All language subtitles for Beck 39 Undercover no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:32,760 -Hvor mye tar du? -Det er helg. 2 00:00:32,920 --> 00:00:35,640 -Hva faen er det for slags svar? -Hold kjeft. 3 00:00:35,800 --> 00:00:39,120 Han skjĂžtter sitt, og du ditt. Greit? Hva er greia? 4 00:00:39,280 --> 00:00:42,680 -Ikke vĂŠr sĂ„ frekk. -Hva er det? 5 00:00:42,840 --> 00:00:45,440 Hva er det selv? Det er et merkelig svar. 6 00:00:45,600 --> 00:00:49,320 Ærlig talt, gutter. Det holder nĂ„. Hvordan gĂ„r det for Benny? 7 00:00:49,480 --> 00:00:53,040 -Hva mener du? -Jeg var inne i forretningen hans. 8 00:00:53,200 --> 00:00:56,560 Han ser jo nervĂžs ut. Hva er det som skjer? 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,640 Klart han gjĂžr i buksa nĂ„r det kommer en schizo svarting som deg. 10 00:01:04,800 --> 00:01:08,240 "Schizo svarting", sier du? HĂžr pĂ„ meg... 11 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 Ditt ansvar. Ditt problem. SkjĂžnner du det? 12 00:01:11,560 --> 00:01:16,120 -Din landstryker. Stikk herfra. -Greit. 13 00:01:16,280 --> 00:01:19,960 Bare stikk herfra. 14 00:02:25,120 --> 00:02:28,520 Sandor. Penga. 15 00:02:29,720 --> 00:02:31,520 Hvem faen ba deg Ă„pne kjeften? 16 00:02:31,680 --> 00:02:33,960 Hvem faen er han? Du fĂ„r vente. 17 00:02:42,960 --> 00:02:47,080 Penga. Du skylder meg 50 000. 18 00:02:48,360 --> 00:02:50,160 Ok, ok! Ta det rolig! 19 00:02:52,240 --> 00:02:56,040 Ta det rolig! Du fĂ„r 50 neste uke. 20 00:02:58,520 --> 00:03:00,640 Jeg lover! 21 00:03:06,960 --> 00:03:10,600 Din jĂŠvel. Vet du hvem du kĂždder med? 22 00:03:10,760 --> 00:03:15,000 Vet du hvem onkelen min er? Han er sjef for hele denne jĂŠvla dritten. 23 00:03:15,160 --> 00:03:17,760 Abdi, vi stikker. 24 00:03:22,120 --> 00:03:25,920 For en jĂŠvla idiot. Men jeg trenger ham ikke. 25 00:03:26,080 --> 00:03:29,640 -Skal kjĂžre min egen business. -Du stĂ„r jo i gjeld til ham. 26 00:03:29,800 --> 00:03:32,880 Det lĂžser seg. Jeg har noe stort pĂ„ gang. 27 00:03:33,040 --> 00:03:37,400 Da jeg sa at jeg er den nye sheriffen i byen, dummet jeg meg ut da? 28 00:03:37,560 --> 00:03:39,840 -No way... -Jeg fatter ikke. 29 00:03:40,000 --> 00:03:43,280 Kjerringa er dritberĂžmt. Jeg skal treffe henne etterpĂ„. 30 00:03:43,440 --> 00:03:46,480 Hun er narkovrak. Legg sammen en og en. 31 00:03:46,640 --> 00:03:50,440 ...hardt arbeid alltid slĂ„r talent. 32 00:04:12,200 --> 00:04:16,040 Neste gang skal jeg ha 50 000 pluss. Har du forstĂ„tt? 33 00:04:16,200 --> 00:04:21,240 -Hva faen snakker du om? -Hun er berĂžmt. Kjerringa i bilen. 34 00:04:21,400 --> 00:04:25,360 Det er enkelt: Betal, eller sĂ„ fĂ„r alle vite det. 35 00:04:25,520 --> 00:04:27,280 Kjendis! Det er faen meg deg! 36 00:04:29,680 --> 00:04:34,560 -JĂŠvla bajas! -Kutt ut! Stikk! 37 00:04:34,720 --> 00:04:38,360 Ikke rĂžr meg. SkjĂžnner du det? JĂŠvla klovn. 38 00:04:38,520 --> 00:04:42,160 50 000. Det er billig! 39 00:04:49,680 --> 00:04:52,200 Han vil ha mer penger. 40 00:04:54,080 --> 00:04:56,400 50 000. 41 00:04:58,040 --> 00:05:02,760 Han er jo oppfinnsom, i hvert fall. Det skal han ha. 42 00:05:29,360 --> 00:05:31,520 Pappa? 43 00:06:43,040 --> 00:06:46,280 Steinar? 44 00:06:46,440 --> 00:06:48,840 Steinar? 45 00:06:50,320 --> 00:06:54,120 -Hvor er han? -Jeg vet ikke. 46 00:06:57,440 --> 00:06:59,720 Steinar? 47 00:07:03,880 --> 00:07:07,360 Og jeg spilte solo, og alle foreldre var der. 48 00:07:07,520 --> 00:07:09,440 -HĂžr nĂ„, jenter... -Men ikke du. 49 00:07:09,600 --> 00:07:13,440 -En mamma grĂ„t, det sĂ„ jeg. -Det er ikke sikkert. 50 00:07:13,600 --> 00:07:15,480 Det var sĂ„ dĂ„rlig! 51 00:07:15,640 --> 00:07:17,320 Men dere kan jo... 52 00:07:18,280 --> 00:07:21,720 -Vi mĂ„ jo dra nĂ„! -To minutter, ok? 53 00:07:21,880 --> 00:07:25,480 Pappa, du skal ikke vĂŠre i Stockholm. Du skal vĂŠre her! 54 00:07:25,640 --> 00:07:30,400 Jeg kommer hjem neste helg. Da kan vi dra til Tusenfryd. 55 00:07:30,560 --> 00:07:36,040 De har en ny berg-og-dalbane med en sĂ„nn loop og alt mulig. 56 00:07:38,600 --> 00:07:41,360 -Du blir med meg nĂ„. -Nei, men det var jo Steinar... 57 00:07:41,520 --> 00:07:44,240 -Vi drar. -Jeg har dritmye Ă„ gjĂžre. 58 00:07:44,400 --> 00:07:47,400 -Slipp det der nĂ„. -Jeg blir med. 59 00:07:47,560 --> 00:07:52,840 -Jeg trenger det. Hvor skal vi? -Skal jeg bli her, da? 60 00:07:57,760 --> 00:08:02,520 Sandor Mokhtar, 17 Ă„r. Ingen mobil, ingen lommebok. 61 00:08:02,680 --> 00:08:06,760 StikksĂ„ret i halsen kan komme fra en kniv vi ennĂ„ ikke har funnet. 62 00:08:06,920 --> 00:08:11,160 Øvrige funn: En liten beholder med noe som kan vĂŠre kokain- 63 00:08:11,320 --> 00:08:15,840 -eller en pakke druesukker. Liket har nok ligget her siden i gĂ„r kveld,- 64 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 -fĂžr snĂžfallet tiltok. 65 00:08:18,440 --> 00:08:21,920 Hvordan er det med overvĂ„kingskameraer her i nĂŠrheten? 66 00:08:22,080 --> 00:08:25,000 SĂ„ vidt jeg forstĂ„r, er det et ved innkjĂžrselen der. 67 00:08:25,160 --> 00:08:30,160 Men rettet mot gata, sĂ„ ikke noe her. Jo, Ă©n ting til. 68 00:08:30,320 --> 00:08:34,760 Sandor spilte tydeligvis biljard. Hans medlemskort til en biljardhall. 69 00:08:36,160 --> 00:08:41,480 -Sandor Mokhtar. Vet du hvem det er? -Pent. 70 00:08:41,640 --> 00:08:44,880 Feil. Vi kommer faktisk fra Det svenske biljardforbundet. 71 00:08:45,040 --> 00:08:49,040 -Vi er ute pĂ„ en liten talentjakt. -SĂ„ morsomt. 72 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 Hva har Sandor gjort nĂ„, da? 73 00:08:55,680 --> 00:09:00,160 Han mener at han er bedre enn disse. En liten boss. 74 00:09:00,320 --> 00:09:02,840 Og ja, han holder pĂ„ med noe smĂ„suspekt. 75 00:09:03,000 --> 00:09:04,360 Hva da? 76 00:09:04,520 --> 00:09:08,480 Jeg traff ham i en butikk nede ved sentrum her forleden,- 77 00:09:08,640 --> 00:09:12,080 -og han sto og maste med eieren om noe. Jeg hĂžrte ikke hva. 78 00:09:12,240 --> 00:09:15,320 Men da han sĂ„ meg, ga han seg. 79 00:09:15,480 --> 00:09:19,840 SĂ„ gikk han bare derfra, som om han eier stedet, liksom. 80 00:09:20,000 --> 00:09:24,680 Da han var her, spurte jeg ham: "Du holder ikke pĂ„ med smĂ„dritt?" 81 00:09:26,080 --> 00:09:30,520 Han lo bare. SĂ„ gikk han ut. 82 00:09:39,080 --> 00:09:42,440 RXD 788. 83 00:09:50,400 --> 00:09:54,240 Hva vil han, tro? 84 00:09:54,400 --> 00:09:57,520 Han... Han vil ha party. 85 00:10:09,560 --> 00:10:12,520 Se ordentlig. 86 00:10:15,320 --> 00:10:17,360 Han ser ut som mange gutter. 87 00:10:18,560 --> 00:10:21,880 Se igjen. 88 00:10:22,040 --> 00:10:25,000 Han heter Sandor Mokhtar. 89 00:10:25,160 --> 00:10:27,400 Jeg vet ikke hvem det er. 90 00:10:28,640 --> 00:10:31,720 Hei. Beklager. 91 00:10:45,960 --> 00:10:47,840 -Er du alene her, eller? -Ja. 92 00:10:53,360 --> 00:10:55,160 Stans! 93 00:10:59,040 --> 00:11:01,400 Stans! 94 00:11:04,640 --> 00:11:07,240 Stans! 95 00:11:10,080 --> 00:11:13,280 Og hvor er du pĂ„ vei? 96 00:11:15,160 --> 00:11:18,080 -Han er bevĂŠpnet! -Ta det rolig! 97 00:11:18,240 --> 00:11:21,280 -Still deg mot veggen! -Kom igjen! 98 00:11:40,400 --> 00:11:41,920 Og hva er dette for noe? 99 00:11:52,160 --> 00:11:55,520 Velg selv. Enten venter vi pĂ„ en analyse,- 100 00:11:55,680 --> 00:11:59,360 -eller sĂ„ forteller du oss nĂžyaktig hva denne inneholder. 101 00:12:04,680 --> 00:12:07,840 Ok. Sandor Mokhtar, er det noen du kjenner? 102 00:12:08,000 --> 00:12:09,720 Ta fram mobilen min. 103 00:12:09,880 --> 00:12:12,560 Bare si hva du vet om Sandor. 104 00:12:12,720 --> 00:12:15,240 -Ta fram mobilen min. -Nei, ok... 105 00:12:15,400 --> 00:12:18,600 Vet du hvem Sandor Mokhtar er? 106 00:12:19,760 --> 00:12:22,800 Du er politimann. 107 00:12:31,520 --> 00:12:37,280 Koden er 9094. GĂ„ inn i kontakter, ring F10. 108 00:12:46,040 --> 00:12:48,680 -Passord? -Fuktighetskrem. 109 00:12:48,840 --> 00:12:51,400 -Morn, Josef. StĂ„r til? -Jeg er pĂ„grepet. 110 00:12:51,560 --> 00:12:55,880 -Hvem er dette? -Klaus FredĂ©n. Hvem snakker jeg med? 111 00:12:56,040 --> 00:13:00,120 -Alex Beijer. -Slipp ham straks. 