All language subtitles for Banksters 2020 720p BRRip Polish. crime drama-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 [email protected] Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:00:45,375 --> 00:00:48,665 Terinspirasi oleh peristiwa nyata. 5 00:01:04,541 --> 00:01:06,957 Menyajikan 6 00:01:07,708 --> 00:01:11,707 produksi yang dibiayai bersama oleh Institut Film Polandia 7 00:01:15,875 --> 00:01:17,415 Dibintangi: 8 00:01:17,625 --> 00:01:19,624 Bagaimana Kau tahu tentang bank kita? 9 00:01:20,500 --> 00:01:22,249 Aku melihat iklan di Fakultas Psikologi. 10 00:01:22,458 --> 00:01:24,957 - Apakah kamu lulus? - Aku keluar. 11 00:01:25,958 --> 00:01:27,040 Mengapa? 12 00:01:28,333 --> 00:01:29,874 Aku butuh uang. 13 00:01:30,500 --> 00:01:32,499 Berapa banyak yang Kau hasilkan untuk kita? 14 00:01:34,833 --> 00:01:37,124 - Ada resesi ... - Katakan saja seberapa banyak. 15 00:01:38,333 --> 00:01:39,707 Enam juta. 16 00:01:40,583 --> 00:01:43,290 - Dalam enam bulan? - Sudah berapa lama dia di sini. 17 00:01:43,916 --> 00:01:45,207 Apakah dia yang terbaik? 18 00:01:48,583 --> 00:01:50,582 - Dia adalah. - Baiklah. 19 00:01:52,458 --> 00:01:55,540 Tuan ketua ingin Kau menjadi kepala cabang. 20 00:02:00,916 --> 00:02:02,249 Kau akan mulai minggu depan. 21 00:02:02,416 --> 00:02:04,707 Berikut adalah rencana penjualan untuk sisa tahun ini. 22 00:02:05,208 --> 00:02:07,332 Kau akan mempekerjakan orang baru. Muda. 23 00:02:07,750 --> 00:02:11,499 Cantik dan efisien. Penjaga muda, seperti dirimu. 24 00:02:11,708 --> 00:02:14,832 Kau akan menargetkan untuk menjual setidaknya 10 juta sebulan. 25 00:02:15,041 --> 00:02:17,499 Ini lebih dari 1,5 juta dealer. 26 00:02:21,875 --> 00:02:23,290 Aku akan menyiapkan dokumennya. 27 00:02:51,333 --> 00:02:53,249 Dia memberimu pekerjaan ini. 28 00:02:53,416 --> 00:02:57,415 Tapi akulah yang memutuskan, siapa yang naik dan siapa yang keluar. 29 00:03:09,416 --> 00:03:16,540 THE BANKSTERS 30 00:03:19,125 --> 00:03:22,540 Gdynia, 6 Desember 2007 31 00:03:31,333 --> 00:03:33,332 - Hai semuanya! - Halo. 32 00:03:37,791 --> 00:03:38,915 Maafkan aku. 33 00:03:39,125 --> 00:03:40,605 Istri, Nak, Hari St. Nicholas, kau tahu. 34 00:03:40,750 --> 00:03:42,749 Ya, Kau juga harus membuat sandwich. 35 00:03:43,083 --> 00:03:44,832 Bagaimana dengan update untuk Spanyol? 36 00:03:45,166 --> 00:03:46,166 Lihat. 37 00:03:46,958 --> 00:03:50,082 Kita mengujinya, kita men-debugnya, tetapi semuanya ... 38 00:03:51,250 --> 00:03:53,249 - Berhasil. - Mereka meneleponku. 39 00:03:53,791 --> 00:03:56,832 Jangan khawatir, kita akan berhasil. Kecuali jika mereka menemukan sesuatu. 