All language subtitles for Beyond.Evil.E09.210319-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,473 --> 00:00:14,104 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:14,104 --> 00:00:15,839 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:22,713 --> 00:00:26,949 (Seoul Metropolitan Police Agency Inspection and Investigation Room) 4 00:00:27,084 --> 00:00:29,119 Your father, I mean, 5 00:00:29,524 --> 00:00:32,718 Chief Superintendent Han already had a press conference on this. 6 00:00:32,794 --> 00:00:34,689 That's why we asked you to appear for the second time. 7 00:00:35,194 --> 00:00:36,818 But this will be the end of the inspection. 8 00:00:38,094 --> 00:00:40,763 Congratulations on the great news. I heard you'll be promoted. 9 00:00:40,763 --> 00:00:43,259 - It was a sting operation. - Sorry? 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,128 I never reported this to my superiors... 11 00:00:45,973 --> 00:00:47,428 and pressed ahead on my own judgement. 12 00:00:49,403 --> 00:00:51,439 The victim was Lee Geum Hwa, a 38-year-old woman. 13 00:00:51,613 --> 00:00:53,469 She's a Korean-Chinese who holds citizenship in China. 14 00:00:54,174 --> 00:00:56,979 Around 7:28pm on October 19, 15 00:00:57,783 --> 00:01:01,409 at a reed field in Manyang-eup, Munju, Gyeonggi Province, 16 00:01:02,384 --> 00:01:04,178 her skeleton was found. 17 00:01:04,424 --> 00:01:05,593 She was first found by... 18 00:01:05,593 --> 00:01:07,789 Assistant Inspector Lee Dong Sik and Constable Oh Ji Hun... 19 00:01:08,263 --> 00:01:10,289 of Manyang Police Substation, and me, 20 00:01:11,394 --> 00:01:12,558 Han Ju Won. 21 00:01:12,733 --> 00:01:15,263 We were not aware of the location of her body when we found her. 22 00:01:15,263 --> 00:01:16,399 Hey, wait. 23 00:01:17,604 --> 00:01:19,268 What are you doing? 24 00:01:19,673 --> 00:01:20,899 The inspection is over. 25 00:01:20,903 --> 00:01:22,569 Article 123 of the Criminal Code. 26 00:01:24,043 --> 00:01:25,914 "When a civil servant overuses his or her authority..." 27 00:01:25,914 --> 00:01:27,638 "to make a civilian do something against their obligation," 28 00:01:28,843 --> 00:01:30,239 "he or she can be imprisoned for up to five years," 29 00:01:30,884 --> 00:01:32,449 "be suspended for up to 10 years," 30 00:01:32,584 --> 00:01:34,778 "or be fined up to 10,000 dollars." 31 00:01:35,123 --> 00:01:37,349 I know that article way better than you do. 32 00:01:37,784 --> 00:01:39,718 So why did you spill that to me? 33 00:01:39,894 --> 00:01:41,858 I made a victim because I made my own judgement... 34 00:01:42,994 --> 00:01:44,418 and forced a sting operation. 35 00:01:44,593 --> 00:01:47,589 And that's how you finally arrested the culprit last week, 36 00:01:47,933 --> 00:01:49,762 that man who killed himself. 37 00:01:49,763 --> 00:01:51,899 I abused my authority, and a person... 38 00:01:54,004 --> 00:01:55,798 Ms. Lee Geum Hwa died. 39 00:01:56,343 --> 00:01:59,073 And Inspector Han, that is how... 40 00:01:59,073 --> 00:02:01,168 you arrested that serial killer who kept his act going... 41 00:02:01,313 --> 00:02:04,108 for the last 20 years. It's all thanks to that. 42 00:02:06,254 --> 00:02:09,483 We can figure out a way around this by creating a belated report on... 43 00:02:09,483 --> 00:02:10,618 Please have me... 44 00:02:11,594 --> 00:02:12,749 punished. 45 00:02:15,423 --> 00:02:16,918 (Beyond Evil) 46 00:02:17,323 --> 00:02:20,059 (Episode 9: Floating) 47 00:02:21,134 --> 00:02:22,534 (Murderer) 48 00:02:22,534 --> 00:02:25,828 (3 months after Kang Jin Mook's death) 49 00:02:33,974 --> 00:02:35,208 Dong Sik, is that you? 50 00:02:36,344 --> 00:02:39,108 Ma'am, it's me. 51 00:02:39,914 --> 00:02:41,648 It's Jin Mook. 52 00:02:42,453 --> 00:02:43,749 Where's Dong Sik? 53 00:02:45,124 --> 00:02:48,358 Dong Sik went to serve in the army. 54 00:02:49,464 --> 00:02:54,759 That's why you've been knitting this for him. 55 00:02:55,363 --> 00:02:56,699 Don't you remember? 56 00:02:59,504 --> 00:03:01,529 Yes, right. I remember. 57 00:03:03,773 --> 00:03:05,708 Eat up, ma'am. 58 00:03:05,874 --> 00:03:08,779 You need to eat something to keep up your energy. 59 00:03:08,914 --> 00:03:10,108 Turn that off. 60 00:03:10,844 --> 00:03:13,279 It'll only upset Dong Sik even more if he sees this. 61 00:03:14,013 --> 00:03:16,279 You must be tired from doing construction work at home. 62 00:03:17,053 --> 00:03:18,888 You can take Min Jung and go. 63 00:03:20,694 --> 00:03:24,259 I'll just make some porridge before I leave. 64 00:03:39,874 --> 00:03:41,979 Dong Sik, no. 65 00:03:46,214 --> 00:03:47,749 It'll only upset Dong Sik even more if he sees this. 66 00:03:48,154 --> 00:03:50,553 You must be tired from doing construction work at home. 67 00:03:50,553 --> 00:03:52,488 You can take Min Jung and go. 68 00:03:55,393 --> 00:03:57,993 You must be tired from doing construction work at home. 69 00:03:57,993 --> 00:03:59,958 You can take Min Jung and go. 70 00:04:09,703 --> 00:04:10,999 Dong Sik, no. 71 00:04:11,504 --> 00:04:13,069 Dong Sik... 72 00:04:49,644 --> 00:04:50,809 Dong Sik. 73 00:04:52,514 --> 00:04:53,648 Dong Sik. 74 00:04:57,883 --> 00:04:58,989 Dong Sik. 75 00:04:59,594 --> 00:05:01,123 (Take this. Congrats on getting into SNU Law School! You're accepted.) 76 00:05:01,123 --> 00:05:02,788 (From your brother who was born 1 minute before you) 77 00:05:06,894 --> 00:05:08,929 It's pretty. Thank you. 78 00:05:18,514 --> 00:05:19,638 Dong Sik. 79 00:05:21,313 --> 00:05:22,408 Dong Sik. 80 00:05:42,363 --> 00:05:44,028 (Manyang Police Substation) 81 00:05:49,673 --> 00:05:51,768 (Congratulations on your promotion! November 21, 2020, Munju Station) 82 00:05:54,214 --> 00:05:55,408 That's hot. 83 00:05:56,284 --> 00:05:59,148 Goodness. Why weren't you more careful? 84 00:05:59,214 --> 00:06:00,348 My gosh. 85 00:06:00,714 --> 00:06:03,319 I wanted to get warmed up quickly because I felt so cold. That's hot. 86 00:06:03,824 --> 00:06:04,949 It's freezing. 87 00:06:05,454 --> 00:06:07,419 How long do we have to live like idiots? 88 00:06:07,524 --> 00:06:09,888 - Who's an idiot? - Our team. 89 00:06:10,493 --> 00:06:12,588 Ju Won took a leave long ago, and it's already... 90 00:06:12,594 --> 00:06:13,888 the February of the new year. 91 00:06:14,063 --> 00:06:16,334 So how long do we have to live like idiots? 92 00:06:16,334 --> 00:06:19,204 You made connections at the station to go back there one day. 93 00:06:19,204 --> 00:06:20,299 Have you heard anything? 94 00:06:20,303 --> 00:06:22,644 The ones up there seemed to be troubled too. 95 00:06:22,644 --> 00:06:24,169 The ones up there? Why? 96 00:06:24,274 --> 00:06:26,768 We'll need to have a vacancy for us to get another officer. 97 00:06:26,774 --> 00:06:28,414 Inspector Han turned in his request for leave. 98 00:06:28,414 --> 00:06:31,778 They contacted him to process it, but he's unreachable. 99 00:06:31,954 --> 00:06:33,708 He went completely off the grid for three months. 100 00:06:33,714 --> 00:06:37,348 No one knows what on earth he's up to. 101 00:06:37,454 --> 00:06:39,224 What about Chief Superintendent Han? I'm sure his dad would know. 102 00:06:39,224 --> 00:06:41,523 He wouldn't let anyone bring up even a syllable of his name. 103 00:06:41,524 --> 00:06:43,689 I'd be furious if I was his dad too. 104 00:06:43,894 --> 00:06:46,264 When they arrested that guy, 105 00:06:46,264 --> 00:06:48,863 even Jeong Je became a senior inspector. 106 00:06:48,863 --> 00:06:51,904 But in Inspector Han's case, a banquet was prepared for him... 107 00:06:51,904 --> 00:06:54,528 but he turned over the table with his own hands. 