112 00:13:00,280 --> 00:13:03,080 Vi har funnet dop pĂ„ ham, sĂ„... 113 00:13:03,240 --> 00:13:07,640 Slipp ham Ăžyeblikkelig og kom inn til meg for en brifing. 114 00:13:17,440 --> 00:13:20,040 Pistolen. 115 00:13:48,960 --> 00:13:53,040 Gud bedre, som dere har driti i det blĂ„ skapet. 116 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 I hva for noe? 117 00:13:56,560 --> 00:13:59,880 Denne etterforskningen har pĂ„gĂ„tt i Ă„tte mĂ„neder. 118 00:14:01,600 --> 00:14:04,760 Vi har materiale til flere fellende dommer. 119 00:14:05,760 --> 00:14:09,000 Men sĂ„ lenge vi mangler Tarek Mokhtar, sĂ„ kjĂžrer vi pĂ„. 120 00:14:09,160 --> 00:14:13,440 -Hvem er Tarek Mokhtar? -Lederen for dette nettverket. 121 00:14:13,600 --> 00:14:16,240 Han har ikke vĂŠrt i Sverige pĂ„ flere Ă„r. 122 00:14:16,400 --> 00:14:19,560 Sist noen hĂžrte snakk om ham, var han i Rotterdam. 123 00:14:19,720 --> 00:14:24,840 Men vi snappet opp at han vil hjem. Da tar vi ham, og da er vi i mĂ„l. 124 00:14:25,000 --> 00:14:27,360 Og denne Josef, hva gjĂžr han? 125 00:14:27,520 --> 00:14:30,560 Josef sender gutta ut til kunder. 126 00:14:30,720 --> 00:14:35,440 Hoteller, biler, barer... Overalt der folk trenger knark. 127 00:14:35,600 --> 00:14:38,480 Nettverket trengte et distribusjonssted. 128 00:14:39,760 --> 00:14:42,680 Da kapret man denne nĂŠrbutikken. 129 00:14:42,840 --> 00:14:47,320 Eieren fĂ„r vel en slant, men mest handler det om trusler. 130 00:14:47,480 --> 00:14:50,240 Som dere forstĂ„r, sĂ„ fĂ„r denne etterforskningen- 131 00:14:50,400 --> 00:14:53,320 -under ingen omstendigheter spoleres. 132 00:14:53,480 --> 00:14:56,040 SĂ„ ligg nĂ„ lavt med etterforskningen deres. 133 00:14:56,200 --> 00:14:59,280 -Vi mĂ„... -Det er mulig, Martin. 134 00:14:59,440 --> 00:15:03,360 Det er mulig, siden det ikke dreier seg om noe statsministerdrap. 135 00:15:03,520 --> 00:15:07,120 Men et drap pĂ„ en 17-Ă„rig forstadsgutt. 136 00:15:09,240 --> 00:15:11,720 Vi forstĂ„r hverandre. 137 00:15:13,200 --> 00:15:17,000 Nei, jeg tror faktisk ikke at vi gjĂžr det. 138 00:15:19,640 --> 00:15:24,000 Ok, Beijer. Jeg viser godvilje nĂ„. 139 00:15:24,160 --> 00:15:28,320 Dere fĂ„r vĂŠre med to kolleger som spaner og bevokter Josef. 140 00:15:28,480 --> 00:15:33,400 Men dere hanskes uhyre forsiktig med det dere fĂ„r hĂžre og se. ForstĂ„tt? 141 00:15:34,600 --> 00:15:37,320 Det er ille nok med et drap. 142 00:15:37,480 --> 00:15:42,120 Noen flodhester i en porselensbutikk er det siste vi trenger. Greit. 143 00:15:43,400 --> 00:15:45,160 Hopp og lek! 144 00:15:50,720 --> 00:15:54,400 Jeg vet ikke hvordan dette skal hjelpe dere i etterforskningen. 145 00:15:54,560 --> 00:15:57,840 Men disse har i hvert fall tilknytning til nettverket. 146 00:15:58,000 --> 00:16:02,600 Det er ulike steder, lokaler, biler som vi synes er interessante. 147 00:16:07,480 --> 00:16:12,840 Jeg har alltid slĂ„ss i undertall. VĂŠrt en underdog. 148 00:16:13,000 --> 00:16:15,680 Tarek Mokhtar. Det er sjefen. 149 00:16:15,840 --> 00:16:20,320 Man er pĂ„ meg fordi jeg er framgangsrik... 150 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 Og sĂ„ lenge han ikke er tatt, fortsetter granskningen? 151 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 Nettopp. 152 00:16:25,440 --> 00:16:27,960 Niklas, jeg er pĂ„ vei. Dere fĂ„r vĂ„kne opp. 153 00:16:28,120 --> 00:16:31,600 Han er pĂ„ vei til nettverkets lokaler, de ligger et stykke unna. 154 00:16:34,280 --> 00:16:37,040 -Vondt i ryggen? -Jeg falt for et par Ă„r siden. 155 00:16:37,200 --> 00:16:39,400 Ryggen har aldri blitt skikkelig bra. 156 00:16:39,560 --> 00:16:43,280 Jeg har en naprapat pĂ„ Söder som er veldig dyktig. 157 00:16:43,440 --> 00:16:47,200 -Hvis du sender meg nummeret ditt... -Ok, Steinar. Takk. 158 00:16:47,360 --> 00:16:52,080 -Her kommer Josef. -Ja, den fyren kjenner vi igjen. 159 00:16:52,240 --> 00:16:55,760 FĂ„r de vite at dere pĂ„grep Josef, ligger han temmelig dĂ„rlig an. 160 00:16:55,920 --> 00:16:59,320 -Og da rykker dere inn? -Da skal det vĂŠre jĂŠvlig alvorlig. 161 00:16:59,480 --> 00:17:03,840 Lokalene ligger like rundt hjĂžrnet, sĂ„ vi kan vĂŠre der pĂ„ to minutter. 162 00:17:27,320 --> 00:17:29,000 Har det skjedd noe? 163 00:17:29,160 --> 00:17:35,200 Sandor. Sandor er myrdet. Han var en av gutta dine. 164 00:17:35,360 --> 00:17:37,840 Du skulle ha beskyttet ham. 165 00:17:39,160 --> 00:17:41,360 Hva faen gjorde du i gĂ„r kveld? HĂŠ? 166 00:17:41,520 --> 00:17:45,680 Hva? Hva faen snakker du om? Jeg var hjemme. 167 00:17:47,080 --> 00:17:50,680 Du vet at Sandor er Mokhtars nevĂž. 168 00:17:51,680 --> 00:17:55,760 Ja. Men hva faen glor du pĂ„ meg for? Jeg har ikke... 169 00:17:55,920 --> 00:17:58,680 Hold kjeft! NĂ„ ringer Mokhtar. 170 00:17:59,840 --> 00:18:02,920 Fortell ham hvordan nevĂžen hans ble myrdet. 171 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 -Jeg vet ikke... -Hold kjeften din! 172 00:18:05,720 --> 00:18:09,960 -Salam aleikum. -Salam, sier du? 173 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 Hva faen er det jeg hĂžrer? 174 00:18:12,240 --> 00:18:14,240 Dere udyr! 175 00:18:14,400 --> 00:18:17,680 -Fortell, for helvete! -Jeg beklager, jeg vet ikke... 176 00:18:17,840 --> 00:18:19,720 Hvem faen er du? 177 00:18:19,880 --> 00:18:23,560 Han er den siste som sĂ„ Sandor i live. 178 00:18:23,720 --> 00:18:28,440 NevĂžen min er myrdet. Men det driter dere i. 179 00:18:29,440 --> 00:18:32,600 -Nei, absolutt ikke. -Wallah akhi, jeg prĂžvde Ă„ ringe... 180 00:18:32,760 --> 00:18:34,960 Hold kjeft! 181 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 -HĂžr nĂ„, Karim. -Ja, bror. 182 00:18:37,240 --> 00:18:39,120 Broren min. 183 00:18:39,280 --> 00:18:44,440 Jeg kommer hjem i overmorgen. Da har dere et navn. 184 00:18:44,600 --> 00:18:49,480 -SkjĂžnner dere? -Han ordner det. 185 00:18:49,640 --> 00:18:53,680 Noen drepte Sandor. Jeg vil vite, og du skal gi oss et navn. 186 00:18:53,840 --> 00:18:57,200 Men hvordan fanken skal jeg vite...? AltsĂ„, jeg... 187 00:18:57,360 --> 00:19:00,200 Hvem mĂžtte han i gĂ„r? En kunde, eller hva? 188 00:19:00,360 --> 00:19:03,040 -Jeg har ingen anelse! -Hold kjeften pĂ„ deg! 189 00:19:03,200 --> 00:19:08,280 Dette er ditt ansvar! Du skal finne ham, og du skal drepe ham! 190 00:19:12,920 --> 00:19:18,040 HĂžrte dere? Mokhtar er pĂ„ vei hit. Ikke rot til dette nĂ„. 191 00:19:18,200 --> 00:19:21,920 Fy faen, sĂ„ deilig! Åtte mĂ„neder i dette jĂŠvla toalettet. 192 00:19:22,080 --> 00:19:26,200 Og nĂ„ er Mokhtar pĂ„ vei hit. NĂ„ tar vi denne drittsekken! 193 00:19:27,560 --> 00:19:30,960 SĂ„ det drapet kom ganske beleilig. 194 00:19:31,120 --> 00:19:34,960 Ok, sĂ„ tar dere denne Mokhtar. Og hva skjer etterpĂ„, da? 195 00:19:35,120 --> 00:19:38,600 Da fĂ„r vi dra herfra, for da er denne operasjonen over. 196 00:19:38,760 --> 00:19:41,320 -Vi vant. -Kutt ut, for faen. Kom igjen. 197 00:19:41,480 --> 00:19:45,880 Det tar tre mĂ„neder, sĂ„ er det en ny Mokhtar som kjĂžrer virksomheter. 198 00:19:48,000 --> 00:19:51,400 Ok, men denne Sandor, hva vet vi om ham? 199 00:19:51,560 --> 00:19:56,080 Mokhtars nevĂž. Lav rang, men han holder pĂ„ Ă„ arbeide seg opp. 200 00:20:00,240 --> 00:20:03,760 Da vi fant Sandors lik, hadde han druesukker pĂ„ seg. 201 00:20:03,920 --> 00:20:06,720 Kan han ha spedd ut selv og solgt? 202 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 Hvis ligaen mistenkte at han tjente penger selv pĂ„ si,- 203 00:20:10,480 --> 00:20:14,080 -lĂ„ han syltynt an. Da har dere et motiv der. 204 00:20:14,240 --> 00:20:17,240 Men ville de tatt Mokhtars nevĂž? 205 00:20:17,400 --> 00:20:21,040 SĂ„ absolutt. SĂ„ kan de jo alltid skylde pĂ„ noen annen. 206 00:20:21,200 --> 00:20:26,240 Drit i det. I overmorgen har vi tatt ham. Da kan dere forhĂžre ham selv. 207 00:20:26,400 --> 00:20:28,000 Skru opp lyden! 208 00:20:28,160 --> 00:20:31,840 NĂ„r vi pĂ„griper den jĂŠvelen, skal jeg ta ferie i et halvĂ„r. 209 00:20:32,000 --> 00:20:34,160 DĂŠven, sĂ„ deilig! 210 00:20:36,920 --> 00:20:40,160 Hva skjedde med Sandor? Han fortalte om purkecolaen. 211 00:20:40,320 --> 00:20:45,000 I morgen. Du er dum i hodet, Abdi. Hold kjeft og dra herfra. 