40 00:03:57,916 --> 00:03:59,249 Email hari ini. 41 00:04:00,541 --> 00:04:03,665 Korea menginginkan tim lokal mereka sendiri di Warsawa. 42 00:04:04,333 --> 00:04:06,832 - Kau akan membuatnya. - Itu keren, tapi ... 43 00:04:07,000 --> 00:04:09,582 Jika ini berhasil, kita akan memindahkan perusahaan. 44 00:04:09,791 --> 00:04:14,040 Artur, kau tahu aku dan Magda sedang mencari tempat di Gdynia. 45 00:04:14,375 --> 00:04:16,832 - Kau akan membelinya di Warsawa. - Bagaimana caranya? 46 00:04:17,166 --> 00:04:19,165 Aku tidak bisa membayar pinjaman bahkan di sini. 47 00:04:19,375 --> 00:04:21,749 OK, ayo. Ayo jalan-jalan. 48 00:04:26,333 --> 00:04:27,624 Aku akan memberimu kenaikan gaji. 49 00:04:28,208 --> 00:04:30,082 Delapan ribu setelah pajak. 50 00:04:30,500 --> 00:04:31,707 Dan beberapa saham. 51 00:04:32,958 --> 00:04:34,707 Tapi pekerjaan sampingan sudah berakhir. 52 00:04:34,916 --> 00:04:36,915 - Bung. - Kau tidak berpikir aku akan tahu? 53 00:04:37,125 --> 00:04:38,642 Aku harus menabung untuk pembayaran awal. 54 00:04:38,666 --> 00:04:40,415 Kau tidak tahu, di mana aku tinggal sekarang. 55 00:04:40,916 --> 00:04:43,624 Di kapal selam Soviet - lembab, kencang dan terjebak dengan ibu mertua aku. 56 00:04:43,833 --> 00:04:45,457 Aku tidak bisa hidup seperti itu. 57 00:04:45,666 --> 00:04:47,915 Aku melakukan pekerjaan aku untuk perusahaan, bukan? 58 00:04:48,125 --> 00:04:49,207 Ya, benar. 59 00:04:50,875 --> 00:04:53,749 Tapi kantor di Warsawa adalah kesempatan bagi kita berdua. 60 00:04:56,333 --> 00:04:58,540 - Berapa banyak saham? - Berapa banyak yang kamu mau? 61 00:05:00,250 --> 00:05:01,499 Lima persen. 62 00:05:06,250 --> 00:05:08,249 Kau telah membantu aku membangun perusahaan ini. 63 00:05:08,708 --> 00:05:09,790 Aku akan memberimu tujuh. 64 00:05:10,208 --> 00:05:12,790 Dan mobil perusahaan. Ford Mondeo. Kamu suka itu? 65 00:05:13,125 --> 00:05:15,915 - Kau sedang bermain Santa? - Lebih dari Santa. 66 00:05:16,625 --> 00:05:19,665 Selamat pagi. Apa Jolka ada? 67 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 Tidak. 68 00:05:21,666 --> 00:05:23,457 Bajingan! Tomasz? 69 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 Halo! 70 00:05:26,833 --> 00:05:29,832 - Di mana kita minum malam ini? - Kita sudah masuk. 71 00:06:08,416 --> 00:06:11,874 Guantanamo pasti tutup, jika kamu di sini gratis, Paweł? 72 00:06:12,083 --> 00:06:14,707 Di mana kamu belajar kalimat seperti itu? 73 00:06:14,916 --> 00:06:17,999 Kudengar seluruh Warsawa adalah milikmu, jadi sekarang bagaimana? New York? 74 00:06:18,208 --> 00:06:21,624 Kita lihat saja nanti. Apakah Kau ingin pergi ke New York? 75 00:06:22,208 --> 00:06:25,290 Permisi sebentar, nona. Akankah ada potongan pantat? 76 00:06:27,125 --> 00:06:29,124 Bagaimana dengan potongan pantatmu? 