108 00:06:54,933 --> 00:06:56,503 He's an upright person I guess. 109 00:06:56,503 --> 00:07:00,069 Upright, my foot. I would do the same if I were him. 110 00:07:03,514 --> 00:07:05,813 You would ruin a chance to become a senior inspector? 111 00:07:05,813 --> 00:07:08,249 I said I would if I were him. 112 00:07:08,483 --> 00:07:10,154 The rich get richer and the poor get poorer. 113 00:07:10,154 --> 00:07:13,249 Inequalities are pervasive so opportunities aren't given equally. 114 00:07:13,553 --> 00:07:16,689 Han Ju Won will have as many opportunities as he can get. 115 00:07:16,964 --> 00:07:19,359 So it wouldn't matter if he misses one. 116 00:07:19,834 --> 00:07:23,334 But it could be once-in-a-lifetime opportunity for some. 117 00:07:23,334 --> 00:07:26,199 And those people are the ones to hold on to a rotten rope. 118 00:07:28,803 --> 00:07:30,768 A rotten rope... 119 00:07:32,414 --> 00:07:35,983 But I still don't understand why he took a leave of absence. 120 00:07:35,983 --> 00:07:37,844 I thought Dong Sik would take a leave of absence. 121 00:07:37,844 --> 00:07:39,313 I agree. 122 00:07:39,313 --> 00:07:42,923 Kang... Because Kang Jin Mook committed suicide, 123 00:07:42,923 --> 00:07:44,423 we had no right of indictment... 124 00:07:44,423 --> 00:07:45,718 so it ended without prosecution. 125 00:07:45,724 --> 00:07:48,018 That means he has no way of finding his sister now. 126 00:07:48,024 --> 00:07:49,293 He must be so frustrated. 127 00:07:49,293 --> 00:07:52,028 That's why he causes so much trouble early in the morning. 128 00:07:52,334 --> 00:07:54,489 Team 2 worked the night shift last night... 129 00:07:54,534 --> 00:07:56,799 and they told me they got so many complaints. 130 00:07:56,904 --> 00:07:59,799 He looks so normal during the day. I don't understand. 131 00:07:59,834 --> 00:08:03,268 He may look normal, but he's definitely lacking. 132 00:08:03,474 --> 00:08:04,999 And it's understandable. 133 00:08:07,873 --> 00:08:10,713 My gosh. Is that hazelnut? 134 00:08:10,714 --> 00:08:12,809 It smells great. Let me have some. 135 00:08:12,813 --> 00:08:16,778 "Hazelnut"? We're in such a different league. 136 00:08:17,224 --> 00:08:19,319 This one costs 8 dollars per 10g. 137 00:08:19,324 --> 00:08:21,919 It's called "Kenya Thunguri" and it's... 138 00:08:22,464 --> 00:08:23,623 Never mind. 139 00:08:23,623 --> 00:08:25,018 Just have a cup of coffee mix. Have two. 140 00:08:25,464 --> 00:08:28,563 - Come on. Let me have some Thung. - That's not what it's called. 141 00:08:28,563 --> 00:08:30,233 - Let me taste it. - Just have a coffee mix. 142 00:08:30,233 --> 00:08:33,574 - Come on. - Just have what you usually have. 143 00:08:33,574 --> 00:08:35,498 Let me taste it. 144 00:08:37,674 --> 00:08:38,968 Are you dancing together? 145 00:08:39,273 --> 00:08:41,539 We're on the job with our heart and soul, Chief. 146 00:08:41,844 --> 00:08:44,238 We're already short-handed. What if I take sick leave? 147 00:08:44,283 --> 00:08:45,679 What do you mean we're short-handed? 148 00:08:45,684 --> 00:08:47,512 I don't think we're short-handed. 149 00:08:47,513 --> 00:08:49,679 I'm currently very satisfied with the working environment, Chief. 150 00:08:51,224 --> 00:08:54,023 Has it been three months since Inspector Han took time off? 151 00:08:54,023 --> 00:08:55,689 It's February for goodness' sake. 152 00:08:55,694 --> 00:08:58,163 So how long do we have to work short-handed? 153 00:08:58,163 --> 00:09:01,228 It's too cold to be dispatched so often. 154 00:09:01,393 --> 00:09:03,964 Besides, Officer Lee gives us a headache too. 155 00:09:03,964 --> 00:09:06,628 I understand why he'd be out of his mind though. 156 00:09:07,174 --> 00:09:09,699 - What are you talking about? - Well, last night... 157 00:09:11,474 --> 00:09:14,738 Inspector Hwang, you heard what officers from Team 2 said. 158 00:09:15,643 --> 00:09:17,409 - I did? - Hey. 159 00:09:18,184 --> 00:09:20,179 What is it? Tell me. 160 00:09:20,554 --> 00:09:22,324 If you started a conversation, you should finish it. 161 00:09:22,324 --> 00:09:24,882 He's not here because he's on patrol on a cold day. 162 00:09:24,883 --> 00:09:27,988 So let's hear what Team 2 had to say about him. 163 00:09:28,763 --> 00:09:30,618 Why is he out of his mind? 164 00:09:35,094 --> 00:09:38,828 Jae Yi's phone is off again today. 165 00:09:41,733 --> 00:09:43,338 Aren't you worried about her? 166 00:09:44,503 --> 00:09:48,008 If I go to Busan 167 00:09:48,783 --> 00:09:53,549 Will I be able to see you again? 168 00:09:55,153 --> 00:09:59,149 Her soft hair 169 00:10:00,224 --> 00:10:04,893 Ruffled in the wind when she welcomed me 170 00:10:04,893 --> 00:10:07,858 Gosh, I'm sick of hearing "When I Go to Busan". 171 00:10:09,334 --> 00:10:12,199 Stop singing the song and let's really go to Busan. 172 00:10:12,373 --> 00:10:14,604 Let's go see if she really is there. 173 00:10:14,604 --> 00:10:18,939 I don't know where to go 174 00:10:20,214 --> 00:10:27,378 Because you're not here with me anymore 175 00:10:42,533 --> 00:10:45,029 Oh, no. My goodness. 176 00:10:50,844 --> 00:10:52,539 What? What is it? 177 00:10:52,844 --> 00:10:54,139 (Isulo) 178 00:11:16,230 --> 00:11:18,695 This is Officer 1. Officer 1. We have a situation. 179 00:11:18,801 --> 00:11:20,435 It's about Officer Cho's wife. 180 00:11:20,770 --> 00:11:21,896 My wife? 181 00:11:24,470 --> 00:11:25,636 What about my wife? 182 00:11:25,640 --> 00:11:27,705 That's not all. Dong Sik... 183 00:11:28,081 --> 00:11:30,051 I mean Officer Lee is... 184 00:11:30,051 --> 00:11:32,651 Why are you talking about my wife and Dong Sik? 185 00:11:32,651 --> 00:11:33,720 They're not even close. 186 00:11:33,720 --> 00:11:36,345 Is this what I think it is? 187 00:11:36,350 --> 00:11:39,156 My goodness, Dong Sik that nut case. 188 00:11:39,390 --> 00:11:41,985 His nut gauge is shooting up. 189 00:11:44,661 --> 00:11:47,796 Dong Sik... I mean, Officer Lee. 190 00:11:48,031 --> 00:11:50,296 Oh, right. I heard you got promoted. 191 00:11:50,701 --> 00:11:53,401 With all due respect, Senior Inspector Lee... 192 00:11:53,401 --> 00:11:57,171 Well, this is... I mean we were just... 193 00:11:57,171 --> 00:11:59,411 - Having fun. - Yes, we were having fun. 194 00:11:59,411 --> 00:12:00,840 Right. We're having fun. 195 00:12:00,840 --> 00:12:02,750 She's right. Just for fun. 196 00:12:02,750 --> 00:12:05,750 We were so bored so we just had some fun. 197 00:12:05,750 --> 00:12:08,120 - That's right. We were. - Right. 198 00:12:08,120 --> 00:12:12,416 Dong Sik, we were just having fun. 199 00:12:12,691 --> 00:12:15,561 I know you're busy so you can just leave. 200 00:12:15,561 --> 00:12:17,831 - She's right. - Yes, you should leave. 201 00:12:17,831 --> 00:12:21,401 - Gosh, you're overreacting. - Yes, you know how he is. 202 00:12:21,401 --> 00:12:24,426 - You're too sensitive. - Stop! 203 00:12:24,730 --> 00:12:26,500 - Quiet down. - Dong Sik. 204 00:12:26,500 --> 00:12:29,840 Dong Sik, why are you doing this? 205 00:12:29,840 --> 00:12:31,766 We're no strangers. 206 00:12:32,071 --> 00:12:34,806 As of now, everyone in this room is... 207 00:12:34,811 --> 00:12:37,676 immediately under arrest for trespassing, fraud, gambling, 208 00:12:37,681 --> 00:12:40,416 and abetting in gambling. 209 00:12:40,520 --> 00:12:42,921 My goodness. What is he saying? 210 00:12:42,921 --> 00:12:45,551 - Have you gone mad again? - There's nothing wrong to have fun. 211 00:12:45,551 --> 00:12:47,090 You can't arrest us. 212 00:12:47,090 --> 00:12:49,860 You have the right to remain silent and to consult with a lawyer. 213 00:12:49,860 --> 00:12:51,291 You have the opportunity to justify your actions. 