Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,663 --> 00:00:11,388
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:11,389 --> 00:00:13,577
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:19,773 --> 00:00:22,769
(Manyang Supermarket)
4
00:00:25,983 --> 00:00:27,148
There he is.
5
00:00:27,453 --> 00:00:29,922
You crazy jerk. Are you even a human being?
6
00:00:29,922 --> 00:00:31,392
Is the victim's father the killer?
7
00:00:31,392 --> 00:00:32,962
Is the body inside the house?
8
00:00:32,962 --> 00:00:34,523
Maybe Mr. Kang really is the killer.
9
00:00:34,523 --> 00:00:36,031
Is it really a serial murder case?
10
00:00:36,032 --> 00:00:38,203
How could you kill your own daughter?
11
00:00:38,203 --> 00:00:40,428
That hurts, Ji Hwa. Go a little easy on me.
12
00:00:41,102 --> 00:00:43,032
- Is it manslaughter? - Get in.
13
00:00:43,032 --> 00:00:44,727
- Gosh, it's horrifying. - Get in.
14
00:00:44,742 --> 00:00:45,973
Is it premeditated murder?
15
00:00:45,973 --> 00:00:47,703
Why did you bury the body in the house?
16
00:00:47,703 --> 00:00:51,543
Sang Bae, he could get in trouble for contaminating the scene.
17
00:00:51,543 --> 00:00:53,343
I'm sorry, Hong Cheol.
18
00:00:53,343 --> 00:00:55,248
You just have to let it go.
19
00:00:56,752 --> 00:00:57,877
Gosh.
20
00:01:03,052 --> 00:01:04,987
Do Su. Hey, stop.
21
00:01:30,213 --> 00:01:31,308
What's the matter?
22
00:01:31,683 --> 00:01:32,877
Move aside.
23
00:01:33,383 --> 00:01:34,987
Move aside, you jerk!
24
00:01:35,493 --> 00:01:36,617
Officer Lee!
25
00:01:46,662 --> 00:01:47,828
Uncuff me.
26
00:01:48,933 --> 00:01:51,367
When will you stop storming out without thinking?
27
00:01:52,873 --> 00:01:54,843
- Uncuff me. - Tell me what's going on.
28
00:01:54,843 --> 00:01:56,037
That scum...
29
00:01:57,272 --> 00:01:58,478
And Jae Yi is...
30
00:02:00,713 --> 00:02:03,847
Is someone threatening her? Why?
31
00:02:11,723 --> 00:02:12,888
Why?
32
00:02:13,063 --> 00:02:14,818
Everything. Search the entire area.
33
00:02:15,193 --> 00:02:16,828
All of Manyang-eup.
34
00:02:17,263 --> 00:02:19,698
Search everywhere down to a grain of sand.
35
00:02:20,663 --> 00:02:24,867
Yoo Jae Yi. Jae Yi wasn't there.
36
00:02:27,503 --> 00:02:30,437
Officer Lee, is Ms. Yoo Jae Yi in trouble?
37
00:02:31,313 --> 00:02:32,978
Is someone going to die again?
38
00:02:33,582 --> 00:02:34,677
(Park Jeong Je)
39
00:02:37,413 --> 00:02:38,647
Hey, Jeong Je.
40
00:02:38,652 --> 00:02:41,492
Go to the spot 50m down to the mouth of Munju Stream.
41
00:02:41,492 --> 00:02:42,617
You'll find Jae Yi there.
42
00:02:44,152 --> 00:02:46,788
Just go now. Go find Jae Yi and stay with her.
43
00:02:48,892 --> 00:02:49,987
Inspector Han.
44
00:02:50,392 --> 00:02:51,927
I'm Inspector Han from Manyang Substation.
45
00:02:52,003 --> 00:02:53,302
This is a Code Zero situation.
46
00:02:53,302 --> 00:02:54,832
The location is 50m down to the mouth of Munju Stream.
47
00:02:54,832 --> 00:02:56,527
Please send the nearest patrol car to the location.
48
00:03:00,103 --> 00:03:03,068
Inspector Han, we're not going to the location.
49
00:03:03,212 --> 00:03:04,467
What are you talking about?
50
00:03:04,813 --> 00:03:06,538
Do you want to see Ms. Yoo die?
51
00:03:08,552 --> 00:03:10,448
I'll explain later.
52
00:03:10,612 --> 00:03:12,448
But now, we have to go catch him.
53
00:03:14,783 --> 00:03:16,492
Lee Yu Yeon, Bang Ju Seon, Han Jeong Im,
54
00:03:16,492 --> 00:03:18,687
Jin Hwa Lim, Wi Sun Hee, Yeo Chun Ok, Lee Geum Hwa,
55
00:03:19,763 --> 00:03:21,492
and Kang Min Jung. I know who murdered all of them.
56
00:03:21,492 --> 00:03:23,158
It's Kang Jin Mook.
57
00:03:23,193 --> 00:03:24,858
And we're going to arrest him now.
58
00:03:29,172 --> 00:03:31,698
No one's going to die from today.
59
00:03:32,672 --> 00:03:34,497
"No one's going to die..."
60
00:03:36,172 --> 00:03:37,408
"from today."
61
00:04:06,672 --> 00:04:09,668
(Beyond Evil)
62
00:04:10,112 --> 00:04:13,008
(Episode 8: Caught)
63
00:04:13,142 --> 00:04:15,108
- There he is. - Oh, it's him.
64
00:04:15,253 --> 00:04:17,282
Inspector Han, you announced it's a serial murder case, right?
65
00:04:17,282 --> 00:04:18,352
How did you know that?
66
00:04:18,352 --> 00:04:19,652
How did you arrest him?
67
00:04:19,652 --> 00:04:21,753
What's the condition of the dead body?
68
00:04:21,753 --> 00:04:22,892
Where is the body?
69
00:04:22,892 --> 00:04:24,592
How did you know he hid the body here?
70
00:04:24,592 --> 00:04:26,092
I can't give any comments for now.
71
00:04:26,092 --> 00:04:27,257
Inspector Han.
72
00:04:27,662 --> 00:04:28,858
You remember me, right?
73
00:04:29,232 --> 00:04:30,927
You once found my father.
74
00:04:31,193 --> 00:04:34,358
I'm Bang Ju Seon's sister.
75
00:04:35,073 --> 00:04:38,298
Did he kill my sister too?
76
00:04:39,173 --> 00:04:40,937
I can't give any comments for now.
77
00:04:41,373 --> 00:04:42,567
Please take a look at this.
78
00:04:43,173 --> 00:04:45,077
It's the picture taken the day she died.
79
00:04:45,412 --> 00:04:48,137
Did you find her fingers in the house...
80
00:04:48,683 --> 00:04:50,007
by any chance?
81
00:04:50,513 --> 00:04:52,117
Because we didn't find her fingers.
82
00:04:55,053 --> 00:04:56,148
For now...
83
00:04:57,522 --> 00:04:58,958
I can't give you any comments.
84
00:04:59,193 --> 00:05:00,687
Why can't you give me any comments?
85
00:05:00,722 --> 00:05:04,557
Do you know what it's been like for my father for 20 years?
86
00:05:04,662 --> 00:05:06,458
So why can't you say anything?
87
00:05:07,102 --> 00:05:09,268
- Ma'am, step aside. - Please calm down.
88
00:05:09,732 --> 00:05:11,997
Inspector Han, are you all right?
89
00:05:14,243 --> 00:05:16,272
- Inspector Han, a comment, please. - You should go.
90
00:05:16,272 --> 00:05:17,272
A comment, please!
91
00:05:17,272 --> 00:05:18,443
When did you start suspecting him?
92
00:05:18,443 --> 00:05:20,642
Is it a serial murder case?
93
00:05:20,642 --> 00:05:22,108
Did you find the murder weapon?
94
00:05:22,412 --> 00:05:25,947
Around 10:30pm last night, at a store in Manyang-eup, Munju.
95
00:05:26,022 --> 00:05:27,918
A man is dragged out by the police.
96
00:05:28,323 --> 00:05:29,788
In the early morning on the 24th of last month,
97
00:05:30,022 --> 00:05:32,363
the daughter of this supermarket's owner...
98
00:05:32,363 --> 00:05:33,863
went missing.
99
00:05:33,863 --> 00:05:35,592
Only her 10 severed fingers were found...
100
00:05:35,592 --> 00:05:37,887
on a wooden bench in front of the supermarket.
101
00:05:37,933 --> 00:05:40,427
The missing college student's father was arrested last night.
102
00:05:40,803 --> 00:05:43,102
They confirmed her body has been buried under the yard...
103
00:05:43,102 --> 00:05:46,538
of the supermarket since her death.
104
00:05:46,842 --> 00:05:48,342
The victim's father...
105
00:05:48,342 --> 00:05:50,313
was arrested by the police.
106
00:05:50,313 --> 00:05:51,313
The VCU...
107
00:05:51,313 --> 00:05:53,212
Both Foreign Affairs and RIU of Seoul Metropolitan Police Agency...
108
00:05:53,212 --> 00:05:54,613
want to take the Munju serial murder case...
109
00:05:54,613 --> 00:05:56,807
and asked to transfer the case to their jurisdictions.
110
00:05:56,813 --> 00:05:59,722
Inspector Han recently raised the possibility...
111
00:05:59,722 --> 00:06:01,692
of a serial murder case.
112
00:06:01,693 --> 00:06:04,892
The first case with the same MO occurred in 2000.
113
00:06:04,892 --> 00:06:07,623
The killings haven't stopped for the last 20 years.
114
00:06:07,623 --> 00:06:10,088
It's highly possible that they're serial murder cases.
115
00:06:10,162 --> 00:06:13,203
Because Inspector Han made the arrest...
116
00:06:13,203 --> 00:06:14,602
ahead of the VCU of Munju police...
117
00:06:14,602 --> 00:06:16,598
the case is drawing public attention again.
118
00:06:17,203 --> 00:06:19,197
Im Gyu Seok, JSB News.
119
00:06:25,513 --> 00:06:26,608
(Jung Cheol Mun Chief of Munju Police Station)
120
00:06:31,152 --> 00:06:32,377
How does it look over there?
121
00:06:34,383 --> 00:06:36,588
When Kang Jin Mook gives a statement,
122
00:06:36,722 --> 00:06:38,247
watch him from the observation room.
123
00:06:38,863 --> 00:06:41,927
You could take advantage of it to transfer back to the Seoul Police.
124
00:06:42,592 --> 00:06:44,858
All right. I'll talk to you later.
125
00:06:50,832 --> 00:06:54,038
(Father)
126
00:06:57,173 --> 00:06:59,278
(1 missed call)
127
00:07:04,953 --> 00:07:06,648
(Victim 6, Lee Geum Hwa, October 19, 2020)
128
00:07:06,722 --> 00:07:08,548
(Hey, police officer. H, Mi...)
129
00:07:28,712 --> 00:07:30,113
I'm sorry to bother you this early.
130
00:07:30,113 --> 00:07:32,042
I've been calling since last night.
131
00:07:32,042 --> 00:07:34,778
- Have you heard of the incident? - Coffee?
132
00:07:35,683 --> 00:07:39,018
- No, thank you, sir. Before that... - What about breakfast?
133
00:07:39,253 --> 00:07:42,187
Sorry? I haven't eaten yet.
134
00:07:42,193 --> 00:07:44,747
- Make dried pollack soup for two. - Yes.
135
00:07:48,763 --> 00:07:52,898
So last night, Ju Won arrested the suspect.
136
00:07:53,803 --> 00:07:55,772
Let's skip what the entire country knows.
137
00:07:55,772 --> 00:07:57,202
Yes, sir.
138
00:07:57,203 --> 00:08:01,038
First off, the body was sent to the NFS for an autopsy.
139
00:08:01,073 --> 00:08:03,313
We haven't found the exact cause of death,
140
00:08:03,313 --> 00:08:06,042
but there are marks on her collum, her neck,
141
00:08:06,042 --> 00:08:08,553
that show she was suffocated with a wide cloth.
