick him up. 345 00:24:39,671 --> 00:24:40,842 Mr. Park. 346 00:24:42,981 --> 00:24:44,382 Senior Inspector Park. 347 00:24:47,582 --> 00:24:49,421 "Senior Inspector Park"? 348 00:24:50,052 --> 00:24:51,322 Senior Inspector Park. 349 00:24:52,221 --> 00:24:53,721 Do you recognize me? 350 00:24:54,822 --> 00:24:55,991 Han Ju Won? 351 00:25:00,092 --> 00:25:02,161 Are you here to save me? 352 00:25:02,161 --> 00:25:03,201 Yes. 353 00:25:06,201 --> 00:25:07,302 Let's go. 354 00:25:18,441 --> 00:25:19,782 That was close. 355 00:25:21,211 --> 00:25:22,522 We came out as fast as we could. 356 00:25:22,951 --> 00:25:24,151 Jae Yi? 357 00:25:25,651 --> 00:25:27,221 Mr. Park, are you okay? 358 00:25:27,292 --> 00:25:30,191 Yes, I'm totally fine. 359 00:25:30,991 --> 00:25:32,132 Good. 360 00:25:32,892 --> 00:25:35,062 Hold on tight. I'm going to speed. 361 00:26:15,772 --> 00:26:19,042 Ms. Yoo, are you sure you have a driver's license? 362 00:26:19,042 --> 00:26:21,211 I got it as soon as I turned 20. 363 00:26:21,211 --> 00:26:22,911 How many times did you practice during the past nine years? 364 00:26:22,911 --> 00:26:24,842 Who practices how to drive an ambulance? 365 00:26:24,842 --> 00:26:26,082 I forbid you to drive again. 366 00:26:26,082 --> 00:26:27,911 If I'm not allowed to drive, 367 00:26:28,681 --> 00:26:31,582 who's going to drive that? You? 368 00:26:34,221 --> 00:26:36,221 I do have a Class One driver's license. 369 00:26:36,221 --> 00:26:37,862 But I've never driven an ambulance before. 370 00:26:40,392 --> 00:26:41,991 Where are we going now? 371 00:26:45,901 --> 00:26:49,072 Ms. Yoo, please drive for me. 372 00:26:49,072 --> 00:26:50,171 Then please take good care... 373 00:26:51,542 --> 00:26:53,011 of Mr. Park for me. 374 00:26:53,042 --> 00:26:55,612 Why are you asking him to take good care of him? 375 00:27:18,901 --> 00:27:20,072 Mr. Park. 376 00:27:25,872 --> 00:27:27,941 You're under arrest for inciting the concealment... 377 00:27:27,941 --> 00:27:29,181 of Lee Yu Yeon's body. 378 00:27:30,382 --> 00:27:31,511 But before I do, 379 00:27:36,481 --> 00:27:37,681 just turn yourself in. 380 00:27:41,921 --> 00:27:43,991 I'm already 21 years late. 381 00:27:45,731 --> 00:27:47,032 Instead of turning myself in, 382 00:27:52,102 --> 00:27:53,671 I'd like to get arrested instead. 383 00:27:58,241 --> 00:27:59,612 Inspector Han. 384 00:28:02,941 --> 00:28:05,951 Do Hae Won. Park Jeong Je. 385 00:28:06,951 --> 00:28:08,052 An arrest warrant? 386 00:28:08,352 --> 00:28:10,282 Your father doesn't know about this, does he? 387 00:28:10,322 --> 00:28:11,352 Listen. 388 00:28:11,552 --> 00:28:13,592 Do Hae Won and your father worked together 21 years ago... 389 00:28:13,592 --> 00:28:15,522 regarding the development carried out by Oh Il Construction. 390 00:28:15,522 --> 00:28:18,461 So they're really close... 391 00:28:18,461 --> 00:28:19,761 You knew about that? 392 00:28:20,032 --> 00:28:23,862 Well, let me talk to father first. 393 00:28:24,562 --> 00:28:25,632 Hyeok. 394 00:28:27,872 --> 00:28:30,701 You're a prosecutor. You don't work for the police. 395 00:28:31,671 --> 00:28:33,211 Why do you try to be the police's dog? 396 00:28:33,211 --> 00:28:36,181 Dog? What nonsense are you talking about? 397 00:28:36,342 --> 00:28:37,941 This is a family issue. 398 00:28:37,941 --> 00:28:40,552 This is about you, me, and father. This is about us. 399 00:28:40,552 --> 00:28:43,352 Do you think father... I mean the Commissioner General... 400 00:28:45,951 --> 00:28:49,461 really think of you as his family? 401 00:28:49,622 --> 00:28:51,092 Hey, Ju Won. 402 00:28:54,362 --> 00:28:55,632 What do you think? 403 00:28:57,261 --> 00:29:00,302 (Prosecutor Kwon Hyeok) 404 00:29:01,231 --> 00:29:03,272 I'm saying this for your sake. 405 00:29:04,372 --> 00:29:05,812 Let it go now. 406 00:29:06,411 --> 00:29:09,711 The rope you're holding onto is rotten. 407 00:29:10,681 --> 00:29:12,882 - What? - It's so rotten... 408 00:29:12,882 --> 00:29:14,582 it's about to snap. 409 00:29:16,522 --> 00:29:18,921 And I'm going to cut the last string. 410 00:29:18,921 --> 00:29:21,352 Ju Won, what are you trying to do? 411 00:29:21,352 --> 00:29:22,491 Hyeok. 412 00:29:24,461 --> 00:29:26,362 I know you're a smart man. 413 00:29:27,961 --> 00:29:31,161 Will you keep holding onto it until you fall on the ground... 414 00:29:31,862 --> 00:29:33,832 or let it go when you have a chance? 415 00:29:36,941 --> 00:29:38,302 Think about what would be the best for you. 416 00:30:03,431 --> 00:30:04,532 What's wrong? 417 00:30:05,201 --> 00:30:07,832 Does your recovered leg hurt? 418 00:30:09,272 --> 00:30:10,901 There's our peeper. 419 00:30:11,001 --> 00:30:12,642 And it's not what a cop is expected to do, is it? 420 00:30:14,312 --> 00:30:15,882 What is a cop expected to do? 421 00:30:15,882 --> 00:30:17,342 To uphold the law. 422 00:30:17,342 --> 00:30:20,411 I'm not so smart. I don't know the laws very well. 423 00:30:20,411 --> 00:30:23,751 You're a cop. You're supposed to know all the laws by heart. 424 00:30:23,981 --> 00:30:25,822 You're one half-hearted cop, aren't you? 425 00:30:25,822 --> 00:30:28,691 Which is why I would like you, 426 00:30:28,691 --> 00:30:30,961 a hard-working man, to teach me a lesson. 427 00:30:33,892 --> 00:30:37,632 You asked them to turn that off, 428 00:30:38,231 --> 00:30:40,072 sneaked in like a rat, 429 00:30:40,072 --> 00:30:42,802 and showed Yoon Mi Hye's autopsy report to Kang Jin Mook... 430 00:30:42,941 --> 00:30:46,211 in secret to urge him to commit suicide. Am I right? 431 00:30:48,171 --> 00:30:50,542 - You're amazing. - I did? 432 00:30:51,142 --> 00:30:53,251 - Do you have evidence? - No. 433 00:30:53,981 --> 00:30:56,451 Just like when you hit Chief Nam Sang Bae... 434 00:30:56,822 --> 00:30:58,382 to death. 435 00:31:00,721 --> 00:31:03,961 Come on. I didn't do that. It's all a misunderstanding. 436 00:31:05,221 --> 00:31:10,201 What is it? Are you going to hit me with that? 437 00:31:10,401 --> 00:31:11,802 But I'm in here. 438 00:31:12,602 --> 00:31:14,632 Oh, my. How scary that was. 439 00:31:16,401 --> 00:31:19,772 You look like you would walk in and beat me to death any second. 440 00:31:23,842 --> 00:31:24,911 You're right. 441 00:31:26,552 --> 00:31:28,011 That's my plan. 442 00:31:28,812 --> 00:31:30,522 You killed my sister, 443 00:31:31,782 --> 00:31:34,052 kept her body in a wall for 20 years, 444 00:31:35,322 --> 00:31:37,062 and killed Chief Nam. 445 00:31:37,062 --> 00:31:38,792 So why not kill you myself? 