214 00:12:51,291 --> 00:12:52,801 And you have the right to request the court... 215 00:12:52,801 --> 00:12:54,301 to review the legality of the arrest or detention 216 00:12:54,301 --> 00:12:57,000 - Has he gone mad? - I didn't even grab his hair. 217 00:12:57,000 --> 00:12:58,770 How come you're always the same? 218 00:12:58,770 --> 00:13:02,041 You should act differently now that you're promoted. 219 00:13:02,041 --> 00:13:04,071 You should be more mature. 220 00:13:04,071 --> 00:13:08,075 Registration number 710915-2135740. Lee Gang Ja, right? 221 00:13:10,350 --> 00:13:12,945 Would you say you're on the run now? 222 00:13:14,220 --> 00:13:16,115 On the run? No way. 223 00:13:18,051 --> 00:13:21,556 By the way, why do you know my registration number? 224 00:13:21,661 --> 00:13:25,090 It's an abuse of authority and disclosing private information. 225 00:13:25,090 --> 00:13:27,331 - You're right. - Yes, she's right. 226 00:13:27,331 --> 00:13:30,331 - Experience is the best teacher. - Totally. 227 00:13:30,331 --> 00:13:32,401 She's indeed an officer's wife. 228 00:13:32,401 --> 00:13:35,340 - Yes, she is. - You can put him in trouble. 229 00:13:35,340 --> 00:13:36,870 Officer Oh, close the shutters. 230 00:13:36,870 --> 00:13:39,276 Come on. Don't do this. 231 00:13:40,941 --> 00:13:43,806 - No, Ji Hun. - Ms. Lee Gang Ja. 232 00:13:44,281 --> 00:13:46,615 Do you want to be charged with obstruction of justice too? 233 00:13:47,350 --> 00:13:48,546 Darn it. 234 00:13:51,151 --> 00:13:53,421 Charge me. All right? Run! 235 00:13:53,421 --> 00:13:56,090 - Run! - Let's get out of here. 236 00:13:56,090 --> 00:13:58,291 - What are you doing? - Open the door! 237 00:13:58,291 --> 00:14:01,426 - My goodness. He won't move. - Gosh! 238 00:14:01,860 --> 00:14:03,666 (Manyang Butcher Shop) 239 00:14:04,431 --> 00:14:06,500 - Open the door! - I'll give you my money! 240 00:14:06,500 --> 00:14:10,911 We went through a lot the last time he arrested us. 241 00:14:10,911 --> 00:14:14,036 And he had nothing to charge us with, right? 242 00:14:14,041 --> 00:14:15,676 - She's right. - He had nothing. 243 00:14:15,681 --> 00:14:19,951 So what were you doing at someone else's store? 244 00:14:19,951 --> 00:14:21,581 Last time, he accused me... 245 00:14:21,581 --> 00:14:24,916 of starting a gambling den at my salon. 246 00:14:24,921 --> 00:14:26,691 I couldn't sleep for days after that incident. 247 00:14:26,691 --> 00:14:29,531 I was so stressed out that I got partial hair loss. 248 00:14:29,531 --> 00:14:31,561 I don't ever want to be accused of anything. 249 00:14:31,561 --> 00:14:35,426 That brat Dong Sik makes us seem guilty of something. 250 00:14:35,600 --> 00:14:37,801 Ever since her mother disappeared, 251 00:14:37,801 --> 00:14:41,100 everyone in this town knows where Jae Yi puts the key. 252 00:14:41,100 --> 00:14:42,970 She put the key there... 253 00:14:42,970 --> 00:14:45,211 in case her mother comes back. 254 00:14:45,211 --> 00:14:48,711 Besides, Jae Yi won't be mad at us for using the place. 255 00:14:48,711 --> 00:14:49,850 - She's right. - She won't be mad. 256 00:14:49,850 --> 00:14:52,750 So you've been using the place since she closed down the shop? 257 00:14:52,750 --> 00:14:54,451 For the last three months in this cold weather? 258 00:14:54,451 --> 00:14:56,651 Just answer the question. 259 00:14:56,651 --> 00:14:59,561 Why are you wearing that black plastic bag over your head? 260 00:14:59,561 --> 00:15:00,985 Don't talk to me. 261 00:15:01,161 --> 00:15:03,890 - I have the right to remain silent. - My goodness, Woman! 262 00:15:03,890 --> 00:15:06,225 Under Article 260 of the Criminal Code, 263 00:15:07,061 --> 00:15:09,801 the person who physically assaults another person... 264 00:15:09,801 --> 00:15:12,770 may face up to two years of prison or a fine of 5,000 dollars. 265 00:15:12,770 --> 00:15:15,240 The person could be put in detention or fined. 266 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 Dong Sik, I know where you're going with this. 267 00:15:17,240 --> 00:15:18,911 1 and 2 cents add up to 10 and 20 cents. 268 00:15:18,911 --> 00:15:21,081 10 and 20 cents add up to 1 and 2 dollars. 269 00:15:21,081 --> 00:15:22,140 Many a mickle makes a muckle. 270 00:15:22,140 --> 00:15:24,181 A journey of a thousand miles begins with a single step. I know. 271 00:15:24,181 --> 00:15:26,445 - That's not it. - What? 272 00:15:27,151 --> 00:15:29,845 This isn't about a cent, 10 cents, or 1 dollar. 273 00:15:31,321 --> 00:15:33,315 Wait. What? 274 00:15:34,661 --> 00:15:35,931 What is this? 275 00:15:35,931 --> 00:15:39,955 If you exchange it at the bank, 1 Yuan is worth 17 or 18 cents. 276 00:15:40,201 --> 00:15:43,965 But if they get it as cheap as 16 cents, 277 00:15:44,031 --> 00:15:46,500 and if it's not 1 Yuan but 2 or 3 Yuan... 278 00:15:46,500 --> 00:15:48,666 I can't calculate right away according to the exchange rate. 279 00:15:48,770 --> 00:15:51,240 But you don't realize how much this is because... 280 00:15:51,240 --> 00:15:53,376 the number on the currency is much less than 10 or 20 cents. 281 00:15:53,681 --> 00:15:55,306 I'm sure the stake kept going up. 282 00:15:55,880 --> 00:15:56,975 Ms. Lee. 283 00:15:57,311 --> 00:15:59,546 I'm going to ask you just once. 284 00:16:00,720 --> 00:16:02,475 The Yuan you used to play. 285 00:16:03,151 --> 00:16:04,386 Who let you borrow this? 286 00:16:08,891 --> 00:16:10,556 That darned right to remain silent! 287 00:16:12,861 --> 00:16:14,796 Do not move! 288 00:16:15,101 --> 00:16:16,625 Constable Oh, lock the doors! 289 00:16:17,401 --> 00:16:19,496 Don't you dare open that door. 290 00:16:20,040 --> 00:16:23,065 I'll bet my entire career and make sure you're punished. 291 00:16:23,211 --> 00:16:25,506 - Don't say that to us. - I have nothing to do with this. 292 00:16:41,691 --> 00:16:43,056 Manyang is still the same. 293 00:16:48,101 --> 00:16:50,996 Inspector Han Ju won, I'm here to report my reinstatement. 294 00:16:51,671 --> 00:16:53,796 Whatever, lock the doors. 295 00:16:54,070 --> 00:16:57,036 - Hey, move aside. - Move aside, will you? Come on. 296 00:16:57,740 --> 00:16:59,036 - My goodness. - Goodness. 297 00:17:04,381 --> 00:17:05,546 What is it? 298 00:17:10,351 --> 00:17:13,315 Yoo Jae Yi came voluntarily at the VCU of Munju Station. 299 00:17:28,570 --> 00:17:30,706 (Community Safety Division Section Chief Park Jeong Je) 300 00:17:52,260 --> 00:17:53,456 Ms. Yoo Jae Yi. 301 00:17:54,401 --> 00:17:57,395 Did you make a voluntary appearance here at Munju Police Station? 302 00:17:58,171 --> 00:18:00,736 - Yes, I did. - I'll proceed with the questions. 303 00:18:02,540 --> 00:18:05,206 On November 10, 2020, 304 00:18:05,810 --> 00:18:07,806 around 5:46am, 305 00:18:08,280 --> 00:18:11,806 were you near Munju Police Station? 306 00:18:12,681 --> 00:18:13,776 Yes. 307 00:18:14,151 --> 00:18:15,516 Why were you there? 308 00:18:19,391 --> 00:18:20,556 I came to kill... 309 00:18:23,060 --> 00:18:24,186 Kang Jin Mook. 310 00:18:47,421 --> 00:18:49,615 Someone suddenly made this report? 311 00:18:51,921 --> 00:18:53,056 Wait. 312 00:18:53,990 --> 00:18:56,786 Look at the timeline. November 10 is... 313 00:18:57,361 --> 00:19:00,625 That... Isn't that the day that person died? 314 00:19:00,901 --> 00:19:02,526 So what? What about that? 315 00:19:02,730 --> 00:19:04,095 I mean... 316 00:19:04,371 --> 00:19:05,895 I'm sure the time is also... 317 00:19:06,201 --> 00:19:08,496 What was the estimated time of his death? 318 00:19:08,540 --> 00:19:09,706 Wasn't it around this time? 319 00:19:09,711 --> 00:19:12,936 But he wasn't stabbed to death. 320 00:19:13,711 --> 00:19:15,539 The NFS concluded he committed suicide... 