142
00:08:08,553 --> 00:08:10,778
Death by suffocation due to pressure on the neck.
143
00:08:11,412 --> 00:08:12,852
- Wait. - You're right.
144
00:08:12,852 --> 00:08:16,048
The skeleton Ju Won found at the reed field...
145
00:08:16,623 --> 00:08:19,763
also had a broken hyoid bone, right here.
146
00:08:19,763 --> 00:08:21,592
So they were suffocated to death.
147
00:08:21,592 --> 00:08:24,187
And their fingers were cut off at the tips.
148
00:08:24,633 --> 00:08:28,003
But it seems like there are other victims.
149
00:08:28,003 --> 00:08:31,203
Bang Ju Seon. The victim from 20 years ago.
150
00:08:31,203 --> 00:08:35,768
Yes. It seems like Ju Won's claims are true.
151
00:08:36,612 --> 00:08:38,143
The supermarket owner was...
152
00:08:38,143 --> 00:08:41,107
a serial killer who had been killing people for 20 years?
153
00:08:41,413 --> 00:08:44,952
This is a very shocking story,
154
00:08:44,953 --> 00:08:46,823
so reporters and all kinds of nobodies are...
155
00:08:46,823 --> 00:08:49,118
even going through our trash cans.
156
00:08:49,523 --> 00:08:52,722
And because you denied this theory during your press conference,
157
00:08:52,722 --> 00:08:56,388
the police station is also filled with all kinds of reporters.
158
00:08:56,492 --> 00:08:58,803
- Those darned reporters. - Don't worry.
159
00:08:58,803 --> 00:09:02,232
I'll make sure I stop Ju Won's name from getting published again.
160
00:09:02,232 --> 00:09:05,368
Why did they say Inspector Han when he has a perfectly good name?
161
00:09:05,543 --> 00:09:07,472
He just arrested a serial killer that couldn't be identified...
162
00:09:07,472 --> 00:09:11,012
or be caught by the police for the last 20 years.
163
00:09:11,012 --> 00:09:13,807
At the very least, his real name should be on paper.
164
00:09:13,882 --> 00:09:17,248
You're right. He deserves that.
165
00:09:17,553 --> 00:09:21,053
But Ju won didn't do this alone,
166
00:09:21,053 --> 00:09:24,618
so naturally, they will report both of their names.
167
00:09:25,323 --> 00:09:28,663
His partner's name is Lee Dong Sik, an assistant inspector.
168
00:09:28,663 --> 00:09:31,933
He was a suspect 20 years ago during Bang Ju Seon's case.
169
00:09:31,933 --> 00:09:35,632
His sister has been missing since that time as well.
170
00:09:35,632 --> 00:09:39,798
Like this college student, only 10 of her fingertips were found.
171
00:09:39,872 --> 00:09:43,143
His story is way more shocking than Ju Won,
172
00:09:43,143 --> 00:09:47,307
so reporters will drool all over him instead of...
173
00:09:49,382 --> 00:09:52,152
The process of their arrest isn't very clear.
174
00:09:52,153 --> 00:09:54,823
Before the suspect took out her body,
175
00:09:54,823 --> 00:09:58,053
they were already on a stakeout at his house.
176
00:09:58,053 --> 00:10:00,622
And it's also unclear when or how they found out...
177
00:10:00,622 --> 00:10:02,663
about this case.
178
00:10:02,663 --> 00:10:05,502
Aren't there too many of those online news websites these days?
179
00:10:05,502 --> 00:10:06,697
Sorry?
180
00:10:09,033 --> 00:10:12,798
Back in the day, 3 or 4 newspapers used to send us their papers...
181
00:10:12,903 --> 00:10:15,368
by day and night for us to read it over first.
182
00:10:16,372 --> 00:10:18,467
Work was much easier back then.
183
00:10:18,543 --> 00:10:21,482
All kinds of people show up claiming to be reporters,
184
00:10:21,482 --> 00:10:23,982
only to publish absurd articles on speculations.
185
00:10:23,982 --> 00:10:27,553
Shouldn't we arrest them for obstruction of justice, Mr. Kwon?
186
00:10:27,553 --> 00:10:29,317
You're right, Mr. Han.
187
00:10:29,793 --> 00:10:32,793
The facts on when and how they found out about the case...
188
00:10:32,793 --> 00:10:35,293
and how they narrowed the suspects and did the investigation...
189
00:10:35,293 --> 00:10:37,433
are considered confidential information.
190
00:10:37,433 --> 00:10:40,232
So reporters can't have access to such sensitive information.
191
00:10:40,232 --> 00:10:42,033
I'll make sure I stop them.
192
00:10:42,033 --> 00:10:45,998
The officer who arrested him was a suspect 20 years ago,
193
00:10:46,173 --> 00:10:48,173
and he was the family of one of the victims.
194
00:10:48,173 --> 00:10:51,173
Shouldn't he have stayed off the case? He should've avoided it.
195
00:10:51,173 --> 00:10:52,512
That assistant inspector was a part of the substation,
196
00:10:52,512 --> 00:10:55,977
not a part of the team who's in charge of the case, so...
197
00:10:56,212 --> 00:10:58,878
Ordinary people don't know how the system works.
198
00:10:59,252 --> 00:11:01,378
They'll talk once articles are published on him.
199
00:11:01,482 --> 00:11:03,823
That's definitely a problem,
200
00:11:03,823 --> 00:11:08,518
but the bigger problem is which team should take this case.
201
00:11:08,862 --> 00:11:10,732
The Foreign Affairs Division and the Regional Investigation Unit...
202
00:11:10,732 --> 00:11:13,557
both made requests to have the case assigned.
203
00:11:13,762 --> 00:11:16,773
In that case, the prosecution will...
204
00:11:16,773 --> 00:11:20,298
make an adjustment on the team who'll take over.
205
00:11:24,543 --> 00:11:26,382
When a case gets transferred,
206
00:11:26,382 --> 00:11:29,653
the investigation begins from the start again and again.
207
00:11:29,653 --> 00:11:32,782
It'll be like hurting the bereaved family again.
208
00:11:32,783 --> 00:11:35,722
Prosecutor Kwon, this is your first major case.
209
00:11:35,722 --> 00:11:39,087
You should indict the serial killer who went on killing for 20 years.
210
00:11:39,793 --> 00:11:42,462
Let's have Munju Police Station take this case.
211
00:11:42,462 --> 00:11:45,998
But we'll make sure we report on how Inspector Han arrested him.
212
00:11:46,102 --> 00:11:47,903
I'll make sure...
213
00:11:47,903 --> 00:11:50,668
the information on Officer Lee doesn't get out.
214
00:11:51,472 --> 00:11:53,943
I wanted to treat you to a bowl of dried pollack soup,
215
00:11:53,943 --> 00:11:56,372
but I shouldn't hold down the prosecutor in charge.
216
00:11:56,372 --> 00:11:58,242
You should wrap it up very soon.
217
00:11:58,242 --> 00:11:59,408
Yes, sir.
218
00:12:01,112 --> 00:12:04,053
I was going to tell you this over the soup.
219
00:12:04,053 --> 00:12:06,447
It's not that important, but...
220
00:12:07,923 --> 00:12:10,423
- Hyeok. - Yes, Father.
221
00:12:10,423 --> 00:12:13,423
It's about the skeleton I mentioned just now.
222
00:12:13,423 --> 00:12:15,857
The one that Ju Won found at the reed field.
223
00:12:15,992 --> 00:12:17,793
We identified her.
224
00:12:17,793 --> 00:12:20,703
Lee Geum Hwa, 38 years old. She's Korean-Chinese.
225
00:12:20,703 --> 00:12:22,432
She was deported for illegal residency,
226
00:12:22,433 --> 00:12:24,101
then she re-entered the country by using her sister's passport.
227
00:12:24,102 --> 00:12:26,543
She was arrested once for prostitution at a massage parlour,
228
00:12:26,543 --> 00:12:28,738
then was let off with a warning.
229
00:12:29,673 --> 00:12:32,783
People say it had a connection with the Foreign Affairs Division.
230
00:12:32,783 --> 00:12:34,283
A connection?
231
00:12:34,283 --> 00:12:36,752
I'm sure they were probably in charge of illegal aliens back then.
232
00:12:36,752 --> 00:12:38,447
Should I be concerned?
233
00:12:38,653 --> 00:12:41,378
Not at all, sir.
234
00:12:41,653 --> 00:12:46,057
One, make sure I get Ju Won's name out in the media.
235
00:12:46,323 --> 00:12:47,393
Two.
236
00:12:47,393 --> 00:12:51,288
Do not disclose the particulars of the case or the suspect.
237
00:12:51,492 --> 00:12:52,703
Three.
238
00:12:52,703 --> 00:12:56,597
Do not let the outside world find out about Lee Dong Sik.
239
00:12:58,573 --> 00:13:02,807
It sounds like Ju Won will get promoted all by himself.
240
00:13:03,413 --> 00:13:05,882
He'll turn his son into a hero...
241
00:13:05,882 --> 00:13:08,738
and become the Commissioner General himself.
242
00:13:14,622 --> 00:13:17,293
The person you have reached is not available.
243
00:13:17,293 --> 00:13:18,717
(Han Ju Won)
244
00:13:18,722 --> 00:13:22,023
Why won't he pick up a call from the prosecutor in charge?
245
00:13:22,023 --> 00:13:24,158
What do I do with Lee Geum Hwa, Ju Won?
246
00:13:28,533 --> 00:13:30,168
This punk.
247
00:13:30,972 --> 00:13:32,368
(Investigator Kang Sang Bok)
248
00:13:34,602 --> 00:13:36,408
Do you have the autopsy report?
249
00:13:36,913 --> 00:13:39,508
Wait, what's the cause of death?
250
00:13:41,112 --> 00:13:45,008
Cardiopulmonary arrest due to multiple organ failure?
251
00:13:45,453 --> 00:13:48,077
Please send over the report in a hurry.
252
00:13:49,992 --> 00:13:52,962
Cardiopulmonary arrest due to multiple organ failure?
253
00:13:52,962 --> 00:13:56,258
It means her heart stopped because her organs stopped working.
254
00:13:57,793 --> 00:14:00,533
I thought we saw pressure marks during the postmortem exam.
255
00:14:00,533 --> 00:14:03,002
You said there's a high chance she suffocated to death.
256
00:14:03,002 --> 00:14:04,998
The marks were there.
257
00:14:06,543 --> 00:14:10,807
Ms. Oh, do you remember seeing hypodermic bleeding...
258
00:14:10,813 --> 00:14:12,913
from Min Jung's fingertips that were found on that bench?
259
00:14:12,913 --> 00:14:16,807
That's why we said they were severed while she was alive.
260
00:14:17,852 --> 00:14:20,648
We all searched so much for her thinking she'd be alive...
261
00:14:21,882 --> 00:14:24,518
I think she was alive...
262
00:14:24,722 --> 00:14:26,918
when she was put inside that crock.
263
00:14:33,462 --> 00:14:36,067
(She died of cardiopulmonary arrest due to multiple organ failure.)
264
00:15:54,612 --> 00:15:56,477
Thank you for the food.
265
00:16:02,323 --> 00:16:05,693
He buried his daughter alive, yet he's gobbling up to survive?
266
00:16:05,693 --> 00:16:09,628
- Do Su. - That jerk will never talk.
267
00:16:10,132 --> 00:16:11,732
The first thing he said today was,
268
00:16:11,732 --> 00:16:14,498
"Thank you for the food."
269
00:16:29,783 --> 00:16:31,878
Hey, what's wrong?
270
00:16:32,012 --> 00:16:34,778
Hey, what's wrong? What is it?
271
00:16:34,823 --> 00:16:37,252
You punk. What's wrong?
272
00:16:37,252 --> 00:16:39,918
Spit it out. Spit it out now!
273
00:16:41,063 --> 00:16:43,332
- Do Su! - Move aside!
274
00:16:43,332 --> 00:16:44,732
Hey, come here.
275
00:16:44,732 --> 00:16:47,128
Spit it out. Spit that out!
276
00:16:47,232 --> 00:16:48,798
Spit it out, you jerk!