446 00:31:39,832 --> 00:31:41,632 Only then I can call it an act of true revenge. Am I wrong? 447 00:31:42,761 --> 00:31:44,062 Gosh. 448 00:31:53,971 --> 00:31:55,342 Kill me. 449 00:32:01,852 --> 00:32:03,251 Inspector Lee. 450 00:32:05,951 --> 00:32:07,352 What are you doing? 451 00:32:09,862 --> 00:32:11,562 Where's the officer in charge? 452 00:32:11,562 --> 00:32:14,832 Sir, this man is trying to kill me. 453 00:32:15,901 --> 00:32:18,062 You're saying nonsense. 454 00:32:18,062 --> 00:32:21,901 I searched his place, and I found this weapon. 455 00:32:21,901 --> 00:32:24,272 I just wanted to check if it's his. 456 00:32:26,772 --> 00:32:28,572 Stay out of trouble. 457 00:32:29,711 --> 00:32:32,451 The arrest warrant for Do Hae Won has been issued. 458 00:32:33,612 --> 00:32:35,181 (Arrest Warrant, Do Hae Won) 459 00:32:35,352 --> 00:32:37,582 I'll go have it executed. 460 00:32:45,832 --> 00:32:49,201 That doesn't scare me. 461 00:32:51,562 --> 00:32:54,001 I'll ask the guard to set you free. 462 00:32:54,332 --> 00:32:55,632 Of course. 463 00:32:57,001 --> 00:32:59,072 Like father, like son. 464 00:32:59,372 --> 00:33:01,142 In the end, the criminal is Do Hae Won... 465 00:33:01,142 --> 00:33:02,741 Do Hae Won is arrested... 466 00:33:02,882 --> 00:33:06,011 for receiving bribes, destroying evidence, instigation, 467 00:33:06,011 --> 00:33:07,711 obstruction of justice, 468 00:33:07,711 --> 00:33:11,122 and violating Improper Solicitation and Graft Act... 469 00:33:11,322 --> 00:33:12,822 and Public Service Ethics Act. 470 00:33:12,921 --> 00:33:14,092 That's it? 471 00:33:14,292 --> 00:33:16,921 I told you the car accident that nut's sister had... 472 00:33:16,921 --> 00:33:20,632 was related with Kang Jin Mook. 473 00:33:20,632 --> 00:33:23,832 We will hear more about that now. 474 00:33:26,001 --> 00:33:29,971 I don't get it. I haven't done anything. 475 00:33:30,842 --> 00:33:33,642 And It's 21 years ago. 476 00:33:33,772 --> 00:33:36,211 We have never prosecuted the case, 477 00:33:36,211 --> 00:33:37,911 so even though it's from 21 years ago, 478 00:33:37,911 --> 00:33:40,282 if we find anything illegal from the investigation, 479 00:33:40,282 --> 00:33:41,911 we can bring you to justice. 480 00:33:42,951 --> 00:33:44,782 Hasn't your lawyer told you that? 481 00:33:45,151 --> 00:33:46,421 I guess he's incapable. 482 00:33:47,691 --> 00:33:50,062 You'd better remain silent. 483 00:33:51,362 --> 00:33:53,461 Are you pleading the fifth now? 484 00:33:54,592 --> 00:33:57,231 I'm not sure if you be patient enough to do that. 485 00:33:57,701 --> 00:34:00,001 Let me check everything one by one, 486 00:34:00,001 --> 00:34:02,701 starting with your son's statements. 487 00:34:03,671 --> 00:34:07,272 You know we saved your son, right? 488 00:34:07,272 --> 00:34:10,011 You let that crazy punk out in the world. 489 00:34:10,011 --> 00:34:11,741 How could you say you saved him? 490 00:34:11,781 --> 00:34:13,852 Park Jeong Je is crazy? 491 00:34:13,852 --> 00:34:15,821 I guess then that crazy punk killed a person too. 492 00:34:15,821 --> 00:34:17,681 - That's... - Ma'am. 493 00:34:17,681 --> 00:34:20,652 Stop pretending to be a cold-hearted mother. 494 00:34:20,692 --> 00:34:22,562 I know you have been hiding your son in the hospital... 495 00:34:22,562 --> 00:34:25,392 in order to protect him. 496 00:34:26,462 --> 00:34:29,502 By the way, have you checked... 497 00:34:30,102 --> 00:34:32,161 Yu Yeon's autopsy report? 498 00:34:34,431 --> 00:34:37,971 Cho Gil Gu, Jung Cheol Mun, and Lee Chang Jin have been... 499 00:34:38,042 --> 00:34:40,872 ripping you off for 21 years. 500 00:34:41,911 --> 00:34:43,442 What does it feel like? 501 00:34:53,622 --> 00:34:55,922 Thanks for your cooperation. 502 00:34:56,991 --> 00:34:59,491 As long as this helps with our investigation, I'm happy to help. 503 00:35:00,531 --> 00:35:04,002 Ji Hwa does like good-looking men. 504 00:35:04,502 --> 00:35:06,301 I'm better looking though. 505 00:35:06,502 --> 00:35:09,701 This investigation is about Jung Cheol Mun's corruption, 506 00:35:10,002 --> 00:35:12,042 so Inspector Han is going to interrogate you. 507 00:35:12,042 --> 00:35:14,741 You arrested me for killing a person, 508 00:35:14,741 --> 00:35:16,381 and now you're saying this is about the corruption... 509 00:35:16,381 --> 00:35:17,982 because you don't have evidence. 510 00:35:17,982 --> 00:35:21,881 You refused to appoint a lawyer. Is that correct? 511 00:35:23,181 --> 00:35:26,591 I'm completely innocent, so ask me anything. 512 00:35:26,591 --> 00:35:28,821 I don't know if I would give you my answers though. 513 00:35:29,692 --> 00:35:32,361 You arrested me without a warrant and it's been almost 48 hours now. 514 00:35:35,232 --> 00:35:36,661 It's okay. 515 00:35:36,661 --> 00:35:39,602 We will start once the arrest warrant is issued. 516 00:35:39,602 --> 00:35:41,502 The arrest warrant? 517 00:35:42,131 --> 00:35:44,372 There's no reason for the arrest warrant to be issued. 518 00:35:46,511 --> 00:35:48,411 We will see about that. 519 00:35:48,411 --> 00:35:50,582 "October 15, 2000, late night," 520 00:35:50,582 --> 00:35:53,611 "I used my burner phone where its number ends with 1234..." 521 00:35:53,611 --> 00:35:55,511 "to call my mother, Do Hae Won's burner phone..." 522 00:35:55,511 --> 00:35:58,321 "where its number ends with 3324 to ask for help." 523 00:35:58,321 --> 00:36:01,392 Here. There's a record of 3324 being connected... 524 00:36:01,392 --> 00:36:03,821 with 1234 for a while. 525 00:36:03,821 --> 00:36:08,292 And the phone number written next to your name ends with 3324. 526 00:36:08,531 --> 00:36:09,902 It's the same number. 527 00:36:09,902 --> 00:36:14,102 You activated the 3324 phone recently and used it again. 528 00:36:15,102 --> 00:36:17,442 Last night, Cho Gil Gu came to the office... 529 00:36:17,442 --> 00:36:19,172 and admitted to it all. 530 00:36:19,471 --> 00:36:21,812 Yes, it's true. 531 00:36:23,542 --> 00:36:25,911 I gave her the report... 532 00:36:25,911 --> 00:36:28,781 in exchange for money. 533 00:36:28,781 --> 00:36:30,681 As Superintendent Jung Cheol Mun has ordered, 534 00:36:30,681 --> 00:36:32,922 the report about the guitar pick... 535 00:36:32,922 --> 00:36:34,852 found at the crime scene where Bang Ju Seon's body was abandoned... 