212 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 Men Sandor sa at du hadde det. 213 00:20:47,640 --> 00:20:52,960 -Stikk, nĂ„! Greit? Stikk, sa jeg! -Hva faen holder du pĂ„ med? 214 00:20:53,120 --> 00:20:59,880 Jeg vet alt om purkecolaen! Jeg vet alt om purke... 215 00:21:04,040 --> 00:21:07,200 Kanskje det bare er dĂ„rlig dekning. 216 00:21:08,320 --> 00:21:11,120 Purkecola, hva er det for noe? 217 00:21:11,280 --> 00:21:14,160 Kokainen de selger, kommer fra alle mulige retninger. 218 00:21:14,320 --> 00:21:16,960 Og i dette tilfellet fra en dĂ„rlig purk? 219 00:21:17,120 --> 00:21:19,800 Ja, det er en god gjetning. 220 00:21:31,560 --> 00:21:33,800 Hva tror vi? 221 00:21:33,960 --> 00:21:38,800 Denne Josef hadde det veldig travelt med Ă„ fĂ„ brakt Abdi til taushet. 222 00:21:38,960 --> 00:21:43,680 Og tror vi at denne Josef er i ferd med Ă„ gĂ„ over til den andre siden? 223 00:21:43,840 --> 00:21:47,160 Jeg vet ikke. 224 00:21:48,160 --> 00:21:50,680 Litt "purkecola"? 225 00:21:50,840 --> 00:21:53,200 Vis meg de bildene du tok. 226 00:21:57,600 --> 00:22:01,520 Be Ayda finkjemme hver eneste piksel av de der. 227 00:22:03,560 --> 00:22:06,920 Ayda har sett pĂ„ bildene pĂ„ oppslagstavlen som du sendte. 228 00:22:07,080 --> 00:22:10,680 Der fant hun en liste over bilnummer til suspekte kjĂžretĂžy- 229 00:22:10,840 --> 00:22:16,160 -som de har spanet pĂ„, blant annet en RXD 788. 230 00:22:16,320 --> 00:22:20,360 Da kikket jeg pĂ„ overvĂ„kingsfilmen fra innfarten til RĂ„lambshovsparken,- 231 00:22:20,520 --> 00:22:25,760 -den natten da Sandor Mokhtar ble myrdet. Et av skiltene matchet. 232 00:22:25,920 --> 00:22:29,160 -Bingo! -Registrert pĂ„ en Sandra Löfgren. 233 00:22:29,320 --> 00:22:32,520 -Bor pĂ„ Lidingö. -Hvem er det? 234 00:22:32,680 --> 00:22:35,040 -NĂŠringslivspamp. -Jeg kjenner henne igjen. 235 00:22:35,200 --> 00:22:37,360 Kaller seg "den nye sheriffen i byen". 236 00:22:37,520 --> 00:22:40,720 Og den nye sheriffen kjĂžper kokain? 237 00:22:40,880 --> 00:22:43,720 Lurer pĂ„ hvem det der er. Han er med pĂ„ flere bilder. 238 00:22:43,880 --> 00:22:46,280 Der. Der. Der. 239 00:22:46,440 --> 00:22:49,720 Filip Jakobsson. 240 00:22:52,640 --> 00:22:57,200 "Grov mishandling", "grov mishandling", "narkotikabesittelse". 241 00:22:57,360 --> 00:23:00,840 Flere anmeldelser fra folk han har hatt nĂŠre relasjoner med. 242 00:23:01,000 --> 00:23:03,960 -Alex Beijer. -Kan jeg slappe av? 243 00:23:04,120 --> 00:23:07,080 -Unnskyld? -Tarek Mokhtar er pĂ„ gang. 244 00:23:07,240 --> 00:23:09,640 Det er skarp situasjon nĂ„. Kan jeg slappe av? 245 00:23:09,800 --> 00:23:13,520 For hvis dere pĂ„ noe vis bidrar til at det skjĂŠrer seg,- 246 00:23:13,680 --> 00:23:16,840 -sĂ„ fĂ„r dere det ordentlig besvĂŠrlig. Det er et lĂžfte. 247 00:23:17,000 --> 00:23:19,760 -Ok. -Du, Steinar her. 248 00:23:19,920 --> 00:23:24,040 Hvis jeg sier "purkecola", hva sier du da? 249 00:23:26,120 --> 00:23:30,800 Å, dere er bra sugne pĂ„ Ă„ finne korrupte kolleger, hva? 250 00:23:33,920 --> 00:23:37,160 Jeg ordnet fram et halvt kilo,- 251 00:23:37,320 --> 00:23:41,200 -slik at Josef kunne gjĂžre en fĂžrste tilnĂŠrmelse til nettverket. 252 00:23:41,360 --> 00:23:45,520 Storyen var at han kom over det pĂ„ omveier etter et politibeslag. 253 00:23:45,680 --> 00:23:50,320 Han trengte hjelp til Ă„ selge det. SĂ„ det mĂ„tte bli "purkecola", ok? 254 00:23:50,480 --> 00:23:54,440 SĂ„ du skaffer kokain, du? 255 00:23:54,600 --> 00:23:58,440 Mm, skal du ha fest, eller? AdjĂž pĂ„ dere. 256 00:24:10,000 --> 00:24:12,360 -Hva var det? -Bare noe privat. 257 00:24:12,520 --> 00:24:14,360 Mm, koselig. 258 00:24:14,520 --> 00:24:18,120 Jeg er bedt pĂ„ middag i kveld til noen gamle venner. 259 00:24:18,280 --> 00:24:21,400 -Velkommen! Denne veien. -Takk. 260 00:24:21,560 --> 00:24:27,320 Gud, jeg er nervĂžs. Jeg har aldri vĂŠrt i nĂŠrkamp med politiet fĂžr. 261 00:24:27,480 --> 00:24:29,920 Men det er jo ikke noe dĂ„rlig, eller hva? 262 00:24:30,080 --> 00:24:33,360 Nei, vi vil i fĂžrste rekke snakke om Filip Jakobsson. 263 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 Hva slags forhold har dere? 264 00:24:35,400 --> 00:24:38,160 Hvis dere er interessert i Filip, hva gjĂžr dere her? 265 00:24:38,320 --> 00:24:42,520 Kan du hjelpe meg med en sak? Han er veldig vrien Ă„ fĂ„ tak i. 266 00:24:42,680 --> 00:24:46,360 Jeg vil sjekke med deg om vi har samme nummer til ham. 267 00:24:46,520 --> 00:24:48,680 Ja... 268 00:24:52,680 --> 00:24:54,440 Ja, det er det samme. 269 00:24:56,240 --> 00:25:00,280 NĂ„r mĂžttes dere sist? 270 00:25:00,440 --> 00:25:04,560 Det var vel for en uke siden, tror jeg. 271 00:25:04,720 --> 00:25:08,080 -Og hva gjorde dere da? -Jeg husker ikke helt. 272 00:25:08,240 --> 00:25:12,320 -Ses dere ofte? -Han stĂ„r meg ikke sĂ„ nĂŠr. 273 00:25:12,480 --> 00:25:15,800 Eier du en bil med nummer RXD 788? 274 00:25:15,960 --> 00:25:18,680 -Ja. -Pleier noen andre Ă„ kjĂžre den? 275 00:25:18,840 --> 00:25:22,440 -Jeg lĂ„ner den vel ut iblant. -Til hvem da? 276 00:25:22,600 --> 00:25:26,400 -Til Filip. For eksempel. -NĂ„ nylig? 277 00:25:26,560 --> 00:25:30,520 Ja, han har den nĂ„ og da. Men det er jo bilen min. 278 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Jeg gjĂžr vel som jeg vil med bilen min. Eller? 279 00:25:34,640 --> 00:25:37,920 Kjenner du en Sandor Mokhtar? 280 00:25:39,120 --> 00:25:41,200 Nei. 281 00:25:44,760 --> 00:25:46,920 Dette er Sandor. 282 00:25:51,240 --> 00:25:53,680 SĂ„ mens enkelte sniffer opp kokainet sitt,- 283 00:25:53,840 --> 00:25:58,280 -sĂ„ myrdes smĂ„gutta som skaffer det fram. 284 00:26:01,400 --> 00:26:06,360 Hvis jeg er mistenkt for noe, sĂ„ har jeg advokaten min. 285 00:26:15,720 --> 00:26:17,560 Takk, da. 286 00:26:33,240 --> 00:26:35,920 Dere, vent! Kom. 287 00:26:40,280 --> 00:26:46,880 Jeg har tatt kokain. Men det gjĂžr meg jo ikke til narkoman. 288 00:26:47,040 --> 00:26:49,360 Det er overhodet ikke slik. 289 00:26:50,520 --> 00:26:54,800 -KjĂžpte du av Sandor? -Nei, jeg kjĂžpte ikke selv. 290 00:26:54,960 --> 00:26:59,200 Filip gjorde det. Men jeg vet ikke hvem han kjĂžpte av. 291 00:26:59,360 --> 00:27:02,360 Og han fikk lĂ„ne bilen min for Ă„ ordne det. 292 00:27:02,520 --> 00:27:07,360 -Men det var slett ikke mange ganger. -Beskriv Filip. 293 00:27:08,400 --> 00:27:12,600 Han har stĂ„tt tiltalt for flere ting. For mishandling. 294 00:27:12,760 --> 00:27:15,400 Hvordan har han vĂŠrt mot deg? 295 00:27:15,560 --> 00:27:19,120 Han kan vĂŠre humĂžrsyk. 296 00:27:19,280 --> 00:27:23,640 Han kan vĂŠre glad, og sĂ„ plutselig blir han...sinna. 297 00:27:28,240 --> 00:27:32,640 -Hvordan dĂžde gutten? -Han ble knivdrept. 298 00:27:34,000 --> 00:27:37,320 Pleier Filip Ă„ vĂŠre bevĂŠpnet? 299 00:27:37,480 --> 00:27:42,560 Ja, men altsĂ„... Jeg er ingen narkoman, jeg har sluttet. 300 00:27:42,720 --> 00:27:46,640 Du... Hvis du vil hjelpe oss,- 301 00:27:46,800 --> 00:27:50,920 -sĂ„ lurer jeg pĂ„ om du kan ringe Filip. 302 00:27:51,080 --> 00:27:54,320 Og sĂ„ bestemmer du og han et mĂžte. 303 00:27:59,320 --> 00:28:03,800 -GĂ„r det bra, Sandra? -Ja, det gjĂžr det. 304 00:28:05,560 --> 00:28:08,680 Og sĂ„ sier du fra nĂ„r han kommer. 305 00:28:12,840 --> 00:28:18,840 -Har dere fri oppsikt over innfarten? -Ja da, alt i orden. 306 00:28:31,400 --> 00:28:34,200 Er det han som kommer der? 307 00:28:35,720 --> 00:28:39,680 Sandra. Svar, er det ham? 308 00:28:39,840 --> 00:28:44,360 Svar! Helvete... 309 00:29:02,160 --> 00:29:06,640 Faen! GĂ„ ut med etterlysning. 310 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Hvordan gĂ„r det? 311 00:29:21,240 --> 00:29:25,040 Veldig mye motorsykler og katter. Og med deg? 312 00:29:25,200 --> 00:29:29,160 Veldig mye golf og hunder. 313 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 Det er Tinder. 314 00:29:33,680 --> 00:29:37,480 Alle jentene jeg fĂ„r opp, spiller enten golf eller holder hunder. 315 00:29:37,640 --> 00:29:42,280 Mine kjĂžrer MC eller klapper katter. Vi har visst forskjellig smak. 316 00:29:43,360 --> 00:29:47,000 Har ikke du konto? Hvorfor ikke? 317 00:29:47,160 --> 00:29:49,560 Jeg har vĂŠrt singel i noen mĂ„neder. 