77 00:06:29,541 --> 00:06:31,249 Lihat dokumen-dokumen ini. 78 00:06:31,458 --> 00:06:32,874 Oh, sial! Apa ini? 79 00:06:33,083 --> 00:06:35,374 - Aku punya kuitansi untukmu. - Kau tidak berubah sedikit pun. 80 00:06:35,583 --> 00:06:39,082 Itu seperti dua belas tahun yang lalu, satu tahun setelah aku pergi. 81 00:06:39,666 --> 00:06:43,165 Aku bertemu Magda dan langsung pergi. 82 00:06:43,375 --> 00:06:45,790 Jadi apa, Tuan-tuan? Empat Tank-Men? 83 00:06:46,083 --> 00:06:48,082 Ya, untuk Empat Tank-Men! 84 00:06:48,250 --> 00:06:50,082 Maksudmu Empat Pria Keserakahan? 85 00:06:52,166 --> 00:06:54,165 Benar, Tomasz. Apakah kamu melihat seseorang? 86 00:06:54,375 --> 00:06:56,374 Aku melihat Wall Street setiap hari. 87 00:06:57,291 --> 00:06:59,540 Tapi Kau dulu pernah bekerja di asuransi. 88 00:06:59,708 --> 00:07:01,999 Aku mulai dengan menjual asuransi entah dari mana. 89 00:07:02,208 --> 00:07:06,915 Lalu aku melamar, magang, lulus, makan makanan anjing 90 00:07:07,125 --> 00:07:09,874 untuk setahun. Dan sekarang aku di sini. 91 00:07:10,083 --> 00:07:12,457 Markas pusat kota Manhattan 92 00:07:12,666 --> 00:07:14,290 dan serigala di sekitar. 93 00:07:14,500 --> 00:07:16,707 Wall Street, lantai 37. 94 00:07:16,916 --> 00:07:19,082 Sempurna untuk melompat, bukan? 95 00:07:19,291 --> 00:07:20,790 Kota New York. 96 00:07:57,916 --> 00:08:00,457 - Aku akan membayar. - Terima kasih banyak. 97 00:08:00,666 --> 00:08:01,874 Terima kasih. 98 00:08:02,583 --> 00:08:04,165 - Ayo. - Mungkin kamu memberikannya padanya? 99 00:08:04,375 --> 00:08:06,082 Tidak mungkin. Aku tidak akan. 100 00:08:06,291 --> 00:08:08,249 - Bukankah sudah larut? - Magda menunggumu. 101 00:08:08,458 --> 00:08:10,457 Dia senang melihatmu. Sungguh. 102 00:08:10,750 --> 00:08:11,874 Sana. 103 00:08:12,208 --> 00:08:14,207 Kau akan melihat anak aku. 104 00:08:14,416 --> 00:08:15,957 Dia luar biasa, sungguh. 105 00:08:16,458 --> 00:08:19,457 Aku tidak akan percaya kau tinggal dengan ibu mertuamu sampai aku melihatnya. 106 00:08:30,875 --> 00:08:32,874 Apakah Kau tinggal di ghetto? 107 00:08:35,833 --> 00:08:37,624 Magda, buka. 108 00:08:37,833 --> 00:08:40,457 Ibumu pasang rantai lagi. 109 00:08:40,750 --> 00:08:41,915 Kedatangan. 110 00:08:44,541 --> 00:08:45,874 Hai. 111 00:08:46,875 --> 00:08:50,874 - Ini Tom. - Senang bertemu denganmu. 112 00:08:51,375 --> 00:08:52,915 Kita minta maaf karena datang terlambat. 113 00:08:54,208 --> 00:08:56,082 - Julka sedang tidur. - Itu bagus. 114 00:08:56,250 --> 00:08:57,374 Silahkan masuk. 115 00:09:00,583 --> 00:09:02,457 - Ini Julka. - Dia sangat imut! 116 00:09:02,666 --> 00:09:04,082 Bukankah dia keren? 117 00:09:05,500 --> 00:09:06,915 - Ayo ... - Tunggu, tunggu. 