277
00:17:01,482 --> 00:17:02,778
Gosh, I thought I was going to die.
278
00:17:11,623 --> 00:17:12,718
Ji Hwa.
279
00:17:15,462 --> 00:17:16,928
I think...
280
00:17:19,333 --> 00:17:21,857
I should let Min Jung go now.
281
00:17:29,002 --> 00:17:30,538
(Kwon Hyeok, Voice Message)
282
00:17:34,542 --> 00:17:36,178
We know Kang Min Jung's cause of death now.
283
00:17:36,383 --> 00:17:38,748
Cardiopulmonary arrest caused by multiple organ failure.
284
00:17:44,953 --> 00:17:46,788
Voicemail box.
285
00:17:46,822 --> 00:17:49,258
Ju Won, why won't you answer my call?
286
00:17:49,732 --> 00:17:52,258
Do I really have to text you to get you to talk to me?
287
00:17:53,232 --> 00:17:54,827
Voicemails can be dangerous.
288
00:17:55,062 --> 00:17:56,698
Make sure to delete it after hearing the message.
289
00:17:57,532 --> 00:18:00,738
We have identified the skeleton you found.
290
00:18:03,113 --> 00:18:05,407
The person's name is Lee Geum Hwa. She was a Korean-Chinese.
291
00:18:05,843 --> 00:18:07,508
Foreign Affairs Division has investigated her case once.
292
00:18:08,542 --> 00:18:11,048
The burner phone where her DNA was found...
293
00:18:11,653 --> 00:18:13,683
The phone that was used to text your number.
294
00:18:13,683 --> 00:18:17,052
I need to know if there are more things related to you...
295
00:18:17,052 --> 00:18:18,518
other than that to figure out what I should do.
296
00:18:19,923 --> 00:18:21,321
We'll get the stories straight with your father...
297
00:18:21,322 --> 00:18:23,127
so we don't have to take this further.
298
00:18:23,133 --> 00:18:25,657
So deny everything until we discuss it.
299
00:18:26,032 --> 00:18:28,728
Just say you don't know the woman. Okay?
300
00:18:33,373 --> 00:18:35,698
You're a cop. You know how this works.
301
00:18:36,042 --> 00:18:38,242
You must show me something that can prove...
302
00:18:38,242 --> 00:18:39,837
your relationship with Ms. Lee.
303
00:18:39,883 --> 00:18:43,583
Hasn't there been any visitors?
304
00:18:43,583 --> 00:18:47,048
Who would visit a dead illegal immigrant masseuse?
305
00:18:47,482 --> 00:18:49,953
When we have the body of someone who doesn't have family or friends,
306
00:18:49,953 --> 00:18:53,357
we need to wait until their family signs a disclaimer.
307
00:18:54,623 --> 00:18:57,087
We will have to keep the body in there for a few months.
308
00:18:57,462 --> 00:18:59,298
This is a headache for us too.
309
00:18:59,802 --> 00:19:03,097
What's your relationship with her though?
310
00:19:03,972 --> 00:19:05,067
She was one of my acquaintances.
311
00:19:05,133 --> 00:19:07,337
An acquaintance cannot claim the body.
312
00:19:07,502 --> 00:19:09,067
Can't you reach someone in China?
313
00:19:09,572 --> 00:19:11,468
I'm glad we can move...
314
00:19:12,443 --> 00:19:15,083
- Inspector Han. - Chief.
315
00:19:15,083 --> 00:19:17,548
- What brings you here? - Pardon?
316
00:19:18,083 --> 00:19:20,278
I thought you came because you heard about Min Jung.
317
00:19:21,252 --> 00:19:23,453
No. What happened?
318
00:19:23,453 --> 00:19:24,718
Jin Mook, that punk...
319
00:19:26,992 --> 00:19:28,157
That punk...
320
00:19:29,462 --> 00:19:32,258
gave up Min Jung's body so we could hold a funeral for her.
321
00:19:32,933 --> 00:19:34,157
So I came to take the body.
322
00:19:34,302 --> 00:19:35,657
Will you cremate it right away?
323
00:19:36,532 --> 00:19:39,268
Well, this place is ice cold.
324
00:19:39,403 --> 00:19:44,468
And Min Jung has been in the cold ground for a long time.
325
00:19:44,712 --> 00:19:46,137
I must take her out of here as soon as possible.
326
00:19:46,482 --> 00:19:49,042
Did you bring a signed document for the body transportation?
327
00:19:49,042 --> 00:19:51,208
- Yes. It's right here. - Thanks, sir.
328
00:19:56,693 --> 00:19:59,018
(Lee Geum Hwa, Female, No relatives or friends)
329
00:20:02,532 --> 00:20:04,028
(The late Kang Min Jung)
330
00:20:26,282 --> 00:20:27,577
(Cremating)
331
00:20:33,462 --> 00:20:34,917
Hey. Hang on a second.
332
00:20:46,502 --> 00:20:49,238
You're only making it harder for Min Jung to leave in peace.
333
00:20:50,272 --> 00:20:51,367
I'm sorry.
334
00:20:53,012 --> 00:20:54,407
I'm sorry, Min Jung.
335
00:20:55,012 --> 00:20:56,907
I'm so sorry.
336
00:20:57,782 --> 00:20:59,248
I shouldn't have...
337
00:20:59,982 --> 00:21:03,248
left you that day...
338
00:21:03,953 --> 00:21:06,193
What about that day? What did you do?
339
00:21:06,193 --> 00:21:07,718
- Jae Yi. - That day...
340
00:21:08,822 --> 00:21:12,857
What did the people here do wrong that day?
341
00:21:15,032 --> 00:21:18,228
Hey, why are you saying sorry?
342
00:21:18,433 --> 00:21:20,367
Why are you making yourself guilty?
343
00:21:21,572 --> 00:21:24,268
Why are you crawling into the agony yourself?
344
00:21:35,583 --> 00:21:37,488
Hey!
345
00:21:37,923 --> 00:21:39,992
- Hey, stand up. - Ji Hun.
346
00:21:39,992 --> 00:21:42,522
- Constable Oh! - Wake up!
347
00:21:42,522 --> 00:21:43,562
Take his tie off.
348
00:21:43,562 --> 00:21:44,893
- Let's take him outside. - Carry him.
349
00:21:44,893 --> 00:21:47,198
- Come on. - Take him outside.
350
00:21:47,762 --> 00:21:49,532
Gosh, why is he so tall?
351
00:21:49,532 --> 00:21:52,667
I'll go and look after him. Stay here with Dong Sik.
352
00:22:02,212 --> 00:22:04,353
Dong Sik, you should go get some fresh air too.
353
00:22:04,353 --> 00:22:05,752
This will take a long time.
354
00:22:05,752 --> 00:22:08,218
Inspector Han, Jae Yi, you should go out too.
355
00:22:10,153 --> 00:22:13,488
- Is he all right? - He will be all right.
356
00:22:15,022 --> 00:22:17,093
I'm sorry I keep worrying you.
357
00:22:17,093 --> 00:22:18,387
Don't say that.
358
00:22:18,633 --> 00:22:21,663
Take him home, give him some food, and put him to sleep.
359
00:22:21,663 --> 00:22:23,498
Well, I need to go back to the station.
360
00:22:23,903 --> 00:22:27,498
Dong Sik, Inspector Han, you should join me after this.
361
00:22:27,603 --> 00:22:29,913
Well, the reinvestigation has been finished already.
362
00:22:29,913 --> 00:22:32,212
We can interview the testifiers tomorrow, right?
363
00:22:32,212 --> 00:22:34,377
He said he would speak to these two.
364
00:22:36,113 --> 00:22:37,208
Kang Jin Mook...
365
00:22:38,683 --> 00:22:39,877
wants to talk to you.
366
00:22:48,123 --> 00:22:51,887
- Dong Sik. - Why won't this turn on?
367
00:22:55,903 --> 00:22:58,703
You know, I have something to say...
368
00:22:58,703 --> 00:23:00,167
Darn it.
369
00:23:01,343 --> 00:23:04,867
According to the laws in Korea, detectives must record...
370
00:23:04,873 --> 00:23:06,607
all the questions they ask.
371
00:23:07,143 --> 00:23:10,478
I don't know why though.
372
00:23:11,282 --> 00:23:12,448
So wait.
373
00:23:12,512 --> 00:23:14,383
Inspector Han.
374
00:23:14,383 --> 00:23:15,577
He's an observer.
375
00:23:15,953 --> 00:23:17,218
He can only be watching this.
376
00:23:17,423 --> 00:23:18,788
He's not allowed to talk. That will be illegal.
377
00:23:19,992 --> 00:23:22,962
I'm Inspector Han Ju Won, and I'm the observer today.
378
00:23:22,962 --> 00:23:24,528
Darn it.
379
00:23:24,933 --> 00:23:26,498
Haven't we gotten this changed yet?
380
00:23:26,833 --> 00:23:28,857
Seriously, Chief?
381
00:23:29,032 --> 00:23:31,897
Jung Cheol Mun got his room filled with fancy stuff.
382
00:23:32,472 --> 00:23:34,468
Just butt heads with him, Ji Hwa.
383
00:23:35,343 --> 00:23:36,867
Or tip the press off about him.
384
00:23:37,212 --> 00:23:38,438
What on earth is he saying now?
385
00:23:38,913 --> 00:23:40,877
Has Officer Lee lost his mind?
386
00:23:41,443 --> 00:23:42,853
His job is to make Kang Jin Mook talk.
387
00:23:42,853 --> 00:23:44,153
What nonsense is he saying now?
388
00:23:44,153 --> 00:23:46,278
Gosh, that nut case.
389
00:23:46,683 --> 00:23:48,917
It's not nonsense. It's the truth.
390
00:23:49,022 --> 00:23:51,887
- What? - I mean, Korean laws...
391
00:23:52,093 --> 00:23:55,292
are just so lame. Observers must be only observing quietly.
392
00:23:55,292 --> 00:23:56,758
And the detective who interrogates the testifier...
393
00:23:56,792 --> 00:23:58,132
needs to type too, at the same time.
394
00:23:58,133 --> 00:23:59,958
And is there anybody here who doesn't know that?
395
00:24:00,002 --> 00:24:01,228
Why is he saying that now...
396
00:24:06,302 --> 00:24:08,038
This is a protest, isn't it?
397
00:24:08,643 --> 00:24:10,712
He knows Kang Jin Mook wanted to talk to him,
398
00:24:10,712 --> 00:24:12,607
and he got all arrogant now. Right?
399
00:24:12,782 --> 00:24:15,107
Gosh, why is it so noisy in here?
400
00:24:16,083 --> 00:24:19,548
Aren't you supposed to be just observing in the observation room?
401
00:24:21,022 --> 00:24:23,822
Isn't the observation room for authorized personnel only?
402
00:24:23,822 --> 00:24:24,917
Cheol Mun.
403
00:24:26,822 --> 00:24:28,317
Darn it.
404
00:24:28,923 --> 00:24:31,192
What are you doing? Stand up already.
405
00:24:31,193 --> 00:24:32,528
Yes, sir.
406
00:24:43,673 --> 00:24:45,167
Darn it.
407
00:25:03,792 --> 00:25:04,887
Thank you.
408
00:25:08,703 --> 00:25:10,667
Gosh, what are all these?
409
00:25:10,833 --> 00:25:12,703
Are you ready now?
410
00:25:12,703 --> 00:25:16,167
Hang on a second. I need to open the report form.
411
00:25:20,583 --> 00:25:21,778
That noisy wench.
412
00:25:24,782 --> 00:25:26,548
She was too talkative.
413
00:25:30,492 --> 00:25:31,587
Right?
414
00:25:35,571 --> 00:25:36,835
That noisy wench.
415
00:25:39,781 --> 00:25:41,475
She was too talkative.
416
00:25:45,511 --> 00:25:46,676
Right?
417
00:25:47,880 --> 00:25:48,975
So...
418
00:25:49,851 --> 00:25:51,785
I got angry.
419
00:25:52,551 --> 00:25:54,186
That's all.