318 00:29:49,720 --> 00:29:53,760 Du er kanskje ikke klar for ekteskap, men du kan jo ha litt moro. 319 00:29:53,920 --> 00:29:56,880 Nettopp. Hjelp ham med en konto, Oskar. 320 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 Nei. 321 00:29:58,520 --> 00:30:02,480 SĂ„ du sveiper hĂžyre hvis du er interessert. Det er du med pĂ„? 322 00:30:02,640 --> 00:30:05,240 Og "nei" er venstre. Greit? 323 00:30:05,400 --> 00:30:09,000 Og har du sveipet hĂžyre pĂ„ noen som har sveipet hĂžyre pĂ„ deg,- 324 00:30:09,160 --> 00:30:12,680 -har du en match. SĂ„ da blir det... Det er ingen fare. 325 00:30:12,840 --> 00:30:15,360 Vi prĂžver. Greit? 326 00:30:15,520 --> 00:30:20,920 Hun spiller gjerne golf og har en puddel. Kanskje ikke din type. 327 00:30:21,080 --> 00:30:24,200 SĂ„ da sveiper du... Nei, ikke hĂžyre. 328 00:30:24,360 --> 00:30:28,800 Nei, men... "Nei" er venstre... 329 00:30:28,960 --> 00:30:32,800 Da tar vi henne, Lene. Ikke hun? 330 00:30:32,960 --> 00:30:34,480 Nei. Nei. 331 00:30:34,640 --> 00:30:39,360 Vent. Du kan ikke bare se pĂ„ bildene. Du mĂ„ lese teksten ogsĂ„. 332 00:30:43,080 --> 00:30:45,760 Alex! 333 00:30:48,560 --> 00:30:50,400 Fint at du kunne komme. 334 00:30:52,040 --> 00:30:54,680 Vin? 335 00:30:54,840 --> 00:31:00,040 -NĂ„ er Alex her! -Alex! Skatt. Hei! 336 00:31:00,200 --> 00:31:04,840 Å, jeg har lengtet etter Ă„ fĂ„ se deg. SĂ„ pen du er. 337 00:31:05,000 --> 00:31:07,600 Har du ikke noe liv? Bor du pĂ„ helsestudioet? 338 00:31:07,760 --> 00:31:12,400 NĂ„ skal vi ikke overdrive. Gud, sĂ„ godt det dufter. 339 00:31:12,560 --> 00:31:14,880 Hva blir det for noe? 340 00:31:15,040 --> 00:31:19,320 Harald har faktisk begynt Ă„ jakte. SĂ„ det gĂ„r rykter om selvskutt. 341 00:31:19,480 --> 00:31:25,000 Jepp! RĂ„dyr, egenhendig likvidert pĂ„ klassisk agentvis- 342 00:31:25,160 --> 00:31:28,560 -med en hagle. 343 00:31:28,720 --> 00:31:31,000 Er det noe jeg kan hjelpe til med? 344 00:31:31,160 --> 00:31:34,920 Ja. Du kan jo Ă„pne dĂžra. 345 00:31:40,240 --> 00:31:45,160 -Hei! -Hei. Er du her? 346 00:31:45,320 --> 00:31:46,640 SĂ„ fint! 347 00:31:46,800 --> 00:31:50,200 -Hei, Johan! Kom inn! -Morn! 348 00:31:55,400 --> 00:31:59,880 I kveld fĂ„r rikets sikkerhet vente. NĂ„ skal vi spise snart. 349 00:32:00,040 --> 00:32:02,160 Hei! 350 00:32:02,320 --> 00:32:05,480 GĂ„ inn, nĂ„. 351 00:32:08,680 --> 00:32:14,680 Og nĂ„, fĂžr Johans siste munnfull, sĂ„ er stillingen tre hagl til meg,- 352 00:32:14,840 --> 00:32:17,480 -ett til Harald og tre til Johan. 353 00:32:17,640 --> 00:32:21,640 -Og jeg er virkelig lei for det. -Det var kjempegodt, Harald. 354 00:32:21,800 --> 00:32:26,440 Kom igjen, Johan. Kom igjen! 355 00:32:30,640 --> 00:32:33,120 Spenningen er ulidelig! 356 00:32:34,960 --> 00:32:37,200 Men fanken! 357 00:32:39,920 --> 00:32:43,760 Johan, med fire hagl! 358 00:32:43,920 --> 00:32:50,880 SkĂ„l, Johan. Og gevinsten er en ukes perm pĂ„ et vel valgt tidspunkt. 359 00:32:56,640 --> 00:32:59,680 Savner du ikke MidtĂžsten? 360 00:32:59,840 --> 00:33:04,400 Eller er det artigere Ă„ vĂŠre superprektig snut i Sverige? 361 00:33:05,520 --> 00:33:11,720 Jo, det er klart jeg savner Jordan. Og dere i gruppa, selvfĂžlgelig. 362 00:33:12,800 --> 00:33:17,200 Og for Ă„ lĂ„te litt pretensiĂžs, sĂ„ savner jeg stjernehimmelen. 363 00:33:17,360 --> 00:33:20,560 Jeg har ikke sett en sĂ„nn stjernehimmel siden jeg kom hjem. 364 00:33:20,720 --> 00:33:25,920 Skal jeg si hva jeg savner? De av oss som var med da og som ikke lever nĂ„. 365 00:33:26,080 --> 00:33:29,480 -Åsa, Åsa... -Har jeg ikke rett til Ă„ si det? 366 00:33:29,640 --> 00:33:33,840 -Jeg savner Suleiman. -Slutt, Åsa. 367 00:33:35,000 --> 00:33:41,360 SkĂ„l for dem som har mistet livet sitt i felten. 368 00:33:41,520 --> 00:33:45,760 Det er du vel med pĂ„, Alex? LĂžft glasset. SkĂ„l! LĂžft! 369 00:34:23,040 --> 00:34:25,000 Hei! 370 00:34:25,160 --> 00:34:27,200 Helsike, som du skremte meg! 371 00:34:27,360 --> 00:34:29,800 Sorry. Jeg trodde du skulle ut pĂ„ middag. 372 00:34:29,960 --> 00:34:33,480 Jo. Men nĂ„ er jeg her. 373 00:34:33,640 --> 00:34:40,440 Greit. Du, jeg sjekket denne Filip Jakobsson. 374 00:34:40,600 --> 00:34:44,680 Han jobber tydeligvis for Sandra Löfgren nĂ„. Visste du det? 375 00:34:44,840 --> 00:34:48,480 -Nei. -Fikk sparken fra sin forrige jobb. 376 00:34:48,640 --> 00:34:51,200 SĂ„ jeg snakket med en av hans gamle kolleger,- 377 00:34:51,360 --> 00:34:55,640 -som tydeligvis kaller ham for Doktor Edru og Mister Rusa. 378 00:34:55,800 --> 00:34:59,680 Doktor Edru, det er en ganske hyggelig person, men Mister Rusa... 379 00:34:59,840 --> 00:35:02,160 Noe helt annet. 380 00:35:23,920 --> 00:35:26,600 -Faen, som du var etter Sandor! -HĂŠ? 381 00:35:26,760 --> 00:35:30,960 HĂžr pĂ„ meg! Alle vet det. Det var du som drepte ham! 382 00:35:31,120 --> 00:35:33,880 -Hva faen snakker du om? -Du drepte ham! 383 00:35:34,040 --> 00:35:37,600 -Hold kjeft! -Han fortalte om purkecolaen. 384 00:35:37,760 --> 00:35:41,000 -Rygg, sier jeg! Rygg! -GĂ„ inn! 385 00:35:41,160 --> 00:35:43,600 Rygg. Ikke kom nĂŠrmere! 386 00:35:45,120 --> 00:35:47,000 Slipp meg! 387 00:35:47,160 --> 00:35:51,360 Du skal ikke komme hit og snakke om ting du ikke har en anelse om! 388 00:35:54,720 --> 00:35:56,760 -Ta det med ro. -Fuck! 389 00:35:56,920 --> 00:36:01,040 Jeg sa at du ikke skulle gjĂžre sĂ„nt. HĂŠ? Ta det rolig! 390 00:36:01,200 --> 00:36:05,160 -Faen... -Hvordan gĂ„r det med deg? 391 00:36:05,320 --> 00:36:08,600 -Helvete! -Kom igjen, svar da. 392 00:36:08,760 --> 00:36:11,680 Helvete! 393 00:36:12,840 --> 00:36:15,320 -Ja? -Hva faen er det som skjer? 394 00:36:15,480 --> 00:36:19,880 -Ingenting. Det er greit. -Ok, vi kommer inn. 395 00:36:20,040 --> 00:36:22,440 Nei, dere gĂ„r ikke inn. 396 00:36:22,600 --> 00:36:25,760 Du gĂ„r ikke inn! HĂžrer du hva jeg sier? 397 00:36:27,160 --> 00:36:30,440 Hent bilen. Hent bilen, sier jeg! 398 00:36:30,600 --> 00:36:36,680 Abdi, Abdi. Se pĂ„ meg, ta det rolig. Pust. 399 00:36:36,840 --> 00:36:41,800 Ta det rolig. Se pĂ„ meg. 400 00:36:48,760 --> 00:36:51,680 Helvete! 401 00:37:51,960 --> 00:37:55,120 Bror, jeg sĂ„ at du kom hjem. Det er meg. Lukk opp. 402 00:37:56,840 --> 00:37:59,080 Jeg kommer! 403 00:38:16,520 --> 00:38:19,040 Kom igjen nĂ„, lukk opp. 404 00:38:27,280 --> 00:38:29,640 SĂ„ jĂŠvla lei man blir, bror. 405 00:38:29,800 --> 00:38:33,800 NĂ„ er de pĂ„ meg fordi vi ikke finner fyren som kverka Sandor. 406 00:38:34,840 --> 00:38:37,760 Hva faen holder du pĂ„ med? Du setter meg i dritten. 407 00:38:43,160 --> 00:38:48,160 -Det mĂ„ bli en slutt pĂ„ dette. -Hva da? 408 00:38:50,000 --> 00:38:52,720 Hva er det for trege idioter man har Ă„ gjĂžre med? 409 00:38:52,880 --> 00:38:56,400 De er pĂ„ meg hele tida, som om jeg var et helsikes barn. 410 00:38:56,560 --> 00:38:59,520 Finn den horeungen, sĂ„ vi kan chille igjen, bror. 411 00:38:59,680 --> 00:39:02,920 Ta noe Ă„ drikke. Jeg mĂ„ hoppe inn i dusjen, bare. 412 00:39:25,960 --> 00:39:30,880 Jeg har en kompis pĂ„ Paros som spĂžr om jeg ville komme ned. Bli med. 413 00:39:32,600 --> 00:39:34,120 Hellas? 414 00:39:34,280 --> 00:39:37,920 Vi kan Ă„pne en bar. Far Out CafĂ©, brutter. 415 00:39:40,120 --> 00:39:42,680 Hva sier de andre om meg? 416 00:39:42,840 --> 00:39:45,680 De sier at du skal stĂ„ til ansvar overfor Mokhtar. 417 00:39:45,840 --> 00:39:49,400 At du skal finne Sandors siste kunde. 418 00:39:51,080 --> 00:39:54,560 -NĂ„r er Mokhtar her? -Drit i ham, vi stikker i kveld. 419 00:39:54,720 --> 00:39:57,680 Enten sĂ„ sitter vi innelĂ„st, eller sĂ„ blir vi kverka. 420 00:39:57,840 --> 00:40:00,480 Det er sĂ„nn det funker. 421 00:40:06,480 --> 00:40:09,680 Vi har nĂ„ etterlyst Filip Jakobsson for drapet pĂ„ Sandor. 422 00:40:09,840 --> 00:40:12,760 Men vi har flere mulige gjerningsmenn. 423 00:40:12,920 --> 00:40:15,080 Hvor er Josef nĂ„? 424 00:40:15,240 --> 00:40:18,560 Det ville vĂŠrt fint om vi kunne stille noen spĂžrsmĂ„l til ham. 425 00:40:18,720 --> 00:40:21,560 Ja, det er vel ikke bare jeg som vil vite- 426 00:40:21,720 --> 00:40:24,440 -hvor han var da Sandor ble myrdet? 