118 00:09:18,916 --> 00:09:21,832 Sangat menyenangkan melihat anak laki-laki. 119 00:09:23,541 --> 00:09:25,915 Tom adalah sahabatku. Apa kamu marah? 120 00:09:26,125 --> 00:09:27,665 Haruskah aku 121 00:09:32,583 --> 00:09:34,957 - Kau berpesta keras. - Ya. 122 00:09:40,416 --> 00:09:41,832 Apakah kamu sudah bangun, bu? 123 00:09:42,916 --> 00:09:43,999 Aku berjaga-jaga. 124 00:09:55,458 --> 00:09:56,874 Lukisan-lukisan ini bagus! 125 00:09:57,500 --> 00:09:58,832 Magda lulus dari sekolah seni. 126 00:09:59,041 --> 00:10:01,707 - Kau hanya memiliki ruangan ini? - Ya. 127 00:10:02,208 --> 00:10:05,249 Bagaimana Kau bercinta di samping anak itu? 128 00:10:05,875 --> 00:10:07,290 Sangat tenang. 129 00:10:11,041 --> 00:10:12,457 Duduk. 130 00:10:16,166 --> 00:10:21,165 Dua kali sebulan dia membawa anak itu ke teater boneka. 131 00:10:21,375 --> 00:10:23,040 Kalau begitu kita bisa melakukannya. 132 00:10:23,208 --> 00:10:26,332 - Dua kali sebulan? Sangat romantis. - Jangan membuatku marah. 133 00:10:29,500 --> 00:10:31,624 Ini artis aku. 134 00:10:31,833 --> 00:10:33,832 - Nikmati. - Terima kasih. 135 00:10:34,041 --> 00:10:35,374 Untuk pertemuan kita. 136 00:10:42,083 --> 00:10:45,499 Tempat ini sangat nyaman, tetapi mengapa Kau tidak menyewa sesuatu? 137 00:10:45,791 --> 00:10:48,999 - Itu terlalu mahal. - Kita mencoba mendapatkan pinjaman rumah. 138 00:10:49,375 --> 00:10:50,975 Kita menabung untuk melakukan pembayaran awal. 139 00:10:51,125 --> 00:10:53,165 - Kau belum melakukannya? - Bung. 140 00:10:53,375 --> 00:10:55,915 Setiap orang di negara ini ingin memiliki tempat sendiri. 141 00:10:56,125 --> 00:10:58,957 Perusahaan pengembang tahu betul hal itu, 142 00:10:59,166 --> 00:11:01,999 jadi mereka mendorong harga melalui atap. Bank juga. 143 00:11:02,208 --> 00:11:04,957 Seperti mafia. Kau harus tahu itu. 144 00:11:05,250 --> 00:11:08,374 Bagaimana dengan pinjaman mata uang asing dengan tingkat bunga yang lebih rendah? 145 00:11:08,791 --> 00:11:11,957 Apa yang kau bicarakan? Itu hanya untuk orang kaya. 146 00:11:12,125 --> 00:11:14,332 Kita tidak mampu membayar pinjaman Swiss franc. 147 00:11:14,541 --> 00:11:17,832 Semua orang menabung dan tidak menunggu apa-apa. 148 00:11:22,000 --> 00:11:23,832 Permisi, aku harus buang air kecil. 149 00:11:27,708 --> 00:11:29,165 Oh, persetan denganku. 150 00:11:36,833 --> 00:11:39,290 Franc Swiss sialan, jangka waktu dua puluh tahun ... 151 00:11:39,500 --> 00:11:42,707 Tiga ratus delapan puluh kali ... 152 00:11:43,791 --> 00:11:46,290 Sialan setengah juta. 153 00:11:47,000 --> 00:11:48,999 Sial ya. 154 00:11:58,750 --> 00:12:02,124 Dengar, aku harus pergi sekarang. Senang bertemu denganmu. 