Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,473 --> 00:00:14,104
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:14,104 --> 00:00:15,839
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:22,713 --> 00:00:26,949
(Seoul Metropolitan Police Agency Inspection and Investigation Room)
4
00:00:27,084 --> 00:00:29,119
Your father, I mean,
5
00:00:29,524 --> 00:00:32,718
Chief Superintendent Han already had a press conference on this.
6
00:00:32,794 --> 00:00:34,689
That's why we asked you to appear for the second time.
7
00:00:35,194 --> 00:00:36,818
But this will be the end of the inspection.
8
00:00:38,094 --> 00:00:40,763
Congratulations on the great news. I heard you'll be promoted.
9
00:00:40,763 --> 00:00:43,259
- It was a sting operation. - Sorry?
10
00:00:43,503 --> 00:00:45,128
I never reported this to my superiors...
11
00:00:45,973 --> 00:00:47,428
and pressed ahead on my own judgement.
12
00:00:49,403 --> 00:00:51,439
The victim was Lee Geum Hwa, a 38-year-old woman.
13
00:00:51,613 --> 00:00:53,469
She's a Korean-Chinese who holds citizenship in China.
14
00:00:54,174 --> 00:00:56,979
Around 7:28pm on October 19,
15
00:00:57,783 --> 00:01:01,409
at a reed field in Manyang-eup, Munju, Gyeonggi Province,
16
00:01:02,384 --> 00:01:04,178
her skeleton was found.
17
00:01:04,424 --> 00:01:05,593
She was first found by...
18
00:01:05,593 --> 00:01:07,789
Assistant Inspector Lee Dong Sik and Constable Oh Ji Hun...
19
00:01:08,263 --> 00:01:10,289
of Manyang Police Substation, and me,
20
00:01:11,394 --> 00:01:12,558
Han Ju Won.
21
00:01:12,733 --> 00:01:15,263
We were not aware of the location of her body when we found her.
22
00:01:15,263 --> 00:01:16,399
Hey, wait.
23
00:01:17,604 --> 00:01:19,268
What are you doing?
24
00:01:19,673 --> 00:01:20,899
The inspection is over.
25
00:01:20,903 --> 00:01:22,569
Article 123 of the Criminal Code.
26
00:01:24,043 --> 00:01:25,914
"When a civil servant overuses his or her authority..."
27
00:01:25,914 --> 00:01:27,638
"to make a civilian do something against their obligation,"
28
00:01:28,843 --> 00:01:30,239
"he or she can be imprisoned for up to five years,"
29
00:01:30,884 --> 00:01:32,449
"be suspended for up to 10 years,"
30
00:01:32,584 --> 00:01:34,778
"or be fined up to 10,000 dollars."
31
00:01:35,123 --> 00:01:37,349
I know that article way better than you do.
32
00:01:37,784 --> 00:01:39,718
So why did you spill that to me?
33
00:01:39,894 --> 00:01:41,858
I made a victim because I made my own judgement...
34
00:01:42,994 --> 00:01:44,418
and forced a sting operation.
35
00:01:44,593 --> 00:01:47,589
And that's how you finally arrested the culprit last week,
36
00:01:47,933 --> 00:01:49,762
that man who killed himself.
37
00:01:49,763 --> 00:01:51,899
I abused my authority, and a person...
38
00:01:54,004 --> 00:01:55,798
Ms. Lee Geum Hwa died.
39
00:01:56,343 --> 00:01:59,073
And Inspector Han, that is how...
40
00:01:59,073 --> 00:02:01,168
you arrested that serial killer who kept his act going...
41
00:02:01,313 --> 00:02:04,108
for the last 20 years. It's all thanks to that.
42
00:02:06,254 --> 00:02:09,483
We can figure out a way around this by creating a belated report on...
43
00:02:09,483 --> 00:02:10,618
Please have me...
44
00:02:11,594 --> 00:02:12,749
punished.
45
00:02:15,423 --> 00:02:16,918
(Beyond Evil)
46
00:02:17,323 --> 00:02:20,059
(Episode 9: Floating)
47
00:02:21,134 --> 00:02:22,534
(Murderer)
48
00:02:22,534 --> 00:02:25,828
(3 months after Kang Jin Mook's death)
49
00:02:33,974 --> 00:02:35,208
Dong Sik, is that you?
50
00:02:36,344 --> 00:02:39,108
Ma'am, it's me.
51
00:02:39,914 --> 00:02:41,648
It's Jin Mook.
52
00:02:42,453 --> 00:02:43,749
Where's Dong Sik?
53
00:02:45,124 --> 00:02:48,358
Dong Sik went to serve in the army.
54
00:02:49,464 --> 00:02:54,759
That's why you've been knitting this for him.
55
00:02:55,363 --> 00:02:56,699
Don't you remember?
56
00:02:59,504 --> 00:03:01,529
Yes, right. I remember.
57
00:03:03,773 --> 00:03:05,708
Eat up, ma'am.
58
00:03:05,874 --> 00:03:08,779
You need to eat something to keep up your energy.
59
00:03:08,914 --> 00:03:10,108
Turn that off.
60
00:03:10,844 --> 00:03:13,279
It'll only upset Dong Sik even more if he sees this.
61
00:03:14,013 --> 00:03:16,279
You must be tired from doing construction work at home.
62
00:03:17,053 --> 00:03:18,888
You can take Min Jung and go.
63
00:03:20,694 --> 00:03:24,259
I'll just make some porridge before I leave.
64
00:03:39,874 --> 00:03:41,979
Dong Sik, no.
65
00:03:46,214 --> 00:03:47,749
It'll only upset Dong Sik even more if he sees this.
66
00:03:48,154 --> 00:03:50,553
You must be tired from doing construction work at home.
67
00:03:50,553 --> 00:03:52,488
You can take Min Jung and go.
68
00:03:55,393 --> 00:03:57,993
You must be tired from doing construction work at home.
69
00:03:57,993 --> 00:03:59,958
You can take Min Jung and go.
70
00:04:09,703 --> 00:04:10,999
Dong Sik, no.
71
00:04:11,504 --> 00:04:13,069
Dong Sik...
72
00:04:49,644 --> 00:04:50,809
Dong Sik.
73
00:04:52,514 --> 00:04:53,648
Dong Sik.
74
00:04:57,883 --> 00:04:58,989
Dong Sik.
75
00:04:59,594 --> 00:05:01,123
(Take this. Congrats on getting into SNU Law School! You're accepted.)
76
00:05:01,123 --> 00:05:02,788
(From your brother who was born 1 minute before you)
77
00:05:06,894 --> 00:05:08,929
It's pretty. Thank you.
78
00:05:18,514 --> 00:05:19,638
Dong Sik.
79
00:05:21,313 --> 00:05:22,408
Dong Sik.
80
00:05:42,363 --> 00:05:44,028
(Manyang Police Substation)
81
00:05:49,673 --> 00:05:51,768
(Congratulations on your promotion! November 21, 2020, Munju Station)
82
00:05:54,214 --> 00:05:55,408
That's hot.
83
00:05:56,284 --> 00:05:59,148
Goodness. Why weren't you more careful?
84
00:05:59,214 --> 00:06:00,348
My gosh.
85
00:06:00,714 --> 00:06:03,319
I wanted to get warmed up quickly because I felt so cold. That's hot.
86
00:06:03,824 --> 00:06:04,949
It's freezing.
87
00:06:05,454 --> 00:06:07,419
How long do we have to live like idiots?
88
00:06:07,524 --> 00:06:09,888
- Who's an idiot? - Our team.
89
00:06:10,493 --> 00:06:12,588
Ju Won took a leave long ago, and it's already...
90
00:06:12,594 --> 00:06:13,888
the February of the new year.
91
00:06:14,063 --> 00:06:16,334
So how long do we have to live like idiots?
92
00:06:16,334 --> 00:06:19,204
You made connections at the station to go back there one day.
93
00:06:19,204 --> 00:06:20,299
Have you heard anything?
94
00:06:20,303 --> 00:06:22,644
The ones up there seemed to be troubled too.
95
00:06:22,644 --> 00:06:24,169
The ones up there? Why?
96
00:06:24,274 --> 00:06:26,768
We'll need to have a vacancy for us to get another officer.
97
00:06:26,774 --> 00:06:28,414
Inspector Han turned in his request for leave.
98
00:06:28,414 --> 00:06:31,778
They contacted him to process it, but he's unreachable.
99
00:06:31,954 --> 00:06:33,708
He went completely off the grid for three months.
100
00:06:33,714 --> 00:06:37,348
No one knows what on earth he's up to.
101
00:06:37,454 --> 00:06:39,224
What about Chief Superintendent Han? I'm sure his dad would know.
102
00:06:39,224 --> 00:06:41,523
He wouldn't let anyone bring up even a syllable of his name.
103
00:06:41,524 --> 00:06:43,689
I'd be furious if I was his dad too.
104
00:06:43,894 --> 00:06:46,264
When they arrested that guy,
105
00:06:46,264 --> 00:06:48,863
even Jeong Je became a senior inspector.
106
00:06:48,863 --> 00:06:51,904
But in Inspector Han's case, a banquet was prepared for him...
107
00:06:51,904 --> 00:06:54,528
but he turned over the table with his own hands.
108
00:06:54,933 --> 00:06:56,503
He's an upright person I guess.
109
00:06:56,503 --> 00:07:00,069
Upright, my foot. I would do the same if I were him.
110
00:07:03,514 --> 00:07:05,813
You would ruin a chance to become a senior inspector?