536 00:36:34,852 --> 00:36:36,761 was handed to you. 537 00:36:36,761 --> 00:36:39,991 You made a fake report that said nothing was found from the pick... 538 00:36:39,991 --> 00:36:44,261 and gave it to the prosecutor in charge at the moment, Nam Sang Bae. 539 00:36:44,502 --> 00:36:47,232 After Kang Jin Mook was arrested, 540 00:36:47,232 --> 00:36:50,442 Chief Nam wondered why his guitar pick was there... 541 00:36:50,442 --> 00:36:53,841 and visited Kang Jin Mook in jail. 542 00:36:55,042 --> 00:36:57,442 Then he started to wonder why Kang Jin Mook had to die... 543 00:36:57,442 --> 00:37:01,181 and what caused all this 21 years ago. 544 00:37:01,982 --> 00:37:06,321 He started to look through the case reports. 545 00:37:07,652 --> 00:37:09,022 Then he found the truth. 546 00:37:11,491 --> 00:37:15,031 Is this why you killed Chief Nam? 547 00:37:17,131 --> 00:37:19,701 Just because you switched one report, 548 00:37:19,701 --> 00:37:20,931 you have been pestered... 549 00:37:20,931 --> 00:37:24,272 by Cho Gil Gu and Jung Cheol Mun. 550 00:37:24,571 --> 00:37:28,111 Why? What did they find on the guitar pick? 551 00:37:30,442 --> 00:37:32,911 Why was that guitar pick... 552 00:37:32,911 --> 00:37:34,781 found at the scene where Bang Ju Seon's body was abandoned, 553 00:37:34,781 --> 00:37:37,051 not at the scene of the car accident... 554 00:37:37,281 --> 00:37:40,692 where Park Jeong Je hit Yu Yeon? 555 00:37:41,352 --> 00:37:43,562 I asked this question... 556 00:37:44,761 --> 00:37:46,792 to Park Jeong Je last night. 557 00:37:47,631 --> 00:37:51,431 Dong Sik asked me that too. 558 00:37:51,962 --> 00:37:54,102 I have no idea what was found there... 559 00:37:54,102 --> 00:37:57,542 and why it was there. 560 00:38:00,142 --> 00:38:01,672 I really don't. 561 00:38:02,542 --> 00:38:04,881 I asked my mother too, 562 00:38:04,881 --> 00:38:08,681 but she would deny everything. 563 00:38:09,111 --> 00:38:10,922 She said that never happened. 564 00:38:13,252 --> 00:38:15,792 She said nothing ever happened. 565 00:38:17,161 --> 00:38:19,062 He said that you said that never happened. 566 00:38:19,062 --> 00:38:21,591 Nothing ever happened. 567 00:38:23,931 --> 00:38:25,002 Was it... 568 00:38:27,031 --> 00:38:30,741 a secret which was so valuable... 569 00:38:31,142 --> 00:38:32,872 that someone had to take to the grave? 570 00:38:34,272 --> 00:38:36,942 Ma'am, why was the guitar pick... 571 00:38:37,341 --> 00:38:39,212 at the scene? 572 00:38:42,511 --> 00:38:44,451 Kang Jin Mook told you why, didn't he? 573 00:38:46,754 --> 00:38:50,254 Why was the guitar pick at the scene? 574 00:38:53,754 --> 00:38:55,524 Kang Jin Mook told you why, didn't he? 575 00:38:57,394 --> 00:39:00,533 Wait. What did you say you want? 576 00:39:01,493 --> 00:39:05,303 The key to the deer farm. 577 00:39:06,274 --> 00:39:10,174 I know you sold it to Jin Li Construction. 578 00:39:10,174 --> 00:39:14,714 But you're still managing the place. 579 00:39:16,714 --> 00:39:20,613 Why would I give you the key? 580 00:39:21,154 --> 00:39:24,524 The guitar pick. 581 00:39:25,924 --> 00:39:26,993 What? 582 00:39:26,993 --> 00:39:32,593 Jeong Je hit Yu Yeon with his car. 583 00:39:37,334 --> 00:39:39,234 That's how she died. 584 00:39:47,314 --> 00:39:49,613 And at the scene, 585 00:39:52,214 --> 00:39:54,783 he dropped a guitar pick. 586 00:39:57,883 --> 00:39:59,424 So I took it... 587 00:39:59,424 --> 00:40:02,154 and put it next to Bang Ju Seon at the reed field. 588 00:40:03,194 --> 00:40:05,924 I wanted them to think Jeong Je killed Ju Seon too. 589 00:40:07,194 --> 00:40:09,294 But they arrested that poor kid, Dong Sik. 590 00:40:12,133 --> 00:40:14,004 You took care of it, didn't you? 591 00:40:15,033 --> 00:40:18,644 Jin... Jin Mook. 592 00:40:25,644 --> 00:40:29,113 - You're not... - Why are you stuttering? 593 00:40:29,113 --> 00:40:30,883 Put your cellphone down. 594 00:40:31,924 --> 00:40:34,354 Or I'll just go to the police station... 595 00:40:34,354 --> 00:40:37,763 and tell them I saw Jeong Je hitting Yu Yeon with his car. 596 00:40:38,263 --> 00:40:40,433 What? No. 597 00:40:42,064 --> 00:40:46,473 Do you think people would believe you? 598 00:40:48,473 --> 00:40:49,473 Yes. 599 00:40:49,604 --> 00:40:50,944 Because... 600 00:40:51,774 --> 00:40:55,044 if you stutter a little, 601 00:40:55,314 --> 00:40:57,683 people believe you. 602 00:40:58,814 --> 00:41:02,314 They think I’m naive, innocent, 603 00:41:04,154 --> 00:41:05,553 and dumb. 604 00:41:06,754 --> 00:41:08,993 Should I report Jeong Je to see if it's true? 605 00:41:13,394 --> 00:41:14,663 Give me the key. 606 00:41:14,894 --> 00:41:16,033 What will you... 607 00:41:18,363 --> 00:41:19,504 do with it? 608 00:41:20,033 --> 00:41:21,774 For your son's sake, 609 00:41:22,933 --> 00:41:25,303 it's better not to know, right? 610 00:41:28,274 --> 00:41:29,314 Since then, 611 00:41:33,113 --> 00:41:34,383 have you been... 612 00:41:36,723 --> 00:41:38,723 killing people? 613 00:41:41,424 --> 00:41:43,064 What you did 20 years ago. 614 00:41:43,064 --> 00:41:45,464 (Gyeonggi Councilwoman Do Hae Won) 615 00:41:45,464 --> 00:41:49,703 That wasn't the only time, was it? 616 00:41:52,163 --> 00:41:55,133 What have you been doing with the key to the deer farm? 617 00:41:56,944 --> 00:41:58,044 Did you... 618 00:42:00,743 --> 00:42:03,783 really kill your own daughter? 619 00:42:04,913 --> 00:42:06,783 She deceived me. 620 00:42:07,854 --> 00:42:09,484 She didn't listen to me. 621 00:42:10,154 --> 00:42:11,984 And she kept saying odd things. 622 00:42:12,254 --> 00:42:13,294 What? 623 00:42:19,093 --> 00:42:22,533 She spoke ill of her own mother. 624 00:42:22,734 --> 00:42:24,363 How dare she try to leave me? 625 00:42:24,363 --> 00:42:28,274 Stop it. I don't want to hear it. 626 00:42:29,874 --> 00:42:32,944 Tomorrow's the event for the redevelopment project, right? 627 00:42:33,314 --> 00:42:34,573 I want to be there. 628 00:42:34,644 --> 00:42:37,144 I'm about to lose everything because of you. 629 00:42:37,144 --> 00:42:38,513 How dare you come? 630 00:42:38,513 --> 00:42:40,214 Yes, I'm doing it because I'm sorry. 631 00:42:41,154 --> 00:42:43,984 I want to support the project. 632 00:42:45,183 --> 00:42:46,323 Hey. 633 00:42:46,323 --> 00:42:49,154 I'll play my part as the victim's father. 