420
00:26:18,880 --> 00:26:24,346
Were you drinking with guys last night?
421
00:26:25,521 --> 00:26:28,490
Yes, I was. So what?
422
00:26:28,490 --> 00:26:31,025
You shouldn't go out.
423
00:26:31,130 --> 00:26:32,386
Whatever.
424
00:26:34,561 --> 00:26:39,071
I'm not in a good mood tonight.
425
00:26:39,071 --> 00:26:40,696
Don't touch me.
426
00:26:40,841 --> 00:26:44,606
You shouldn't sleep outside from now on.
427
00:26:44,640 --> 00:26:46,111
You can't do that anymore.
428
00:26:46,111 --> 00:26:47,735
Whatever, I don't care.
429
00:26:48,081 --> 00:26:49,636
Listen to me.
430
00:26:50,710 --> 00:26:53,946
- Listen to me. - Don't touch me! You creep me out!
431
00:26:58,591 --> 00:27:01,186
Hey, Jin Mook!
432
00:27:01,561 --> 00:27:03,555
Go. Just go.
433
00:27:04,831 --> 00:27:08,196
Did you go around nibbling on bread looking for that brat again?
434
00:27:09,261 --> 00:27:12,366
Hey, wait. One second. Come on!
435
00:27:20,140 --> 00:27:23,646
You're drunk again.
436
00:27:24,410 --> 00:27:26,106
You know what?
437
00:27:26,450 --> 00:27:29,745
It was her plan all along.
438
00:27:30,150 --> 00:27:34,386
She planned on leaving the kid with you and running off all along.
439
00:27:34,821 --> 00:27:37,255
Don't say that.
440
00:27:39,561 --> 00:27:41,261
You're her friend.
441
00:27:41,261 --> 00:27:44,530
Has... Has she called you?
442
00:27:44,531 --> 00:27:48,366
Her friend? Did you say I'm friends with that brat?
443
00:27:48,571 --> 00:27:50,371
Are you out of your mind?
444
00:27:50,371 --> 00:27:53,636
Do you know how funny it was whenever she opened her mouth?
445
00:27:54,611 --> 00:27:56,950
She claimed to have quit college because of family reasons,
446
00:27:56,950 --> 00:27:59,575
then meeting you while she was working part-time.
447
00:27:59,920 --> 00:28:02,450
She was a prostitute,
448
00:28:02,450 --> 00:28:04,686
just like your mom.
449
00:28:04,791 --> 00:28:06,521
Please come with me.
450
00:28:06,521 --> 00:28:09,785
Why would I go with a loser like you?
451
00:28:10,061 --> 00:28:11,331
Stop that.
452
00:28:11,331 --> 00:28:13,626
"I fell in love at first sight"?
453
00:28:13,930 --> 00:28:16,101
People said she got her hands on this idiot...
454
00:28:16,101 --> 00:28:19,295
who paid off her ransom and took her.
455
00:28:19,331 --> 00:28:23,235
The entire neighbourhood knows that story.
456
00:28:23,740 --> 00:28:28,535
That brat just toyed with you. Get it?
457
00:28:28,680 --> 00:28:31,450
- You dimwit! - Stop that!
458
00:28:31,450 --> 00:28:33,376
(Manyang Farm)
459
00:28:59,541 --> 00:29:01,235
Mr. Kang.
460
00:29:02,781 --> 00:29:05,975
- What is that? - Stop...
461
00:29:07,480 --> 00:29:08,916
that.
462
00:29:09,081 --> 00:29:11,116
Mr. Kang, that...
463
00:29:13,220 --> 00:29:17,126
I guess the rumours of your prostitution were true.
464
00:29:17,160 --> 00:29:20,160
What are you doing here this late at night,
465
00:29:20,160 --> 00:29:22,255
all dressed up prettily?
466
00:29:22,601 --> 00:29:24,065
(Hey, police officer. H, Mi...)
467
00:29:25,170 --> 00:29:27,136
What's wrong, Jin Mook?
468
00:29:27,271 --> 00:29:30,335
Don't get me wrong. I was just texting a friend...
469
00:29:32,841 --> 00:29:34,335
Who's this friend?
470
00:29:34,611 --> 00:29:36,706
Why do you care?
471
00:29:36,751 --> 00:29:39,106
Why? Are you worried about something?
472
00:29:41,581 --> 00:29:43,890
Why is this stupid nitwit trying to scare me?
473
00:29:43,890 --> 00:29:47,656
You're just a prostitute. Stop talking so much.
474
00:29:51,331 --> 00:29:53,025
Which one was that?
475
00:29:54,960 --> 00:29:56,101
What?
476
00:29:56,101 --> 00:29:58,795
I don't think you're talking about one person.
477
00:30:00,871 --> 00:30:03,936
You need to tell me which one is which...
478
00:30:04,371 --> 00:30:05,909
for me to write up this report.
479
00:30:05,910 --> 00:30:09,235
Yes, right. That is something...
480
00:30:15,220 --> 00:30:17,045
I wouldn't know.
481
00:30:19,291 --> 00:30:21,555
Help me!
482
00:30:25,430 --> 00:30:27,055
How would I...
483
00:30:29,230 --> 00:30:32,696
It hasn't even been long since your husband died.
484
00:30:35,140 --> 00:30:36,966
Know that?
485
00:30:42,680 --> 00:30:44,346
Everything is...
486
00:30:52,551 --> 00:30:53,916
nothing but...
487
00:30:54,821 --> 00:30:56,515
my imagination.
488
00:30:57,490 --> 00:30:58,956
Your imagination?
489
00:31:00,561 --> 00:31:03,629
I just imagined that could be the case.
490
00:31:03,630 --> 00:31:07,166
I had lots of time when I was in the holding cell,
491
00:31:07,900 --> 00:31:09,571
but I had nothing to do.
492
00:31:09,571 --> 00:31:11,071
That crazy jerk.
493
00:31:11,071 --> 00:31:13,936
He'll never confess.
494
00:31:14,240 --> 00:31:17,380
We can't find the victims unless he confesses.
495
00:31:17,380 --> 00:31:19,775
Man, this is awful.
496
00:31:21,621 --> 00:31:23,386
(I pushed her toward the window, then strangled her.)
497
00:31:24,821 --> 00:31:26,285
(Then strangled her.)
498
00:31:26,821 --> 00:31:30,225
Do you think those women repented?
499
00:31:31,390 --> 00:31:34,096
- Repent? - I don't have...
500
00:31:35,301 --> 00:31:37,730
a particular religion,
501
00:31:37,730 --> 00:31:42,136
but you're supposed to repent your sins before you die.
502
00:31:43,571 --> 00:31:45,666
Were they all guilty of something?
503
00:31:52,581 --> 00:31:54,815
According to what you said,
504
00:31:54,851 --> 00:31:58,821
Lee Geum Hwa, Yeo Chun Ok, Wi Sun Hee, and Jin Hwa Lim...
505
00:31:58,821 --> 00:32:01,420
all had to repent of something.
506
00:32:01,420 --> 00:32:04,456
- What about the 1st person? - The 1st?
507
00:32:08,531 --> 00:32:10,230
Not her.
508
00:32:10,230 --> 00:32:13,225
- She would never do anything... - It was your daughter.
509
00:32:15,541 --> 00:32:16,936
Who knows?
510
00:32:17,440 --> 00:32:20,011
Everything is my imagination. I don't know anything.
511
00:32:20,011 --> 00:32:22,406
If she would never do anything of that sort,
512
00:32:23,880 --> 00:32:25,876
why did you think he killed his daughter?
513
00:32:26,581 --> 00:32:28,245
Should I ask him?
514
00:32:34,061 --> 00:32:37,291
- Ms. Kang Min Jung... - An observer, only to observe.
515
00:32:37,291 --> 00:32:40,626
- You aren't supposed to speak. - isn't your biological daughter.
516
00:32:41,660 --> 00:32:43,196
- What? - What?
517
00:32:47,571 --> 00:32:51,041
What kind of nonsense is this?
518
00:32:51,041 --> 00:32:54,075
Min Jung is my daughter.
519
00:32:56,410 --> 00:33:00,581
She really is my daughter.
520
00:33:00,581 --> 00:33:03,251
Dong Sik, you know, right?
521
00:33:03,251 --> 00:33:06,045
You know that.
522
00:33:07,191 --> 00:33:12,461
This man broke the law. Make him leave!
523
00:33:12,461 --> 00:33:15,426
- Get, get out of here! - Hey!
524
00:33:16,771 --> 00:33:19,625
Lower your finger before I cut it off.
525
00:33:25,610 --> 00:33:28,941
I agree with that. He cut off other people's fingers.
526
00:33:28,941 --> 00:33:30,545
When did I do that?
527
00:33:30,950 --> 00:33:32,976
I never did that.
528
00:33:42,490 --> 00:33:45,125
You said it's illegal for an observer to speak.
529
00:33:45,760 --> 00:33:49,901
Please make Inspector Han Ju Won leave this room immediately.
530
00:33:49,901 --> 00:33:52,565
Hey, wait. One second.
531
00:33:56,740 --> 00:33:58,266
That scumbag.
532
00:33:58,640 --> 00:34:01,375
Illegal, my foot.
533
00:34:02,211 --> 00:34:05,081
Since I spoke up in the middle, we can discard that report...
534
00:34:05,081 --> 00:34:07,275
and start all over again.
535
00:34:08,351 --> 00:34:11,151
- What? - The law says we can do that.
536
00:34:11,151 --> 00:34:12,915
You said you imagined everything.
537
00:34:13,121 --> 00:34:15,516
We had to start over anyway.
538
00:34:16,490 --> 00:34:20,795
Inspector Han Ju Won, please do not butt in from now on.
539
00:34:21,030 --> 00:34:22,696
I apologize.
540
00:34:22,961 --> 00:34:26,065
Now, let's start again from the top.
541
00:34:26,371 --> 00:34:30,036
Mr. Kang Jin Mook, stay calm as you answer.
542
00:34:30,211 --> 00:34:32,665
You seem more suspicious when you overreact.
543
00:34:32,771 --> 00:34:34,835
There were many rumours...
544
00:34:36,711 --> 00:34:38,375
about your older sister...
545
00:34:39,711 --> 00:34:41,915
20 years ago, you know.
546
00:34:46,961 --> 00:34:50,255
When did you first meet your wife, Yoon Mi Hye?
547
00:34:53,160 --> 00:34:55,096
An escort bar, correct?
548
00:34:55,800 --> 00:34:56,901
What are you talking about?
549
00:34:56,901 --> 00:35:00,165
When did you find out about her pregnancy?
550
00:35:02,740 --> 00:35:06,466
- Why do you ask? - I always thought...
551
00:35:06,740 --> 00:35:09,036
that she resembled nothing of you.
552
00:35:11,950 --> 00:35:14,415
Gosh, darn it.
553
00:35:15,981 --> 00:35:19,585
It's a huge relief that a man like you isn't her real father.
554
00:35:24,231 --> 00:35:26,125
You knew that too, right?
555
00:35:28,300 --> 00:35:31,226
Don't touch me! You creep me out!
556
00:35:32,131 --> 00:35:34,065
Creep you out?
557
00:35:34,470 --> 00:35:37,205
Yes, I hate you.
558
00:35:37,211 --> 00:35:40,381
You pretend like you're stupid, humouring and deceiving everyone.
559
00:35:40,381 --> 00:35:43,746
But I know what those creepy eyes mean.
560
00:35:44,651 --> 00:35:47,550
- I know about it. - Stop that.
561
00:35:47,550 --> 00:35:50,315
I can see why that woman ran away from you.
562
00:35:51,251 --> 00:35:53,446
I would've hated to live with you if I were her.
563
00:35:59,447 --> 00:36:04,447
[VIU Ver] jTBC E08 'Beyond Evil / Monster'
"Caught"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
564
00:36:11,410 --> 00:36:12,935
Are you really my dad?
565
00:36:13,140 --> 00:36:15,136
I thought about it a lot, and I don't think you are.
566
00:36:15,211 --> 00:36:17,581
If you're not, why do I have to live with you?