427 00:40:25,480 --> 00:40:27,360 ForstĂ„r jeg det riktig nĂ„? 428 00:40:27,520 --> 00:40:33,200 SĂ„ Josef myrdet Sandor for Ă„ lokke Mokhtar til Stockholm? 429 00:40:34,240 --> 00:40:36,800 Det er fullt mulig, ja. 430 00:40:43,720 --> 00:40:49,320 -Hei, Åsa. -Jeg ville be om unnskyldning. 431 00:40:49,480 --> 00:40:53,920 PĂ„ middagen her forleden... Jeg burde virkelig ikke ha... 432 00:40:54,080 --> 00:40:57,080 Det er greit. Det kan hende den beste. 433 00:40:57,240 --> 00:41:00,960 Men jeg lurer pĂ„ om du kan gjĂžre meg en tjeneste. 434 00:41:01,120 --> 00:41:05,320 Du har vel tilgang til vĂ„re graderte personalfiler? 435 00:41:06,320 --> 00:41:11,640 -Jo. Men jeg kan ikke... -Du kan vel gjĂžre et unntak? 436 00:41:12,800 --> 00:41:15,480 Ja. Hva er det du trenger? 437 00:41:15,640 --> 00:41:20,920 Jeg trenger tjenesterapportene til en Josef Eriksson. 438 00:41:21,960 --> 00:41:25,880 -Ok. For din skyld. -Takk. 439 00:41:50,520 --> 00:41:52,880 Du sa at Sandor snakket om purkecolaen. 440 00:41:53,040 --> 00:41:55,680 Jeg kom inn med den. Det er flere mĂ„neder siden. 441 00:41:55,840 --> 00:41:59,320 Det er ikke noe nytt. Vet du noe som jeg ikke vet? 442 00:42:05,960 --> 00:42:09,480 Det var... Det var en annen purkecola. 443 00:42:09,640 --> 00:42:13,360 To kilo, som Sandor hadde fĂ„tt pĂ„ si. 444 00:42:13,520 --> 00:42:16,520 Du vet, han kjĂžrer alltid egen business. 445 00:42:16,680 --> 00:42:20,080 -Greit. Sa han fra hvem den kom? -Nei. 446 00:42:21,120 --> 00:42:26,040 Er det noe mer du ikke har fortalt meg? Abdi. 447 00:42:26,200 --> 00:42:30,760 Hvis det er noe mer du ikke har fortalt meg, sĂ„ si det nĂ„. 448 00:42:35,240 --> 00:42:40,080 Selgermobilen, som jeg fikk av Sandor den kvelden han dĂžde. 449 00:42:40,240 --> 00:42:46,000 Jeg skulle ta den og overta noen kunder. Den ligger i vesken. 450 00:43:00,960 --> 00:43:05,040 -Hvordan gĂ„r det med skaden? -Det er ikke sĂ„ alvorlig. 451 00:43:05,200 --> 00:43:08,160 Greit. Du mĂ„ holde ham igjen til i overmorgen. 452 00:43:08,320 --> 00:43:12,920 -Han skrives ut i ettermiddag. -Nei, i overmorgen. 453 00:43:13,080 --> 00:43:16,080 Men dette er jo et sykehus, ikke en varetekt. 454 00:43:16,240 --> 00:43:18,720 Kanskje, men skriver du ham ut i ettermiddag,- 455 00:43:18,880 --> 00:43:21,920 -sĂ„ kan du hente ham pĂ„ obduksjonen i morgen. Greit? 456 00:43:22,080 --> 00:43:24,600 Jaha... 457 00:43:31,360 --> 00:43:34,200 Mokhtar er pĂ„ vei. Det er vel din fortjeneste? 458 00:43:34,360 --> 00:43:38,480 Du er jĂŠvla syk i hodet! Du kan ikke vĂŠre her, skjĂžnner du ikke? 459 00:43:38,640 --> 00:43:43,560 Hvor langt er en hengiven infiltratĂžr villig til Ă„ gĂ„ for etterforskningen? 460 00:43:43,720 --> 00:43:47,680 Syntes du at Ă„tte mĂ„neder var nok? Ville du fĂ„ litt fart pĂ„ det hele? 461 00:43:47,840 --> 00:43:51,600 Jeg forklarte deg at hvis feil folk fĂ„r det for seg at du snoker,- 462 00:43:51,760 --> 00:43:55,200 -sĂ„ kan dine to smĂ„ barn i Oslo fĂ„ uventet besĂžk. 463 00:43:55,360 --> 00:43:58,800 Men da har de ingen far, for han leker Dirty Harry i stedet! 464 00:44:00,760 --> 00:44:04,760 -NĂ„ passer du deg. -FĂžler du deg lettet nĂ„? 465 00:44:24,240 --> 00:44:28,280 Hei. Hvordan gĂ„r det med sveipingen? 466 00:44:30,320 --> 00:44:35,760 JĂžsses. Er det sant? Hva skal du svare, da? 467 00:44:35,920 --> 00:44:37,480 Det gĂ„r jo ikke. 468 00:44:37,640 --> 00:44:41,800 Nei, det er klart. Du fĂ„r sveipe, da. HĂžyre...eller venstre. 469 00:44:41,960 --> 00:44:45,000 Fra mitt perspektiv blir det... Ja, du vet hva jeg mener. 470 00:44:45,160 --> 00:44:48,680 Du mĂ„ sveipe. Hun merker om du nĂžler, kom igjen! 471 00:44:48,840 --> 00:44:51,680 Ok... 472 00:44:51,840 --> 00:44:55,000 Jeg sa ja... Jeg sa ja! 473 00:44:55,160 --> 00:44:58,040 FĂ„r vel hĂ„pe at hun svarer ja ogsĂ„, da. 474 00:44:59,720 --> 00:45:04,320 Kommer du fortsatt til Ă„ si "Martin", eller blir det "svigerfar"? 475 00:45:04,480 --> 00:45:08,440 Skitt au, litt tidlig. Men hvis du trenger en forlover... 476 00:45:16,360 --> 00:45:20,840 -Hvordan gĂ„r det for nordmannen? -Hva er det med ham? 477 00:45:21,000 --> 00:45:24,040 Er han skilt? 478 00:45:24,200 --> 00:45:28,120 Ja. Men nĂžyaktig hvordan privatlivet hans ser ut, vet jeg ikke. 479 00:45:28,280 --> 00:45:31,120 Jeg vet at han har hatt litt besvĂŠr med... 480 00:45:31,280 --> 00:45:36,120 Han er ute pĂ„ markedet. Han tindrer. 481 00:45:36,280 --> 00:45:42,360 Men pappa, han leter etter partner. Eller kanskje litt moro. 482 00:45:44,440 --> 00:45:47,960 -Er det noe kriminelt? -Men hva gjĂžr du? 483 00:45:48,120 --> 00:45:52,160 Du sveipet jo hĂžyre! NĂ„ matcher jo vi. 484 00:45:52,320 --> 00:45:57,360 Da har han sveipet hĂžyre. Eller har du sveipet pĂ„ hans telefon ogsĂ„? 485 00:45:57,520 --> 00:46:00,120 "Sveipet?" 486 00:46:07,560 --> 00:46:08,880 Ja, hallo? 487 00:46:09,040 --> 00:46:12,240 Hallo, dette er Inger Beck. Martins datter. 488 00:46:12,400 --> 00:46:15,640 Dette med Tinder, jeg vet ikke om du har rukket Ă„ se... 489 00:46:15,800 --> 00:46:19,960 Jeg beklager, jeg er ny pĂ„ det der. Jeg vet ikke hvordan det fungerer. 490 00:46:20,120 --> 00:46:22,120 Ja, vi matchet. 491 00:46:24,400 --> 00:46:26,520 Ok... 492 00:46:26,680 --> 00:46:28,680 SkjĂžnt det var en tabbe. 493 00:46:28,840 --> 00:46:33,440 Ja. SĂ„ da skal vi ikke pĂ„ date? 494 00:46:33,600 --> 00:46:36,760 Nei, jeg vet ikke helt hva pappa ville sagt om det. 495 00:46:36,920 --> 00:46:42,680 -AltsĂ„, jeg tror at han liker meg. -Jo, absolutt. Det gjĂžr han. 496 00:46:42,840 --> 00:46:48,240 Men kanskje vi mĂžtes i en annen sammenheng. En gang. 497 00:46:48,400 --> 00:46:52,080 Ja, kanskje det. Ha det. 498 00:46:52,240 --> 00:46:55,280 Ja, ha det. Hei. 499 00:47:00,680 --> 00:47:06,000 Tinder... Er det for alle aldre? 500 00:47:07,160 --> 00:47:09,720 Pappa... 501 00:47:09,880 --> 00:47:13,840 Man sveiper. Hvor vanskelig kan det vĂŠre? 502 00:47:23,320 --> 00:47:27,200 Gikk du til den naprapaten som nordmannen snakket om? 503 00:47:27,360 --> 00:47:31,640 Tror du ikke at jeg har vĂŠrt til hver eneste ryggknekker i byen? 504 00:47:31,800 --> 00:47:33,960 Det er som det er. 505 00:47:35,320 --> 00:47:38,200 Unnskyld. Det er verst pĂ„ morgenene, det er bare... 506 00:47:38,360 --> 00:47:41,080 Det er greit. 507 00:47:41,240 --> 00:47:44,880 Jeg drar litt tidligere i dag. Jeg har noe jeg mĂ„ ordne. 508 00:47:53,920 --> 00:47:56,520 -Hallo. -Hallo. 509 00:47:56,680 --> 00:47:59,720 -Hvor er du? -Butikken. 510 00:47:59,880 --> 00:48:02,040 Perfekt. Jeg kommer dit om tre minutter. 511 00:48:02,200 --> 00:48:09,080 Kommer dere hit? Hvorfor kommer dere hit? Hallo. Hallo? 512 00:48:18,400 --> 00:48:23,400 Problemer? Kommer de hit? 513 00:48:26,640 --> 00:48:30,320 Hvorfor lot politiet deg gĂ„ her forleden? 514 00:48:31,600 --> 00:48:36,800 Du var bevĂŠpnet, og du hadde knark. Jeg sĂ„ det. 515 00:48:38,360 --> 00:48:43,480 For 100 000 trenger ingen Ă„ vite hva jeg tror. 516 00:48:52,080 --> 00:48:55,200 Hva tror du? 517 00:48:57,000 --> 00:48:59,080 100 000. 518 00:49:02,760 --> 00:49:05,520 Du har en kunde. 519 00:49:13,320 --> 00:49:16,200 Hallo? 520 00:49:16,360 --> 00:49:21,520 Hallo. Hallo? 521 00:49:21,680 --> 00:49:24,680 Hei. 522 00:49:24,840 --> 00:49:28,680 -Jeg skal snakke med deg der ute. -Vi kan snakke her inne. 523 00:49:28,840 --> 00:49:31,200 -Kom, sa jeg til deg. -Hva skal vi snakke om? 524 00:49:31,360 --> 00:49:35,520 Mokhtar er der ute. Han vil snakke med deg. Kom. 525 00:49:35,680 --> 00:49:38,920 Er Mokhtar her? Han skulle komme i morgen. 526 00:49:39,080 --> 00:49:43,520 Men han er her nĂ„. Han vil snakke med deg nĂ„. GĂ„, da. 527 00:49:45,600 --> 00:49:48,840 Hva faen, Mokhtar er allerede her. 528 00:50:04,080 --> 00:50:08,320 -Er det ham? -Ja, den hunden. 529 00:50:08,480 --> 00:50:11,320 Ok. 530 00:50:14,680 --> 00:50:20,800 SĂ„ det er du som skal finne han som drepte min brors sĂžnn? 531 00:50:24,800 --> 00:50:28,680 -Har du gjort det, da? -Nei, ikke ennĂ„... 532 00:50:28,840 --> 00:50:31,960 Det burde du ha gjort. 