634 00:42:50,524 --> 00:42:51,663 So... 635 00:42:55,064 --> 00:42:56,334 you play your part. 636 00:42:59,834 --> 00:43:01,104 Just like you did... 637 00:43:02,874 --> 00:43:04,104 until now. 638 00:43:09,444 --> 00:43:13,613 Your imagination is too much. 639 00:43:14,953 --> 00:43:16,013 It's too dramatic. 640 00:43:16,013 --> 00:43:17,084 Really? 641 00:43:22,124 --> 00:43:24,163 But your son didn't think so. 642 00:43:25,424 --> 00:43:26,564 Did... 643 00:43:29,564 --> 00:43:30,734 my mother... 644 00:43:36,944 --> 00:43:38,703 Did my mother... 645 00:43:44,343 --> 00:43:45,743 ignore it for 20 years... 646 00:43:49,354 --> 00:43:52,953 when all those people were dying? 647 00:43:56,593 --> 00:43:57,823 Because of me. 648 00:44:01,394 --> 00:44:04,763 All because of me. 649 00:44:06,334 --> 00:44:08,073 What's the secret? 650 00:44:08,404 --> 00:44:10,473 There's no secret, Son. 651 00:44:11,174 --> 00:44:12,674 Because of me. 652 00:44:13,343 --> 00:44:15,774 Why do you think I did that? 653 00:44:16,584 --> 00:44:18,183 Who do you think... 654 00:44:18,383 --> 00:44:20,783 made me struggle for the last 20 years... 655 00:44:20,783 --> 00:44:22,654 trying to hide what happened? 656 00:44:25,424 --> 00:44:27,424 Park Jeong Je! Jeong Je! Get it together! 657 00:44:32,663 --> 00:44:33,964 Aren't you going to go in? 658 00:44:34,533 --> 00:44:37,604 Jeong Je has to handle it on his own now. 659 00:44:42,973 --> 00:44:44,473 But do you think he can handle it? 660 00:44:46,374 --> 00:44:47,513 Do you think he can? 661 00:44:53,754 --> 00:44:54,854 Jeong Je... 662 00:44:55,913 --> 00:44:58,223 wanted me to ask you something. 663 00:45:03,093 --> 00:45:04,263 Dong Sik. 664 00:45:06,294 --> 00:45:07,734 Dong Sik, I'm sorry. 665 00:45:09,263 --> 00:45:10,504 I'm really sorry. 666 00:45:12,104 --> 00:45:15,004 I'm sorry but would you do me a favor? 667 00:45:18,843 --> 00:45:21,214 Ask her to tell me the truth this time. 668 00:45:25,413 --> 00:45:27,854 Chief Nam and Kang Jin Mook. 669 00:45:29,683 --> 00:45:32,924 Ask her if she killed them because of me. 670 00:45:36,663 --> 00:45:38,464 Could you ask her that for me? 671 00:45:44,033 --> 00:45:45,604 If that's true... 672 00:45:50,703 --> 00:45:52,104 He said if that's true, 673 00:45:52,973 --> 00:45:55,044 he would slice his own throat. 674 00:46:03,683 --> 00:46:05,053 I didn't. 675 00:46:09,624 --> 00:46:11,464 No. 676 00:46:11,894 --> 00:46:13,933 I didn't do it. 677 00:46:15,294 --> 00:46:18,763 Well, I just... 678 00:46:19,203 --> 00:46:22,573 showed him Chief Nam's text message. 679 00:46:22,573 --> 00:46:24,604 I showed it to Lee Chang Jin. 680 00:46:25,404 --> 00:46:28,243 But I had nothing to do with Kang Jin Mook's death. 681 00:46:28,843 --> 00:46:31,544 - It wasn't me. - Then who did it? 682 00:46:31,814 --> 00:46:34,283 You heard it too. 683 00:46:35,053 --> 00:46:36,953 That day at the reed field. 684 00:46:38,924 --> 00:46:41,993 Those two did it. 685 00:46:44,424 --> 00:46:45,823 So tell me. 686 00:46:48,964 --> 00:46:50,663 Who are those two? 687 00:46:52,404 --> 00:46:53,933 Tell me their names. 688 00:46:55,874 --> 00:46:57,144 Lee Chang Jin. 689 00:47:01,113 --> 00:47:02,343 Han Gi Hwan. 690 00:47:06,854 --> 00:47:08,013 Yes, Inspector Lee. 691 00:47:10,354 --> 00:47:13,823 How did Do Hae Won's interrogation go? 692 00:47:16,624 --> 00:47:17,694 Their names? 693 00:47:20,234 --> 00:47:21,663 You got a name? 694 00:47:24,533 --> 00:47:25,863 Great work. 695 00:47:31,404 --> 00:47:33,573 - Request a warrant right away. - Yes, ma'am. 696 00:47:34,513 --> 00:47:37,383 I'll make a request for an arrest warrant. 697 00:47:37,383 --> 00:47:41,453 Darn it. Now I'm stuck with you for 10 more days, Mr. Lee. 698 00:47:42,953 --> 00:47:47,124 Do you actually believe the warrant will be approved? 699 00:47:47,394 --> 00:47:49,053 Do you really think you'll get it? 700 00:47:52,394 --> 00:47:55,694 We have a good reason to believe the suspect committed a crime, 701 00:47:55,694 --> 00:47:57,334 and there's a good chance... 702 00:47:57,334 --> 00:47:59,163 he'll destroy the evidence and run away. 703 00:47:59,834 --> 00:48:01,904 Of course, you should be detained, don't you think? 704 00:48:03,073 --> 00:48:05,743 It seems like the warrant VCU Two requested... 705 00:48:05,743 --> 00:48:07,243 will be approved. 706 00:48:14,383 --> 00:48:17,053 (To Kwon Hyeok: I need to see you in my office for a moment.) 707 00:48:21,453 --> 00:48:23,194 (Kwon Hyeok) 708 00:48:26,863 --> 00:48:29,294 - Hey, Hyeok. - Hello. 709 00:48:29,734 --> 00:48:32,263 I had many cases to look into, 710 00:48:32,464 --> 00:48:35,774 so I had to call you back a little late, Commissioner General. 711 00:48:36,104 --> 00:48:39,404 "Commissioner General"? Then come over for a moment now. 712 00:48:39,504 --> 00:48:42,714 I don't think I can do that. 713 00:48:43,544 --> 00:48:46,544 I just approved the arrest warrant for Ms. Do Hae Won. 714 00:48:46,644 --> 00:48:48,113 And Ms. Do Hae Won... 715 00:48:48,354 --> 00:48:51,823 happens to be involved very intimately with you. 716 00:48:51,854 --> 00:48:55,624 It could be a problem in the future if I made a visit right now. 717 00:48:55,794 --> 00:48:56,964 All right. 718 00:48:58,723 --> 00:49:01,194 I also attached another warrant. 719 00:49:01,464 --> 00:49:03,394 The suspect's name is... 720 00:49:04,263 --> 00:49:07,433 Lee Chang Jin. 721 00:49:08,834 --> 00:49:10,904 We couldn't investigate him without detention. 722 00:49:11,973 --> 00:49:15,544 Actually, you'll be furious when you hear this. 723 00:49:15,814 --> 00:49:20,584 He dared to barge into the jail at the police station, 724 00:49:20,814 --> 00:49:22,513 then abetted the suicide... 725 00:49:22,513 --> 00:49:25,053 of Kang Jin Mook, a suspect of serial murder, 726 00:49:25,323 --> 00:49:26,754 that idiot. 727 00:49:27,624 --> 00:49:31,593 It looks like this man also murdered Chief Nam Sang Bae. 728 00:49:32,763 --> 00:49:33,894 Is there evidence? 729 00:49:33,894 --> 00:49:37,203 Of course, there is. That's why they requested a warrant. 730 00:49:37,803 --> 00:49:40,174 Someone heard him make the confession or something. 731 00:49:40,933 --> 00:49:43,274 I wasn't supposed to tell you that now. 732 00:49:45,904 --> 00:49:47,174 This is... 733 00:49:49,874 --> 00:49:51,743 This is as far as I'll go. 734 00:49:52,113 --> 00:49:53,814 This is as far as you'll go? 735 00:49:58,254 --> 00:49:59,553 Do you think you'll be fine? 736 00:49:59,624 --> 00:50:01,694 Why shouldn't I be fine? 737 00:50:04,763 --> 00:50:06,124 (Kwon Hyeok, Prosecution Service) 738 00:50:08,163 --> 00:50:10,133 Our people give us our paycheck... 