321 00:19:15,540 --> 00:19:17,075 by hanging himself, using a fishing line. 322 00:19:17,151 --> 00:19:19,476 Jae Yi had a clear motive. 323 00:19:19,520 --> 00:19:21,351 And there's a video of her... 324 00:19:21,351 --> 00:19:23,746 walking into the station with a knife right at that time. 325 00:19:23,990 --> 00:19:25,585 Anyone could see how suspicious this is. 326 00:19:25,720 --> 00:19:28,891 She easily could have killed that person... 327 00:19:28,891 --> 00:19:30,286 "That person"? 328 00:19:30,661 --> 00:19:32,726 Why can't you say his name? 329 00:19:32,861 --> 00:19:36,095 You're right. You can just call him Kang Jin Mook. 330 00:19:36,530 --> 00:19:39,026 Dong Sik, I mean, Inspector Lee, where are you going? 331 00:19:39,540 --> 00:19:42,905 Officer Cho must be frustrated. We should finish arresting them. 332 00:19:43,510 --> 00:19:44,635 Please excuse me. 333 00:19:45,540 --> 00:19:46,776 What about Jae Yi? 334 00:19:54,720 --> 00:19:55,845 So? 335 00:19:56,891 --> 00:19:58,016 Did you kill him? 336 00:20:00,391 --> 00:20:01,516 No. 337 00:20:04,391 --> 00:20:06,056 Why didn't you kill him? 338 00:20:21,280 --> 00:20:22,776 I couldn't get in. 339 00:20:24,411 --> 00:20:25,506 Why not? 340 00:20:25,651 --> 00:20:28,476 Not everyone has access to VCU's jail. 341 00:20:29,181 --> 00:20:32,585 I asked you again and again, but you flat out said no. 342 00:20:34,060 --> 00:20:35,661 And that's why you didn't go in? 343 00:20:35,661 --> 00:20:36,825 Why do you keep asking me? 344 00:20:36,990 --> 00:20:39,355 Go check the CCTV footage in the hallway of the station. 345 00:20:41,800 --> 00:20:44,371 You don't have it? There's no CCTV there? 346 00:20:44,371 --> 00:20:46,296 - Well, that's... - Do Su. 347 00:20:46,941 --> 00:20:48,095 Shut your mouth. 348 00:20:51,111 --> 00:20:52,865 Why did you show up here voluntarily? 349 00:20:53,510 --> 00:20:54,936 We didn't even call you. 350 00:20:57,250 --> 00:20:59,746 Because I was threatened. 351 00:21:04,921 --> 00:21:06,115 Someone said this dashcam footage... 352 00:21:08,891 --> 00:21:10,786 will be reported to Manyang Police Substation. 353 00:21:14,961 --> 00:21:16,565 (I will send this video at 2pm, February 1, 2021.) 354 00:21:25,770 --> 00:21:27,635 You never eat raw meat. 355 00:21:28,040 --> 00:21:30,706 Are you saying you'll eat raw meat and live a tough life from now on? 356 00:21:31,411 --> 00:21:32,946 No, it's good. 357 00:21:34,820 --> 00:21:38,585 I've made such rash judgements on such little experiences I had. 358 00:21:39,050 --> 00:21:41,085 I'm going to try doing everything no matter what it may be. 359 00:21:41,260 --> 00:21:43,256 You just said you're now up for anything, 360 00:21:43,591 --> 00:21:45,726 but the first thing you did after three months of leave... 361 00:21:45,830 --> 00:21:47,496 was getting reinstated at Manyang Substation? 362 00:21:47,800 --> 00:21:49,996 Yes. I kept thinking about them. 363 00:21:50,371 --> 00:21:52,466 It's a pretty interesting place. 364 00:21:54,341 --> 00:21:56,966 Stop this nonsense and return to Seoul Police Agency. 365 00:21:58,411 --> 00:22:00,036 - I don't want to. - Ju Won. 366 00:22:06,681 --> 00:22:10,019 - Prosecutor Kwon? - Mr. Han, I'm sorry I'm late. 367 00:22:10,020 --> 00:22:12,085 - Why are you here? - Sorry? 368 00:22:12,250 --> 00:22:13,415 I invited him. 369 00:22:13,760 --> 00:22:15,186 You seem to consider him a son as much as... 370 00:22:15,520 --> 00:22:18,286 No, you seem to think of him more as your own than me. 371 00:22:19,661 --> 00:22:21,556 I had to see you tonight anyway. 372 00:22:23,070 --> 00:22:26,095 Did you receive the update regarding Munju? 373 00:22:26,500 --> 00:22:27,665 Munju? 374 00:22:28,901 --> 00:22:30,065 It's... 375 00:22:30,470 --> 00:22:31,736 You should take a look. 376 00:22:39,820 --> 00:22:41,315 What is this video? 377 00:22:41,921 --> 00:22:44,716 The footage from a dashcam on the night Kang killed himself. 378 00:22:44,921 --> 00:22:46,661 Take a look at the date. 379 00:22:46,661 --> 00:22:48,920 November 10, 2020. 380 00:22:48,921 --> 00:22:50,056 What about this? 381 00:22:50,091 --> 00:22:53,526 The problem with the fishing line wasn't resolved with his suicide. 382 00:22:54,260 --> 00:22:56,095 Well, if this continues, 383 00:22:56,371 --> 00:22:57,825 it would've ended as nothing. 384 00:23:00,841 --> 00:23:02,865 But there's this woman who was caught on camera. 385 00:23:03,970 --> 00:23:07,236 She hides a knife and heads over to the station. 386 00:23:12,181 --> 00:23:14,675 Ju Won, why aren't you surprised? 387 00:23:15,280 --> 00:23:16,815 I heard it at the substation. 388 00:23:17,020 --> 00:23:18,186 It's her, right? 389 00:23:18,421 --> 00:23:21,286 You asked me to get her information. The one you had a thing with. 390 00:23:22,191 --> 00:23:23,355 "A thing"? 391 00:23:24,030 --> 00:23:25,125 "A thing"? 392 00:23:26,701 --> 00:23:28,056 That never happened to this day, 393 00:23:28,830 --> 00:23:31,729 but I guess I'll give it a try. I've never done that before. 394 00:23:31,730 --> 00:23:32,895 Ju Won! 395 00:23:33,500 --> 00:23:34,996 Why are you screaming at me? 396 00:23:35,300 --> 00:23:36,565 Do you think she's not good enough? 397 00:23:36,970 --> 00:23:38,135 Or is it because... 398 00:23:39,470 --> 00:23:41,835 she's involved in the Kang Jin Mook case? 399 00:23:42,780 --> 00:23:44,375 Return to Seoul immediately. 400 00:23:46,151 --> 00:23:47,516 I already went to work. 401 00:23:48,020 --> 00:23:51,246 And I'm done living that life of coming and going at your word. 402 00:23:58,490 --> 00:23:59,625 By any chance, 403 00:24:00,260 --> 00:24:04,425 are you in dire need of me? 404 00:24:04,931 --> 00:24:06,570 - What? - What's so great... 405 00:24:06,570 --> 00:24:08,141 about being a commissioner general? 406 00:24:08,141 --> 00:24:09,365 You should manage that by yourself. 407 00:24:10,441 --> 00:24:13,335 Hyeok, make sure you escort my dad home before you go. 408 00:24:13,341 --> 00:24:14,476 What? 409 00:24:15,381 --> 00:24:16,476 Okay. 410 00:24:23,720 --> 00:24:25,790 (The miracle in the value of togetherness! New Munju 2021!) 411 00:24:25,790 --> 00:24:27,121 (Let's go with Do Hae Won!) 412 00:24:27,121 --> 00:24:28,885 Goodness, come on. 413 00:24:29,260 --> 00:24:31,226 Those people at Munju are awfully nosy. 414 00:24:33,601 --> 00:24:36,565 "Nosy"? Do you think this is that simple? 415 00:24:36,671 --> 00:24:39,226 Then should I make it more complicated? 416 00:24:39,470 --> 00:24:41,635 Look at the date of that video. 417 00:24:42,201 --> 00:24:45,605 That's the day when the supermarket killer died. 418 00:24:46,010 --> 00:24:47,010 So what? 419 00:24:47,010 --> 00:24:50,175 Things finally calmed down after that man killed himself, 420 00:24:50,911 --> 00:24:52,476 and I'm finally here. 421 00:24:52,711 --> 00:24:54,716 What if things get rough again because he was murdered? 422 00:24:55,280 --> 00:24:57,421 What are we going to do with Seo-Gu? 423 00:24:57,421 --> 00:25:00,456 Murdered. Why do you think he was murdered? 424 00:25:01,661 --> 00:25:02,815 By any chance, 425 00:25:04,931 --> 00:25:07,095 did you kill him? 426 00:25:07,361 --> 00:25:08,825 What? Me? 427 00:25:11,330 --> 00:25:13,365 You should know better if you have known me for over 20 years. 428 00:25:14,341 --> 00:25:17,706 Do you think I'll get any blood on my hands? 429 00:25:19,671 --> 00:25:22,905 You just don't get any blood on it, but you do everything else. 430 00:25:23,411 --> 00:25:24,510 Darn you. 431 00:25:24,510 --> 00:25:26,306 I told you not to jabber in Russian! 432 00:25:26,480 --> 00:25:29,046 My gosh, that old woman. 