111
00:07:05,813 --> 00:07:08,249
I said I would if I were him.
112
00:07:08,483 --> 00:07:10,154
The rich get richer and the poor get poorer.
113
00:07:10,154 --> 00:07:13,249
Inequalities are pervasive so opportunities aren't given equally.
114
00:07:13,553 --> 00:07:16,689
Han Ju Won will have as many opportunities as he can get.
115
00:07:16,964 --> 00:07:19,359
So it wouldn't matter if he misses one.
116
00:07:19,834 --> 00:07:23,334
But it could be once-in-a-lifetime opportunity for some.
117
00:07:23,334 --> 00:07:26,199
And those people are the ones to hold on to a rotten rope.
118
00:07:28,803 --> 00:07:30,768
A rotten rope...
119
00:07:32,414 --> 00:07:35,983
But I still don't understand why he took a leave of absence.
120
00:07:35,983 --> 00:07:37,844
I thought Dong Sik would take a leave of absence.
121
00:07:37,844 --> 00:07:39,313
I agree.
122
00:07:39,313 --> 00:07:42,923
Kang... Because Kang Jin Mook committed suicide,
123
00:07:42,923 --> 00:07:44,423
we had no right of indictment...
124
00:07:44,423 --> 00:07:45,718
so it ended without prosecution.
125
00:07:45,724 --> 00:07:48,018
That means he has no way of finding his sister now.
126
00:07:48,024 --> 00:07:49,293
He must be so frustrated.
127
00:07:49,293 --> 00:07:52,028
That's why he causes so much trouble early in the morning.
128
00:07:52,334 --> 00:07:54,489
Team 2 worked the night shift last night...
129
00:07:54,534 --> 00:07:56,799
and they told me they got so many complaints.
130
00:07:56,904 --> 00:07:59,799
He looks so normal during the day. I don't understand.
131
00:07:59,834 --> 00:08:03,268
He may look normal, but he's definitely lacking.
132
00:08:03,474 --> 00:08:04,999
And it's understandable.
133
00:08:07,873 --> 00:08:10,713
My gosh. Is that hazelnut?
134
00:08:10,714 --> 00:08:12,809
It smells great. Let me have some.
135
00:08:12,813 --> 00:08:16,778
"Hazelnut"? We're in such a different league.
136
00:08:17,224 --> 00:08:19,319
This one costs 8 dollars per 10g.
137
00:08:19,324 --> 00:08:21,919
It's called "Kenya Thunguri" and it's...
138
00:08:22,464 --> 00:08:23,623
Never mind.
139
00:08:23,623 --> 00:08:25,018
Just have a cup of coffee mix. Have two.
140
00:08:25,464 --> 00:08:28,563
- Come on. Let me have some Thung. - That's not what it's called.
141
00:08:28,563 --> 00:08:30,233
- Let me taste it. - Just have a coffee mix.
142
00:08:30,233 --> 00:08:33,574
- Come on. - Just have what you usually have.
143
00:08:33,574 --> 00:08:35,498
Let me taste it.
144
00:08:37,674 --> 00:08:38,968
Are you dancing together?
145
00:08:39,273 --> 00:08:41,539
We're on the job with our heart and soul, Chief.
146
00:08:41,844 --> 00:08:44,238
We're already short-handed. What if I take sick leave?
147
00:08:44,283 --> 00:08:45,679
What do you mean we're short-handed?
148
00:08:45,684 --> 00:08:47,512
I don't think we're short-handed.
149
00:08:47,513 --> 00:08:49,679
I'm currently very satisfied with the working environment, Chief.
150
00:08:51,224 --> 00:08:54,023
Has it been three months since Inspector Han took time off?
151
00:08:54,023 --> 00:08:55,689
It's February for goodness' sake.
152
00:08:55,694 --> 00:08:58,163
So how long do we have to work short-handed?
153
00:08:58,163 --> 00:09:01,228
It's too cold to be dispatched so often.
154
00:09:01,393 --> 00:09:03,964
Besides, Officer Lee gives us a headache too.
155
00:09:03,964 --> 00:09:06,628
I understand why he'd be out of his mind though.
156
00:09:07,174 --> 00:09:09,699
- What are you talking about? - Well, last night...
157
00:09:11,474 --> 00:09:14,738
Inspector Hwang, you heard what officers from Team 2 said.
158
00:09:15,643 --> 00:09:17,409
- I did? - Hey.
159
00:09:18,184 --> 00:09:20,179
What is it? Tell me.
160
00:09:20,554 --> 00:09:22,324
If you started a conversation, you should finish it.
161
00:09:22,324 --> 00:09:24,882
He's not here because he's on patrol on a cold day.
162
00:09:24,883 --> 00:09:27,988
So let's hear what Team 2 had to say about him.
163
00:09:28,763 --> 00:09:30,618
Why is he out of his mind?
164
00:09:35,094 --> 00:09:38,828
Jae Yi's phone is off again today.
165
00:09:41,733 --> 00:09:43,338
Aren't you worried about her?
166
00:09:44,503 --> 00:09:48,008
If I go to Busan
167
00:09:48,783 --> 00:09:53,549
Will I be able to see you again?
168
00:09:55,153 --> 00:09:59,149
Her soft hair
169
00:10:00,224 --> 00:10:04,893
Ruffled in the wind when she welcomed me
170
00:10:04,893 --> 00:10:07,858
Gosh, I'm sick of hearing "When I Go to Busan".
171
00:10:09,334 --> 00:10:12,199
Stop singing the song and let's really go to Busan.
172
00:10:12,373 --> 00:10:14,604
Let's go see if she really is there.
173
00:10:14,604 --> 00:10:18,939
I don't know where to go
174
00:10:20,214 --> 00:10:27,378
Because you're not here with me anymore
175
00:10:42,533 --> 00:10:45,029
Oh, no. My goodness.
176
00:10:50,844 --> 00:10:52,539
What? What is it?
177
00:10:52,844 --> 00:10:54,139
(Isulo)
178
00:11:16,230 --> 00:11:18,695
This is Officer 1. Officer 1. We have a situation.
179
00:11:18,801 --> 00:11:20,435
It's about Officer Cho's wife.
180
00:11:20,770 --> 00:11:21,896
My wife?
181
00:11:24,470 --> 00:11:25,636
What about my wife?
182
00:11:25,640 --> 00:11:27,705
That's not all. Dong Sik...
183
00:11:28,081 --> 00:11:30,051
I mean Officer Lee is...
184
00:11:30,051 --> 00:11:32,651
Why are you talking about my wife and Dong Sik?
185
00:11:32,651 --> 00:11:33,720
They're not even close.
186
00:11:33,720 --> 00:11:36,345
Is this what I think it is?
187
00:11:36,350 --> 00:11:39,156
My goodness, Dong Sik that nut case.
188
00:11:39,390 --> 00:11:41,985
His nut gauge is shooting up.
189
00:11:44,661 --> 00:11:47,796
Dong Sik... I mean, Officer Lee.
190
00:11:48,031 --> 00:11:50,296
Oh, right. I heard you got promoted.
191
00:11:50,701 --> 00:11:53,401
With all due respect, Senior Inspector Lee...
192
00:11:53,401 --> 00:11:57,171
Well, this is... I mean we were just...
193
00:11:57,171 --> 00:11:59,411
- Having fun. - Yes, we were having fun.
194
00:11:59,411 --> 00:12:00,840
Right. We're having fun.
195
00:12:00,840 --> 00:12:02,750
She's right. Just for fun.
196
00:12:02,750 --> 00:12:05,750
We were so bored so we just had some fun.
197
00:12:05,750 --> 00:12:08,120
- That's right. We were. - Right.
198
00:12:08,120 --> 00:12:12,416
Dong Sik, we were just having fun.
199
00:12:12,691 --> 00:12:15,561
I know you're busy so you can just leave.
200
00:12:15,561 --> 00:12:17,831
- She's right. - Yes, you should leave.
201
00:12:17,831 --> 00:12:21,401
- Gosh, you're overreacting. - Yes, you know how he is.
202
00:12:21,401 --> 00:12:24,426
- You're too sensitive. - Stop!
203
00:12:24,730 --> 00:12:26,500
- Quiet down. - Dong Sik.
204
00:12:26,500 --> 00:12:29,840
Dong Sik, why are you doing this?
205
00:12:29,840 --> 00:12:31,766
We're no strangers.
206
00:12:32,071 --> 00:12:34,806
As of now, everyone in this room is...
207
00:12:34,811 --> 00:12:37,676
immediately under arrest for trespassing, fraud, gambling,
208
00:12:37,681 --> 00:12:40,416
and abetting in gambling.
209
00:12:40,520 --> 00:12:42,921
My goodness. What is he saying?
210
00:12:42,921 --> 00:12:45,551
- Have you gone mad again? - There's nothing wrong to have fun.
211
00:12:45,551 --> 00:12:47,090
You can't arrest us.
212
00:12:47,090 --> 00:12:49,860
You have the right to remain silent and to consult with a lawyer.
213
00:12:49,860 --> 00:12:51,291
You have the opportunity to justify your actions.
214
00:12:51,291 --> 00:12:52,801
And you have the right to request the court...
215
00:12:52,801 --> 00:12:54,301
to review the legality of the arrest or detention
216
00:12:54,301 --> 00:12:57,000
- Has he gone mad? - I didn't even grab his hair.
217
00:12:57,000 --> 00:12:58,770
How come you're always the same?