739 00:50:10,133 --> 00:50:13,803 here at the prosecution to punish those who commit crimes. 740 00:50:14,104 --> 00:50:16,874 I should act according to my affiliation. 741 00:50:17,573 --> 00:50:19,073 It's over. 742 00:50:22,214 --> 00:50:24,314 How dare that puppy bite me? 743 00:50:25,243 --> 00:50:28,553 You ordered around a prosecutor a little too much. 744 00:50:29,714 --> 00:50:31,553 I got a temper too, you know. 745 00:50:35,254 --> 00:50:37,524 Is that connection over? 746 00:50:38,493 --> 00:50:40,993 (Commissioner General Mr. Han Gi Hwan) 747 00:50:42,794 --> 00:50:44,504 (Would you like to change the contact information?) 748 00:50:44,504 --> 00:50:49,133 (Commissioner General Mr. Han Gi Hwan) 749 00:50:49,133 --> 00:50:51,973 (Commissioner General Han Gi Hwan) 750 00:50:55,714 --> 00:50:57,814 (Search for: Han, Contacts: Han Ju Won) 751 00:51:00,084 --> 00:51:04,283 (Senior Inspector Han Sang Wook, General Investigation Unit, Seoul) 752 00:51:08,854 --> 00:51:10,053 (Senior Inspector Han Sang Wook, General Investigation Unit, Seoul) 753 00:51:13,024 --> 00:51:14,663 Why not? You should take it. 754 00:51:15,194 --> 00:51:17,703 - It's all right. - You really should. 755 00:51:17,703 --> 00:51:20,904 I don't like to take calls during an investigation. 756 00:51:20,904 --> 00:51:23,004 But you made a call before. 757 00:51:23,303 --> 00:51:25,343 Or do you only take calls from Lee Dong Sik? 758 00:51:25,743 --> 00:51:27,144 Are you two an item? 759 00:51:28,944 --> 00:51:32,183 You aren't questioning me, so you aren't recording this, right? 760 00:51:32,183 --> 00:51:35,484 Even if I was recording this, it's illegal, so I can't use it. 761 00:51:35,484 --> 00:51:36,854 That's right. 762 00:51:37,354 --> 00:51:39,984 The same goes for that voice recording you have. 763 00:51:40,124 --> 00:51:41,624 What file? 764 00:51:41,624 --> 00:51:42,993 I heard everything. 765 00:51:43,124 --> 00:51:45,323 How you installed a wiretapping device in the car. 766 00:51:47,694 --> 00:51:49,794 Whose side are you on? 767 00:51:50,834 --> 00:51:52,904 How can a son betray his father? 768 00:51:53,564 --> 00:51:56,504 Why should I betray my father? 769 00:51:56,633 --> 00:51:58,774 I see. Is that so? 770 00:52:03,013 --> 00:52:05,944 Mr. Lee Chang Jin, let me give you a piece of advice. 771 00:52:06,984 --> 00:52:11,154 The one who needs to figure out whose side he should take isn't me. 772 00:52:11,754 --> 00:52:14,093 It's more important for you, Mr. Lee. 773 00:52:21,894 --> 00:52:23,493 You should be careful. 774 00:52:27,374 --> 00:52:29,803 Man, that young rascal. 775 00:52:30,203 --> 00:52:32,644 I don't like to be threatened. 776 00:52:33,104 --> 00:52:35,944 Me? I threatened you? 777 00:52:37,484 --> 00:52:39,183 Are you sure it wasn't someone else? 778 00:52:39,183 --> 00:52:41,953 Like who? Back in the jail? 779 00:52:41,953 --> 00:52:44,584 The clanging sound with a bang? 780 00:52:46,283 --> 00:52:47,823 Mr. Lee. 781 00:52:47,823 --> 00:52:49,894 Do you know why my father... 782 00:52:49,894 --> 00:52:52,863 appointed Mr. Lee Dong Sik to the General Investigation Unit... 783 00:52:52,993 --> 00:52:54,394 at the Seoul Agency? 784 00:52:55,033 --> 00:52:58,334 To be frank, I still have no idea. 785 00:52:58,504 --> 00:53:02,834 Well, I'm guessing he wanted to keep his enemy close. 786 00:53:03,334 --> 00:53:04,544 No? 787 00:53:07,174 --> 00:53:10,413 So my father thinks of Lee Dong Sik as his enemy? 788 00:53:10,714 --> 00:53:12,413 That's why he appointed him there... 789 00:53:12,413 --> 00:53:14,754 and kept him around to this day? 790 00:53:23,924 --> 00:53:25,464 That's funny. 791 00:53:26,424 --> 00:53:28,933 I thought you knew him for over 20 years. 792 00:53:29,433 --> 00:53:31,604 You still have no idea what he's like, do you? 793 00:53:31,834 --> 00:53:34,104 He's a guy who can easily betray his son. 794 00:53:34,104 --> 00:53:35,473 Don't you remember? 795 00:53:36,904 --> 00:53:39,203 "If your son is the mistake," 796 00:53:39,604 --> 00:53:41,214 "then your son could also..." 797 00:53:43,073 --> 00:53:45,413 And this is what my father said. 798 00:53:46,214 --> 00:53:50,183 "If you want to find out, you can just keep an eye on him." 799 00:53:50,354 --> 00:53:52,183 And I did. 800 00:53:52,683 --> 00:53:55,254 But his son is still sitting here in front of me. 801 00:53:55,694 --> 00:53:56,953 Right. 802 00:53:58,464 --> 00:54:01,633 But I'm his blood. Or it might be... 803 00:54:02,834 --> 00:54:04,933 the voice recording that kept me alive. 804 00:54:05,964 --> 00:54:07,633 I don't know what the reason is, 805 00:54:07,633 --> 00:54:10,774 but he continues to keep Lee Dong Sik around him. 806 00:54:11,073 --> 00:54:12,473 However, 807 00:54:12,473 --> 00:54:15,973 someone will have to take the blame for everything and die. 808 00:54:17,644 --> 00:54:19,144 I heard you drove. 809 00:54:19,714 --> 00:54:20,814 I drove? 810 00:54:20,814 --> 00:54:22,854 In the twilight of October 15, 2000, 811 00:54:22,854 --> 00:54:24,854 you drove in my father's place. 812 00:54:26,524 --> 00:54:28,654 Ever since that day 20 years ago, 813 00:54:28,654 --> 00:54:32,863 my father refused to see you for quite a while. 814 00:54:33,493 --> 00:54:36,834 He let you take the wheel, but you hit a person, a woman. 815 00:54:37,703 --> 00:54:41,504 Did my dad get furious after you hit that woman? 816 00:54:42,303 --> 00:54:43,734 Right, on top of that, 817 00:54:43,874 --> 00:54:47,174 I remember him saying Lee Chang Jin is... 818 00:54:47,174 --> 00:54:50,444 a vulgar man whom he should never associate with. 819 00:54:52,214 --> 00:54:54,354 So you're going to come between us? 820 00:54:54,354 --> 00:54:56,084 Come between you two? 821 00:54:56,953 --> 00:54:58,883 You can hear him say it, then. 822 00:54:59,683 --> 00:55:03,524 Right, this is illegal, so forget it after you listen to it. 823 00:55:05,694 --> 00:55:06,823 What is it? 824 00:55:07,533 --> 00:55:08,694 It's... 825 00:55:10,133 --> 00:55:12,263 Man, I have no idea either. 826 00:55:12,863 --> 00:55:16,104 That's for you, Chief Superintendent... 827 00:55:16,203 --> 00:55:17,874 I mean, Commissioner General, to find out. 828 00:55:20,513 --> 00:55:21,973 Goodness. 829 00:55:25,714 --> 00:55:28,283 They all deserve to die. 830 00:55:29,354 --> 00:55:31,124 Do you want to listen to it again? 