433 00:25:29,520 --> 00:25:30,686 Your menopause is lasting a while. 434 00:25:31,091 --> 00:25:32,716 - What? - I said you're beautiful. 435 00:25:33,220 --> 00:25:36,686 How could you remain so beautiful over 20 years? 436 00:25:38,060 --> 00:25:39,256 Have you gone insane? 437 00:25:43,970 --> 00:25:45,196 Anyway, you're quick. 438 00:25:46,201 --> 00:25:48,441 (Send to Myself, Lee Chang Jin) 439 00:25:48,441 --> 00:25:51,365 It was given to the police so maybe it was leaked from the inside. 440 00:25:52,411 --> 00:25:53,875 (Email sent) 441 00:25:54,010 --> 00:25:58,306 Maybe Senior Inspector Park sent it. 442 00:26:00,421 --> 00:26:02,845 I doubt that he did it. 443 00:26:03,151 --> 00:26:06,790 I sent him to Public Safety Bureau to get some help. 444 00:26:06,790 --> 00:26:09,286 But he's cold as ice to me. 445 00:26:09,391 --> 00:26:11,585 Then who did you get it from? 446 00:26:13,800 --> 00:26:18,226 Well, I have a source of information. 447 00:26:18,431 --> 00:26:20,266 Gosh. 448 00:26:39,121 --> 00:26:41,655 Park Jeong Je. Lee Dong Sik. 449 00:26:42,891 --> 00:26:45,661 - What are you doing? - We didn't do anything. 450 00:26:45,661 --> 00:26:47,095 Why are you exchanging glances? 451 00:26:47,431 --> 00:26:48,996 We were not... 452 00:26:49,101 --> 00:26:51,425 Are you doing something behind my back? 453 00:26:52,101 --> 00:26:54,466 You knew about this, didn't you? 454 00:26:55,740 --> 00:26:57,966 - What are you talking about? - I'm talking about Jae Yi. 455 00:26:59,611 --> 00:27:01,375 She had to hide for three months. 456 00:27:02,381 --> 00:27:05,206 But you didn't even look for her. 457 00:27:05,351 --> 00:27:09,381 I just thought that I would do the same if I were her. 458 00:27:09,381 --> 00:27:12,319 Ji Hwa, they didn't know about this. 459 00:27:12,320 --> 00:27:13,716 Am I supposed to believe that? 460 00:27:14,361 --> 00:27:15,790 This isn't the first time you deceived me. 461 00:27:15,790 --> 00:27:18,560 You guys also did it when Kang Jin Mook was arrested. 462 00:27:18,560 --> 00:27:22,196 You, Han Ju Won, Jeong Je, and Jae Yi. 463 00:27:22,760 --> 00:27:24,325 Four of you knew something. 464 00:27:24,530 --> 00:27:26,230 That's why two of you ran to the reed field... 465 00:27:26,230 --> 00:27:28,141 and the other two ran to Manyang Supermarket. 466 00:27:28,141 --> 00:27:29,696 - Ji Hwa. - Gosh. 467 00:27:29,970 --> 00:27:32,405 Stop defending Dong Sik, Chief. 468 00:27:33,740 --> 00:27:35,605 I know you're in it too. 469 00:27:36,611 --> 00:27:40,651 Ji Hwa, it's because Dong Sik has good intuition. 470 00:27:40,651 --> 00:27:43,351 "Good intuition"? Are you talking about intuition now? 471 00:27:43,351 --> 00:27:44,885 He's not the only detective here. 472 00:27:44,990 --> 00:27:46,986 I've been a homicide detective for 11 years. 473 00:27:52,661 --> 00:27:55,256 Dong Sik, Jeong Je, and Jae Yi. 474 00:27:55,701 --> 00:27:57,196 Are you having fun fooling me? 475 00:27:57,601 --> 00:28:00,196 You think I won't stand by your side because I'm the team leader? 476 00:28:02,770 --> 00:28:05,905 Ji Hwa, that's not it. 477 00:28:06,171 --> 00:28:09,175 You're right. I won't stand by your side. 478 00:28:09,681 --> 00:28:10,806 I'm a cop. 479 00:28:12,151 --> 00:28:13,575 And this is my case. 480 00:28:14,651 --> 00:28:16,145 So let me ask you a question, Dong Sik. 481 00:28:16,851 --> 00:28:18,186 You answer yourself. 482 00:28:19,020 --> 00:28:20,516 On the day Kang Jin Mook committed suicide. 483 00:28:22,191 --> 00:28:24,325 Did you know Jae Yi came by the station that day? 484 00:28:27,131 --> 00:28:30,296 Dong Sik didn't know. Actually, no one knew. 485 00:28:33,131 --> 00:28:34,536 No one knew. 486 00:28:35,601 --> 00:28:36,936 Did you two... 487 00:28:39,111 --> 00:28:40,436 kill Kang Jin Mook together? 488 00:28:44,050 --> 00:28:45,746 It would've been great if that was true. 489 00:28:50,250 --> 00:28:51,786 If I knew this would happen, 490 00:28:55,391 --> 00:28:57,355 I should've killed him myself. 491 00:28:58,790 --> 00:29:01,855 Turn that off. It'll only upset Dong Sik... 492 00:29:02,260 --> 00:29:04,065 even more if he sees this. 493 00:29:04,530 --> 00:29:07,095 You must be tired from doing construction work at home. 494 00:29:07,171 --> 00:29:09,365 You can take Min Jung and go. 495 00:29:10,711 --> 00:29:12,135 "Construction work"? 496 00:29:12,510 --> 00:29:15,411 Do you think Yu Yeon is... 497 00:29:15,411 --> 00:29:17,875 She's not here. I don't think she's here. 498 00:29:19,381 --> 00:29:22,276 When I found out that he left everything... 499 00:29:22,451 --> 00:29:25,216 to you and Min Jung, 500 00:29:25,651 --> 00:29:27,056 I realized you had... 501 00:29:27,361 --> 00:29:30,325 to go through everything that he left yourself. 502 00:29:30,530 --> 00:29:32,885 That's when I knew he was a psychopath. 503 00:29:33,861 --> 00:29:35,696 But I guess that's how you found this. 504 00:29:38,330 --> 00:29:40,236 I still don't understand him. 505 00:29:40,770 --> 00:29:43,706 Are you trying to understand a killer? Don't. 506 00:29:44,841 --> 00:29:46,875 They're killers who take people's lives. 507 00:29:47,411 --> 00:29:49,740 So don’t try to understand, see their motivation... 508 00:29:49,740 --> 00:29:51,746 or expect a storyline behind it. 509 00:29:52,211 --> 00:29:54,315 "I didn't kill Yu Yeon." 510 00:29:55,550 --> 00:29:59,186 "I sent Yu Yeon back to you." 511 00:29:59,351 --> 00:30:02,256 I'm telling the truth. I'm not lying. 512 00:30:03,530 --> 00:30:07,655 I sent Yu Yeon back to you. 513 00:30:08,361 --> 00:30:10,625 Do you think that's why he left everything to you? 514 00:30:11,101 --> 00:30:13,601 Do you really believe that he didn't kill Yu Yeon? 515 00:30:13,601 --> 00:30:16,165 No, I don't believe him. 516 00:30:18,010 --> 00:30:19,165 But now... 517 00:30:20,280 --> 00:30:22,105 I have no choice but to believe him. 518 00:30:22,240 --> 00:30:24,046 Because we don't have any other leads. 519 00:30:26,480 --> 00:30:27,845 Construction work. 520 00:30:29,020 --> 00:30:30,921 If it's not this house, then which one would it be? 521 00:30:30,921 --> 00:30:32,216 I went through some records... 522 00:30:32,750 --> 00:30:35,490 to find the construction sites Kang Jin Mook... 523 00:30:35,490 --> 00:30:37,425 might have worked at as a labourer. 524 00:30:39,230 --> 00:30:41,026 But it's been a long time. 525 00:30:41,361 --> 00:30:43,895 I don't think he moved to other regions. 526 00:30:44,131 --> 00:30:47,135 I think he just stayed in Manyang the whole time. 527 00:30:47,540 --> 00:30:48,835 Based on the video. 528 00:30:49,000 --> 00:30:50,095 So? 529 00:30:50,671 --> 00:30:53,466 One guy has been trying to break down the house every night. 530 00:30:54,010 --> 00:30:57,375 And the other guy's been looking through records everywhere. 531 00:30:57,780 --> 00:30:59,706 So only you two have been working together. 532 00:31:00,250 --> 00:31:01,415 Ji Hwa. 533 00:31:02,820 --> 00:31:06,186 I really respect you. 534 00:31:06,490 --> 00:31:07,655 What are you doing? 535 00:31:07,661 --> 00:31:09,486 You've been a homicide detective for 11 years. 536 00:31:09,720 --> 00:31:10,956 I know it hasn't been easy. 537 00:31:11,490 --> 00:31:14,395 I wish you would stay the same abiding by the law... 538 00:31:15,230 --> 00:31:17,825 as a good detective you are now. 539 00:31:17,871 --> 00:31:19,065 Don't be silly. 540 00:31:20,341 --> 00:31:23,135 Wait a minute. What about me? 541 00:31:24,371 --> 00:31:28,575 I'm an officer too. But is it okay for me to break the law? 542 00:31:28,881 --> 00:31:30,246 - Yes. - Yes. 543 00:31:30,381 --> 00:31:32,381 What's with you two? 544 00:31:32,381 --> 00:31:34,681 Why are you always teasing me? 545 00:31:34,681 --> 00:31:36,615 Are you having fun? 546 00:31:36,621 --> 00:31:38,645 Senior Inspector Park is angry. 