218
00:12:58,770 --> 00:13:02,041
You should act differently now that you're promoted.
219
00:13:02,041 --> 00:13:04,071
You should be more mature.
220
00:13:04,071 --> 00:13:08,075
Registration number 710915-2135740. Lee Gang Ja, right?
221
00:13:10,350 --> 00:13:12,945
Would you say you're on the run now?
222
00:13:14,220 --> 00:13:16,115
On the run? No way.
223
00:13:18,051 --> 00:13:21,556
By the way, why do you know my registration number?
224
00:13:21,661 --> 00:13:25,090
It's an abuse of authority and disclosing private information.
225
00:13:25,090 --> 00:13:27,331
- You're right. - Yes, she's right.
226
00:13:27,331 --> 00:13:30,331
- Experience is the best teacher. - Totally.
227
00:13:30,331 --> 00:13:32,401
She's indeed an officer's wife.
228
00:13:32,401 --> 00:13:35,340
- Yes, she is. - You can put him in trouble.
229
00:13:35,340 --> 00:13:36,870
Officer Oh, close the shutters.
230
00:13:36,870 --> 00:13:39,276
Come on. Don't do this.
231
00:13:40,941 --> 00:13:43,806
- No, Ji Hun. - Ms. Lee Gang Ja.
232
00:13:44,281 --> 00:13:46,615
Do you want to be charged with obstruction of justice too?
233
00:13:47,350 --> 00:13:48,546
Darn it.
234
00:13:51,151 --> 00:13:53,421
Charge me. All right? Run!
235
00:13:53,421 --> 00:13:56,090
- Run! - Let's get out of here.
236
00:13:56,090 --> 00:13:58,291
- What are you doing? - Open the door!
237
00:13:58,291 --> 00:14:01,426
- My goodness. He won't move. - Gosh!
238
00:14:01,860 --> 00:14:03,666
(Manyang Butcher Shop)
239
00:14:04,431 --> 00:14:06,500
- Open the door! - I'll give you my money!
240
00:14:06,500 --> 00:14:10,911
We went through a lot the last time he arrested us.
241
00:14:10,911 --> 00:14:14,036
And he had nothing to charge us with, right?
242
00:14:14,041 --> 00:14:15,676
- She's right. - He had nothing.
243
00:14:15,681 --> 00:14:19,951
So what were you doing at someone else's store?
244
00:14:19,951 --> 00:14:21,581
Last time, he accused me...
245
00:14:21,581 --> 00:14:24,916
of starting a gambling den at my salon.
246
00:14:24,921 --> 00:14:26,691
I couldn't sleep for days after that incident.
247
00:14:26,691 --> 00:14:29,531
I was so stressed out that I got partial hair loss.
248
00:14:29,531 --> 00:14:31,561
I don't ever want to be accused of anything.
249
00:14:31,561 --> 00:14:35,426
That brat Dong Sik makes us seem guilty of something.
250
00:14:35,600 --> 00:14:37,801
Ever since her mother disappeared,
251
00:14:37,801 --> 00:14:41,100
everyone in this town knows where Jae Yi puts the key.
252
00:14:41,100 --> 00:14:42,970
She put the key there...
253
00:14:42,970 --> 00:14:45,211
in case her mother comes back.
254
00:14:45,211 --> 00:14:48,711
Besides, Jae Yi won't be mad at us for using the place.
255
00:14:48,711 --> 00:14:49,850
- She's right. - She won't be mad.
256
00:14:49,850 --> 00:14:52,750
So you've been using the place since she closed down the shop?
257
00:14:52,750 --> 00:14:54,451
For the last three months in this cold weather?
258
00:14:54,451 --> 00:14:56,651
Just answer the question.
259
00:14:56,651 --> 00:14:59,561
Why are you wearing that black plastic bag over your head?
260
00:14:59,561 --> 00:15:00,985
Don't talk to me.
261
00:15:01,161 --> 00:15:03,890
- I have the right to remain silent. - My goodness, Woman!
262
00:15:03,890 --> 00:15:06,225
Under Article 260 of the Criminal Code,
263
00:15:07,061 --> 00:15:09,801
the person who physically assaults another person...
264
00:15:09,801 --> 00:15:12,770
may face up to two years of prison or a fine of 5,000 dollars.
265
00:15:12,770 --> 00:15:15,240
The person could be put in detention or fined.
266
00:15:15,240 --> 00:15:17,240
Dong Sik, I know where you're going with this.
267
00:15:17,240 --> 00:15:18,911
1 and 2 cents add up to 10 and 20 cents.
268
00:15:18,911 --> 00:15:21,081
10 and 20 cents add up to 1 and 2 dollars.
269
00:15:21,081 --> 00:15:22,140
Many a mickle makes a muckle.
270
00:15:22,140 --> 00:15:24,181
A journey of a thousand miles begins with a single step. I know.
271
00:15:24,181 --> 00:15:26,445
- That's not it. - What?
272
00:15:27,151 --> 00:15:29,845
This isn't about a cent, 10 cents, or 1 dollar.
273
00:15:31,321 --> 00:15:33,315
Wait. What?
274
00:15:34,661 --> 00:15:35,931
What is this?
275
00:15:35,931 --> 00:15:39,955
If you exchange it at the bank, 1 Yuan is worth 17 or 18 cents.
276
00:15:40,201 --> 00:15:43,965
But if they get it as cheap as 16 cents,
277
00:15:44,031 --> 00:15:46,500
and if it's not 1 Yuan but 2 or 3 Yuan...
278
00:15:46,500 --> 00:15:48,666
I can't calculate right away according to the exchange rate.
279
00:15:48,770 --> 00:15:51,240
But you don't realize how much this is because...
280
00:15:51,240 --> 00:15:53,376
the number on the currency is much less than 10 or 20 cents.
281
00:15:53,681 --> 00:15:55,306
I'm sure the stake kept going up.
282
00:15:55,880 --> 00:15:56,975
Ms. Lee.
283
00:15:57,311 --> 00:15:59,546
I'm going to ask you just once.
284
00:16:00,720 --> 00:16:02,475
The Yuan you used to play.
285
00:16:03,151 --> 00:16:04,386
Who let you borrow this?
286
00:16:08,891 --> 00:16:10,556
That darned right to remain silent!
287
00:16:12,861 --> 00:16:14,796
Do not move!
288
00:16:15,101 --> 00:16:16,625
Constable Oh, lock the doors!
289
00:16:17,401 --> 00:16:19,496
Don't you dare open that door.
290
00:16:20,040 --> 00:16:23,065
I'll bet my entire career and make sure you're punished.
291
00:16:23,211 --> 00:16:25,506
- Don't say that to us. - I have nothing to do with this.
292
00:16:41,691 --> 00:16:43,056
Manyang is still the same.
293
00:16:48,101 --> 00:16:50,996
Inspector Han Ju won, I'm here to report my reinstatement.
294
00:16:51,671 --> 00:16:53,796
Whatever, lock the doors.
295
00:16:54,070 --> 00:16:57,036
- Hey, move aside. - Move aside, will you? Come on.
296
00:16:57,740 --> 00:16:59,036
- My goodness. - Goodness.
297
00:17:04,381 --> 00:17:05,546
What is it?
298
00:17:10,351 --> 00:17:13,315
Yoo Jae Yi came voluntarily at the VCU of Munju Station.
299
00:17:28,570 --> 00:17:30,706
(Community Safety Division Section Chief Park Jeong Je)
300
00:17:52,260 --> 00:17:53,456
Ms. Yoo Jae Yi.
301
00:17:54,401 --> 00:17:57,395
Did you make a voluntary appearance here at Munju Police Station?
302
00:17:58,171 --> 00:18:00,736
- Yes, I did. - I'll proceed with the questions.
303
00:18:02,540 --> 00:18:05,206
On November 10, 2020,
304
00:18:05,810 --> 00:18:07,806
around 5:46am,
305
00:18:08,280 --> 00:18:11,806
were you near Munju Police Station?
306
00:18:12,681 --> 00:18:13,776
Yes.
307
00:18:14,151 --> 00:18:15,516
Why were you there?
308
00:18:19,391 --> 00:18:20,556
I came to kill...
309
00:18:23,060 --> 00:18:24,186
Kang Jin Mook.
310
00:18:47,421 --> 00:18:49,615
Someone suddenly made this report?
311
00:18:51,921 --> 00:18:53,056
Wait.
312
00:18:53,990 --> 00:18:56,786
Look at the timeline. November 10 is...
313
00:18:57,361 --> 00:19:00,625
That... Isn't that the day that person died?
314
00:19:00,901 --> 00:19:02,526
So what? What about that?
315
00:19:02,730 --> 00:19:04,095
I mean...
316
00:19:04,371 --> 00:19:05,895
I'm sure the time is also...
317
00:19:06,201 --> 00:19:08,496
What was the estimated time of his death?
318
00:19:08,540 --> 00:19:09,706
Wasn't it around this time?
319
00:19:09,711 --> 00:19:12,936
But he wasn't stabbed to death.
320
00:19:13,711 --> 00:19:15,539
The NFS concluded he committed suicide...
321
00:19:15,540 --> 00:19:17,075
by hanging himself, using a fishing line.
322
00:19:17,151 --> 00:19:19,476
Jae Yi had a clear motive.
323
00:19:19,520 --> 00:19:21,351
And there's a video of her...
324
00:19:21,351 --> 00:19:23,746
walking into the station with a knife right at that time.
325
00:19:23,990 --> 00:19:25,585
Anyone could see how suspicious this is.