831 00:55:34,294 --> 00:55:36,854 They all deserve to die. 832 00:55:44,904 --> 00:55:46,133 We got the warrant. 833 00:55:46,133 --> 00:55:48,274 Do Su is bringing it from the court right now. 834 00:55:48,274 --> 00:55:49,374 What? 835 00:55:49,374 --> 00:55:51,774 For the next 10 days, you'll have to stay in the holding cell... 836 00:55:51,774 --> 00:55:53,573 where Kang Jin Mook died. 837 00:55:54,214 --> 00:55:57,343 Sounds great. I'll get to stay near you. 838 00:55:57,343 --> 00:55:58,714 Shut your mouth. 839 00:55:58,714 --> 00:56:00,484 Do you want to go there until the warrant gets here? 840 00:56:00,484 --> 00:56:01,683 Senior Inspector Han Sang Wook... 841 00:56:01,683 --> 00:56:03,754 of the General Investigation Unit at the Seoul Agency just called, 842 00:56:04,354 --> 00:56:07,424 but I didn't pick up. He has connections to my father. 843 00:56:07,424 --> 00:56:09,194 He called me too. 844 00:56:10,624 --> 00:56:14,093 He told me not to let him off easy and to deal with him by the law. 845 00:56:16,163 --> 00:56:18,433 Your father did a great job in losing his tail. 846 00:56:21,234 --> 00:56:23,573 He has done that with me before. 847 00:56:27,374 --> 00:56:29,843 The one who needs to figure out whose side he should take isn't me. 848 00:56:29,843 --> 00:56:33,484 It's more important for you, Mr. Lee. 849 00:56:34,283 --> 00:56:36,783 They all deserve to die. 850 00:56:37,424 --> 00:56:39,723 Your father did a great job in losing his tail. 851 00:56:43,330 --> 00:56:46,971 The one who needs to figure out whose side he should take isn't me. 852 00:56:46,971 --> 00:56:49,600 It's more important for you, Mr. Lee. 853 00:56:50,201 --> 00:56:52,710 They all deserve to die. 854 00:56:53,441 --> 00:56:55,611 Your father did a great job in losing his tail. 855 00:56:57,710 --> 00:57:00,111 Here we go again. 856 00:57:06,151 --> 00:57:09,620 The employee isn't picking up, so I'm going to go check in person. 857 00:57:09,620 --> 00:57:10,830 Please wait here quietly. 858 00:57:25,640 --> 00:57:27,011 Mr. Lee, 859 00:57:27,441 --> 00:57:31,011 I don't think you'll live long either. 860 00:57:32,750 --> 00:57:33,781 What? 861 00:57:44,390 --> 00:57:45,830 Once everything gets revealed, 862 00:57:48,960 --> 00:57:52,870 Dong Sik will kill you. 863 00:57:59,111 --> 00:58:01,910 Dong Sik will kill you. 864 00:58:02,341 --> 00:58:03,881 He will kill you. 865 00:58:06,511 --> 00:58:08,020 You killed my sister, 866 00:58:08,120 --> 00:58:09,951 kept her body in a wall for 20 years, 867 00:58:10,020 --> 00:58:11,691 and killed Chief Nam. 868 00:58:11,951 --> 00:58:13,620 So why not kill you myself? 869 00:58:13,850 --> 00:58:16,960 Only then I can call it an act of true revenge. Am I wrong? 870 00:58:20,361 --> 00:58:21,361 Han Gi Hwan. 871 00:58:23,031 --> 00:58:25,171 It wasn't me, it was Han Gi Hwan. 872 00:58:26,701 --> 00:58:27,941 I swear. 873 00:58:49,660 --> 00:58:52,031 I did delay the warrant process, 874 00:58:52,031 --> 00:58:55,100 but I hear he's confessing to the Violent Crimes Unit. 875 00:58:55,600 --> 00:58:56,730 What is he confessing? 876 00:58:56,861 --> 00:58:57,930 I'm not sure yet. 877 00:58:58,930 --> 00:59:00,370 Just a minute. 878 00:59:00,870 --> 00:59:02,870 What did you say? 879 00:59:03,471 --> 00:59:04,571 Right now? 880 00:59:05,040 --> 00:59:06,870 Commissioner General, I'll be hanging up now. 881 00:59:15,480 --> 00:59:17,451 (Commissioner General Han Gi Hwan in a hit-and-run) 882 00:59:19,620 --> 00:59:21,321 (Caused a hit-and-run, killing a Munju female college student) 883 00:59:21,321 --> 00:59:22,660 (Abused power at Munju Station to cover up the incident) 884 00:59:26,091 --> 00:59:28,401 We have exclusive coverage of this breaking news. 885 00:59:28,600 --> 00:59:30,430 This is the voice of Commissioner General Han. 886 00:59:30,830 --> 00:59:32,131 Did he see me? 887 00:59:32,131 --> 00:59:33,401 On that day? 888 00:59:34,171 --> 00:59:35,941 Getting into that accident, 889 00:59:35,941 --> 00:59:37,741 hitting Lee Yu Yeon... 890 00:59:38,640 --> 00:59:39,640 on that day? 891 00:59:40,310 --> 00:59:42,540 You haven't responded yet. 892 00:59:45,210 --> 00:59:46,381 What do you mean, kill? 893 00:59:47,180 --> 00:59:50,080 It was a mistake. A minor mistake. 894 00:59:50,480 --> 00:59:52,991 This voice recording was evidence provided by Mr. Han's son, 895 00:59:52,991 --> 00:59:55,321 Inspector Han Ju Won. 896 00:59:55,660 --> 00:59:58,960 Inspector Han asked us to reveal the informer's identity. 897 01:00:26,151 --> 01:00:27,191 Father. 898 01:00:27,691 --> 01:00:28,790 Han Ju Won. 899 01:00:28,861 --> 01:00:30,761 Why are you holding an illegal weapon? 900 01:00:31,261 --> 01:00:32,560 What are you planning to do with it? 901 01:00:33,230 --> 01:00:34,701 Commit suicide? 902 01:00:36,100 --> 01:00:38,770 When we got news of my mother's suicide, 903 01:00:39,230 --> 01:00:40,301 this is what you said. 904 01:00:40,971 --> 01:00:44,441 "It's the worst form of escape that a weak person can resort to." 905 01:00:44,441 --> 01:00:45,471 But now, 906 01:00:49,410 --> 01:00:51,080 you're planning the same thing? 907 01:00:51,080 --> 01:00:52,410 My son. 908 01:00:52,850 --> 01:00:54,381 Why did you cause all this? 909 01:00:54,381 --> 01:00:56,680 This will ruin your life as well as mine. So why? 910 01:00:56,680 --> 01:00:58,721 Because that was my aim. 911 01:01:00,850 --> 01:01:03,421 I wanted to fall from grace, together with you. 912 01:01:06,430 --> 01:01:07,430 Now... 913 01:01:10,000 --> 01:01:11,171 you can be happy. 914 01:01:12,801 --> 01:01:15,270 You're the Commissioner General at last. 915 01:01:16,341 --> 01:01:17,540 It's what you've always wanted. 916 01:01:18,270 --> 01:01:19,910 Don't come close. Stand there. 917 01:01:21,111 --> 01:01:23,680 What if I don't? Will you shoot me? 918 01:01:24,310 --> 01:01:26,951 - Shoot me. - You think I won't? 919 01:01:39,560 --> 01:01:41,801 It must be a while since you shot a gun. 920 01:01:42,060 --> 01:01:43,131 You should be careful. 921 01:01:51,310 --> 01:01:52,571 Get out of the way, Ju Won. 922 01:01:53,111 --> 01:01:54,341 You can get out of the way, Ju Won. 923 01:01:55,140 --> 01:01:56,281 Give it to me. 924 01:01:57,651 --> 01:01:58,750 I'm asking you... 925 01:02:00,480 --> 01:02:01,850 to give me the gun. 926 01:02:17,701 --> 01:02:19,370 That's right, you're my son after all. 927 01:02:27,241 --> 01:02:30,341 The blank has been fired. It's now for real. 928 01:02:33,451 --> 01:02:34,580 Father. 