533 00:50:32,120 --> 00:50:35,040 Hva er det med ham? 534 00:50:45,760 --> 00:50:50,200 -Er du nervĂžs? -Nei. 535 00:50:50,360 --> 00:50:54,480 Han er redd, hva? KjĂžr. 536 00:51:10,680 --> 00:51:17,520 Du blĂ„ste i Ă„ finne morderen. Du tenker: "Drit i det." 537 00:51:26,880 --> 00:51:30,320 Hvor fikk du tak i denne hora? 538 00:51:30,480 --> 00:51:32,800 Han tok ham med hit. 539 00:51:36,800 --> 00:51:38,920 Hvor er han? 540 00:51:39,080 --> 00:51:41,400 Kom. 541 00:52:17,240 --> 00:52:19,920 GjĂžr kĂ„l pĂ„ ham. 542 00:52:24,520 --> 00:52:26,040 Hvem faen er dette? 543 00:52:26,200 --> 00:52:30,240 Helvetes Filip Jakobsson. Ham du skulle ha funnet. 544 00:52:30,400 --> 00:52:33,160 Den siste som traff Sandor. 545 00:52:37,120 --> 00:52:40,520 -Ok, er dere sikre? -De er sikre. 546 00:52:42,720 --> 00:52:45,080 VĂ„penet. 547 00:52:48,840 --> 00:52:50,720 Kom. 548 00:53:05,760 --> 00:53:08,320 Kom. 549 00:53:11,200 --> 00:53:13,600 Ditt elendige svin. 550 00:53:13,760 --> 00:53:18,600 VĂŠr sĂ„ snill... Jeg vet ikke engang hva du snakker om! 551 00:53:22,520 --> 00:53:26,360 -Har du handlet av Sandor? Du? -Nei. 552 00:53:26,520 --> 00:53:29,440 KjĂžpte du ikke av Sandor? Skyldte du ham penger? 553 00:53:29,600 --> 00:53:32,240 Nei! 554 00:53:32,400 --> 00:53:35,280 -Hva faen gjĂžr du? Skyt ham! -Hold kjeft! 555 00:53:35,440 --> 00:53:39,080 -Hold kjeft selv. Skyt! -Nei... 556 00:53:39,240 --> 00:53:43,520 -Kom igjen! -Nei... 557 00:53:46,880 --> 00:53:49,720 Nei! 558 00:53:50,800 --> 00:53:53,400 Jeg har ikke gjort noe! 559 00:53:53,560 --> 00:53:56,920 Jeg vet ikke hva dere snakker om! 560 00:54:04,680 --> 00:54:09,560 Skyt! Skyt, for helvete! 561 00:54:13,040 --> 00:54:15,760 Skyt! 562 00:54:19,280 --> 00:54:23,920 Din jĂŠvla fitte! Skyt! 563 00:55:24,040 --> 00:55:30,800 Ja, det fĂžles bra...med deg i jern i baksetet pĂ„ en politibil. 564 00:55:30,960 --> 00:55:36,960 Og du? FĂžler du deg "lettet"? 565 00:55:37,120 --> 00:55:40,040 Ikke det? 566 00:55:40,200 --> 00:55:47,200 Nei. Dette er ikke over fĂžr det er helt over. 567 00:56:09,640 --> 00:56:15,560 Emma. Emma. LĂ„s opp. 568 00:56:16,720 --> 00:56:19,000 LĂ„s opp, sier jeg. 569 00:56:31,440 --> 00:56:38,400 Ja, jeg er politimann. Jeg er politimann... 570 00:56:39,760 --> 00:56:43,040 Du har falt meg i ryggen. 571 00:56:44,760 --> 00:56:48,920 Ikke det blikket, takk. Du selger stoff ved hjelp av barn. 572 00:56:49,080 --> 00:56:52,920 Du er ikke offer for omstendigheter. Du vet risikoene med det du gjĂžr,- 573 00:56:53,080 --> 00:56:57,040 -og du gjĂžr det uansett. Jeg rygger ikke en millimeter for sĂ„nne som deg. 574 00:56:57,200 --> 00:57:01,200 SĂ„ du spiller tĂžff, nĂ„? Jeg kommer til Ă„ komme ut. 575 00:57:01,360 --> 00:57:05,000 Da skal dere finne meg, hva? Det er slik det pleier Ă„ lĂ„te. 576 00:57:05,160 --> 00:57:10,240 Da skal dere finne meg og hevnes. FĂ„r bare hĂ„pe at du ikke lykkes. 577 00:57:16,960 --> 00:57:21,000 NĂ„r og hvor traff du Sandor den siste gangen? 578 00:57:22,000 --> 00:57:25,840 Jeg trengte cola, og sĂ„ mĂžtte jeg denne gutten pĂ„ parkeringsplassen. 579 00:57:26,000 --> 00:57:29,200 Vet du hvorfor de gikk lĂžs pĂ„ akkurat deg? 580 00:57:29,360 --> 00:57:33,880 De sa at jeg var den siste som hadde truffet den gutten. 581 00:57:34,040 --> 00:57:37,840 Og det vet du at du ikke var? 582 00:57:38,840 --> 00:57:41,480 Drapsmannen var vel for faen den siste. 583 00:57:41,640 --> 00:57:45,520 SĂ„ du fikk altsĂ„ kokain fra Sandor, og sĂ„ truet han med- 584 00:57:45,680 --> 00:57:51,520 -at han skulle spre rykter om Sandra Löfgren. Hva skjedde sĂ„? 585 00:57:51,680 --> 00:57:54,600 Jeg fikk ham bort fra bilen, sĂ„ sa jeg "stikk". 586 00:57:54,760 --> 00:57:57,880 SĂ„... Ja, han stakk. 587 00:57:58,040 --> 00:57:59,960 Og hva gjorde du etterpĂ„? 588 00:58:00,120 --> 00:58:04,440 Jeg drepte ikke den fyren. Hva faen spiller det for rolle? 589 00:58:04,600 --> 00:58:10,040 Det har veldig mange som har sittet i den stolen sagt fĂžr deg. 590 00:58:12,040 --> 00:58:17,520 Ja, vi dro hjem til Sandra. SĂ„...hadde vi sex. 591 00:58:17,680 --> 00:58:20,480 Vi har det iblant, nĂ„r vi har gĂ„tt pĂ„ cola. 592 00:58:23,400 --> 00:58:28,120 SĂ„ dere to kan altsĂ„ gi hverandre alibi for hele kvelden og natta? 593 00:58:28,280 --> 00:58:30,440 Vi har ikke gjort noe. 594 00:58:34,040 --> 00:58:38,600 Ja, og sĂ„ dro jeg hjem. 595 00:58:38,760 --> 00:58:43,000 -Alene? -Jeg tror at Filip gikk ut pĂ„ by'n. 596 00:58:44,240 --> 00:58:48,520 SĂ„ dere hadde ikke sex? 597 00:58:49,760 --> 00:58:51,280 Hva, har han sagt...? 598 00:58:51,440 --> 00:58:54,920 Var han ute pĂ„ byen eller i senga di? 599 00:58:55,080 --> 00:58:57,800 Hvilke fĂŠle spĂžrsmĂ„l... 600 00:58:57,960 --> 00:59:02,320 Hva er straffen for beskyttelse av forbryter eller for drap? 601 00:59:02,480 --> 00:59:05,560 Der har du noen fĂŠle spĂžrsmĂ„l. 602 00:59:10,560 --> 00:59:13,280 Han var sammen med meg. 603 00:59:22,640 --> 00:59:26,360 Ja, vi er tilbake til start. 604 00:59:27,560 --> 00:59:33,160 God kveld. Jeg hĂžrte at dere hadde noen spĂžrsmĂ„l. 605 00:59:33,320 --> 00:59:37,240 SĂ„... VĂŠr sĂ„ god. 606 00:59:39,640 --> 00:59:45,280 Ok. Hvor var du da Sandor Mokhtar ble myrdet? 607 00:59:45,440 --> 00:59:49,240 I leiligheten i VĂ„rberg og spilte Counter-Strike. 608 00:59:49,400 --> 00:59:54,640 Om noen kan bekrefte det? Nei. Alle er dĂžde. 609 00:59:56,320 --> 01:00:01,640 Helt alene. Er du fortsatt politimann? 610 01:00:02,840 --> 01:00:08,960 Du kan virkelig ikke slippe at det er noe som er litt suspekt med meg. 611 01:00:10,560 --> 01:00:14,880 Jeg har to ting som jeg tror dere skulle vĂŠre ganske interessert i. 612 01:00:15,040 --> 01:00:18,520 Den halvkiloen med purkecola som jeg hadde med meg inn... 613 01:00:18,680 --> 01:00:20,880 Det var ikke det som Abdi snakket om. 614 01:00:21,040 --> 01:00:24,880 Sandor hadde klart Ă„ fĂ„ tak i to kilo purkecola- 615 01:00:25,040 --> 01:00:27,080 -som han ville selge pĂ„ si. 616 01:00:27,240 --> 01:00:29,800 -Og hvor kom de fra? -Det visste ikke Abdi. 617 01:00:29,960 --> 01:00:33,000 Vi kan jo sjekke om det har kommet noen kilo pĂ„ avveier. 618 01:00:33,160 --> 01:00:35,560 Be Ayda sjekke det. Mer? 619 01:00:36,680 --> 01:00:39,120 Sandors selgermobil. 620 01:00:49,640 --> 01:00:54,200 Damir. Karim. John. Det er dine gutter, eller hva? 621 01:00:54,360 --> 01:00:58,200 -FJ, da? -Filip Jakobsson. J, det er meg. 622 01:00:59,560 --> 01:01:02,360 Og her er en som bare heter G. Hvem er det? 623 01:01:02,520 --> 01:01:05,320 Det er det jeg ikke vet. 624 01:01:05,480 --> 01:01:12,480 Det er ingen kontakt du har sett fĂžr? Da skal vi finne ut av det. 625 01:01:24,400 --> 01:01:31,400 -Emma. Emma? Vil du ha noe? -Nei. 626 01:02:16,280 --> 01:02:22,400 Jeg heter Alexandra Beijer og er politi. Kontakt meg snarest mulig. 627 01:02:34,960 --> 01:02:41,160 Hva har vi her, da? HĂŠ? For en stjerne. 628 01:02:43,800 --> 01:02:46,840 Har du to telefoner? 629 01:02:48,040 --> 01:02:50,320 HĂŠ? 630 01:02:50,480 --> 01:02:53,520 Hvorfor har du to telefoner? 631 01:02:55,480 --> 01:03:01,560 Jeg har to. Kan jeg fĂ„... Hva faen holder du pĂ„ med? 632 01:03:01,720 --> 01:03:05,200 Slutt Ă„ rote i sakene mine, for faen! 633 01:03:17,880 --> 01:03:19,960 Hei. 634 01:03:21,400 --> 01:03:27,480 Hei. Skriveren min streiket, sĂ„ jeg mĂ„tte skrive ut en greie. 635 01:03:28,920 --> 01:03:33,960 Greit. Du, det er forvirrende greier, det der med Tinder. 636 01:03:34,120 --> 01:03:35,440 Du ghostet meg. 637 01:03:35,600 --> 01:03:39,120 Gjorde jeg? Hva er det? 638 01:03:39,280 --> 01:03:41,000 Du forsvant uten et ord. 639 01:03:41,160 --> 01:03:44,400 Det var ikke meningen. Jeg vet bare ikke hvordan det funker. 640 01:03:44,560 --> 01:03:46,120 Jeg fleiper. Jeg skjĂžnner. 641 01:03:46,280 --> 01:03:52,640 -Ok. Har du fĂ„tt kaffe? -Nei. 642 01:03:52,800 --> 01:03:55,640 Grete synes det er vanskelig at jeg er her. 643 01:03:55,800 --> 01:04:00,760 Her, og ikke i Oslo. Hun ringer og grĂ„ter og er sint. 644 01:04:00,920 --> 01:04:04,600 -Slitsomt. -Ja, det er for jĂŠvlig. 