326
00:19:25,720 --> 00:19:28,891
She easily could have killed that person...
327
00:19:28,891 --> 00:19:30,286
"That person"?
328
00:19:30,661 --> 00:19:32,726
Why can't you say his name?
329
00:19:32,861 --> 00:19:36,095
You're right. You can just call him Kang Jin Mook.
330
00:19:36,530 --> 00:19:39,026
Dong Sik, I mean, Inspector Lee, where are you going?
331
00:19:39,540 --> 00:19:42,905
Officer Cho must be frustrated. We should finish arresting them.
332
00:19:43,510 --> 00:19:44,635
Please excuse me.
333
00:19:45,540 --> 00:19:46,776
What about Jae Yi?
334
00:19:54,720 --> 00:19:55,845
So?
335
00:19:56,891 --> 00:19:58,016
Did you kill him?
336
00:20:00,391 --> 00:20:01,516
No.
337
00:20:04,391 --> 00:20:06,056
Why didn't you kill him?
338
00:20:21,280 --> 00:20:22,776
I couldn't get in.
339
00:20:24,411 --> 00:20:25,506
Why not?
340
00:20:25,651 --> 00:20:28,476
Not everyone has access to VCU's jail.
341
00:20:29,181 --> 00:20:32,585
I asked you again and again, but you flat out said no.
342
00:20:34,060 --> 00:20:35,661
And that's why you didn't go in?
343
00:20:35,661 --> 00:20:36,825
Why do you keep asking me?
344
00:20:36,990 --> 00:20:39,355
Go check the CCTV footage in the hallway of the station.
345
00:20:41,800 --> 00:20:44,371
You don't have it? There's no CCTV there?
346
00:20:44,371 --> 00:20:46,296
- Well, that's... - Do Su.
347
00:20:46,941 --> 00:20:48,095
Shut your mouth.
348
00:20:51,111 --> 00:20:52,865
Why did you show up here voluntarily?
349
00:20:53,510 --> 00:20:54,936
We didn't even call you.
350
00:20:57,250 --> 00:20:59,746
Because I was threatened.
351
00:21:04,921 --> 00:21:06,115
Someone said this dashcam footage...
352
00:21:08,891 --> 00:21:10,786
will be reported to Manyang Police Substation.
353
00:21:14,961 --> 00:21:16,565
(I will send this video at 2pm, February 1, 2021.)
354
00:21:25,770 --> 00:21:27,635
You never eat raw meat.
355
00:21:28,040 --> 00:21:30,706
Are you saying you'll eat raw meat and live a tough life from now on?
356
00:21:31,411 --> 00:21:32,946
No, it's good.
357
00:21:34,820 --> 00:21:38,585
I've made such rash judgements on such little experiences I had.
358
00:21:39,050 --> 00:21:41,085
I'm going to try doing everything no matter what it may be.
359
00:21:41,260 --> 00:21:43,256
You just said you're now up for anything,
360
00:21:43,591 --> 00:21:45,726
but the first thing you did after three months of leave...
361
00:21:45,830 --> 00:21:47,496
was getting reinstated at Manyang Substation?
362
00:21:47,800 --> 00:21:49,996
Yes. I kept thinking about them.
363
00:21:50,371 --> 00:21:52,466
It's a pretty interesting place.
364
00:21:54,341 --> 00:21:56,966
Stop this nonsense and return to Seoul Police Agency.
365
00:21:58,411 --> 00:22:00,036
- I don't want to. - Ju Won.
366
00:22:06,681 --> 00:22:10,019
- Prosecutor Kwon? - Mr. Han, I'm sorry I'm late.
367
00:22:10,020 --> 00:22:12,085
- Why are you here? - Sorry?
368
00:22:12,250 --> 00:22:13,415
I invited him.
369
00:22:13,760 --> 00:22:15,186
You seem to consider him a son as much as...
370
00:22:15,520 --> 00:22:18,286
No, you seem to think of him more as your own than me.
371
00:22:19,661 --> 00:22:21,556
I had to see you tonight anyway.
372
00:22:23,070 --> 00:22:26,095
Did you receive the update regarding Munju?
373
00:22:26,500 --> 00:22:27,665
Munju?
374
00:22:28,901 --> 00:22:30,065
It's...
375
00:22:30,470 --> 00:22:31,736
You should take a look.
376
00:22:39,820 --> 00:22:41,315
What is this video?
377
00:22:41,921 --> 00:22:44,716
The footage from a dashcam on the night Kang killed himself.
378
00:22:44,921 --> 00:22:46,661
Take a look at the date.
379
00:22:46,661 --> 00:22:48,920
November 10, 2020.
380
00:22:48,921 --> 00:22:50,056
What about this?
381
00:22:50,091 --> 00:22:53,526
The problem with the fishing line wasn't resolved with his suicide.
382
00:22:54,260 --> 00:22:56,095
Well, if this continues,
383
00:22:56,371 --> 00:22:57,825
it would've ended as nothing.
384
00:23:00,841 --> 00:23:02,865
But there's this woman who was caught on camera.
385
00:23:03,970 --> 00:23:07,236
She hides a knife and heads over to the station.
386
00:23:12,181 --> 00:23:14,675
Ju Won, why aren't you surprised?
387
00:23:15,280 --> 00:23:16,815
I heard it at the substation.
388
00:23:17,020 --> 00:23:18,186
It's her, right?
389
00:23:18,421 --> 00:23:21,286
You asked me to get her information. The one you had a thing with.
390
00:23:22,191 --> 00:23:23,355
"A thing"?
391
00:23:24,030 --> 00:23:25,125
"A thing"?
392
00:23:26,701 --> 00:23:28,056
That never happened to this day,
393
00:23:28,830 --> 00:23:31,729
but I guess I'll give it a try. I've never done that before.
394
00:23:31,730 --> 00:23:32,895
Ju Won!
395
00:23:33,500 --> 00:23:34,996
Why are you screaming at me?
396
00:23:35,300 --> 00:23:36,565
Do you think she's not good enough?
397
00:23:36,970 --> 00:23:38,135
Or is it because...
398
00:23:39,470 --> 00:23:41,835
she's involved in the Kang Jin Mook case?
399
00:23:42,780 --> 00:23:44,375
Return to Seoul immediately.
400
00:23:46,151 --> 00:23:47,516
I already went to work.
401
00:23:48,020 --> 00:23:51,246
And I'm done living that life of coming and going at your word.
402
00:23:58,490 --> 00:23:59,625
By any chance,
403
00:24:00,260 --> 00:24:04,425
are you in dire need of me?
404
00:24:04,931 --> 00:24:06,570
- What? - What's so great...
405
00:24:06,570 --> 00:24:08,141
about being a commissioner general?
406
00:24:08,141 --> 00:24:09,365
You should manage that by yourself.
407
00:24:10,441 --> 00:24:13,335
Hyeok, make sure you escort my dad home before you go.
408
00:24:13,341 --> 00:24:14,476
What?
409
00:24:15,381 --> 00:24:16,476
Okay.
410
00:24:23,720 --> 00:24:25,790
(The miracle in the value of togetherness! New Munju 2021!)
411
00:24:25,790 --> 00:24:27,121
(Let's go with Do Hae Won!)
412
00:24:27,121 --> 00:24:28,885
Goodness, come on.
413
00:24:29,260 --> 00:24:31,226
Those people at Munju are awfully nosy.
414
00:24:33,601 --> 00:24:36,565
"Nosy"? Do you think this is that simple?
415
00:24:36,671 --> 00:24:39,226
Then should I make it more complicated?
416
00:24:39,470 --> 00:24:41,635
Look at the date of that video.
417
00:24:42,201 --> 00:24:45,605
That's the day when the supermarket killer died.
418
00:24:46,010 --> 00:24:47,010
So what?
419
00:24:47,010 --> 00:24:50,175
Things finally calmed down after that man killed himself,
420
00:24:50,911 --> 00:24:52,476
and I'm finally here.
421
00:24:52,711 --> 00:24:54,716
What if things get rough again because he was murdered?
422
00:24:55,280 --> 00:24:57,421
What are we going to do with Seo-Gu?
423
00:24:57,421 --> 00:25:00,456
Murdered. Why do you think he was murdered?
424
00:25:01,661 --> 00:25:02,815
By any chance,
425
00:25:04,931 --> 00:25:07,095
did you kill him?
426
00:25:07,361 --> 00:25:08,825
What? Me?
427
00:25:11,330 --> 00:25:13,365
You should know better if you have known me for over 20 years.
428
00:25:14,341 --> 00:25:17,706
Do you think I'll get any blood on my hands?
429
00:25:19,671 --> 00:25:22,905
You just don't get any blood on it, but you do everything else.
430
00:25:23,411 --> 00:25:24,510
Darn you.
431
00:25:24,510 --> 00:25:26,306
I told you not to jabber in Russian!
432
00:25:26,480 --> 00:25:29,046
My gosh, that old woman.
433
00:25:29,520 --> 00:25:30,686
Your menopause is lasting a while.
434
00:25:31,091 --> 00:25:32,716
- What? - I said you're beautiful.
435
00:25:33,220 --> 00:25:36,686
How could you remain so beautiful over 20 years?
436
00:25:38,060 --> 00:25:39,256
Have you gone insane?
437
00:25:43,970 --> 00:25:45,196
Anyway, you're quick.
438
00:25:46,201 --> 00:25:48,441
(Send to Myself, Lee Chang Jin)
439
00:25:48,441 --> 00:25:51,365
It was given to the police so maybe it was leaked from the inside.