547 00:31:41,290 --> 00:31:44,325 Ji Hwa, I'm sorry. 548 00:31:45,891 --> 00:31:47,056 Shut up. 549 00:31:47,701 --> 00:31:49,595 Hey, don't you dare make up with each other. 550 00:31:49,601 --> 00:31:51,125 You should apologize to me. 551 00:31:53,641 --> 00:31:55,635 - Jeong Je. - What? 552 00:31:55,641 --> 00:31:59,806 After your mother became the school's foundation director, 553 00:31:59,871 --> 00:32:03,105 didn't Kang Jin Mook work at the school's facilities office? 554 00:32:03,810 --> 00:32:04,976 Well... 555 00:32:06,980 --> 00:32:09,121 It wasn't in 2000. 556 00:32:09,121 --> 00:32:12,585 It was 1998. We were sophomores in high school. I remember him. 557 00:32:12,691 --> 00:32:13,691 What about after that? 558 00:32:13,691 --> 00:32:17,125 They hired a janitor to take care of the facilities. 559 00:32:17,361 --> 00:32:18,885 But my mother... 560 00:32:19,030 --> 00:32:22,496 kept treating Kang Jin Mook like a servant. 561 00:32:23,260 --> 00:32:26,026 But in 2000, we didn't work on... 562 00:32:26,371 --> 00:32:29,701 any big construction projects that required... 563 00:32:29,701 --> 00:32:32,340 to redo the walls or the floors of the house. 564 00:32:32,341 --> 00:32:33,905 What if it wasn't a house? 565 00:32:34,810 --> 00:32:38,306 Didn't Kang Jin Mook manage that place too? 566 00:32:39,810 --> 00:32:42,115 Well, that place was... 567 00:32:42,121 --> 00:32:43,446 What place are you talking about? 568 00:32:44,790 --> 00:32:46,415 The place Jeong Je and I were at... 569 00:32:46,820 --> 00:32:48,686 on the day Yu Yeon disappeared. 570 00:32:50,560 --> 00:32:51,726 It was our hideout. 571 00:32:53,760 --> 00:32:55,355 But I don't think that's the place. 572 00:32:57,101 --> 00:32:59,466 - It's not. - How do you know? 573 00:33:00,270 --> 00:33:02,835 Because Mother sold that place right away. 574 00:33:03,201 --> 00:33:04,365 Right away? 575 00:33:04,871 --> 00:33:09,236 Well, she didn't like the fact that I was there that day. 576 00:33:10,381 --> 00:33:13,675 She said it's bad luck so she sold it. 577 00:33:13,721 --> 00:33:16,376 Selling land isn't an easy process. 578 00:33:16,381 --> 00:33:18,045 Land development was booming back then. 579 00:33:18,051 --> 00:33:20,615 We can't get in if it's a private property. 580 00:33:21,660 --> 00:33:23,016 Who bought it? 581 00:33:26,160 --> 00:33:27,356 Who is it? 582 00:33:32,131 --> 00:33:33,325 Lee Chang Jin. 583 00:33:33,471 --> 00:33:35,770 (No public right of way. Violators will be prosecuted.) 584 00:33:35,770 --> 00:33:38,010 (This is a private land that belongs to Jin Li Construction.) 585 00:33:38,011 --> 00:33:40,071 (Warning, No public right of way.) 586 00:33:40,071 --> 00:33:42,036 (Violators will be prosecuted.) 587 00:33:45,410 --> 00:33:47,476 (Simju Deer Farm) 588 00:34:06,171 --> 00:34:07,536 Shovelling again? 589 00:34:14,241 --> 00:34:16,336 Inspector Han, you're here. Goodness. 590 00:34:16,580 --> 00:34:18,211 Hello, Chief. 591 00:34:18,211 --> 00:34:20,381 I'm sorry I asked you here on your day off. 592 00:34:20,381 --> 00:34:24,016 It's okay. I'm an officer at Manyang Substation too. 593 00:34:24,051 --> 00:34:27,290 I thought you were a kid, but I guess you're mature enough. 594 00:34:27,290 --> 00:34:29,721 - Yes, you're a grown-up now. - Oh, let me. 595 00:34:29,721 --> 00:34:32,456 - No, I can do it. - Just stay there. 596 00:34:32,861 --> 00:34:34,795 You're in your 60s. What if you break your back? 597 00:34:35,930 --> 00:34:37,066 Give it to me. 598 00:34:37,171 --> 00:34:39,295 - Don't work too hard. - All right. 599 00:34:47,980 --> 00:34:51,445 Let's keep digging. I'm not sure what we'll find though. 600 00:34:53,151 --> 00:34:54,275 Why did you come here? 601 00:34:54,721 --> 00:34:56,316 I came to dig in. 602 00:34:57,450 --> 00:34:59,385 Why are you back in Manyang? 603 00:34:59,750 --> 00:35:01,115 Am I not supposed to? 604 00:35:01,390 --> 00:35:03,056 No, not really. 605 00:35:03,930 --> 00:35:05,885 - Absolutely not. - Are you going... 606 00:35:06,591 --> 00:35:08,056 to turn yourself in this time? 607 00:35:09,100 --> 00:35:11,626 If you find Lee Yu Yeon here, 608 00:35:12,901 --> 00:35:14,735 will you turn yourself in this time? 609 00:35:22,736 --> 00:35:27,736 [VIU Ver] jTBC E09 'Beyond Evil / Monster' "Floating" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 610 00:35:36,890 --> 00:35:39,825 We should say goodbye to each other now. 611 00:35:41,461 --> 00:35:45,000 You should go back to where you belong. 612 00:35:45,000 --> 00:35:46,195 Are you saying... 613 00:35:46,801 --> 00:35:48,365 you're going to turn yourself in? 614 00:35:49,140 --> 00:35:50,566 We couldn't find Yu Yeon. 615 00:35:51,341 --> 00:35:52,505 Turning myself in? 616 00:35:55,080 --> 00:35:56,175 Why would I? 617 00:35:57,281 --> 00:35:58,706 What did I do wrong? 618 00:35:58,881 --> 00:36:00,175 You confessed it to me. 619 00:36:01,020 --> 00:36:02,345 Min Jung's finger. 620 00:36:03,620 --> 00:36:05,115 You said you put it there. 621 00:36:06,051 --> 00:36:09,485 You also know she was alive when she was abandoned. 622 00:36:09,921 --> 00:36:13,025 If you had reported then, Min Jung could have... 623 00:36:15,361 --> 00:36:16,825 You promised me. 624 00:36:18,401 --> 00:36:19,965 You promised me! 625 00:36:23,640 --> 00:36:25,206 Get home safe. 626 00:36:26,341 --> 00:36:27,436 Lee Dong Sik. 627 00:36:30,611 --> 00:36:31,746 No. 628 00:36:32,810 --> 00:36:34,146 You're not going to do it. 629 00:36:35,721 --> 00:36:37,686 You will never do something like turning yourself in. 630 00:36:41,890 --> 00:36:43,356 Is that why you came back? 631 00:36:44,290 --> 00:36:45,425 To catch me? 632 00:36:55,540 --> 00:36:56,666 What? 633 00:37:01,540 --> 00:37:02,611 Dong Sik! 634 00:37:02,611 --> 00:37:05,706 - What is it? - Dong Sik! 635 00:37:11,520 --> 00:37:13,715 - There's a person. - Wait. Hey. 636 00:37:14,390 --> 00:37:15,755 I will request assistance. 637 00:37:34,580 --> 00:37:35,735 Here... 638 00:37:36,781 --> 00:37:39,250 on the warning notice, you even put your name. 639 00:37:39,250 --> 00:37:41,976 "Chairman Lee Chang Jin, Jin Li Construction". 640 00:37:42,881 --> 00:37:45,991 Before you changed the company name to JL Construction in 2006, 641 00:37:45,991 --> 00:37:48,091 you had run a company called Jin Li Construction. Is it correct? 642 00:37:48,091 --> 00:37:49,786 You're still cute. 643 00:37:50,461 --> 00:37:52,286 My Ji Hwa. 644 00:37:55,700 --> 00:37:56,996 Speak Korean. Will you? 645 00:37:58,971 --> 00:38:00,126 I don't want to. 646 00:38:01,341 --> 00:38:03,666 People will think you're Korean-Russian. 647 00:38:05,410 --> 00:38:07,536 Don't think about pulling a trick on me with Russian... 648 00:38:07,910 --> 00:38:10,850 you picked up at the nightclub on Russia Street in Busan. 649 00:38:10,850 --> 00:38:12,075 Speak your mother language. 650 00:38:12,151 --> 00:38:14,075 Seriously. 651 00:38:14,850 --> 00:38:18,186 No one knows better than me than my Ji Hwa. 652 00:38:18,250 --> 00:38:21,155 Does this farm belong to you? 653 00:38:22,321 --> 00:38:25,485 A skeleton was found in the farm today. 654 00:38:26,830 --> 00:38:28,755 Are you the owner of the land? 655 00:38:30,870 --> 00:38:33,766 Well, it says here. 656 00:38:34,700 --> 00:38:36,971 "This is a private land that belongs to Jin Li Construction." 657 00:38:36,971 --> 00:38:38,536 "No public right of way." 658 00:38:38,841 --> 00:38:41,306 "Violators will be prosecuted." 659 00:38:44,750 --> 00:38:48,316 Then, don't you think I should've received something in advance? 