645 01:04:05,200 --> 01:04:10,480 Kunne du tenkes Ă„ mĂžtes noen gang? 646 01:04:10,640 --> 01:04:12,680 Kan vi ikke ta et glass? 647 01:04:12,840 --> 01:04:15,520 Ja, hvorfor ikke? 648 01:04:16,840 --> 01:04:19,360 Men, faren din... 649 01:04:19,520 --> 01:04:21,920 Nei, nei. Uten ham. 650 01:04:22,080 --> 01:04:24,600 Ja... 651 01:04:27,360 --> 01:04:30,400 -Hei... Hei! -Hei. 652 01:04:31,440 --> 01:04:34,320 -Gikk det bra? -Ja. 653 01:04:35,960 --> 01:04:41,560 Dette er datteren min Inger. Hun fikk lĂ„ne skriveren vĂ„r. 654 01:04:41,720 --> 01:04:44,800 Alex. Hyggelig. 655 01:04:44,960 --> 01:04:51,200 For en oppslutning. Det er jo som et familierĂ„d. 656 01:04:53,920 --> 01:04:57,520 Jeg er lei for dette med Tinder. Det var min feil. 657 01:04:57,680 --> 01:04:59,920 Jeg begriper ikke dette med Ă„ sveipe... 658 01:05:00,080 --> 01:05:04,360 Pappa, glem det. Det er greit. 659 01:05:04,520 --> 01:05:10,200 -Ja. Takk for lĂ„net. Av skriveren. -Nuss, skatten. Vi ses. 660 01:05:15,400 --> 01:05:17,440 -Hei sann. -Hei. 661 01:05:17,600 --> 01:05:21,040 -Har du sett Emma? -Nei. 662 01:05:21,200 --> 01:05:26,480 Hva faen... Det er ingen som har hĂžrt fra henne. 663 01:05:26,640 --> 01:05:30,000 Hun skulle ha vĂŠrt her nĂ„, eller...for flere timer siden. 664 01:05:30,160 --> 01:05:34,120 Hun svarer ikke i mobilen heller. 665 01:05:34,280 --> 01:05:37,280 Kanskje jeg ikke skulle ha forlatt henne i gĂ„r. 666 01:05:37,440 --> 01:05:39,240 Hva for noe? 667 01:05:40,760 --> 01:05:46,360 Ja, men... Det var noe. Eller, jeg sendte henne hjem. 668 01:05:46,520 --> 01:05:52,040 Hun hadde sĂ„ jĂŠvla vondt i ryggen. Hun var helt Ăždelagt. PĂ„ ordentlig. 669 01:05:52,200 --> 01:05:55,440 Men det var noe annet ogsĂ„. Hun var... 670 01:05:55,600 --> 01:05:59,720 Hun virket oppgitt og deprimert. 671 01:05:59,880 --> 01:06:03,720 SĂ„ satt hun i bilen og proppet i seg piller. 672 01:06:03,880 --> 01:06:08,000 -Hva da? Morfin? -Mm, og Cipramil. 673 01:06:08,160 --> 01:06:14,320 En antidepressiv medisin. Jeg tror ikke hun har fortalt det til noen. 674 01:07:01,880 --> 01:07:04,320 Ikke rĂžr. Jeg har ikke knipset der ennĂ„. 675 01:07:04,480 --> 01:07:06,360 Vent litt. 676 01:07:34,400 --> 01:07:36,640 Det ligger fem gram kokain der inne. 677 01:07:36,800 --> 01:07:39,720 En kontantkorttelefon og et helt apotek. 678 01:07:39,880 --> 01:07:43,680 Men hva faen, Emma. Hva faen holder du pĂ„...? 679 01:07:46,960 --> 01:07:49,640 Jeg sa jo at hun ikke var bra. 680 01:07:52,360 --> 01:07:58,720 I gĂ„r, da vi hadde sluttet og var pĂ„ vei hjem,- 681 01:07:58,880 --> 01:08:02,720 -skulle hun bare gĂ„ inn i en kiosk og kjĂžpe noe. 682 01:08:02,880 --> 01:08:09,000 Da begynte det Ă„ ringe i en telefon i bilen som lĂ„ gjemt under setet. 683 01:08:09,160 --> 01:08:12,920 Hun hadde to telefoner. 684 01:08:13,080 --> 01:08:18,400 Jeg svarte ikke, men sĂ„ kom det en sms. Fra Alex Beijer. 685 01:08:18,560 --> 01:08:21,360 Det merkelige var at den var sĂ„ formelt skrevet: 686 01:08:21,520 --> 01:08:23,920 "Jeg heter Alexandra Beijer fra politiet." 687 01:08:24,080 --> 01:08:26,560 "Jeg trenger Ă„ komme i kontakt med deg." 688 01:08:26,720 --> 01:08:29,960 Og Alex og Emma... De kjenner jo hverandre. 689 01:08:30,120 --> 01:08:34,400 Hvorfor skrev hun sĂ„nn? Og da spurte jeg henne hva det var. 690 01:08:34,560 --> 01:08:39,800 Hun ble sĂ„ jĂŠvla forbanna. Og liksom... 691 01:08:39,960 --> 01:08:45,040 ...lurte pĂ„ hvordan jeg kunne tvile pĂ„ henne, og sĂ„ dro hun. 692 01:08:47,400 --> 01:08:50,200 Faen... 693 01:08:53,120 --> 01:08:57,920 SĂ„ Emma hadde kontakt med drapsofferet. 694 01:08:59,080 --> 01:09:05,040 Men hva kan hun ha hatt for motiv for Ă„ drepe Sandor? 695 01:09:09,400 --> 01:09:11,760 Ja, jeg mĂ„ jo spĂžrre. 696 01:09:12,800 --> 01:09:15,400 Kanskje han truet henne. 697 01:09:15,560 --> 01:09:17,760 Hvordan da? 698 01:09:17,920 --> 01:09:21,200 At Sandor visste at Emma var politi, og at purkecolaen,- 699 01:09:21,360 --> 01:09:26,680 -de to kiloene som Abdi snakket om, stammet fra henne. 700 01:09:29,000 --> 01:09:31,400 Sandor skulle jo presse Sandra Löfgren. 701 01:09:31,560 --> 01:09:36,240 Han kan ha gjort det samme mot Emma. Kjente du til de to kiloene? 702 01:09:36,400 --> 01:09:40,720 Det var jo razziaer for et Ă„r siden. Det gikk rykter om fire kilo,- 703 01:09:40,880 --> 01:09:42,720 -men man fant bare to. 704 01:09:42,880 --> 01:09:46,040 Var Emma med da? 705 01:09:47,560 --> 01:09:50,120 Ja, hun var med. 706 01:09:57,240 --> 01:10:01,600 Krisehjelp vil vĂŠre tilgjengelig for de som trenger det. 707 01:10:01,760 --> 01:10:06,560 Og jeg er tilgjengelig, hvis noen vil snakke om det inntrufne. 708 01:10:06,720 --> 01:10:10,640 Ta vare pĂ„ dere selv, nĂ„. Takk. 709 01:10:21,640 --> 01:10:24,920 Martin Beck. Jeg kjenner deg igjen. Stina Breide. 710 01:10:25,080 --> 01:10:29,400 Steinar Hovland. Vi vil gjerne snakke med dere om Emma,- 711 01:10:29,560 --> 01:10:35,480 -dere som har jobbet med henne. Alle prĂžver Ă„ forstĂ„ hva som skjedde. 712 01:10:35,640 --> 01:10:36,960 Kjente dere henne? 713 01:10:37,120 --> 01:10:40,840 Vi har jobbet litt sammen, ja. Og med Josef. 714 01:10:41,000 --> 01:10:44,320 Da aner dere kanskje hvor merkelig dette fĂžles for oss. 715 01:10:44,480 --> 01:10:48,160 Og vi beklager. Dette er upassende. 716 01:10:48,320 --> 01:10:53,840 Men tenkte du noensinne at Emma kunne vĂŠre en dĂ„rlig politi? 717 01:10:54,000 --> 01:10:56,040 DĂ„rlig? Hvordan da? 718 01:10:56,200 --> 01:11:02,520 Dere gjorde en razzia for noen Ă„r siden, der dere forventet- 719 01:11:02,680 --> 01:11:06,880 -Ă„ finne fire kilo kokain, og sĂ„ fant dere bare to. 720 01:11:07,040 --> 01:11:11,760 Kunne du ha mistanke om at Emma tok de to kiloene? 721 01:11:11,920 --> 01:11:14,840 Det forstĂ„r jeg ikke. Hvordan da? 722 01:11:15,000 --> 01:11:17,920 Jeg mener det jeg sier. 723 01:11:18,080 --> 01:11:21,360 Hun var jo ikke engang med pĂ„ razziaen, sĂ„... 724 01:11:21,520 --> 01:11:24,760 -Er du sikker pĂ„ det? -Ja, jeg var jo der selv. 725 01:11:27,000 --> 01:11:30,200 Hvem andre var med, da? 726 01:11:30,360 --> 01:11:35,920 Det var jeg, JĂžrgen Wiktorsson og Niklas Gustavsson, selvsagt. 727 01:11:36,080 --> 01:11:38,400 Niklas? 728 01:11:39,600 --> 01:11:41,640 Takk skal du ha. 729 01:11:48,840 --> 01:11:50,320 Hei. 730 01:11:50,480 --> 01:11:54,640 Morn. Faen, man er ikke motivert til Ă„ dra ut pĂ„ jobb nĂ„. 731 01:11:54,800 --> 01:11:56,760 Nei, det er forstĂ„elig. 732 01:11:56,920 --> 01:12:01,000 Du, de to kiloene. Du som kjente henne. 733 01:12:01,160 --> 01:12:04,400 Gjorde Emma det pĂ„ grunn av kicken, for pengene,- 734 01:12:04,560 --> 01:12:06,400 -eller pga. depresjonen sin? 735 01:12:06,560 --> 01:12:11,000 NĂ„ vet jeg ikke om jeg kjente Emma. Alt dette er jĂŠvlig merkelig. 736 01:12:11,160 --> 01:12:12,680 Apropos merkelig... 737 01:12:12,840 --> 01:12:17,880 Du pĂ„stĂ„r altsĂ„ at det var Emma som tok de to kiloene ved razziaen. 738 01:12:18,040 --> 01:12:19,680 Ja. 739 01:12:19,840 --> 01:12:25,600 Men det merkeligste er vel likevel at hun ikke var med? 740 01:12:25,760 --> 01:12:29,120 -Jo, Emma var med. -Og du husker ikke feil? 741 01:12:29,280 --> 01:12:34,040 Hun var med pĂ„ razziaen. Eller har noen sagt noe annet? 742 01:12:34,200 --> 01:12:37,280 En av de som faktisk var med. 743 01:12:38,760 --> 01:12:42,840 JasĂ„? Tror du at jeg stĂ„r her og bare vrĂžvler? 744 01:12:43,000 --> 01:12:45,600 Kan vi ta dette ved en annen anledning? 745 01:12:45,760 --> 01:12:48,280 NĂ„r kollegaen min ikke nettopp har dĂždd. 746 01:13:34,560 --> 01:13:37,560 Niklas! Stopp! Hvor skal du? 747 01:13:37,720 --> 01:13:40,120 Jeg skal pĂ„ en greie. Vi fĂ„r ta det senere. 748 01:13:40,280 --> 01:13:44,640 -Du! -Jeg har litt hastverk. 749 01:13:49,480 --> 01:13:51,600 Rygg! 750 01:13:53,560 --> 01:13:56,600 Her. Sett deg i bilen. 751 01:13:56,760 --> 01:13:59,760 Sett deg i bilen, sier jeg! 752 01:13:59,920 --> 01:14:02,960 Slipp vĂ„penet! 753 01:14:06,520 --> 01:14:08,760 Niklas... 