440
00:25:52,411 --> 00:25:53,875
(Email sent)
441
00:25:54,010 --> 00:25:58,306
Maybe Senior Inspector Park sent it.
442
00:26:00,421 --> 00:26:02,845
I doubt that he did it.
443
00:26:03,151 --> 00:26:06,790
I sent him to Public Safety Bureau to get some help.
444
00:26:06,790 --> 00:26:09,286
But he's cold as ice to me.
445
00:26:09,391 --> 00:26:11,585
Then who did you get it from?
446
00:26:13,800 --> 00:26:18,226
Well, I have a source of information.
447
00:26:18,431 --> 00:26:20,266
Gosh.
448
00:26:39,121 --> 00:26:41,655
Park Jeong Je. Lee Dong Sik.
449
00:26:42,891 --> 00:26:45,661
- What are you doing? - We didn't do anything.
450
00:26:45,661 --> 00:26:47,095
Why are you exchanging glances?
451
00:26:47,431 --> 00:26:48,996
We were not...
452
00:26:49,101 --> 00:26:51,425
Are you doing something behind my back?
453
00:26:52,101 --> 00:26:54,466
You knew about this, didn't you?
454
00:26:55,740 --> 00:26:57,966
- What are you talking about? - I'm talking about Jae Yi.
455
00:26:59,611 --> 00:27:01,375
She had to hide for three months.
456
00:27:02,381 --> 00:27:05,206
But you didn't even look for her.
457
00:27:05,351 --> 00:27:09,381
I just thought that I would do the same if I were her.
458
00:27:09,381 --> 00:27:12,319
Ji Hwa, they didn't know about this.
459
00:27:12,320 --> 00:27:13,716
Am I supposed to believe that?
460
00:27:14,361 --> 00:27:15,790
This isn't the first time you deceived me.
461
00:27:15,790 --> 00:27:18,560
You guys also did it when Kang Jin Mook was arrested.
462
00:27:18,560 --> 00:27:22,196
You, Han Ju Won, Jeong Je, and Jae Yi.
463
00:27:22,760 --> 00:27:24,325
Four of you knew something.
464
00:27:24,530 --> 00:27:26,230
That's why two of you ran to the reed field...
465
00:27:26,230 --> 00:27:28,141
and the other two ran to Manyang Supermarket.
466
00:27:28,141 --> 00:27:29,696
- Ji Hwa. - Gosh.
467
00:27:29,970 --> 00:27:32,405
Stop defending Dong Sik, Chief.
468
00:27:33,740 --> 00:27:35,605
I know you're in it too.
469
00:27:36,611 --> 00:27:40,651
Ji Hwa, it's because Dong Sik has good intuition.
470
00:27:40,651 --> 00:27:43,351
"Good intuition"? Are you talking about intuition now?
471
00:27:43,351 --> 00:27:44,885
He's not the only detective here.
472
00:27:44,990 --> 00:27:46,986
I've been a homicide detective for 11 years.
473
00:27:52,661 --> 00:27:55,256
Dong Sik, Jeong Je, and Jae Yi.
474
00:27:55,701 --> 00:27:57,196
Are you having fun fooling me?
475
00:27:57,601 --> 00:28:00,196
You think I won't stand by your side because I'm the team leader?
476
00:28:02,770 --> 00:28:05,905
Ji Hwa, that's not it.
477
00:28:06,171 --> 00:28:09,175
You're right. I won't stand by your side.
478
00:28:09,681 --> 00:28:10,806
I'm a cop.
479
00:28:12,151 --> 00:28:13,575
And this is my case.
480
00:28:14,651 --> 00:28:16,145
So let me ask you a question, Dong Sik.
481
00:28:16,851 --> 00:28:18,186
You answer yourself.
482
00:28:19,020 --> 00:28:20,516
On the day Kang Jin Mook committed suicide.
483
00:28:22,191 --> 00:28:24,325
Did you know Jae Yi came by the station that day?
484
00:28:27,131 --> 00:28:30,296
Dong Sik didn't know. Actually, no one knew.
485
00:28:33,131 --> 00:28:34,536
No one knew.
486
00:28:35,601 --> 00:28:36,936
Did you two...
487
00:28:39,111 --> 00:28:40,436
kill Kang Jin Mook together?
488
00:28:44,050 --> 00:28:45,746
It would've been great if that was true.
489
00:28:50,250 --> 00:28:51,786
If I knew this would happen,
490
00:28:55,391 --> 00:28:57,355
I should've killed him myself.
491
00:28:58,790 --> 00:29:01,855
Turn that off. It'll only upset Dong Sik...
492
00:29:02,260 --> 00:29:04,065
even more if he sees this.
493
00:29:04,530 --> 00:29:07,095
You must be tired from doing construction work at home.
494
00:29:07,171 --> 00:29:09,365
You can take Min Jung and go.
495
00:29:10,711 --> 00:29:12,135
"Construction work"?
496
00:29:12,510 --> 00:29:15,411
Do you think Yu Yeon is...
497
00:29:15,411 --> 00:29:17,875
She's not here. I don't think she's here.
498
00:29:19,381 --> 00:29:22,276
When I found out that he left everything...
499
00:29:22,451 --> 00:29:25,216
to you and Min Jung,
500
00:29:25,651 --> 00:29:27,056
I realized you had...
501
00:29:27,361 --> 00:29:30,325
to go through everything that he left yourself.
502
00:29:30,530 --> 00:29:32,885
That's when I knew he was a psychopath.
503
00:29:33,861 --> 00:29:35,696
But I guess that's how you found this.
504
00:29:38,330 --> 00:29:40,236
I still don't understand him.
505
00:29:40,770 --> 00:29:43,706
Are you trying to understand a killer? Don't.
506
00:29:44,841 --> 00:29:46,875
They're killers who take people's lives.
507
00:29:47,411 --> 00:29:49,740
So don’t try to understand, see their motivation...
508
00:29:49,740 --> 00:29:51,746
or expect a storyline behind it.
509
00:29:52,211 --> 00:29:54,315
"I didn't kill Yu Yeon."
510
00:29:55,550 --> 00:29:59,186
"I sent Yu Yeon back to you."
511
00:29:59,351 --> 00:30:02,256
I'm telling the truth. I'm not lying.
512
00:30:03,530 --> 00:30:07,655
I sent Yu Yeon back to you.
513
00:30:08,361 --> 00:30:10,625
Do you think that's why he left everything to you?
514
00:30:11,101 --> 00:30:13,601
Do you really believe that he didn't kill Yu Yeon?
515
00:30:13,601 --> 00:30:16,165
No, I don't believe him.
516
00:30:18,010 --> 00:30:19,165
But now...
517
00:30:20,280 --> 00:30:22,105
I have no choice but to believe him.
518
00:30:22,240 --> 00:30:24,046
Because we don't have any other leads.
519
00:30:26,480 --> 00:30:27,845
Construction work.
520
00:30:29,020 --> 00:30:30,921
If it's not this house, then which one would it be?
521
00:30:30,921 --> 00:30:32,216
I went through some records...
522
00:30:32,750 --> 00:30:35,490
to find the construction sites Kang Jin Mook...
523
00:30:35,490 --> 00:30:37,425
might have worked at as a labourer.
524
00:30:39,230 --> 00:30:41,026
But it's been a long time.
525
00:30:41,361 --> 00:30:43,895
I don't think he moved to other regions.
526
00:30:44,131 --> 00:30:47,135
I think he just stayed in Manyang the whole time.
527
00:30:47,540 --> 00:30:48,835
Based on the video.
528
00:30:49,000 --> 00:30:50,095
So?
529
00:30:50,671 --> 00:30:53,466
One guy has been trying to break down the house every night.
530
00:30:54,010 --> 00:30:57,375
And the other guy's been looking through records everywhere.
531
00:30:57,780 --> 00:30:59,706
So only you two have been working together.
532
00:31:00,250 --> 00:31:01,415
Ji Hwa.
533
00:31:02,820 --> 00:31:06,186
I really respect you.
534
00:31:06,490 --> 00:31:07,655
What are you doing?
535
00:31:07,661 --> 00:31:09,486
You've been a homicide detective for 11 years.
536
00:31:09,720 --> 00:31:10,956
I know it hasn't been easy.
537
00:31:11,490 --> 00:31:14,395
I wish you would stay the same abiding by the law...
538
00:31:15,230 --> 00:31:17,825
as a good detective you are now.
539
00:31:17,871 --> 00:31:19,065
Don't be silly.
540
00:31:20,341 --> 00:31:23,135
Wait a minute. What about me?
541
00:31:24,371 --> 00:31:28,575
I'm an officer too. But is it okay for me to break the law?
542
00:31:28,881 --> 00:31:30,246
- Yes. - Yes.
543
00:31:30,381 --> 00:31:32,381
What's with you two?
544
00:31:32,381 --> 00:31:34,681
Why are you always teasing me?
545
00:31:34,681 --> 00:31:36,615
Are you having fun?
546
00:31:36,621 --> 00:31:38,645
Senior Inspector Park is angry.
547
00:31:41,290 --> 00:31:44,325
Ji Hwa, I'm sorry.
548
00:31:45,891 --> 00:31:47,056
Shut up.
549
00:31:47,701 --> 00:31:49,595
Hey, don't you dare make up with each other.
550
00:31:49,601 --> 00:31:51,125
You should apologize to me.