155 00:12:02,333 --> 00:12:03,874 Apa? Tom! 156 00:12:05,333 --> 00:12:06,707 Bagaimana cara membuka ini? 157 00:12:08,166 --> 00:12:10,040 Tenang, bung. Hei. 158 00:12:10,541 --> 00:12:12,165 Ada apa? Beberapa gadis? 159 00:12:12,375 --> 00:12:16,707 Sial tidak. Aku telah tercerahkan. Ini adalah perjalanan terbaik dalam hidupku. 160 00:12:17,375 --> 00:12:19,790 Aku akan menjelaskannya kepada Kau suatu hari nanti. 161 00:12:20,083 --> 00:12:21,415 Kamu gila. 162 00:13:06,750 --> 00:13:09,249 Jadi mengapa kita tidak berbicara bahasa Polandia? 163 00:13:09,916 --> 00:13:11,665 Aku ingin berada di tim kau. 164 00:13:24,875 --> 00:13:25,875 Terima kasih. 165 00:13:27,250 --> 00:13:28,707 Sial ya! 166 00:13:30,333 --> 00:13:32,165 Dia selalu sedikit gila. 167 00:13:37,875 --> 00:13:39,207 Apa yang kamu pikirkan? 168 00:13:40,791 --> 00:13:42,957 Kita akan berhasil suatu hari juga, bukan? 169 00:13:45,333 --> 00:13:46,582 Tentu. 170 00:13:51,583 --> 00:13:53,249 Keluarkan kita dari sini. 171 00:13:56,875 --> 00:13:59,207 Bagaimana kalau kita pindah ke Warsawa? 172 00:14:04,375 --> 00:14:07,290 Warsawa, 22 November 2007. 173 00:14:11,583 --> 00:14:14,249 Dia mengatakan kepadanya bahwa dia dipecat dan segera keluar. 174 00:14:14,458 --> 00:14:16,124 Setengah menit dan dia selesai. 175 00:14:16,333 --> 00:14:17,624 Apa ini? 176 00:14:17,958 --> 00:14:19,415 Bukankah mereka memberitahumu? 177 00:14:20,333 --> 00:14:21,624 Tidak. 178 00:14:22,708 --> 00:14:25,040 - Apa yang sedang terjadi? - Karolina ... 179 00:14:25,250 --> 00:14:28,124 Mengambil alih ruangan dan menjadi bos mulai sekarang. 180 00:14:29,500 --> 00:14:31,832 Carolina? Lawakan yang bagus. 181 00:14:32,041 --> 00:14:34,249 Aku harus memecat Kau dan Elżbieta. 182 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 Mengapa? 183 00:14:37,791 --> 00:14:40,290 - Kamu bercanda. - Aku menyampaikan keputusan. 184 00:14:40,500 --> 00:14:41,900 Mereka tidak senang dengan nomor kau. 185 00:14:42,041 --> 00:14:43,624 Angka sialan apa? 186 00:14:43,791 --> 00:14:46,415 Kepada siapa kita harus menjual sampah ini? 187 00:14:46,583 --> 00:14:48,832 Selama dua tahun kita baik-baik saja 188 00:14:49,041 --> 00:14:52,207 dan sekarang kita tidak baik lagi. Bukan? 189 00:14:52,416 --> 00:14:54,374 Kau seharusnya bekerja daripada mengeluh. 190 00:14:54,583 --> 00:14:57,582 Sialan aku! Aku akan membuang tempat ini. 191 00:15:00,125 --> 00:15:04,124 Sini! Isi diri Kau dengan ini. 192 00:15:05,083 --> 00:15:06,915 Kau menjual vagina. 193 00:15:08,500 --> 00:15:10,499 Pekerjaan dimulai dalam dua menit. 194 00:15:17,083 --> 00:15:19,499 Kereta aku dalam dua puluh delapan menit. 195 00:15:19,958 --> 00:15:22,165 - Aku sudah membuatkanmu sandwich. - Terima kasih. 