754 01:14:11,160 --> 01:14:15,040 HĂžr pĂ„ meg. HĂžr pĂ„ meg! 755 01:14:15,200 --> 01:14:17,440 Du skal rygge, skjĂžnner du? Vi skal dra. 756 01:14:17,600 --> 01:14:21,400 -Slipp vĂ„penet! -Rygg, sier jeg! 757 01:14:35,400 --> 01:14:41,360 Rolig. Rolig, Steinar. Det kommer til Ă„ gĂ„ bra. 758 01:14:51,760 --> 01:14:58,400 Det var selvforsvar. Jeg ga han...Sandor en mulighet. 759 01:14:58,560 --> 01:15:04,680 Han ville tjene ekstra. Jeg ogsĂ„. Det var ren business. 760 01:15:07,480 --> 01:15:12,640 Men da begynte han Ă„ true og spille gangster: "Øh, jeg skal ha mer." 761 01:15:12,800 --> 01:15:18,520 "Ellers kommer jeg til Ă„ kverke deg. De skal fĂ„ vite at du er snut." 762 01:15:20,200 --> 01:15:25,200 Det finnes tusen til som ham der ute. Tusen til. 763 01:15:25,360 --> 01:15:32,160 Hva spiller det for rolle? HĂŠ? Nevn en eneste som kommer til Ă„ savne ham. 764 01:15:35,680 --> 01:15:38,720 Hvorfor drepte du Emma? 765 01:15:42,080 --> 01:15:46,280 AltsĂ„, hva faen... Det er ingen lekestue der ute. 766 01:15:46,440 --> 01:15:49,840 Det er pĂ„ liv og dĂžd. Det vet du ogsĂ„. 767 01:15:53,520 --> 01:15:56,080 Takk for skyssen. 768 01:15:56,240 --> 01:16:01,520 Emma? Kan jeg lĂ„ne toalettet? Da slipper jeg Ă„ holde meg helt hjem. 769 01:16:01,680 --> 01:16:03,480 Klart det. 770 01:16:37,080 --> 01:16:40,080 Takk for lĂ„net. 771 01:16:40,240 --> 01:16:45,000 Men...hvorfor har du to telefoner? 772 01:16:46,360 --> 01:16:48,640 HĂŠ? 773 01:16:48,800 --> 01:16:55,720 Den ringte da du var ute. Det kom en sms. Fra Alex. 774 01:16:56,720 --> 01:17:02,280 Men det sto: "Alexandra Beijer, Stockholmspolitiet". 775 01:17:04,280 --> 01:17:08,320 Hvorfor skriver hun noe sĂ„nt? Du kjenner henne, jo. 776 01:17:10,880 --> 01:17:14,080 Da virker det som om du ikke kjenner henne. 777 01:17:15,240 --> 01:17:18,840 GjĂžr det det? 778 01:17:19,000 --> 01:17:21,480 Ja. 779 01:17:23,000 --> 01:17:25,760 Men dere kjenner jo hverandre. 780 01:17:38,200 --> 01:17:44,040 AltsĂ„, man holder vel ikke pĂ„ og snoker i andres telefoner. 781 01:17:44,200 --> 01:17:47,240 Ærlig talt. Hvem gjĂžr sĂ„nt? 782 01:17:49,640 --> 01:17:54,000 I skyggen av alt som har skjedd, fĂžles vel vĂ„re tvister uvesentlige? 783 01:17:54,160 --> 01:17:55,920 Hva sier dere? Fredspipe? 784 01:17:56,080 --> 01:17:59,160 -Jeg rĂžyker ikke. -Det er bra, Martin! 785 01:17:59,320 --> 01:18:02,880 Man mĂ„ kunne le ogsĂ„, midt i alt det mĂžrke. 786 01:18:03,040 --> 01:18:06,160 Nei, folkens. Ha det fint, dere to. 787 01:18:11,720 --> 01:18:16,480 -Kan vi ta en prat? -Ja visst, kom inn. 788 01:18:20,960 --> 01:18:23,640 Jeg trenger en pause. 789 01:18:23,800 --> 01:18:26,160 Selvsagt. Hvis du vil ha indretjeneste- 790 01:18:26,320 --> 01:18:30,280 -en stund etter sykemeldingen, sĂ„ fikser vi det. 791 01:18:30,440 --> 01:18:34,520 Mer enn det. En pause for Ă„ tenke. 792 01:18:36,000 --> 01:18:39,800 Jeg kjenner at jeg er blitt redd. 793 01:18:39,960 --> 01:18:43,640 Og det er ikke sĂ„ bra nĂ„r man skal vĂŠre politimann. 794 01:18:43,800 --> 01:18:48,920 Nei, men det gĂ„r over, Steinar. 795 01:18:50,280 --> 01:18:55,000 Kanskje det. Jeg vil bare vĂŠre sammen med barna mine. 796 01:18:55,160 --> 01:18:59,680 Og jeg vurderer faktisk Ă„ gjĂžre noe helt annet. 797 01:19:01,520 --> 01:19:06,000 Men vi trenger deg her, Steinar. Jeg akter ikke Ă„ la deg forsvinne. 798 01:19:06,160 --> 01:19:10,360 At du sier det, gjĂžr meg veldig glad. 799 01:19:10,520 --> 01:19:15,800 Men jeg synes at jeg fortjener dette. Og det gjĂžr barna mine ogsĂ„. 800 01:19:15,960 --> 01:19:17,440 Ja, selvsagt. Men... 801 01:19:17,600 --> 01:19:24,120 En stund. Og sĂ„ kommer du tilbake. HĂžrer du hva jeg sier? 802 01:19:25,480 --> 01:19:27,840 Eller hva? 803 01:19:33,360 --> 01:19:38,160 Ta den tiden du trenger, Steinar. 804 01:19:39,280 --> 01:19:41,000 Takk. 805 01:19:47,720 --> 01:19:50,120 Men... 806 01:20:04,680 --> 01:20:07,440 Hei. Ja... 807 01:20:07,600 --> 01:20:09,240 Er du ok? 808 01:20:09,400 --> 01:20:12,800 Jeg er ok. 809 01:20:38,720 --> 01:20:42,600 -Hei. -Hei. 810 01:20:44,320 --> 01:20:48,440 -Hei! -Jeg kom bare for Ă„ si ha det. 811 01:20:48,600 --> 01:20:52,960 -Hva skjer nĂ„, da? -Vi fĂ„r se. FredĂ©n har vel en idĂ©. 812 01:20:53,120 --> 01:20:56,520 -Blir du i byen, eller? -Nei, jeg har ingen steder Ă„ bo. 813 01:20:56,680 --> 01:21:00,280 Jeg skal ut av leiligheten. Skal dit og tĂžmme den nĂ„. 814 01:21:00,440 --> 01:21:02,800 Jeg kjĂžrer deg. 815 01:21:02,960 --> 01:21:07,120 -Hva sier du om Malmö? -Jeg liker jo Stockholm, ikke sant. 816 01:21:07,280 --> 01:21:09,760 Du liker Stockholm, du liker Malmö. 817 01:21:09,920 --> 01:21:14,520 MFF, Ribbans kaldbadehus, rĂžd pĂžlse... 818 01:21:14,680 --> 01:21:17,920 Nei, fanken. Det er jo KĂžbenhavn, eller hva? 819 01:21:19,920 --> 01:21:23,200 Jeg trenger deg for en jobb i Malmö allerede pĂ„ torsdag- 820 01:21:23,360 --> 01:21:26,840 -for to Ă„r, kanskje lenger. Det blir bra, hva? 821 01:21:27,000 --> 01:21:32,800 Ta inn pĂ„ et ordentlig fint hotell, sĂ„ ses vi i Malmö pĂ„ torsdag. 822 01:21:42,720 --> 01:21:45,960 Det er bare den der, eller? 823 01:21:47,600 --> 01:21:50,680 Ja, og gitaren, selvsagt. Men det er vel ett fett. 824 01:21:50,840 --> 01:21:55,200 Ellers sĂ„ sĂ„ jeg at puben der nede trenger en ny trubadur. 825 01:21:55,360 --> 01:21:58,440 -Et undercover-band, da? -Mm. 826 01:21:59,840 --> 01:22:04,680 -Hva sa FredĂ©n? -Malmö. 827 01:22:04,840 --> 01:22:09,200 -Og hva sa du? -Ja, hva skal man si? 828 01:22:10,320 --> 01:22:15,760 Jeg har lest tjenesterapportene dine. 829 01:22:15,920 --> 01:22:18,840 Hadde nordmannen rett, da? Er jeg en dĂ„rlig politi? 830 01:22:19,000 --> 01:22:23,920 Nei. Etter det jeg kan se, sĂ„ er du en veldig god politimann. 831 01:22:24,080 --> 01:22:27,200 Og akkurat nĂ„ mangler vi Ă©n mann hos meg. 832 01:22:27,360 --> 01:22:30,480 JasĂ„? 833 01:22:30,640 --> 01:22:34,040 Og du liker jo Stockholm. 834 01:22:35,360 --> 01:22:40,080 Mm. Jeg gjĂžr jo det. 835 01:23:01,880 --> 01:23:04,480 Helvete! 836 01:23:04,640 --> 01:23:09,920 Du, Martin. Hva er det? FĂ„r du den ikke opp? 837 01:23:12,160 --> 01:23:16,440 Jeg har vondt i hodet, jeg har ingen smertedempende igjen,- 838 01:23:16,600 --> 01:23:19,040 -og jeg har mistet min beste politimann. 839 01:23:19,200 --> 01:23:23,320 Jeg fikser det for deg, Martin. 840 01:23:25,160 --> 01:23:27,240 Takk. 841 01:23:31,200 --> 01:23:32,920 -Martin? -Ja? 842 01:23:33,080 --> 01:23:37,240 Dette er vel verdt en skvett, hva? 843 01:23:37,400 --> 01:23:39,720 Ja. 844 01:23:51,920 --> 01:23:58,480 Nei, du har Ă„pnet krig mot omstendighetene, Martin. 845 01:23:59,520 --> 01:24:02,360 Men det er hjelp Ă„ fĂ„. 846 01:24:05,680 --> 01:24:07,880 Du vet, jeg finnes. 847 01:24:08,040 --> 01:24:11,080 Ja, jeg vet hva du tenker: 848 01:24:11,240 --> 01:24:15,760 "Med slik hjelp trenger jeg ingen krig." 849 01:24:17,680 --> 01:24:21,840 Men bare ta det rolig. 850 01:24:27,480 --> 01:24:32,240 Fint, hva? Og bedre skal det bli, ser du. 851 01:24:32,400 --> 01:24:36,840 Er dette noe hokus pokus av noe slag, eller? 852 01:24:37,000 --> 01:24:39,400 Ja. 853 01:24:39,560 --> 01:24:46,480 Det var en pakistaner som oppdaget at jeg hadde evnen. 854 01:24:47,480 --> 01:24:51,200 "Hvilken da", tenker du. Men... Ja, lukk Ăžynene, da. 855 01:24:51,360 --> 01:24:53,520 -HĂŠ? -Lukk Ăžynene. 856 01:24:55,240 --> 01:25:02,080 NĂ„ skal du bare ta fram alle bekymringer som du har. 857 01:25:02,240 --> 01:25:09,200 All dritt. SĂ„ legger du det i en brun sekk. 858 01:25:11,080 --> 01:25:13,120 HĂŠ? 859 01:25:13,280 --> 01:25:17,640 En innbilt sekk. 860 01:25:22,520 --> 01:25:26,320 Nedi med alle bekymringer. 861 01:25:26,480 --> 01:25:30,080 Nedi med all mulig dritt. 862 01:25:32,280 --> 01:25:34,720 Og lukk Ăžynene. 863 01:25:35,920 --> 01:25:41,400 Nedi med alle problemene. 864 01:25:46,400 --> 01:25:48,760 Lukk Ăžynene. 865 01:25:51,920 --> 01:25:54,120 Og nĂ„... 866 01:25:54,280 --> 01:26:01,280 NĂ„ overtar jeg sekken med alle problemene dine, Martin. 867 01:26:13,800 --> 01:26:17,120 DĂŠven, det funker, altsĂ„! 868 01:28:28,840 --> 01:28:31,600 Tekst: Lars-Kristian Holmsen www.sdimedia.com 69104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.