551
00:31:53,641 --> 00:31:55,635
- Jeong Je. - What?
552
00:31:55,641 --> 00:31:59,806
After your mother became the school's foundation director,
553
00:31:59,871 --> 00:32:03,105
didn't Kang Jin Mook work at the school's facilities office?
554
00:32:03,810 --> 00:32:04,976
Well...
555
00:32:06,980 --> 00:32:09,121
It wasn't in 2000.
556
00:32:09,121 --> 00:32:12,585
It was 1998. We were sophomores in high school. I remember him.
557
00:32:12,691 --> 00:32:13,691
What about after that?
558
00:32:13,691 --> 00:32:17,125
They hired a janitor to take care of the facilities.
559
00:32:17,361 --> 00:32:18,885
But my mother...
560
00:32:19,030 --> 00:32:22,496
kept treating Kang Jin Mook like a servant.
561
00:32:23,260 --> 00:32:26,026
But in 2000, we didn't work on...
562
00:32:26,371 --> 00:32:29,701
any big construction projects that required...
563
00:32:29,701 --> 00:32:32,340
to redo the walls or the floors of the house.
564
00:32:32,341 --> 00:32:33,905
What if it wasn't a house?
565
00:32:34,810 --> 00:32:38,306
Didn't Kang Jin Mook manage that place too?
566
00:32:39,810 --> 00:32:42,115
Well, that place was...
567
00:32:42,121 --> 00:32:43,446
What place are you talking about?
568
00:32:44,790 --> 00:32:46,415
The place Jeong Je and I were at...
569
00:32:46,820 --> 00:32:48,686
on the day Yu Yeon disappeared.
570
00:32:50,560 --> 00:32:51,726
It was our hideout.
571
00:32:53,760 --> 00:32:55,355
But I don't think that's the place.
572
00:32:57,101 --> 00:32:59,466
- It's not. - How do you know?
573
00:33:00,270 --> 00:33:02,835
Because Mother sold that place right away.
574
00:33:03,201 --> 00:33:04,365
Right away?
575
00:33:04,871 --> 00:33:09,236
Well, she didn't like the fact that I was there that day.
576
00:33:10,381 --> 00:33:13,675
She said it's bad luck so she sold it.
577
00:33:13,721 --> 00:33:16,376
Selling land isn't an easy process.
578
00:33:16,381 --> 00:33:18,045
Land development was booming back then.
579
00:33:18,051 --> 00:33:20,615
We can't get in if it's a private property.
580
00:33:21,660 --> 00:33:23,016
Who bought it?
581
00:33:26,160 --> 00:33:27,356
Who is it?
582
00:33:32,131 --> 00:33:33,325
Lee Chang Jin.
583
00:33:33,471 --> 00:33:35,770
(No public right of way. Violators will be prosecuted.)
584
00:33:35,770 --> 00:33:38,010
(This is a private land that belongs to Jin Li Construction.)
585
00:33:38,011 --> 00:33:40,071
(Warning, No public right of way.)
586
00:33:40,071 --> 00:33:42,036
(Violators will be prosecuted.)
587
00:33:45,410 --> 00:33:47,476
(Simju Deer Farm)
588
00:34:06,171 --> 00:34:07,536
Shovelling again?
589
00:34:14,241 --> 00:34:16,336
Inspector Han, you're here. Goodness.
590
00:34:16,580 --> 00:34:18,211
Hello, Chief.
591
00:34:18,211 --> 00:34:20,381
I'm sorry I asked you here on your day off.
592
00:34:20,381 --> 00:34:24,016
It's okay. I'm an officer at Manyang Substation too.
593
00:34:24,051 --> 00:34:27,290
I thought you were a kid, but I guess you're mature enough.
594
00:34:27,290 --> 00:34:29,721
- Yes, you're a grown-up now. - Oh, let me.
595
00:34:29,721 --> 00:34:32,456
- No, I can do it. - Just stay there.
596
00:34:32,861 --> 00:34:34,795
You're in your 60s. What if you break your back?
597
00:34:35,930 --> 00:34:37,066
Give it to me.
598
00:34:37,171 --> 00:34:39,295
- Don't work too hard. - All right.
599
00:34:47,980 --> 00:34:51,445
Let's keep digging. I'm not sure what we'll find though.
600
00:34:53,151 --> 00:34:54,275
Why did you come here?
601
00:34:54,721 --> 00:34:56,316
I came to dig in.
602
00:34:57,450 --> 00:34:59,385
Why are you back in Manyang?
603
00:34:59,750 --> 00:35:01,115
Am I not supposed to?
604
00:35:01,390 --> 00:35:03,056
No, not really.
605
00:35:03,930 --> 00:35:05,885
- Absolutely not. - Are you going...
606
00:35:06,591 --> 00:35:08,056
to turn yourself in this time?
607
00:35:09,100 --> 00:35:11,626
If you find Lee Yu Yeon here,
608
00:35:12,901 --> 00:35:14,735
will you turn yourself in this time?
609
00:35:22,736 --> 00:35:27,736
[VIU Ver] jTBC E09 'Beyond Evil / Monster'
"Floating"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
610
00:35:36,890 --> 00:35:39,825
We should say goodbye to each other now.
611
00:35:41,461 --> 00:35:45,000
You should go back to where you belong.
612
00:35:45,000 --> 00:35:46,195
Are you saying...
613
00:35:46,801 --> 00:35:48,365
you're going to turn yourself in?
614
00:35:49,140 --> 00:35:50,566
We couldn't find Yu Yeon.
615
00:35:51,341 --> 00:35:52,505
Turning myself in?
616
00:35:55,080 --> 00:35:56,175
Why would I?
617
00:35:57,281 --> 00:35:58,706
What did I do wrong?
618
00:35:58,881 --> 00:36:00,175
You confessed it to me.
619
00:36:01,020 --> 00:36:02,345
Min Jung's finger.
620
00:36:03,620 --> 00:36:05,115
You said you put it there.
621
00:36:06,051 --> 00:36:09,485
You also know she was alive when she was abandoned.
622
00:36:09,921 --> 00:36:13,025
If you had reported then, Min Jung could have...
623
00:36:15,361 --> 00:36:16,825
You promised me.
624
00:36:18,401 --> 00:36:19,965
You promised me!
625
00:36:23,640 --> 00:36:25,206
Get home safe.
626
00:36:26,341 --> 00:36:27,436
Lee Dong Sik.
627
00:36:30,611 --> 00:36:31,746
No.
628
00:36:32,810 --> 00:36:34,146
You're not going to do it.
629
00:36:35,721 --> 00:36:37,686
You will never do something like turning yourself in.
630
00:36:41,890 --> 00:36:43,356
Is that why you came back?
631
00:36:44,290 --> 00:36:45,425
To catch me?
632
00:36:55,540 --> 00:36:56,666
What?
633
00:37:01,540 --> 00:37:02,611
Dong Sik!
634
00:37:02,611 --> 00:37:05,706
- What is it? - Dong Sik!
635
00:37:11,520 --> 00:37:13,715
- There's a person. - Wait. Hey.
636
00:37:14,390 --> 00:37:15,755
I will request assistance.
637
00:37:34,580 --> 00:37:35,735
Here...
638
00:37:36,781 --> 00:37:39,250
on the warning notice, you even put your name.
639
00:37:39,250 --> 00:37:41,976
"Chairman Lee Chang Jin, Jin Li Construction".
640
00:37:42,881 --> 00:37:45,991
Before you changed the company name to JL Construction in 2006,
641
00:37:45,991 --> 00:37:48,091
you had run a company called Jin Li Construction. Is it correct?
642
00:37:48,091 --> 00:37:49,786
You're still cute.
643
00:37:50,461 --> 00:37:52,286
My Ji Hwa.
644
00:37:55,700 --> 00:37:56,996
Speak Korean. Will you?
645
00:37:58,971 --> 00:38:00,126
I don't want to.
646
00:38:01,341 --> 00:38:03,666
People will think you're Korean-Russian.
647
00:38:05,410 --> 00:38:07,536
Don't think about pulling a trick on me with Russian...
648
00:38:07,910 --> 00:38:10,850
you picked up at the nightclub on Russia Street in Busan.
649
00:38:10,850 --> 00:38:12,075
Speak your mother language.
650
00:38:12,151 --> 00:38:14,075
Seriously.
651
00:38:14,850 --> 00:38:18,186
No one knows better than me than my Ji Hwa.
652
00:38:18,250 --> 00:38:21,155
Does this farm belong to you?
653
00:38:22,321 --> 00:38:25,485
A skeleton was found in the farm today.
654
00:38:26,830 --> 00:38:28,755
Are you the owner of the land?
655
00:38:30,870 --> 00:38:33,766
Well, it says here.
656
00:38:34,700 --> 00:38:36,971
"This is a private land that belongs to Jin Li Construction."
657
00:38:36,971 --> 00:38:38,536
"No public right of way."
658
00:38:38,841 --> 00:38:41,306
"Violators will be prosecuted."
659
00:38:44,750 --> 00:38:48,316
Then, don't you think I should've received something in advance?
660
00:38:48,750 --> 00:38:50,545
Like a search warrant.
661
00:38:51,091 --> 00:38:52,746
Or a request for entry.
662
00:38:53,961 --> 00:38:57,186
Without a warrant nor permission, you entered a private land...
663
00:38:57,330 --> 00:38:58,730
and found a skeleton.
664
00:38:58,730 --> 00:39:01,255
Yet you wanted me to be present at the police station immediately?