567
00:36:17,581 --> 00:36:18,875
But Min Jung...
568
00:36:20,780 --> 00:36:22,346
I'll know if I get a paternity test.
569
00:36:34,901 --> 00:36:37,366
- No. - You knew it.
570
00:36:40,200 --> 00:36:41,496
You...
571
00:36:42,800 --> 00:36:44,906
knew it.
572
00:36:46,881 --> 00:36:50,950
You know the truth.
573
00:36:50,950 --> 00:36:52,375
No!
574
00:37:04,930 --> 00:37:06,525
Hey, stop him.
575
00:37:17,041 --> 00:37:19,070
You little...
576
00:37:19,070 --> 00:37:20,806
Why?
577
00:37:22,311 --> 00:37:23,676
Why?
578
00:37:25,211 --> 00:37:26,676
You crazy jerk!
579
00:37:33,760 --> 00:37:36,016
Hey, let him go.
580
00:37:36,191 --> 00:37:37,691
Inspector Han, let go of him.
581
00:37:37,691 --> 00:37:39,685
Let him go. Inspector Han!
582
00:37:41,530 --> 00:37:43,156
Should we call an ambulance?
583
00:37:44,831 --> 00:37:46,395
Inspector Han!
584
00:38:04,121 --> 00:38:06,145
My goodness, Inspector Han.
585
00:38:06,450 --> 00:38:09,485
It was as if you worked with your partner for 10 years.
586
00:38:09,590 --> 00:38:11,326
You're practically a native Manyang resident now.
587
00:38:11,490 --> 00:38:14,455
Chief, I'd like to take a vacation for a while.
588
00:38:14,700 --> 00:38:16,125
I'll request vacation leave.
589
00:38:16,160 --> 00:38:17,171
Vacation leave?
590
00:38:17,171 --> 00:38:19,196
You're taking a vacation at a time like this?
591
00:38:21,271 --> 00:38:23,466
All right. Get some rest then.
592
00:38:27,541 --> 00:38:28,676
Thank you.
593
00:39:00,110 --> 00:39:04,605
(Districts for further development in Munju)
594
00:39:11,090 --> 00:39:12,415
Let me see.
595
00:39:14,061 --> 00:39:16,016
Good old days with the biggest fan.
596
00:39:16,521 --> 00:39:18,025
We had great fun.
597
00:39:18,530 --> 00:39:20,826
I guess she's afraid of being incriminated.
598
00:39:20,860 --> 00:39:23,455
I called you several times. What took you so long?
599
00:39:24,401 --> 00:39:25,795
As you know,
600
00:39:26,231 --> 00:39:28,366
I am the chairman of JL Construction.
601
00:39:29,901 --> 00:39:31,235
So I'm kind of busy.
602
00:39:31,610 --> 00:39:33,881
If Munju Redevelopment Project comes to nothing,
603
00:39:33,881 --> 00:39:37,806
your JL Construction will go out of business.
604
00:39:37,881 --> 00:39:39,576
So why do you seem relaxed about it?
605
00:39:39,881 --> 00:39:42,246
Gosh, this woman is unpleasant.
606
00:39:43,151 --> 00:39:45,185
Why would it come to nothing, and why would I go out of business?
607
00:39:45,291 --> 00:39:49,521
On a beautiful day like this
608
00:39:49,521 --> 00:39:52,326
My goodness. A beautiful day, my foot.
609
00:39:52,490 --> 00:39:54,631
Everyone's talking about the serial murder case.
610
00:39:54,631 --> 00:39:57,631
They're even talking about murder cases from 20 years ago.
611
00:39:57,631 --> 00:39:58,926
Congratulations.
612
00:39:59,371 --> 00:40:02,500
Hey, are you trying to provoke me?
613
00:40:02,501 --> 00:40:03,636
Me?
614
00:40:03,970 --> 00:40:06,211
How could I dare to provoke you?
615
00:40:06,211 --> 00:40:07,476
No, I wasn't.
616
00:40:07,711 --> 00:40:09,735
I was sincerely congratulating you.
617
00:40:10,780 --> 00:40:14,275
Because your precious son is getting a special promotion.
618
00:40:14,450 --> 00:40:16,521
A special promotion? Why would he?
619
00:40:16,521 --> 00:40:19,315
I heard your son helped to catch the supermarket owner.
620
00:40:19,621 --> 00:40:21,320
I heard he took several patrol cars along...
621
00:40:21,320 --> 00:40:23,386
to save that butcher shop lady.
622
00:40:24,430 --> 00:40:28,196
Actually, he didn't take patrol cars along.
623
00:40:28,901 --> 00:40:30,565
Small little details aren't important.
624
00:40:30,800 --> 00:40:33,625
I'm just saying it's something to think about macroscopically.
625
00:40:35,240 --> 00:40:37,636
If Inspector Park Jeong Je of Munju Police Station...
626
00:40:38,010 --> 00:40:40,205
hadn't employed a diversionary tactic,
627
00:40:40,581 --> 00:40:44,446
would they have been able to catch the killer?
628
00:40:47,851 --> 00:40:49,219
Here's what I think.
629
00:40:49,220 --> 00:40:51,751
Your son has done all the work.
630
00:40:51,751 --> 00:40:53,191
And Chief Superintendent Han's son and Lee Dong Sik...
631
00:40:53,191 --> 00:40:55,455
are taking all the credit.
632
00:40:57,160 --> 00:40:58,786
But darn it.
633
00:40:59,061 --> 00:41:00,656
What?
634
00:41:01,800 --> 00:41:03,631
Chief Superintendent Han is very smart.
635
00:41:03,631 --> 00:41:05,525
What do you mean?
636
00:41:07,871 --> 00:41:11,866
I heard illegal immigrant prostitutes are involved in it.
637
00:41:12,371 --> 00:41:15,240
So both the Regional Investigation Unit of the Seoul Police...
638
00:41:15,240 --> 00:41:17,906
and the Foreign Affairs Division are trying to take the case.
639
00:41:21,820 --> 00:41:23,716
It's good for us if they do.
640
00:41:23,890 --> 00:41:27,455
If the background of the case is not Munju but the whole country...
641
00:41:28,590 --> 00:41:31,255
Then we'd be able to push ahead with the redevelopment project.
642
00:41:31,590 --> 00:41:32,685
You're right.
643
00:41:33,800 --> 00:41:34,926
But unfortunately,
644
00:41:36,101 --> 00:41:38,226
he seems to have discovered paternal love all of a sudden.
645
00:41:39,300 --> 00:41:41,096
So he stopped it.
646
00:41:41,441 --> 00:41:42,935
That crazy jerk.
647
00:41:43,300 --> 00:41:45,005
Why would he show paternal love now?
648
00:41:45,041 --> 00:41:47,065
He thinks if the Seoul Police Agency takes the case,
649
00:41:47,211 --> 00:41:49,536
they might snatch his son's achievement.
650
00:41:49,610 --> 00:41:51,806
Oh, come on.
651
00:41:52,381 --> 00:41:55,220
He's more interested in being promoted to the chief...
652
00:41:55,220 --> 00:41:56,981
than his son.
653
00:41:56,981 --> 00:41:59,490
He asked to finish the investigation at Munju Police Station...
654
00:41:59,490 --> 00:42:02,056
and hand it to Gyeonggi Seobu district prosecutor's office.
655
00:42:02,260 --> 00:42:05,660
And the prosecutor was Han Ju Won's private tutor.
656
00:42:05,660 --> 00:42:07,426
It's a setup from start to finish.
657
00:42:09,030 --> 00:42:11,300
So you should do something...
658
00:42:11,300 --> 00:42:12,696
for your son too.
659
00:42:13,871 --> 00:42:17,806
It could be a good opportunity if you look at the big picture.
660
00:42:20,780 --> 00:42:22,676
Take the details...
661
00:42:23,851 --> 00:42:25,145
and exaggerate.
662
00:42:25,981 --> 00:42:28,616
Just cook something up and get him a special promotion.
663
00:42:29,720 --> 00:42:31,886
I just remembered that I have an appointment.
664
00:42:32,651 --> 00:42:34,516
So you should've come earlier.
665
00:42:36,360 --> 00:42:38,625
We can talk at another time.
666
00:42:38,860 --> 00:42:40,025
Lady.
667
00:42:42,800 --> 00:42:43,996
Go for it.
668
00:42:50,441 --> 00:42:51,536
What did you just say?
669
00:42:54,240 --> 00:42:58,346
I told you to draw a girl, not a deer.
670
00:42:59,510 --> 00:43:02,621
That deer looks just like Min Jung.
671
00:43:02,621 --> 00:43:06,286
So if you draw a girl, everyone will know it's her.
672
00:43:08,291 --> 00:43:11,156
It will be hung in the living room so how will they even see it...
673
00:43:12,260 --> 00:43:13,631
and notice it's her?
674
00:43:13,631 --> 00:43:17,326
Because I'm going to post the picture on social media.
675
00:43:19,271 --> 00:43:23,096
The police officer who worked hard to catch the killer...
676
00:43:23,640 --> 00:43:26,366
sincerely cherishes the memory of the victim.
677
00:43:26,840 --> 00:43:29,406
People will be touched by it.
678
00:43:29,610 --> 00:43:30,775
Just leave.
679
00:43:31,450 --> 00:43:34,351
My goodness, boy. Just do as I say.
680
00:43:34,351 --> 00:43:35,651
What's wrong with you?
681
00:43:35,651 --> 00:43:37,791
Lee Dong Sik and Han Ju Won...
682
00:43:37,791 --> 00:43:39,351
are hogging all the credit.
683
00:43:39,351 --> 00:43:42,185
So do you really want to sit here drawing deer?
684
00:43:43,860 --> 00:43:45,855
I'll take it back for you.
685
00:43:45,961 --> 00:43:48,130
I'll get you a special promotion.
686
00:43:48,131 --> 00:43:49,226
Mother.
687
00:43:50,631 --> 00:43:54,596
Everyone looks out for their own interests.
688
00:43:55,271 --> 00:43:58,036
So you should become a senior inspector too.
689
00:43:59,171 --> 00:44:01,406
Son, the one who will be promoted this time...
690
00:44:01,740 --> 00:44:04,645
is you, not Lee Dong Sik. Okay?
691
00:44:05,211 --> 00:44:07,251
I will never let him have it.
692
00:44:07,251 --> 00:44:09,746
- I will take care of everything. - Mom.
693
00:44:09,751 --> 00:44:11,691
Yes, what is it?
694
00:44:11,691 --> 00:44:13,045
Do you want me to die?
695
00:44:16,590 --> 00:44:18,231
- Jeong Je. - Do you want me to die?
696
00:44:18,231 --> 00:44:21,961
- Hey! - Leave Dong Sik alone!
697
00:44:21,961 --> 00:44:23,860
Stop harassing him.
698
00:44:23,860 --> 00:44:25,065
Why?
699
00:44:25,300 --> 00:44:26,501
Why is he important to you?
700
00:44:26,501 --> 00:44:28,435
He's the only friend I have.
701
00:44:29,871 --> 00:44:31,536
So don't mess with him.
702
00:44:33,871 --> 00:44:35,036
Son.
703
00:44:37,240 --> 00:44:38,605
(Oh Ji Hwa)
704
00:44:40,610 --> 00:44:41,775
Yes, Ji Hwa.
705
00:44:42,450 --> 00:44:43,576
Hold on.
706
00:44:45,291 --> 00:44:46,516
Aren't you leaving?
707
00:44:47,490 --> 00:44:49,815
I am. I'm leaving.
708
00:44:50,961 --> 00:44:52,926
You foolish boy.
709
00:45:02,371 --> 00:45:05,136
- I'm sorry. - Maybe I called at a bad time.
710
00:45:05,211 --> 00:45:06,335
I'm sorry.
711
00:45:06,510 --> 00:45:09,275
Don't be. So what's going on?
712
00:45:09,510 --> 00:45:12,145
I realized I forgot to tell you something.
713
00:45:12,910 --> 00:45:14,076
Good job.