660 00:38:48,750 --> 00:38:50,545 Like a search warrant. 661 00:38:51,091 --> 00:38:52,746 Or a request for entry. 662 00:38:53,961 --> 00:38:57,186 Without a warrant nor permission, you entered a private land... 663 00:38:57,330 --> 00:38:58,730 and found a skeleton. 664 00:38:58,730 --> 00:39:01,255 Yet you wanted me to be present at the police station immediately? 665 00:39:03,160 --> 00:39:04,595 Oh, my, Ji Hwa. 666 00:39:04,801 --> 00:39:06,695 It seems like you still don't know the world. 667 00:39:07,241 --> 00:39:09,500 - That's an abuse of power. - Mr. Lee. 668 00:39:09,500 --> 00:39:12,465 What was your relationship with Kang Jin Mook? 669 00:39:12,671 --> 00:39:13,836 My relationship? 670 00:39:14,540 --> 00:39:16,075 I can't remember at all. 671 00:39:18,450 --> 00:39:21,146 I mean I can't remember because I don't know him. 672 00:39:21,850 --> 00:39:24,985 I would see him when a member of a provincial council called me... 673 00:39:25,421 --> 00:39:27,985 for advice on development or election. 674 00:39:28,261 --> 00:39:29,416 But Ms. Oh. 675 00:39:31,361 --> 00:39:32,485 Who is it? 676 00:39:33,691 --> 00:39:34,825 The body. 677 00:39:34,901 --> 00:39:37,930 Is it the college girl who went missing in the 2000s? 678 00:39:37,930 --> 00:39:40,695 Why would you want to know? 679 00:39:40,801 --> 00:39:44,365 Because the land belongs to me. I should know who was buried at least. 680 00:39:45,540 --> 00:39:46,635 Ms. Oh. 681 00:39:48,241 --> 00:39:49,611 (Officer Kim: We're searching further.) 682 00:39:49,611 --> 00:39:51,845 (There are more bodies found besides the one found in the morning.) 683 00:39:53,980 --> 00:39:55,115 Mr. Lee. 684 00:39:56,281 --> 00:39:57,586 Do you really not know Kang Jin Mook? 685 00:39:57,821 --> 00:39:59,786 - No, I don't. - Then... 686 00:40:01,020 --> 00:40:03,160 please write a paper to grant an ex post facto permission... 687 00:40:03,160 --> 00:40:04,586 to search your farm. 688 00:40:06,890 --> 00:40:09,095 - I'm not sure about that. - Lee Chang Jin. 689 00:40:09,901 --> 00:40:10,996 Do it. 690 00:40:11,500 --> 00:40:13,365 Unless you want to get screwed. 691 00:40:15,000 --> 00:40:17,836 Okay, I'll give you permission, ma'am. 692 00:40:21,580 --> 00:40:23,735 Follow me to write the paper. 693 00:40:30,350 --> 00:40:34,215 Dead bodies were found in the deer farm. A lot. 694 00:40:34,861 --> 00:40:36,016 What? 695 00:40:36,361 --> 00:40:38,825 (Simju Deer Farm) 696 00:40:49,370 --> 00:40:50,465 Dong Sik. 697 00:40:50,971 --> 00:40:52,436 Just stay here. 698 00:40:53,211 --> 00:40:54,876 Officer Yoon, Officer Lee. 699 00:40:55,080 --> 00:40:56,376 - Yes, sir. - Yes, sir. 700 00:41:03,551 --> 00:41:05,385 What? What happened? 701 00:41:05,950 --> 00:41:08,761 I can't tell because nothing is confirmed. 702 00:41:08,761 --> 00:41:10,416 It's okay. Just say it. 703 00:41:10,761 --> 00:41:14,425 We checked the teeth of all the dead bodies. 704 00:41:16,000 --> 00:41:18,095 We only checked them with the naked eye. 705 00:41:18,131 --> 00:41:19,795 Nothing is confirmed before we send them to NFS. 706 00:41:20,000 --> 00:41:21,735 It's okay. Say it. 707 00:41:22,600 --> 00:41:25,166 I don't think no one was in their 20s. 708 00:41:26,841 --> 00:41:30,175 We can only be sure after NFS confirms it. 709 00:41:30,180 --> 00:41:31,505 Right. I know. 710 00:41:34,281 --> 00:41:35,675 It will take a long time. 711 00:41:36,020 --> 00:41:37,215 Yes. 712 00:41:40,761 --> 00:41:42,120 I'll go home and wait. 713 00:41:42,120 --> 00:41:44,356 - Yes. Get on my car. - I want to walk a little. 714 00:41:45,191 --> 00:41:47,226 Good work. Bye. 715 00:41:59,341 --> 00:42:02,635 Dong Sik, you're doing well, right? 716 00:42:05,011 --> 00:42:08,945 He went to search Yu Yeon. 717 00:42:11,790 --> 00:42:13,345 Don't worry. 718 00:42:14,560 --> 00:42:16,985 We will find her. 719 00:42:18,631 --> 00:42:20,586 - You came? - Why did you come here? 720 00:42:24,500 --> 00:42:27,126 Sorry. I didn't fix my habit yet. 721 00:42:30,810 --> 00:42:31,905 You remember it, right? 722 00:42:32,441 --> 00:42:34,606 I frequented your basement so much, 723 00:42:34,910 --> 00:42:37,646 you were thinking of asking me to pay rent. 724 00:42:37,850 --> 00:42:41,345 I thought you only sneaked into my basement. 725 00:42:42,450 --> 00:42:44,845 This place also belongs to you. 726 00:42:45,551 --> 00:42:47,956 I heard Kang Jin Mook left his will. 727 00:42:48,221 --> 00:42:51,385 "Give half of my property to Kang Min Jung." 728 00:42:51,430 --> 00:42:52,755 "And the other half to Lee Dong Sik." 729 00:42:53,261 --> 00:42:54,755 Kang Min Jung is dead. 730 00:42:55,761 --> 00:42:57,155 So it's all yours. 731 00:43:00,270 --> 00:43:03,766 Is that why you've been breaking everything? 732 00:43:03,841 --> 00:43:07,575 I don't feel like playing with you today. 733 00:43:08,381 --> 00:43:11,476 Why not? Because you couldn't find Yu Yeon again? 734 00:43:11,711 --> 00:43:13,075 The news spread so quickly. 735 00:43:15,721 --> 00:43:18,016 That's why you baited me back then. 736 00:43:22,060 --> 00:43:23,856 Inspector Han, you're a lucky man. 737 00:43:24,290 --> 00:43:28,325 Because I think you'll go back to where you belong. 738 00:43:28,500 --> 00:43:29,755 What do you mean? 739 00:43:30,031 --> 00:43:32,230 You're out early in the morning... 740 00:43:32,230 --> 00:43:34,166 for preparation. 741 00:43:36,140 --> 00:43:38,005 You thought I would've bitten a good one... 742 00:43:38,810 --> 00:43:41,405 because I'm good at preparing in advance. 743 00:43:42,310 --> 00:43:45,405 It's really hard to fix a habit. 744 00:43:46,080 --> 00:43:48,020 You still babble at me... 745 00:43:48,020 --> 00:43:50,345 without doing anything yourself. 746 00:43:51,120 --> 00:43:52,215 You're right. 747 00:43:53,191 --> 00:43:54,385 I'm that kind of person. 748 00:43:57,020 --> 00:43:58,626 You became cuter, Inspector Han. 749 00:43:58,631 --> 00:44:00,856 You look very cute to me as well, Mr. Lee. 750 00:44:03,160 --> 00:44:05,266 I wonder if you really want to find your sister. 751 00:44:07,000 --> 00:44:08,496 It feels like you're putting on a show. 752 00:44:09,000 --> 00:44:10,095 A show? 753 00:44:11,540 --> 00:44:15,275 The person who gave Kang Jin Mook the fishing line is still unknown. 754 00:44:16,040 --> 00:44:18,045 Because at that time when Kang Jin Mook committed suicide, 755 00:44:18,651 --> 00:44:22,615 the CCTV at the Violent Crimes Unit of Munju Police Station... 756 00:44:23,551 --> 00:44:24,845 happened to be broken. 757 00:45:08,700 --> 00:45:10,031 (Death Certificate, Postmortem Examination Certificate) 758 00:45:10,031 --> 00:45:11,226 (Name: Yoon Mi Hye) 759 00:45:14,540 --> 00:45:16,235 (Place: On the road) 760 00:45:22,341 --> 00:45:24,746 The death certificate found in Kang Jin Mook's stomach. 761 00:45:25,381 --> 00:45:27,945 It's not something anyone can get. 762 00:45:28,421 --> 00:45:30,075 It's either her family or the police. 763 00:45:30,350 --> 00:45:33,845 As you know, Yoon Mi Hye was an orphan. 764 00:45:33,921 --> 00:45:37,615 So this time, I killed Kang Jin Mook? 765 00:45:38,560 --> 00:45:41,396 What are you talking about? As if he's the only one you killed. 766 00:45:44,060 --> 00:45:45,666 You also killed Kang Min Jung. 767 00:45:46,801 --> 00:45:49,695 You found her finger but didn't report it. 768 00:45:50,140 --> 00:45:52,036 Because they're both dead... 769 00:45:53,571 --> 00:45:56,706 everything they had including this house... 770 00:45:57,080 --> 00:45:58,675 is yours now. 771 00:45:58,910 --> 00:46:02,675 You're right. This is my private property now. 772 00:46:03,051 --> 00:46:05,445 So you should leave. 