665
00:39:03,160 --> 00:39:04,595
Oh, my, Ji Hwa.
666
00:39:04,801 --> 00:39:06,695
It seems like you still don't know the world.
667
00:39:07,241 --> 00:39:09,500
- That's an abuse of power. - Mr. Lee.
668
00:39:09,500 --> 00:39:12,465
What was your relationship with Kang Jin Mook?
669
00:39:12,671 --> 00:39:13,836
My relationship?
670
00:39:14,540 --> 00:39:16,075
I can't remember at all.
671
00:39:18,450 --> 00:39:21,146
I mean I can't remember because I don't know him.
672
00:39:21,850 --> 00:39:24,985
I would see him when a member of a provincial council called me...
673
00:39:25,421 --> 00:39:27,985
for advice on development or election.
674
00:39:28,261 --> 00:39:29,416
But Ms. Oh.
675
00:39:31,361 --> 00:39:32,485
Who is it?
676
00:39:33,691 --> 00:39:34,825
The body.
677
00:39:34,901 --> 00:39:37,930
Is it the college girl who went missing in the 2000s?
678
00:39:37,930 --> 00:39:40,695
Why would you want to know?
679
00:39:40,801 --> 00:39:44,365
Because the land belongs to me. I should know who was buried at least.
680
00:39:45,540 --> 00:39:46,635
Ms. Oh.
681
00:39:48,241 --> 00:39:49,611
(Officer Kim: We're searching further.)
682
00:39:49,611 --> 00:39:51,845
(There are more bodies found besides the one found in the morning.)
683
00:39:53,980 --> 00:39:55,115
Mr. Lee.
684
00:39:56,281 --> 00:39:57,586
Do you really not know Kang Jin Mook?
685
00:39:57,821 --> 00:39:59,786
- No, I don't. - Then...
686
00:40:01,020 --> 00:40:03,160
please write a paper to grant an ex post facto permission...
687
00:40:03,160 --> 00:40:04,586
to search your farm.
688
00:40:06,890 --> 00:40:09,095
- I'm not sure about that. - Lee Chang Jin.
689
00:40:09,901 --> 00:40:10,996
Do it.
690
00:40:11,500 --> 00:40:13,365
Unless you want to get screwed.
691
00:40:15,000 --> 00:40:17,836
Okay, I'll give you permission, ma'am.
692
00:40:21,580 --> 00:40:23,735
Follow me to write the paper.
693
00:40:30,350 --> 00:40:34,215
Dead bodies were found in the deer farm. A lot.
694
00:40:34,861 --> 00:40:36,016
What?
695
00:40:36,361 --> 00:40:38,825
(Simju Deer Farm)
696
00:40:49,370 --> 00:40:50,465
Dong Sik.
697
00:40:50,971 --> 00:40:52,436
Just stay here.
698
00:40:53,211 --> 00:40:54,876
Officer Yoon, Officer Lee.
699
00:40:55,080 --> 00:40:56,376
- Yes, sir. - Yes, sir.
700
00:41:03,551 --> 00:41:05,385
What? What happened?
701
00:41:05,950 --> 00:41:08,761
I can't tell because nothing is confirmed.
702
00:41:08,761 --> 00:41:10,416
It's okay. Just say it.
703
00:41:10,761 --> 00:41:14,425
We checked the teeth of all the dead bodies.
704
00:41:16,000 --> 00:41:18,095
We only checked them with the naked eye.
705
00:41:18,131 --> 00:41:19,795
Nothing is confirmed before we send them to NFS.
706
00:41:20,000 --> 00:41:21,735
It's okay. Say it.
707
00:41:22,600 --> 00:41:25,166
I don't think no one was in their 20s.
708
00:41:26,841 --> 00:41:30,175
We can only be sure after NFS confirms it.
709
00:41:30,180 --> 00:41:31,505
Right. I know.
710
00:41:34,281 --> 00:41:35,675
It will take a long time.
711
00:41:36,020 --> 00:41:37,215
Yes.
712
00:41:40,761 --> 00:41:42,120
I'll go home and wait.
713
00:41:42,120 --> 00:41:44,356
- Yes. Get on my car. - I want to walk a little.
714
00:41:45,191 --> 00:41:47,226
Good work. Bye.
715
00:41:59,341 --> 00:42:02,635
Dong Sik, you're doing well, right?
716
00:42:05,011 --> 00:42:08,945
He went to search Yu Yeon.
717
00:42:11,790 --> 00:42:13,345
Don't worry.
718
00:42:14,560 --> 00:42:16,985
We will find her.
719
00:42:18,631 --> 00:42:20,586
- You came? - Why did you come here?
720
00:42:24,500 --> 00:42:27,126
Sorry. I didn't fix my habit yet.
721
00:42:30,810 --> 00:42:31,905
You remember it, right?
722
00:42:32,441 --> 00:42:34,606
I frequented your basement so much,
723
00:42:34,910 --> 00:42:37,646
you were thinking of asking me to pay rent.
724
00:42:37,850 --> 00:42:41,345
I thought you only sneaked into my basement.
725
00:42:42,450 --> 00:42:44,845
This place also belongs to you.
726
00:42:45,551 --> 00:42:47,956
I heard Kang Jin Mook left his will.
727
00:42:48,221 --> 00:42:51,385
"Give half of my property to Kang Min Jung."
728
00:42:51,430 --> 00:42:52,755
"And the other half to Lee Dong Sik."
729
00:42:53,261 --> 00:42:54,755
Kang Min Jung is dead.
730
00:42:55,761 --> 00:42:57,155
So it's all yours.
731
00:43:00,270 --> 00:43:03,766
Is that why you've been breaking everything?
732
00:43:03,841 --> 00:43:07,575
I don't feel like playing with you today.
733
00:43:08,381 --> 00:43:11,476
Why not? Because you couldn't find Yu Yeon again?
734
00:43:11,711 --> 00:43:13,075
The news spread so quickly.
735
00:43:15,721 --> 00:43:18,016
That's why you baited me back then.
736
00:43:22,060 --> 00:43:23,856
Inspector Han, you're a lucky man.
737
00:43:24,290 --> 00:43:28,325
Because I think you'll go back to where you belong.
738
00:43:28,500 --> 00:43:29,755
What do you mean?
739
00:43:30,031 --> 00:43:32,230
You're out early in the morning...
740
00:43:32,230 --> 00:43:34,166
for preparation.
741
00:43:36,140 --> 00:43:38,005
You thought I would've bitten a good one...
742
00:43:38,810 --> 00:43:41,405
because I'm good at preparing in advance.
743
00:43:42,310 --> 00:43:45,405
It's really hard to fix a habit.
744
00:43:46,080 --> 00:43:48,020
You still babble at me...
745
00:43:48,020 --> 00:43:50,345
without doing anything yourself.
746
00:43:51,120 --> 00:43:52,215
You're right.
747
00:43:53,191 --> 00:43:54,385
I'm that kind of person.
748
00:43:57,020 --> 00:43:58,626
You became cuter, Inspector Han.
749
00:43:58,631 --> 00:44:00,856
You look very cute to me as well, Mr. Lee.
750
00:44:03,160 --> 00:44:05,266
I wonder if you really want to find your sister.
751
00:44:07,000 --> 00:44:08,496
It feels like you're putting on a show.
752
00:44:09,000 --> 00:44:10,095
A show?
753
00:44:11,540 --> 00:44:15,275
The person who gave Kang Jin Mook the fishing line is still unknown.
754
00:44:16,040 --> 00:44:18,045
Because at that time when Kang Jin Mook committed suicide,
755
00:44:18,651 --> 00:44:22,615
the CCTV at the Violent Crimes Unit of Munju Police Station...
756
00:44:23,551 --> 00:44:24,845
happened to be broken.
757
00:45:08,700 --> 00:45:10,031
(Death Certificate, Postmortem Examination Certificate)
758
00:45:10,031 --> 00:45:11,226
(Name: Yoon Mi Hye)
759
00:45:14,540 --> 00:45:16,235
(Place: On the road)
760
00:45:22,341 --> 00:45:24,746
The death certificate found in Kang Jin Mook's stomach.
761
00:45:25,381 --> 00:45:27,945
It's not something anyone can get.
762
00:45:28,421 --> 00:45:30,075
It's either her family or the police.
763
00:45:30,350 --> 00:45:33,845
As you know, Yoon Mi Hye was an orphan.
764
00:45:33,921 --> 00:45:37,615
So this time, I killed Kang Jin Mook?
765
00:45:38,560 --> 00:45:41,396
What are you talking about? As if he's the only one you killed.
766
00:45:44,060 --> 00:45:45,666
You also killed Kang Min Jung.
767
00:45:46,801 --> 00:45:49,695
You found her finger but didn't report it.
768
00:45:50,140 --> 00:45:52,036
Because they're both dead...
769
00:45:53,571 --> 00:45:56,706
everything they had including this house...
770
00:45:57,080 --> 00:45:58,675
is yours now.
771
00:45:58,910 --> 00:46:02,675
You're right. This is my private property now.
772
00:46:03,051 --> 00:46:05,445
So you should leave.
773
00:46:09,890 --> 00:46:11,086
Han Ju Won.
774
00:46:17,200 --> 00:46:18,566
When I find Yu Yeon,
775
00:46:19,370 --> 00:46:21,735
- I will... - Don't. You don't have to.
776
00:46:22,241 --> 00:46:25,066
Because Lee Yu Yeon isn't important to me anymore.