714
00:45:14,351 --> 00:45:16,045
What are you talking about?
715
00:45:16,381 --> 00:45:17,545
Jae Yi.
716
00:45:18,990 --> 00:45:20,145
You saved her.
717
00:45:20,720 --> 00:45:21,886
You did well.
718
00:45:23,021 --> 00:45:24,355
You did a good job, Jeong Je.
719
00:45:29,061 --> 00:45:31,826
Who are you? You're not Ji Hwa, are you?
720
00:45:32,631 --> 00:45:34,025
Where's my friend Ji Hwa?
721
00:45:35,371 --> 00:45:37,536
Is that how you take compliments?
722
00:45:39,211 --> 00:45:41,275
How is Dong Sik doing?
723
00:45:43,280 --> 00:45:44,946
He's driving me crazy.
724
00:45:45,280 --> 00:45:47,275
That punk Dong Sik disappeared.
725
00:45:47,481 --> 00:45:48,645
What?
726
00:45:49,881 --> 00:45:53,121
Did you try reaching his partner, Inspector Han?
727
00:45:53,121 --> 00:45:55,455
He took a few days off.
728
00:45:56,461 --> 00:45:59,056
What an amazing pair of nut cases.
729
00:46:03,564 --> 00:46:05,263
I said I don't know!
730
00:46:05,263 --> 00:46:08,268
You should've at least brought a photo of her.
731
00:46:08,374 --> 00:46:11,204
Aren't you leaving? Why are you standing there?
732
00:46:11,204 --> 00:46:13,898
Bring some salt and throw it at him.
733
00:46:18,414 --> 00:46:22,949
Oh, no. You got dirt on your shoes.
734
00:46:24,584 --> 00:46:26,378
Are you a stalker or something?
735
00:46:26,553 --> 00:46:28,089
I'm your partner.
736
00:46:28,093 --> 00:46:31,319
Did you track my location illegally?
737
00:46:33,164 --> 00:46:37,429
"Forget-me-not", "Rose", "Lily"?
738
00:46:37,434 --> 00:46:40,529
My gosh, all the pretty flowers are gathered here.
739
00:46:40,934 --> 00:46:42,303
You entered and graduated from...
740
00:46:42,303 --> 00:46:43,433
Korean National Police University at the top of your class.
741
00:46:43,434 --> 00:46:45,469
What is a delicate officer such as yourself...
742
00:46:45,504 --> 00:46:47,608
doing here in broad daylight?
743
00:46:51,314 --> 00:46:53,538
Do you like pufferfish soup?
744
00:46:58,184 --> 00:47:01,089
(Pufferfish Soup Restaurant)
745
00:47:11,004 --> 00:47:15,328
My, this is nice. Busan pufferfish soup.
746
00:47:16,434 --> 00:47:19,469
This place sells the best pufferfish soup in Korea.
747
00:47:19,544 --> 00:47:22,409
Help yourself. It's the chief's treat.
748
00:47:22,613 --> 00:47:24,308
You mean Chief Nam Sang Bae?
749
00:47:25,044 --> 00:47:28,808
Chief Nam loves the pufferfish soup from here.
750
00:47:29,084 --> 00:47:30,454
When we were in the Regional Investigation Unit,
751
00:47:30,454 --> 00:47:32,084
we caught a culprit in Ulsan...
752
00:47:32,084 --> 00:47:33,923
and the three of us, Chief Nam, me, and the culprit,
753
00:47:33,923 --> 00:47:36,119
came all the way to Busan to have this before getting back to Seoul.
754
00:47:36,193 --> 00:47:37,664
He said it's a real crime not to have the soup...
755
00:47:37,664 --> 00:47:39,219
when we were already down here.
756
00:47:41,263 --> 00:47:43,688
He told me to have this with you.
757
00:47:47,774 --> 00:47:49,569
How unnecessary.
758
00:47:49,733 --> 00:47:51,644
I find this kind of gesture really uncomfortable.
759
00:47:51,644 --> 00:47:53,744
I clearly told you before that I don't want...
760
00:47:53,744 --> 00:47:56,874
anyone to cling to me or be mindful of me.
761
00:47:56,874 --> 00:47:59,009
If you don't need those people,
762
00:47:59,283 --> 00:48:02,549
why can't you cut anyone off?
763
00:48:03,153 --> 00:48:06,478
You must be wondering why you're feeling so uncomfortable.
764
00:48:07,894 --> 00:48:11,193
What are you talking about? What do you mean I can't cut anyone off?
765
00:48:11,193 --> 00:48:13,319
Why are you here alone?
766
00:48:14,064 --> 00:48:15,628
To catch me?
767
00:48:17,903 --> 00:48:20,628
Why don't you just put handcuffs on me?
768
00:48:22,204 --> 00:48:25,438
I confessed everything to you, remember?
769
00:48:27,974 --> 00:48:30,808
No one's going to die from today.
770
00:48:35,213 --> 00:48:37,108
What did you just say?
771
00:48:37,684 --> 00:48:39,319
My sister, Yu Yeon...
772
00:48:40,024 --> 00:48:43,193
I'm going to find out where he buried...
773
00:48:43,193 --> 00:48:46,719
everyone who went missing and take them out.
774
00:48:47,064 --> 00:48:50,228
You'll arrest him yourself, Inspector Han.
775
00:48:52,263 --> 00:48:55,833
"Arrest"? Why don't you arrest him yourself too?
776
00:48:55,834 --> 00:48:58,199
You already knew everything and put up a show.
777
00:48:58,874 --> 00:49:03,409
You're the one who brought back Kang Min Jung's fingers, aren't you?
778
00:49:05,213 --> 00:49:09,409
I'm sorry for what I've done to you, Inspector Han.
779
00:49:11,584 --> 00:49:14,319
- I'm sorry for everything. - Don't you apologize.
780
00:49:14,354 --> 00:49:17,889
I know you're a criminal too. You should be punished.
781
00:49:19,093 --> 00:49:23,058
After I find her. After I find my sister,
782
00:49:25,463 --> 00:49:27,799
then you can put handcuffs on me yourself.
783
00:49:28,434 --> 00:49:31,498
I promise. I will...
784
00:49:32,604 --> 00:49:33,938
turn myself in...
785
00:49:36,374 --> 00:49:38,308
to you, Inspector Han.
786
00:49:40,644 --> 00:49:42,849
Do you believe my words?
787
00:49:43,854 --> 00:49:46,319
Why would you believe what a criminal said?
788
00:49:47,124 --> 00:49:51,159
Why are you being so clingy?
789
00:50:00,533 --> 00:50:02,628
Why weren't you enraged?
790
00:50:04,104 --> 00:50:06,199
After arresting Kang Jin Mook...
791
00:50:06,544 --> 00:50:08,474
and at Kang Min Jung's funeral.
792
00:50:08,474 --> 00:50:10,443
Even in the interrogation room.
793
00:50:10,443 --> 00:50:13,914
My goodness. Were you suspicious of me because I was calm?
794
00:50:13,914 --> 00:50:16,349
I'm just curious because I don't get you.
795
00:50:20,153 --> 00:50:23,592
I was enraged, of course.
796
00:50:23,593 --> 00:50:27,018
He and I have been close friends for 20 years.
797
00:50:27,593 --> 00:50:32,128
But being enraged gets me nowhere.
798
00:50:32,233 --> 00:50:35,469
You also need to be done with rage.
799
00:50:35,474 --> 00:50:37,474
You were enraged that the people of the Foreign Affairs Division...
800
00:50:37,474 --> 00:50:38,799
didn't trust you.
801
00:50:38,803 --> 00:50:40,774
That's why you came all the way to Manyang.
802
00:50:40,774 --> 00:50:44,208
You think I was enraged at them?
803
00:50:48,983 --> 00:50:50,453
They came across a case by chance...
804
00:50:50,454 --> 00:50:52,248
when they were investigating a voice phishing case.
805
00:50:52,283 --> 00:50:53,653
The victims of the case they found were illegal immigrants...
806
00:50:53,653 --> 00:50:54,989
who made a living through prostitution.
807
00:50:55,724 --> 00:50:58,489
They must've wanted to believe it was done by a Chinese gang.
808
00:50:59,693 --> 00:51:00,693
They said I was making up a story...
809
00:51:00,693 --> 00:51:01,989
because I wanted to get promoted.
810
00:51:03,093 --> 00:51:05,828
That I was exaggerating the case by spicing up the story.
811
00:51:07,263 --> 00:51:10,929
Why would I be enraged at people who spew such nonsense?
812
00:51:11,803 --> 00:51:15,314
They just didn't like me and didn't want to listen to me.
813
00:51:15,314 --> 00:51:17,708
Because I'm better and smarter than them.
814
00:51:19,244 --> 00:51:21,279
But I am better than them.
815
00:51:23,653 --> 00:51:26,148
Goodness. He's so full of himself.
816
00:51:28,423 --> 00:51:30,193
Well, I know you're full of yourself,
817
00:51:30,193 --> 00:51:33,389
but you're not the type to lie.
818
00:51:34,494 --> 00:51:36,533
They're so weird.
819
00:51:36,533 --> 00:51:40,029
Don't butter me up. I won't go easy on you.
820
00:51:40,133 --> 00:51:44,233
Once we find all the victims, I'll make sure to arrest you.
821
00:51:44,233 --> 00:51:47,438
I know that. You must be dying to arrest me seeing how...
822
00:51:47,573 --> 00:51:50,914
you came all the way to Busan, following Kang Jin Mook's traces...
823
00:51:50,914 --> 00:51:52,339
all by yourself.
824
00:51:57,754 --> 00:52:01,354
I saw the records of Kang Jin Mook's location tracking on his phone.
825
00:52:01,354 --> 00:52:03,652
He came down to Busan quite often.
826
00:52:03,653 --> 00:52:05,719
Even on the day before Min Jung died.
827
00:52:06,794 --> 00:52:08,858
Here's a question for you.
828
00:52:09,334 --> 00:52:12,699
What is Inspector Han looking for in Busan?
829
00:52:14,204 --> 00:52:16,299
I'm looking for the birth mother of Kang Min Jung,
830
00:52:16,974 --> 00:52:18,998
Yoon Mi Hye.
831
00:52:21,644 --> 00:52:23,869
You're the one who stalked me.
832
00:52:25,684 --> 00:52:28,584
You took this before coming down to Manyang, right?
833
00:52:28,584 --> 00:52:30,378
Check out the next photo.
834
00:52:32,854 --> 00:52:34,053
(Hey, police officer...)
835
00:52:34,053 --> 00:52:35,823
"Police officer"?
836
00:52:35,823 --> 00:52:38,288
I thought she was saying she met a police officer,
837
00:52:38,693 --> 00:52:41,089
but I think she meant to say that it wasn't a police officer.
838
00:52:43,164 --> 00:52:45,704
You thought she said she met a police officer...
839
00:52:45,704 --> 00:52:48,704
and came down to Manyang because of that text?
840
00:52:48,704 --> 00:52:51,029
I told her to text me "1" if it was him.
841
00:52:54,414 --> 00:52:56,308
And she did text me "1".
842
00:52:57,073 --> 00:52:58,608
She typed many, at that.
843
00:53:00,084 --> 00:53:01,909
Don't be embarrassed.
844
00:53:01,983 --> 00:53:04,918
Police are supposed to act on their hunches.
845
00:53:04,923 --> 00:53:06,518
We don't need reasoning.
846
00:53:09,693 --> 00:53:11,518
"H, Mi"?
847
00:53:11,963 --> 00:53:13,763
Six years ago, Lee Geum Hwa was caught...
848
00:53:13,763 --> 00:53:15,934
in the crackdown on prostitution in Busan.
849
00:53:15,934 --> 00:53:17,934
So she was forced to leave the country.
850
00:53:17,934 --> 00:53:21,903
- Name. - It's Lee Geum Hwa.
851
00:53:21,903 --> 00:53:24,204
The women that were caught with her...
852
00:53:24,204 --> 00:53:29,409
were Jin Hwa Lim, Wi Sun Hee, Yeo Chun Ok,
853
00:53:29,513 --> 00:53:30,909
and...