929 01:02:35,750 --> 01:02:37,381 If you wish to kill someone, 930 01:02:39,651 --> 01:02:40,991 you should aim for the heart, 931 01:02:41,821 --> 01:02:44,120 or the head. 932 01:02:45,730 --> 01:02:48,100 But I have no intention of killing you. 933 01:02:50,131 --> 01:02:52,301 I'm going to make sure you stay alive and are punished. 934 01:02:56,301 --> 01:02:58,441 I'll aim for your leg, 935 01:02:58,971 --> 01:03:00,841 no maybe the arm with the gun. 936 01:03:00,941 --> 01:03:02,540 - Ju Won. - No. 937 01:03:03,281 --> 01:03:04,451 I'll be the one to do it. 938 01:03:06,051 --> 01:03:07,281 Inspector Lee, 939 01:03:08,250 --> 01:03:10,421 you can arrest the man who killed your sister. 940 01:03:11,020 --> 01:03:13,191 Ju Won, put down the gun. 941 01:03:13,191 --> 01:03:14,250 I... 942 01:03:14,991 --> 01:03:16,660 will really shoot you, Father. 943 01:03:30,701 --> 01:03:31,870 Don't come near me. 944 01:03:31,870 --> 01:03:32,910 Shoot. 945 01:03:35,441 --> 01:03:36,580 Shoot me. 946 01:03:56,031 --> 01:03:57,430 Han Gi Hwan, 947 01:03:59,301 --> 01:04:00,830 You are under arrest for the murder of Lee Yu Yeon, 948 01:04:01,471 --> 01:04:02,770 for being derelict in your duties, 949 01:04:04,040 --> 01:04:05,511 moving a body unlawfully, 950 01:04:06,270 --> 01:04:08,080 and failure to cooperate... 951 01:04:09,140 --> 01:04:10,210 with police investigations. 952 01:04:11,951 --> 01:04:14,850 Also on suspicion of Kang Jin Mook and Nam Sang Bae's deaths. 953 01:04:15,080 --> 01:04:16,350 That wasn't me. 954 01:04:16,781 --> 01:04:18,890 Kang Jin Mook committed suicide, 955 01:04:19,321 --> 01:04:22,991 and I wasn't involved in Nam Sang Bae's death. 956 01:04:23,421 --> 01:04:25,230 That was likely Councilwoman Do. 957 01:04:31,430 --> 01:04:32,430 Is that so? 958 01:04:39,171 --> 01:04:40,341 I will shoot. 959 01:04:42,111 --> 01:04:43,210 Han Ju Won! 960 01:05:16,611 --> 01:05:18,011 Please cover my face for me. 961 01:05:19,410 --> 01:05:20,511 Cover him. 962 01:06:07,861 --> 01:06:09,560 I'll quit the force, 963 01:06:10,761 --> 01:06:12,270 and accept my punishment. 964 01:06:20,970 --> 01:06:23,010 I sincerely apologize... 965 01:06:24,550 --> 01:06:26,711 for the death of your sister. 966 01:06:36,060 --> 01:06:37,361 No. 967 01:06:40,130 --> 01:06:42,060 Why would you do that when you did nothing wrong? 968 01:06:43,630 --> 01:06:45,270 Do you want to get punished? 969 01:06:46,770 --> 01:06:48,241 You can get disciplined for having abused your authority... 970 01:06:48,241 --> 01:06:49,701 regarding the case on Lee Geum Hwa's death. 971 01:06:50,470 --> 01:06:52,140 Then spend the rest of your life... 972 01:06:53,970 --> 01:06:56,041 working as a detective. 973 01:07:01,621 --> 01:07:04,121 No, I can't do that. 974 01:07:04,121 --> 01:07:06,920 That should be your way to apologize. 975 01:07:09,060 --> 01:07:12,461 The guilty should be the ones who get punished. 976 01:07:17,161 --> 01:07:18,930 So... 977 01:07:21,800 --> 01:07:25,670 I'd like you to arrest me for abandoning Kang Min Jung's body, 978 01:07:26,541 --> 01:07:28,711 contaminating the crime scene, 979 01:07:28,980 --> 01:07:32,111 and obstructing the case investigation. 980 01:07:34,010 --> 01:07:35,220 What... 981 01:07:37,920 --> 01:07:40,220 I... I can't... 982 01:07:42,621 --> 01:07:46,060 I can't do that. I have no right to do that. 983 01:07:49,461 --> 01:07:51,430 If you don't arrest me, 984 01:07:52,701 --> 01:07:54,230 I won't ever turn myself in. 985 01:08:04,340 --> 01:08:07,411 Please arrest me now. 986 01:08:22,161 --> 01:08:23,861 Lee Dong Sik. 987 01:08:24,501 --> 01:08:26,670 You're under arrest for abandoning Kang Min Jung's body... 988 01:08:27,300 --> 01:08:28,571 and... 989 01:08:30,270 --> 01:08:32,371 for the obstruction... 990 01:08:37,941 --> 01:08:39,751 of justice. 991 01:09:02,800 --> 01:09:04,170 Ju Won. 992 01:09:46,880 --> 01:09:48,550 You have the right... 993 01:09:51,590 --> 01:09:53,821 to remain silent. 994 01:09:57,691 --> 01:10:00,361 You have the right to talk to a lawyer... 995 01:10:01,130 --> 01:10:03,260 and the right to explain your situation. 996 01:10:08,871 --> 01:10:11,071 And you may request the court... 997 01:10:14,941 --> 01:10:17,480 to review the legality of your arrest. 998 01:10:56,621 --> 01:10:59,720 Commissioner General Han was arrested last night at around 10pm. 999 01:10:59,720 --> 01:11:02,590 The female university student that went missing 21 years ago... 1000 01:11:02,590 --> 01:11:04,590 was apparently killed by Commissioner General Han... 1001 01:11:04,590 --> 01:11:06,491 He'll be sentenced to at least 20 years or life imprisonment... 1002 01:11:06,491 --> 01:11:09,531 Lee's first trial will be held today at Munju District Court. 1003 01:11:09,531 --> 01:11:11,770 He received life imprisonment for murder and many other crimes. 1004 01:11:11,770 --> 01:11:15,140 Do Hae Won, the councilwoman of Munju and mayoral candidate... 1005 01:11:15,140 --> 01:11:17,340 was sentenced to nine years of imprisonment... 1006 01:11:17,340 --> 01:11:19,911 at today's first trial. However, she appealed... 1007 01:11:19,911 --> 01:11:22,611 Senior Inspector Park, Councilwoman Do's son, 1008 01:11:22,611 --> 01:11:25,151 got sentenced to three years of imprisonment at his first trial... 1009 01:11:25,151 --> 01:11:26,310 and did not choose to appeal to a higher court. 1010 01:11:26,310 --> 01:11:28,781 The officer who moved the dead university student's finger... 1011 01:11:28,781 --> 01:11:32,050 got sentenced to 1 year in prison and 2 years of probation. 1012 01:11:32,050 --> 01:11:35,090 It was only to find out the truth behind the incident... 1013 01:11:35,090 --> 01:11:38,961 Inspector Han, the former commissioner general's son, 1014 01:11:38,961 --> 01:11:41,260 got acquitted even though he had abused his authority, 1015 01:11:41,260 --> 01:11:43,461 considering that he couldn't predict the victim's death... 1016 01:11:43,461 --> 01:11:45,100 and because it ended up helping the investigation... 1017 01:11:45,100 --> 01:11:47,470 and eventually led to the serial killer's arrest. 1018 01:11:50,071 --> 01:11:54,041 (February 5, 2022) 1019 01:11:54,111 --> 01:11:56,111 (RIP Lee Su Yeon) 1020 01:12:02,980 --> 01:12:04,850 You know today's the anniversary of Chief Nam's death, right? 