773 00:46:09,890 --> 00:46:11,086 Han Ju Won. 774 00:46:17,200 --> 00:46:18,566 When I find Yu Yeon, 775 00:46:19,370 --> 00:46:21,735 - I will... - Don't. You don't have to. 776 00:46:22,241 --> 00:46:25,066 Because Lee Yu Yeon isn't important to me anymore. 777 00:46:30,241 --> 00:46:31,445 Lee Dong Sik. 778 00:46:32,450 --> 00:46:36,016 Did you know the word "law" came from an animal called "xiezhi"? 779 00:46:36,850 --> 00:46:40,586 It looks like a bull but has horns on its head. 780 00:46:40,950 --> 00:46:43,655 I heard it was very faithful. 781 00:46:43,991 --> 00:46:46,155 It rammed into dishonest people... 782 00:46:46,430 --> 00:46:48,956 and bit off unright people. 783 00:46:49,261 --> 00:46:52,525 That's what the law used to be. 784 00:46:53,000 --> 00:46:55,865 It rams into you and bites you off. 785 00:46:56,171 --> 00:47:00,566 So are you planning to ram into me bite me off? 786 00:47:02,011 --> 00:47:03,175 Yes. 787 00:47:05,980 --> 00:47:08,075 If you're putting up a show right now, 788 00:47:10,051 --> 00:47:12,115 it's shameful that you used your mother for this. 789 00:47:13,020 --> 00:47:15,985 I know nothing about the love between mother and son. 790 00:47:16,191 --> 00:47:18,556 But I know it's wrong to do it as a human being. 791 00:47:19,330 --> 00:47:23,595 Guys like that should be torn into pieces. 792 00:47:26,430 --> 00:47:28,066 I enjoyed listening to your resolution. 793 00:47:28,801 --> 00:47:30,135 I hope you get what you want. 794 00:47:31,310 --> 00:47:32,465 All right. 795 00:48:24,336 --> 00:48:26,232 What are you doing? 796 00:48:28,376 --> 00:48:29,531 What? 797 00:48:30,907 --> 00:48:33,141 Is it you, Jin Mook? 798 00:48:34,916 --> 00:48:36,712 Jin Mook. 799 00:48:37,046 --> 00:48:41,911 I fed Min Jung and put her down for a nap. 800 00:48:42,856 --> 00:48:46,922 So have a meal... 801 00:48:47,086 --> 00:48:49,192 and go home. 802 00:48:50,956 --> 00:48:53,261 Yu Yeon... 803 00:48:54,867 --> 00:48:57,962 must be shivering outside. 804 00:48:58,967 --> 00:49:01,531 And my Dong Sik... 805 00:49:01,976 --> 00:49:05,372 must be somewhere cold too. 806 00:49:07,007 --> 00:49:11,442 I can't stay in a warm room when they're not. 807 00:49:13,947 --> 00:49:17,551 I can't do that. 808 00:49:23,296 --> 00:49:27,491 Don't do the construction work. 809 00:49:28,637 --> 00:49:33,502 Just leave the boiler. 810 00:49:34,336 --> 00:49:36,272 Jin Mook. 811 00:49:36,876 --> 00:49:40,606 Don't do the construction work. 812 00:49:40,606 --> 00:49:41,712 Mom. 813 00:49:42,976 --> 00:49:44,341 What did you just say? 814 00:49:45,847 --> 00:49:47,611 Who are you? 815 00:49:48,157 --> 00:49:50,812 It's me. Dong Sik. 816 00:49:52,787 --> 00:49:54,622 Did you just say construction work? 817 00:49:54,856 --> 00:49:56,551 Did you do a construction work for the boiler? 818 00:49:57,057 --> 00:49:59,462 I'm really sorry. 819 00:49:59,527 --> 00:50:02,832 I have sinned greatly. 820 00:50:05,836 --> 00:50:08,332 I lost a child so I have sinned greatly. 821 00:50:08,836 --> 00:50:12,442 - No, don't say that, Mom. - I have sinned. 822 00:50:13,677 --> 00:50:15,042 Don't say that. 823 00:50:15,046 --> 00:50:18,111 My children are shivering with cold. 824 00:50:33,097 --> 00:50:36,062 I'm telling the truth. I'm not lying. 825 00:50:36,996 --> 00:50:40,562 I sent Yu Yeon back to you. 826 00:51:53,146 --> 00:51:54,571 Yu Yeon. 827 00:51:58,387 --> 00:52:02,011 You were here. 828 00:52:30,516 --> 00:52:33,511 I didn't know. 829 00:52:33,717 --> 00:52:36,911 I swear I didn't know you were in here. 830 00:52:53,037 --> 00:52:54,301 I know... 831 00:52:57,077 --> 00:52:58,502 I'm too late. 832 00:53:00,677 --> 00:53:01,911 I'm so sorry. 833 00:53:27,737 --> 00:53:29,502 Chief Nam Sang Bae. 834 00:53:41,686 --> 00:53:43,051 Thank you. 835 00:53:44,217 --> 00:53:46,422 I heard you were at the farm all day. 836 00:53:47,086 --> 00:53:49,051 You must be tired. So why did you stop by? 837 00:53:49,427 --> 00:53:51,962 Jae Yi, there's something... 838 00:53:52,296 --> 00:53:55,292 I really need to ask you. 839 00:53:57,496 --> 00:53:58,832 Me? 840 00:53:59,407 --> 00:54:01,971 I went to Busan several times. 841 00:54:02,677 --> 00:54:06,172 Jae Yi, you should become a cop. 842 00:54:06,746 --> 00:54:09,772 How come you're so good at running away? 843 00:54:15,157 --> 00:54:19,022 About the day you were caught on the dashcam. 844 00:54:21,657 --> 00:54:25,491 I'm talking about the day you stopped by the station. 845 00:54:27,396 --> 00:54:28,732 You... 846 00:54:29,936 --> 00:54:31,462 saw me, didn't you? 847 00:54:58,066 --> 00:54:59,692 Why are you shaking so much? 848 00:55:00,327 --> 00:55:01,532 Are you scared of me? 849 00:55:11,077 --> 00:55:12,971 - Mr. Nam. - Yes. 850 00:55:13,807 --> 00:55:17,172 Kang Jin Mook. Did you kill him? 851 00:55:25,526 --> 00:55:28,522 You were really here. 852 00:55:28,856 --> 00:55:32,192 What is it? Why are you guys walking around in a group? 853 00:55:32,267 --> 00:55:33,391 Well... 854 00:55:35,066 --> 00:55:37,462 A warrant for an emergency apprehension was issued. 855 00:55:38,537 --> 00:55:41,331 Why? Is it because of the dashcam video? 856 00:55:41,937 --> 00:55:43,532 No, the evidence... 857 00:55:45,407 --> 00:55:48,811 Anyway, I came myself. I thought I had to. 858 00:55:54,187 --> 00:55:55,351 Nam Sang Bae, 859 00:55:56,157 --> 00:55:59,086 you're under emergency arrest for aiding and abetting... 860 00:55:59,086 --> 00:56:01,052 Kang Jin Mook's suicide and a murder. 861 00:56:01,796 --> 00:56:05,962 You have the right to remain silent. You have the right to a lawyer. 862 00:56:06,166 --> 00:56:09,232 You have the chance to defend yourself. You have the right... 863 00:56:09,437 --> 00:56:11,391 to seek a writ of habeas corpus. 864 00:56:17,606 --> 00:56:18,701 All right. 865 00:56:46,566 --> 00:56:49,072 (Oh Ji Hwa) 866 00:56:53,907 --> 00:56:55,311 Yes, Ji Hwa. 867 00:56:55,776 --> 00:56:57,712 Lee Dong Sik. Come to Munju Police Station right now. 868 00:56:57,916 --> 00:57:00,942 Chief Nam is under emergency arrest. 869 00:57:04,216 --> 00:57:08,126 (KCSI Korea Crime Scene Investigation) 870 00:57:08,126 --> 00:57:10,052 - Hi. - Did you find anything? 871 00:57:10,057 --> 00:57:12,192 - Search everything in here. - Search them all. 872 00:57:13,296 --> 00:57:15,137 Nothing has been found. 873 00:57:15,137 --> 00:57:17,161 - Of course, I know. - Yes. 874 00:57:52,707 --> 00:57:53,831 Dong Sik. 875 00:57:55,907 --> 00:57:57,137 Yu Yeon is not the one. 876 00:57:57,137 --> 00:57:59,741 (Not the one) 877 00:58:28,137 --> 00:58:31,672 (Please help us find the missing Yu Yeon.) 878 00:58:56,796 --> 00:58:59,132 (Death Certificate, Postmortem Examination Certificate) 879 00:59:41,677 --> 00:59:43,011 (Beyond Evil) 880 00:59:43,416 --> 00:59:46,482 Why did you bring the fishing line and the death certificate? 881 00:59:47,187 --> 00:59:48,411 Do you have evidence? 882 00:59:48,617 --> 00:59:51,311 Do you really think you belong to Manyang? 883 00:59:51,657 --> 00:59:54,022 Do you think that person... 884 00:59:54,557 --> 00:59:56,552 isn't hiding anything from you? 885 00:59:56,557 --> 01:00:00,126 In 2000, what happened to Lee Yu Yeon? 886 01:00:00,126 --> 01:00:02,991 What happened to Lee Yu Yeon? 887 01:00:03,597 --> 01:00:06,802 Were you here? 888 01:00:07,267 --> 01:00:08,402 Let go of me. 889 01:00:10,407 --> 01:00:13,442 Did you kill Kang Jin Mook? 890 01:00:14,446 --> 01:00:16,772 The suspect's car is an older model of a silver SUV. 891 01:00:18,177 --> 01:00:19,541 I will not miss him and chase him. 892 01:00:20,646 --> 01:00:23,811 I will catch this jerk no matter what. 65930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.