854
00:53:32,744 --> 00:53:34,878
- Yoon Mi Hye. - Name.
855
00:53:35,653 --> 00:53:37,279
It's Yoon Mi Hye.
856
00:53:38,423 --> 00:53:39,983
According to the record,
857
00:53:39,983 --> 00:53:42,849
Yoon Mi Hye used a false name in the massage parlours.
858
00:53:43,323 --> 00:53:46,358
- She flipped her first name. - As in Hye Mi?
859
00:53:48,434 --> 00:53:50,033
"H, Mi"...
860
00:53:50,033 --> 00:53:53,898
"He's not a police officer. He's looking for Hye Mi".
861
00:53:54,064 --> 00:53:56,668
I'm sure that's what Lee Geum Hwa wanted to type.
862
00:54:02,173 --> 00:54:04,073
I heard from Constable Oh...
863
00:54:04,073 --> 00:54:07,443
that Kang Jin Mook kept a photo of Yoon Mi Hye in his wallet.
864
00:54:07,443 --> 00:54:09,684
He showed it to the women in massage parlours...
865
00:54:09,684 --> 00:54:11,524
and looked for Yoon Mi Hye?
866
00:54:11,524 --> 00:54:13,783
Their marriage wasn't registered,
867
00:54:13,783 --> 00:54:16,254
so there was no legal way for him to find her.
868
00:54:16,254 --> 00:54:19,288
He must've traced Yoon Mi Hye from the first massage parlour they met...
869
00:54:19,863 --> 00:54:21,688
and eventually ended up in Busan.
870
00:54:22,064 --> 00:54:23,794
Could you take a close look at the photo?
871
00:54:23,794 --> 00:54:25,564
I said I can't recognize her.
872
00:54:25,564 --> 00:54:27,004
It's a photo from 20 years ago, so...
873
00:54:27,004 --> 00:54:28,833
I don't care how old the photo is.
874
00:54:28,834 --> 00:54:30,633
I said I've never seen someone like her.
875
00:54:30,633 --> 00:54:34,369
Why did he look for her for over 20 years?
876
00:54:34,613 --> 00:54:36,239
Remember how he was driven into a frenzy...
877
00:54:36,374 --> 00:54:38,208
when we said Kang Min Jung might not be his daughter?
878
00:54:38,783 --> 00:54:40,744
A simple DNA test could prove it,
879
00:54:40,744 --> 00:54:43,314
but why did he have to go around the country to look for her...
880
00:54:43,314 --> 00:54:45,584
and kill Jin Hwa Lim, Wi Sun Hee, Yeo Chun Ok, and Lee Geum Hwa?
881
00:54:45,584 --> 00:54:49,148
He didn't want Yoon Mi Hye to find out he was looking for her.
882
00:54:50,494 --> 00:54:53,219
Because he was going to find her and kill her.
883
00:54:56,033 --> 00:54:58,828
- But why did he kill Min Jung? - According to the tracking record,
884
00:54:59,504 --> 00:55:01,869
on the day before Kang Jin Mook killed his daughter,
885
00:55:06,374 --> 00:55:08,469
(Maria)
886
00:55:09,744 --> 00:55:10,938
he was there.
887
00:55:12,983 --> 00:55:14,748
Just ask us the questions already and leave.
888
00:55:15,383 --> 00:55:17,049
I don't think they know anything though.
889
00:55:17,454 --> 00:55:18,619
It's this guy.
890
00:55:19,524 --> 00:55:21,049
I'm not sure.
891
00:55:22,394 --> 00:55:23,823
Who did he look for?
892
00:55:23,823 --> 00:55:25,593
He must've looked for a woman named Hye Mi.
893
00:55:25,593 --> 00:55:27,619
He also could've mentioned a name called Yoon Mi Hye.
894
00:55:30,463 --> 00:55:33,458
I feel like I've seen him somewhere.
895
00:55:33,834 --> 00:55:36,934
But there are so many people who look like him.
896
00:55:36,934 --> 00:55:38,299
I think I've seen a truckload.
897
00:55:40,943 --> 00:55:42,639
Maybe he's one of your customers.
898
00:55:42,874 --> 00:55:44,469
How dare you.
899
00:55:44,584 --> 00:55:47,113
- He must be! - No way.
900
00:55:47,113 --> 00:55:50,009
Could you take a look at this photo too?
901
00:55:50,283 --> 00:55:51,478
Sure.
902
00:55:55,323 --> 00:55:56,954
I asked Jeong Je for it.
903
00:55:56,954 --> 00:55:58,589
It was in Kang Jin Moon's wallet.
904
00:55:59,863 --> 00:56:01,728
Thank you for coming to Busan.
905
00:56:01,763 --> 00:56:03,828
You're only thanking me now?
906
00:56:05,164 --> 00:56:06,458
Please take a look again.
907
00:56:06,834 --> 00:56:08,529
On October 22,
908
00:56:09,104 --> 00:56:12,168
this man here must've looked for this woman.
909
00:56:12,504 --> 00:56:13,739
Do any of you remember?
910
00:56:14,744 --> 00:56:17,969
I'm not sure. I don't think I've seen him.
911
00:56:17,983 --> 00:56:19,213
I don't know him either. What about you?
912
00:56:19,213 --> 00:56:21,184
- I seriously don't know him. - Is that so?
913
00:56:21,184 --> 00:56:24,049
Wait a minute. Isn't she Cherry?
914
00:56:24,383 --> 00:56:25,549
"Cherry"?
915
00:56:25,854 --> 00:56:28,489
This must be the guy who came to look for Cherry.
916
00:56:28,994 --> 00:56:30,623
The girl who works here told me...
917
00:56:30,624 --> 00:56:32,822
some guy came looking for Cherry while I was away.
918
00:56:32,823 --> 00:56:35,358
Cherry used to work here for a short while.
919
00:56:35,463 --> 00:56:37,128
Do you know where she is?
920
00:56:37,294 --> 00:56:38,429
I do.
921
00:56:41,434 --> 00:56:44,168
She was killed in a car accident last year.
922
00:56:45,974 --> 00:56:47,239
- Poor thing. - My gosh.
923
00:56:47,403 --> 00:56:48,639
How futile.
924
00:56:51,244 --> 00:56:54,208
Where have you been, Dong Sik?
925
00:56:55,983 --> 00:56:58,918
Am I not allowed to talk now?
926
00:56:59,584 --> 00:57:01,053
You should turn on the computer.
927
00:57:01,053 --> 00:57:02,489
We're not doing that today.
928
00:57:03,124 --> 00:57:04,858
We're not here to interrogate you.
929
00:57:07,263 --> 00:57:10,159
- Liar. - I came to ask you something.
930
00:57:10,533 --> 00:57:12,903
He's here to watch me.
931
00:57:12,903 --> 00:57:14,063
He's worried that I might kill you.
932
00:57:14,064 --> 00:57:15,199
Inspector Han.
933
00:57:15,704 --> 00:57:17,628
Why would Dong Sik kill me?
934
00:57:22,113 --> 00:57:23,768
What did you want to ask?
935
00:57:25,613 --> 00:57:28,084
Why did you kill Min Jung on that day?
936
00:57:28,084 --> 00:57:29,549
I thought this isn't an interrogation.
937
00:57:30,184 --> 00:57:33,283
Dong Sik. I told you, I didn't kill her.
938
00:57:33,283 --> 00:57:35,489
I'm not asking if you killed her or not.
939
00:57:35,724 --> 00:57:37,494
I'm asking why it had to be that day.
940
00:57:37,494 --> 00:57:38,994
I didn't kill her,
941
00:57:38,994 --> 00:57:41,693
so how would I know the day she was killed?
942
00:57:41,693 --> 00:57:43,259
October 22.
943
00:57:45,403 --> 00:57:47,358
The back alley of Myeonseo Port in Busan.
944
00:57:47,704 --> 00:57:48,828
Maria.
945
00:57:49,633 --> 00:57:50,799
I hear...
946
00:57:52,544 --> 00:57:54,168
you showed this photo to them.
947
00:57:58,814 --> 00:58:01,648
- I did? - A worker from there remembers you.
948
00:58:03,383 --> 00:58:05,349
She said you were looking for someone named Hye Mi.
949
00:58:05,823 --> 00:58:07,423
But she used the name Cherry at Maria.
950
00:58:07,423 --> 00:58:09,018
And she was called Yoon Mi Hye in Manyang.
951
00:58:11,994 --> 00:58:14,058
Is it illegal...
952
00:58:16,193 --> 00:58:17,429
to look for my wife?
953
00:58:17,593 --> 00:58:19,199
Well, it's not.
954
00:58:20,204 --> 00:58:23,869
They told me that you heard...
955
00:58:24,104 --> 00:58:25,339
how Yoon Mi Hye died.
956
00:58:25,544 --> 00:58:27,299
Poor Mi Hye, right?
957
00:58:28,744 --> 00:58:30,538
I went all over the country to look for her.
958
00:58:32,213 --> 00:58:34,713
Is that why you killed Min Jung...
959
00:58:34,713 --> 00:58:36,208
instead of Yoon Mi Hye?
960
00:58:36,354 --> 00:58:38,849
Dong Sik, what on earth are you saying?
961
00:58:38,854 --> 00:58:41,494
How could you say that?
962
00:58:41,494 --> 00:58:42,819
Then let me say it.
963
00:58:47,724 --> 00:58:51,633
For 20 years, you looked for a woman who abandoned you.
964
00:58:51,633 --> 00:58:52,903
But all that effort was in vain because she was killed...
965
00:58:52,903 --> 00:58:54,558
in a car accident.
966
00:58:55,403 --> 00:58:57,268
You spent an entire 20 years.
967
00:58:57,633 --> 00:58:58,768
You were despondent...
968
00:58:59,443 --> 00:59:01,739
and bereft that you were about to go crazy.
969
00:59:02,974 --> 00:59:05,139
And the girl who doesn't take after you at all,
970
00:59:05,914 --> 00:59:08,814
who only looks like Yoon Mi Hye,
971
00:59:08,814 --> 00:59:10,549
said this to you.
972
00:59:12,883 --> 00:59:14,049
"Are you..."
973
00:59:15,494 --> 00:59:16,918
"really my dad?"
974
00:59:17,053 --> 00:59:19,288
I thought about it a lot, and I don't think you are.
975
00:59:19,894 --> 00:59:22,429
If you're not, why do I have to live with you?
976
00:59:22,934 --> 00:59:24,728
"You're going to abandon me as well?"
977
00:59:25,604 --> 00:59:28,128
"How dare you abandon me?"
978
00:59:29,533 --> 00:59:32,342
"Not this time. I can't lose you."
979
00:59:32,343 --> 00:59:33,743
You strangled her.
980
00:59:33,744 --> 00:59:37,569
With the pent-up rage you've had for 20 years,
981
00:59:37,744 --> 00:59:39,279
you strangled her.
982
00:59:43,314 --> 00:59:44,478
Inspector Han.
983
00:59:46,224 --> 00:59:48,819
You must've watched too many movies.
984
00:59:49,494 --> 00:59:52,288
Min Jung is my daughter.
985
00:59:52,664 --> 00:59:55,128
She really is my daughter.
986
00:59:56,593 --> 01:00:00,029
What? I don't think so.
987
01:00:01,533 --> 01:00:04,673
99.9998 percent.
988
01:00:04,673 --> 01:00:07,969
It's proven that you're not her biological father.
989
01:00:10,613 --> 01:00:12,279
(By 99.9998 percent, it's proven that Kang Jin Mook is not...)
990
01:00:14,044 --> 01:00:17,248
That crazy wench.
991
01:00:17,713 --> 01:00:20,454
That witch. That crazy wench!
992
01:00:20,454 --> 01:00:21,688
How dare she fool me?
993
01:00:23,494 --> 01:00:27,619
If he caught Yoon Mi Hye, he'd have killed her for sure.
994
01:00:28,124 --> 01:00:29,989
I'm glad she wasn't caught.
995
01:00:32,104 --> 01:00:33,403
You're glad she wasn't caught?