1021 01:12:04,850 --> 01:12:06,621 I'll see you at Manyang Butcher Shop. 1022 01:12:10,420 --> 01:12:11,791 I'll visit you again, 1023 01:12:14,291 --> 01:12:15,531 Mom. 1024 01:12:17,501 --> 01:12:22,041 (Manyang Butcher Shop) 1025 01:12:27,211 --> 01:12:28,711 Manyang Substation? 1026 01:12:32,281 --> 01:12:34,380 It really is you, Han Ju Won. 1027 01:12:34,510 --> 01:12:37,380 But you don't work at Manyang Substation anymore. 1028 01:12:37,850 --> 01:12:41,151 I heard you work in the Women and Juvenile Affairs Division... 1029 01:12:41,151 --> 01:12:42,720 at a police station somewhere in Gangwon Province. 1030 01:12:42,720 --> 01:12:45,291 Long time no see, Ms. Yoo. 1031 01:12:48,800 --> 01:12:51,230 Do you still go around throwing eggs? 1032 01:12:52,600 --> 01:12:54,930 I bought them because we were out of eggs, but this is a lot. 1033 01:12:55,071 --> 01:12:57,600 What do you say? Do you want me to throw some at you? 1034 01:12:58,571 --> 01:12:59,941 I'm good. 1035 01:13:01,310 --> 01:13:02,611 Come on inside. 1036 01:13:06,680 --> 01:13:07,911 What are you doing? 1037 01:13:09,720 --> 01:13:11,121 Mr. Lee. 1038 01:13:12,191 --> 01:13:14,821 What took you so long? Everyone's here. 1039 01:13:22,401 --> 01:13:24,461 Hey, Inspector Han. 1040 01:13:25,871 --> 01:13:29,270 We haven't met ever since that day. 1041 01:13:36,911 --> 01:13:38,980 Why aren't you coming inside? 1042 01:13:41,680 --> 01:13:43,621 Inspector Han. 1043 01:13:44,420 --> 01:13:46,251 Why didn't you reply to my text? 1044 01:13:47,350 --> 01:13:50,661 My father's still going through with this appeal. 1045 01:13:50,661 --> 01:13:52,890 What does that have anything to do with you? 1046 01:13:57,800 --> 01:13:58,901 Shall we go inside? 1047 01:13:58,901 --> 01:14:01,270 My goodness gracious. 1048 01:14:01,270 --> 01:14:04,871 It's been so long. It's been ages. 1049 01:14:06,541 --> 01:14:08,840 - My gosh. - Long time no see. 1050 01:14:08,840 --> 01:14:10,211 Hello. 1051 01:14:10,211 --> 01:14:12,651 I called you three times, but you never picked up. 1052 01:14:12,651 --> 01:14:14,810 - Why did you call him three times? - You're still handsome. 1053 01:14:14,810 --> 01:14:15,821 It's so annoying. 1054 01:14:15,980 --> 01:14:17,350 Let's see. 1055 01:14:17,420 --> 01:14:20,220 I came all the way from Seoul. I'm starving. 1056 01:14:20,491 --> 01:14:22,621 - It looks delicious. - Here. 1057 01:14:24,420 --> 01:14:27,031 Gosh, let me try some. It looks amazing. 1058 01:14:28,800 --> 01:14:30,661 Gosh, it's really delicious. 1059 01:14:30,661 --> 01:14:32,470 - Really? - Inspector Hwang. 1060 01:14:32,470 --> 01:14:34,970 You haven't changed at all even though you work in Seoul now. 1061 01:14:34,970 --> 01:14:38,140 I'm not an inspector anymore. I'm a senior inspector. 1062 01:14:39,270 --> 01:14:42,380 All your friends from KNPU got promoted, 1063 01:14:42,380 --> 01:14:45,711 but you're still an inspector. I feel so bad for you. 1064 01:14:45,711 --> 01:14:46,850 I'm okay. 1065 01:14:48,350 --> 01:14:50,251 Let me ask you something while we're on that subject. 1066 01:14:50,251 --> 01:14:52,791 Are you going to ask Senior Inspector Park to come back... 1067 01:14:52,791 --> 01:14:54,151 once he gets released? 1068 01:14:55,760 --> 01:14:57,961 - What's your problem? - What? 1069 01:14:58,161 --> 01:15:01,191 Ji Hun, give Inspector Han some stew. 1070 01:15:01,191 --> 01:15:03,100 Sure. Give me your bowl. 1071 01:15:03,100 --> 01:15:04,861 Inspector Han doesn't like sharing bowls and utensils. 1072 01:15:04,861 --> 01:15:07,071 Jae Yi, where are the new bowls? 1073 01:15:07,071 --> 01:15:09,600 - I bought some new ones earlier. - It's okay. 1074 01:15:10,701 --> 01:15:13,010 - Here you go. - Okay. 1075 01:15:17,510 --> 01:15:20,151 - Enjoy your food, everyone. - Enjoy your food. 1076 01:15:20,151 --> 01:15:21,980 - Thank you for the food. - It's delicious. 1077 01:15:24,581 --> 01:15:26,920 I guess you don't hate sausage stew. 1078 01:15:27,751 --> 01:15:28,961 I like it. 1079 01:15:30,560 --> 01:15:31,791 Eat up. 1080 01:15:39,930 --> 01:15:43,840 I heard you're busy going to mountains, hills, 1081 01:15:43,840 --> 01:15:45,411 rice paddies, and farms these days. 1082 01:15:46,510 --> 01:15:49,581 It must be exhausting to go around looking for elders with dementia... 1083 01:15:49,640 --> 01:15:52,510 and the disabled after they run away from home. 1084 01:15:54,411 --> 01:15:56,151 No, it's not exhausting at all. 1085 01:15:58,020 --> 01:15:59,720 Someone needs to find them. 1086 01:16:01,020 --> 01:16:04,560 I'm just glad that there's something I can do. 1087 01:16:07,031 --> 01:16:08,291 Good. 1088 01:16:10,060 --> 01:16:11,331 I'm relieved to hear that. 1089 01:16:18,571 --> 01:16:19,611 Hello? 1090 01:16:20,411 --> 01:16:21,541 Mount Taeak? 1091 01:16:22,340 --> 01:16:23,711 I'll leave right away. 1092 01:16:25,581 --> 01:16:26,581 I need to... 1093 01:16:27,111 --> 01:16:28,281 You should go. 1094 01:16:28,281 --> 01:16:30,180 Please send my farewells. 1095 01:16:37,560 --> 01:16:38,630 Ju Won. 1096 01:16:44,560 --> 01:16:45,970 Make sure you eat well... 1097 01:16:48,100 --> 01:16:49,441 and sleep well. 1098 01:16:51,441 --> 01:16:52,441 And pooping. 1099 01:16:53,670 --> 01:16:54,840 Make sure that goes well too. 1100 01:17:02,420 --> 01:17:03,520 I told you... 1101 01:17:04,480 --> 01:17:06,991 not to speak casually with me, Mr. Lee Dong Sik. 1102 01:17:09,191 --> 01:17:11,760 Keep up the good work, Inspector Han Ju Won. 1103 01:17:36,651 --> 01:17:40,850 (Thank you for watching Beyond Evil.) 1104 01:18:06,510 --> 01:18:07,810 (Beyond Evil) 1105 01:18:09,251 --> 01:18:13,020 In Korea, adults who go missing without any contacts are... 1106 01:18:13,350 --> 01:18:15,121 treated as simple runaway cases. 1107 01:18:15,720 --> 01:18:16,821 Please help them... 1108 01:18:16,821 --> 01:18:19,691 return to their family who desperately waits for them. 1109 01:18:20,060 --> 01:18:23,361 When you come across even a smallest lead... 1110 01:18:23,361 --> 01:18:26,930 Please report it to a nearby police station or substation. 1111 01:18:26,930 --> 01:18:28,871 (Report by calling 112) 1112 01:18:28,871 --> 01:18:30,770 (For consultation call 182) 1113 01:18:30,770 --> 01:18:32,711 (Text consultation at 0182) 1114 01:18:35,510 --> 01:18:41,810 (Beyond Evil) 1115 01:18:41,810 --> 01:18:47,850 (Beyond Evil) 1116 01:18:47,850 --> 01:18:53,930 (Beyond Evil) 1117 01:18:53,930 --> 01:18:58,831 (Beyond Evil) 80605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.