777
00:46:30,241 --> 00:46:31,445
Lee Dong Sik.
778
00:46:32,450 --> 00:46:36,016
Did you know the word "law" came from an animal called "xiezhi"?
779
00:46:36,850 --> 00:46:40,586
It looks like a bull but has horns on its head.
780
00:46:40,950 --> 00:46:43,655
I heard it was very faithful.
781
00:46:43,991 --> 00:46:46,155
It rammed into dishonest people...
782
00:46:46,430 --> 00:46:48,956
and bit off unright people.
783
00:46:49,261 --> 00:46:52,525
That's what the law used to be.
784
00:46:53,000 --> 00:46:55,865
It rams into you and bites you off.
785
00:46:56,171 --> 00:47:00,566
So are you planning to ram into me bite me off?
786
00:47:02,011 --> 00:47:03,175
Yes.
787
00:47:05,980 --> 00:47:08,075
If you're putting up a show right now,
788
00:47:10,051 --> 00:47:12,115
it's shameful that you used your mother for this.
789
00:47:13,020 --> 00:47:15,985
I know nothing about the love between mother and son.
790
00:47:16,191 --> 00:47:18,556
But I know it's wrong to do it as a human being.
791
00:47:19,330 --> 00:47:23,595
Guys like that should be torn into pieces.
792
00:47:26,430 --> 00:47:28,066
I enjoyed listening to your resolution.
793
00:47:28,801 --> 00:47:30,135
I hope you get what you want.
794
00:47:31,310 --> 00:47:32,465
All right.
795
00:48:24,336 --> 00:48:26,232
What are you doing?
796
00:48:28,376 --> 00:48:29,531
What?
797
00:48:30,907 --> 00:48:33,141
Is it you, Jin Mook?
798
00:48:34,916 --> 00:48:36,712
Jin Mook.
799
00:48:37,046 --> 00:48:41,911
I fed Min Jung and put her down for a nap.
800
00:48:42,856 --> 00:48:46,922
So have a meal...
801
00:48:47,086 --> 00:48:49,192
and go home.
802
00:48:50,956 --> 00:48:53,261
Yu Yeon...
803
00:48:54,867 --> 00:48:57,962
must be shivering outside.
804
00:48:58,967 --> 00:49:01,531
And my Dong Sik...
805
00:49:01,976 --> 00:49:05,372
must be somewhere cold too.
806
00:49:07,007 --> 00:49:11,442
I can't stay in a warm room when they're not.
807
00:49:13,947 --> 00:49:17,551
I can't do that.
808
00:49:23,296 --> 00:49:27,491
Don't do the construction work.
809
00:49:28,637 --> 00:49:33,502
Just leave the boiler.
810
00:49:34,336 --> 00:49:36,272
Jin Mook.
811
00:49:36,876 --> 00:49:40,606
Don't do the construction work.
812
00:49:40,606 --> 00:49:41,712
Mom.
813
00:49:42,976 --> 00:49:44,341
What did you just say?
814
00:49:45,847 --> 00:49:47,611
Who are you?
815
00:49:48,157 --> 00:49:50,812
It's me. Dong Sik.
816
00:49:52,787 --> 00:49:54,622
Did you just say construction work?
817
00:49:54,856 --> 00:49:56,551
Did you do a construction work for the boiler?
818
00:49:57,057 --> 00:49:59,462
I'm really sorry.
819
00:49:59,527 --> 00:50:02,832
I have sinned greatly.
820
00:50:05,836 --> 00:50:08,332
I lost a child so I have sinned greatly.
821
00:50:08,836 --> 00:50:12,442
- No, don't say that, Mom. - I have sinned.
822
00:50:13,677 --> 00:50:15,042
Don't say that.
823
00:50:15,046 --> 00:50:18,111
My children are shivering with cold.
824
00:50:33,097 --> 00:50:36,062
I'm telling the truth. I'm not lying.
825
00:50:36,996 --> 00:50:40,562
I sent Yu Yeon back to you.
826
00:51:53,146 --> 00:51:54,571
Yu Yeon.
827
00:51:58,387 --> 00:52:02,011
You were here.
828
00:52:30,516 --> 00:52:33,511
I didn't know.
829
00:52:33,717 --> 00:52:36,911
I swear I didn't know you were in here.
830
00:52:53,037 --> 00:52:54,301
I know...
831
00:52:57,077 --> 00:52:58,502
I'm too late.
832
00:53:00,677 --> 00:53:01,911
I'm so sorry.
833
00:53:27,737 --> 00:53:29,502
Chief Nam Sang Bae.
834
00:53:41,686 --> 00:53:43,051
Thank you.
835
00:53:44,217 --> 00:53:46,422
I heard you were at the farm all day.
836
00:53:47,086 --> 00:53:49,051
You must be tired. So why did you stop by?
837
00:53:49,427 --> 00:53:51,962
Jae Yi, there's something...
838
00:53:52,296 --> 00:53:55,292
I really need to ask you.
839
00:53:57,496 --> 00:53:58,832
Me?
840
00:53:59,407 --> 00:54:01,971
I went to Busan several times.
841
00:54:02,677 --> 00:54:06,172
Jae Yi, you should become a cop.
842
00:54:06,746 --> 00:54:09,772
How come you're so good at running away?
843
00:54:15,157 --> 00:54:19,022
About the day you were caught on the dashcam.
844
00:54:21,657 --> 00:54:25,491
I'm talking about the day you stopped by the station.
845
00:54:27,396 --> 00:54:28,732
You...
846
00:54:29,936 --> 00:54:31,462
saw me, didn't you?
847
00:54:58,066 --> 00:54:59,692
Why are you shaking so much?
848
00:55:00,327 --> 00:55:01,532
Are you scared of me?
849
00:55:11,077 --> 00:55:12,971
- Mr. Nam. - Yes.
850
00:55:13,807 --> 00:55:17,172
Kang Jin Mook. Did you kill him?
851
00:55:25,526 --> 00:55:28,522
You were really here.
852
00:55:28,856 --> 00:55:32,192
What is it? Why are you guys walking around in a group?
853
00:55:32,267 --> 00:55:33,391
Well...
854
00:55:35,066 --> 00:55:37,462
A warrant for an emergency apprehension was issued.
855
00:55:38,537 --> 00:55:41,331
Why? Is it because of the dashcam video?
856
00:55:41,937 --> 00:55:43,532
No, the evidence...
857
00:55:45,407 --> 00:55:48,811
Anyway, I came myself. I thought I had to.
858
00:55:54,187 --> 00:55:55,351
Nam Sang Bae,
859
00:55:56,157 --> 00:55:59,086
you're under emergency arrest for aiding and abetting...
860
00:55:59,086 --> 00:56:01,052
Kang Jin Mook's suicide and a murder.
861
00:56:01,796 --> 00:56:05,962
You have the right to remain silent. You have the right to a lawyer.
862
00:56:06,166 --> 00:56:09,232
You have the chance to defend yourself. You have the right...
863
00:56:09,437 --> 00:56:11,391
to seek a writ of habeas corpus.
864
00:56:17,606 --> 00:56:18,701
All right.
865
00:56:46,566 --> 00:56:49,072
(Oh Ji Hwa)
866
00:56:53,907 --> 00:56:55,311
Yes, Ji Hwa.
867
00:56:55,776 --> 00:56:57,712
Lee Dong Sik. Come to Munju Police Station right now.
868
00:56:57,916 --> 00:57:00,942
Chief Nam is under emergency arrest.
869
00:57:04,216 --> 00:57:08,126
(KCSI Korea Crime Scene Investigation)
870
00:57:08,126 --> 00:57:10,052
- Hi. - Did you find anything?
871
00:57:10,057 --> 00:57:12,192
- Search everything in here. - Search them all.
872
00:57:13,296 --> 00:57:15,137
Nothing has been found.
873
00:57:15,137 --> 00:57:17,161
- Of course, I know. - Yes.
874
00:57:52,707 --> 00:57:53,831
Dong Sik.
875
00:57:55,907 --> 00:57:57,137
Yu Yeon is not the one.
876
00:57:57,137 --> 00:57:59,741
(Not the one)
877
00:58:28,137 --> 00:58:31,672
(Please help us find the missing Yu Yeon.)
878
00:58:56,796 --> 00:58:59,132
(Death Certificate, Postmortem Examination Certificate)
879
00:59:41,677 --> 00:59:43,011
(Beyond Evil)
880
00:59:43,416 --> 00:59:46,482
Why did you bring the fishing line and the death certificate?
881
00:59:47,187 --> 00:59:48,411
Do you have evidence?
882
00:59:48,617 --> 00:59:51,311
Do you really think you belong to Manyang?
883
00:59:51,657 --> 00:59:54,022
Do you think that person...
884
00:59:54,557 --> 00:59:56,552
isn't hiding anything from you?
885
00:59:56,557 --> 01:00:00,126
In 2000, what happened to Lee Yu Yeon?
886
01:00:00,126 --> 01:00:02,991
What happened to Lee Yu Yeon?
887
01:00:03,597 --> 01:00:06,802
Were you here?
888
01:00:07,267 --> 01:00:08,402
Let go of me.
889
01:00:10,407 --> 01:00:13,442
Did you kill Kang Jin Mook?
890
01:00:14,446 --> 01:00:16,772
The suspect's car is an older model of a silver SUV.
891
01:00:18,177 --> 01:00:19,541
I will not miss him and chase him.
892
01:00:20,646 --> 01:00:23,811
I will catch this jerk no matter what.
65930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.