996
01:00:33,403 --> 01:00:36,199
Yoon Mi Hye is alive.
997
01:00:39,744 --> 01:00:43,768
She knew you were after her, so she asked them to tell you she died.
998
01:00:46,684 --> 01:00:47,839
Liar.
999
01:00:49,113 --> 01:00:50,208
It's true.
1000
01:00:53,053 --> 01:00:56,648
There's no record of her death.
1001
01:00:58,053 --> 01:01:02,589
She knew you couldn't check since your marriage wasn't registered.
1002
01:01:03,463 --> 01:01:05,429
You killed the wrong person,
1003
01:01:06,164 --> 01:01:07,398
Mr. Kang Jin Mook.
1004
01:01:10,633 --> 01:01:13,799
The woman you wanted to kill is still alive.
1005
01:01:21,613 --> 01:01:24,748
Inspector Han, do you think this will work?
1006
01:01:26,184 --> 01:01:27,619
We're giving it our best shot.
1007
01:01:27,624 --> 01:01:29,418
But this is illegal!
1008
01:01:29,693 --> 01:01:31,248
How can you forge a registration certificate?
1009
01:01:31,763 --> 01:01:34,564
A bunch of public officials broke the law.
1010
01:01:34,564 --> 01:01:36,494
Cheol Mun, be quiet.
1011
01:01:36,494 --> 01:01:38,228
We have no evidence.
1012
01:01:38,564 --> 01:01:42,228
Without his confession, we'll never find the bodies of the victims.
1013
01:01:42,474 --> 01:01:43,673
This isn't the day of resurrection.
1014
01:01:43,673 --> 01:01:46,398
You think he'll confess just because we resurrected her on paper?
1015
01:01:46,403 --> 01:01:47,498
He's saying something.
1016
01:01:49,914 --> 01:01:51,069
Dong Sik.
1017
01:01:52,914 --> 01:01:54,308
About Yu Yeon...
1018
01:01:55,854 --> 01:01:57,849
I didn't kill Yu Yeon.
1019
01:01:58,923 --> 01:02:00,119
I'm serious.
1020
01:02:01,254 --> 01:02:02,918
I told you I didn't kill her.
1021
01:02:09,633 --> 01:02:11,998
Don't ever call me anymore.
1022
01:02:13,204 --> 01:02:14,498
I won't come even if you do.
1023
01:02:18,803 --> 01:02:21,808
I'm telling the truth. I'm not lying.
1024
01:02:22,814 --> 01:02:26,909
I sent Yu Yeon back to you.
1025
01:02:29,184 --> 01:02:31,653
Hold on, Dong Sik.
1026
01:02:31,653 --> 01:02:33,978
Come here.
1027
01:02:34,823 --> 01:02:36,593
I have something to tell you.
1028
01:02:36,593 --> 01:02:38,024
Shut your mouth, you jerk!
1029
01:02:38,024 --> 01:02:42,128
I'll tell you where I buried her.
1030
01:02:43,133 --> 01:02:47,128
Don't you want to know where she's buried?
1031
01:02:49,504 --> 01:02:52,768
I'll tell you where everyone else is buried too.
1032
01:02:56,974 --> 01:02:59,779
Come here, Dong Sik.
1033
01:03:15,394 --> 01:03:16,558
Instead,
1034
01:03:17,693 --> 01:03:19,328
find Mi Hye for me.
1035
01:03:20,133 --> 01:03:22,628
Bring her in front of me.
1036
01:03:24,504 --> 01:03:27,369
Hey. You jerk.
1037
01:03:27,704 --> 01:03:30,268
Cut the nonsense, you scumbag.
1038
01:03:33,644 --> 01:03:35,078
I'm a cop.
1039
01:03:35,883 --> 01:03:38,409
Since when were you ever a cop?
1040
01:03:38,923 --> 01:03:40,418
You're the one who...
1041
01:03:42,454 --> 01:03:44,849
put Min Jung's fingers in front of my house.
1042
01:03:45,963 --> 01:03:49,558
I found out when you sent me the text.
1043
01:03:50,733 --> 01:03:53,929
"Dad, please let me out."
1044
01:03:58,604 --> 01:04:00,768
You can do it, Dong Sik.
1045
01:04:06,044 --> 01:04:07,538
What will you do...
1046
01:04:08,954 --> 01:04:11,513
if I don't find Yoon Mi Hye for you?
1047
01:04:11,513 --> 01:04:12,978
I know you will.
1048
01:04:13,783 --> 01:04:17,119
You need to find Yu Yeon, don't you?
1049
01:04:17,923 --> 01:04:21,288
I'll only tell you where Yu Yeon is...
1050
01:04:22,294 --> 01:04:24,029
when you bring Mi Hye here.
1051
01:04:32,843 --> 01:04:35,173
I am the owner of this house!
1052
01:04:35,173 --> 01:04:37,712
Why are you digging up the ground?
1053
01:04:37,713 --> 01:04:40,608
- They found a body here? - What on earth are they doing?
1054
01:04:40,744 --> 01:04:41,914
Let go of me! I need to see it myself!
1055
01:04:41,914 --> 01:04:43,814
This is driving me crazy.
1056
01:04:43,814 --> 01:04:45,248
Where is that jerk right now?
1057
01:04:45,254 --> 01:04:48,788
Are we his servants or something? They always shove us around.
1058
01:04:49,024 --> 01:04:52,788
He's ordering people to do stuff without spending any money.
1059
01:04:53,093 --> 01:04:55,659
House prices here will plummet now.
1060
01:04:56,363 --> 01:04:58,664
You shouldn't say that.
1061
01:04:58,664 --> 01:05:00,199
They'll throw stones at you.
1062
01:05:02,204 --> 01:05:03,774
Falling house prices gives me a headache too.
1063
01:05:03,774 --> 01:05:06,599
They're digging up Jae Yi's backyard right now.
1064
01:05:11,474 --> 01:05:14,644
Please be careful not to damage the remains when you move them.
1065
01:05:14,644 --> 01:05:16,653
You can't get in here, ma'am.
1066
01:05:16,653 --> 01:05:19,849
It's my mom. I'm her daughter!
1067
01:05:20,053 --> 01:05:22,719
Let her go. Get in.
1068
01:05:37,803 --> 01:05:39,398
Jae Yi, we don't know if it's her yet.
1069
01:05:39,403 --> 01:05:41,438
We'll have NFS run a DNA test.
1070
01:05:47,013 --> 01:05:48,849
I can't recognize her.
1071
01:05:49,454 --> 01:05:51,184
- I don't think it's her. - Jae Yi.
1072
01:05:51,184 --> 01:05:55,489
Ji Hwa, there's no way she's been lying there.
1073
01:05:56,923 --> 01:06:00,788
It's been 10 years. I've been here for 10 years.
1074
01:06:01,423 --> 01:06:03,659
I would've known, right?
1075
01:06:04,363 --> 01:06:09,069
No, that's not her. My mom must be alive, right?
1076
01:06:09,504 --> 01:06:12,969
- Collect the evidence items too. - Yes, sir.
1077
01:06:13,004 --> 01:06:14,368
Seriously.
1078
01:06:15,443 --> 01:06:17,339
It can't be my...
1079
01:06:26,023 --> 01:06:27,349
Mom...
1080
01:06:32,424 --> 01:06:34,788
Mom.
1081
01:06:42,174 --> 01:06:43,698
Oh, no.
1082
01:06:45,004 --> 01:06:46,769
I'm so sorry.
1083
01:06:51,244 --> 01:06:53,809
No...
1084
01:06:56,714 --> 01:06:58,378
Jae Yi.
1085
01:06:59,683 --> 01:07:01,349
Jae Yi.
1086
01:07:13,863 --> 01:07:15,868
Mom.
1087
01:07:20,903 --> 01:07:24,668
I'm sorry, Mom. I'm sorry.
1088
01:07:26,643 --> 01:07:29,078
I'm so sorry.
1089
01:07:45,964 --> 01:07:49,573
Hey, I'm really busy right now.
1090
01:07:49,573 --> 01:07:52,504
- So why don't you answer my calls? - Well, you don't either.
1091
01:07:52,504 --> 01:07:53,969
Prosecutor Kwon.
1092
01:07:54,044 --> 01:07:56,443
They dug up so many bodies.
1093
01:07:56,443 --> 01:07:59,844
You know me. I never do all-night work.
1094
01:07:59,844 --> 01:08:01,679
- Even when I took the bar exam... - Hyeok.
1095
01:08:03,084 --> 01:08:05,254
We haven't found a female body in her 20s.
1096
01:08:05,254 --> 01:08:07,223
NFS examined their teeth to determine their age...
1097
01:08:07,223 --> 01:08:09,118
but they were all in their 30s or 40s.
1098
01:08:10,823 --> 01:08:12,764
You're looking for Lee Dong Sik's sister, right?
1099
01:08:12,764 --> 01:08:14,964
I heard they dug up his house but didn't find anything.
1100
01:08:14,964 --> 01:08:16,464
Just call me if you hear something.
1101
01:08:16,464 --> 01:08:19,359
Okay. Just answer my calls.
1102
01:08:19,464 --> 01:08:21,099
Keep up the good work.
1103
01:08:22,433 --> 01:08:25,068
What's wrong with him? Since when were they so close?
1104
01:08:57,334 --> 01:08:59,038
Let's go see Kang Jin Mook.
1105
01:08:59,304 --> 01:09:02,809
Let's beat him up until he tells us.
1106
01:09:03,174 --> 01:09:07,009
We should find your sister. So let's do what we can do.
1107
01:09:09,153 --> 01:09:10,809
I'll help you.
1108
01:09:16,054 --> 01:09:18,349
Are you that desperate to catch me?
1109
01:09:24,094 --> 01:09:28,399
Of course. I came here to catch you in the first place.
1110
01:09:29,773 --> 01:09:32,198
So let's go see Kang Jin Mook.
1111
01:09:40,113 --> 01:09:41,639
(Oh Ji Hwa)
1112
01:09:43,813 --> 01:09:45,483
Yes, Ji Hwa.
1113
01:09:45,483 --> 01:09:46,578
(Kwon Hyeok)
1114
01:09:52,863 --> 01:09:54,563
I said we should move him to the detention center.
1115
01:09:54,563 --> 01:09:56,828
You couldn't stop this while he was in your custody?
1116
01:09:58,294 --> 01:09:59,363
(Fishing line)
1117
01:09:59,363 --> 01:10:02,704
(Dong Sik, I didn't...)
1118
01:10:02,704 --> 01:10:04,204
Dong Sik.
1119
01:10:04,204 --> 01:10:05,903
(kill Yu Yeon.)
1120
01:10:05,903 --> 01:10:07,899
I didn't kill Yu Yeon.
1121
01:10:08,004 --> 01:10:13,179
(Dong Sik, I didn't kill Yu Yeon.)
1122
01:10:32,733 --> 01:10:34,134
(Beyond Evil)
1123
01:10:34,134 --> 01:10:36,174
I carried out a sting operation alone...
1124
01:10:36,174 --> 01:10:37,828
and a woman was killed in the process.
1125
01:10:37,834 --> 01:10:40,168
So I ask to be prosecuted.
1126
01:10:41,304 --> 01:10:43,473
Check the date of the video.
1127
01:10:43,473 --> 01:10:47,038
It was filmed on the day that Supermarket Murderer died.
1128
01:10:47,914 --> 01:10:51,183
Did you two kill Kang Jin Mook?
1129
01:10:51,183 --> 01:10:55,248
About Yu Yeon... I didn't kill Yu Yeon.
1130
01:10:57,794 --> 01:11:00,519
That's why you hooked me then.
1131
01:11:00,863 --> 01:11:03,589
Because you thought I'd be very useful.
1132
01:11:05,063 --> 01:11:06,563
Did you kill her?
1133
01:11:06,563 --> 01:11:09,099
Don't do it.
1134
01:11:09,304 --> 01:11:10,568
(Please help us find the missing Yu Yeon.)
1135
01:11:12,403 --> 01:11:13,899
What did you say?
84057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.