196 00:15:24,750 --> 00:15:26,040 Perlengkapan mandi. 197 00:15:26,666 --> 00:15:29,332 Aku telah menyewa apartemen keren di sebelah Taman Łazienki. 198 00:15:29,541 --> 00:15:31,499 Aku harap Kau akan datang berkunjung. 199 00:15:31,666 --> 00:15:33,874 Aku harap Kau tidak akan melupakan kita. 200 00:15:34,708 --> 00:15:36,290 Aku tidak akan pernah melupakanmu. 201 00:15:42,375 --> 00:15:47,040 Bisakah kita tinggal di Warsawa, jika kita suka di sana? 202 00:15:48,208 --> 00:15:52,249 - Itu mungkin. - Apakah kita akan membawa nenek juga? 203 00:15:53,583 --> 00:15:56,332 Nenek akan mengunjungi kita. 204 00:15:56,541 --> 00:15:58,832 - Terkadang. - BAIK. 205 00:16:06,333 --> 00:16:07,915 Aku takut dengan Warsawa. 206 00:16:08,125 --> 00:16:10,957 Jangan kehilangan semangatmu. Itu hanya bisa lebih baik. 207 00:16:11,166 --> 00:16:15,290 Sekarang sudah lebih baik dan kita akan segera memiliki tempat sendiri. 208 00:16:17,625 --> 00:16:19,305 Aku memilih cat dinding dan furnitur. 209 00:16:19,458 --> 00:16:21,624 Apapun yang kau katakan, gadis. 210 00:16:21,833 --> 00:16:25,540 Aku ingin kamar aku sendiri dengan tempat tidur susun! 211 00:16:25,750 --> 00:16:28,999 - Apa lagi? - Wallpaper mint polka dot. 212 00:16:29,208 --> 00:16:31,207 Ciuman selamat tinggal. 213 00:16:38,916 --> 00:16:42,915 New York, 14 Januari 2008. 214 00:17:28,166 --> 00:17:30,165 Kebiasaan lama tidak pernah mati. 215 00:17:31,041 --> 00:17:33,040 Kau memilih tempat yang sama. 216 00:17:33,750 --> 00:17:35,749 Sepertinya aku kembali ke Polandia. 217 00:17:38,708 --> 00:17:40,582 Tom Malinowski, asisten aku. 218 00:17:40,791 --> 00:17:42,707 Senang bertemu denganmu, Menteri. 219 00:17:43,833 --> 00:17:45,540 Aku tidak lagi di pemerintahan. 220 00:17:45,750 --> 00:17:48,665 Politisi dan pelacur tidak pernah benar-benar berhasil. 221 00:17:49,333 --> 00:17:50,957 Tom akan memberi Kau detailnya. 222 00:17:51,291 --> 00:17:53,749 Orang-orang muda Polandia menjadi kaya. 223 00:17:53,958 --> 00:17:56,415 Mereka ingin menjadi mandiri secepat mungkin. 224 00:17:56,625 --> 00:17:59,040 Mereka tidak mau menyewa. Mereka menginginkan apartemen sendiri. 225 00:17:59,250 --> 00:18:01,999 - Ke titik. - Pinjaman mahal masalahnya. 226 00:18:02,208 --> 00:18:05,415 Itulah mengapa kita akan mengeluarkan produk baru ke pasar. 227 00:18:05,583 --> 00:18:09,540 Sesuatu yang lebih murah, dengan persyaratan yang ramah klien dan liberal. 228 00:18:09,958 --> 00:18:11,165 Pinjaman murah? 229 00:18:11,541 --> 00:18:13,957 - Dolar Amerika? - Franc Swiss. 230 00:18:14,583 --> 00:18:17,540 Dimana uangnya ini? Bagaimana Kau menghasilkan keuntungan? 231 00:18:21,291 --> 00:18:23,540 Risiko nilai tukar mata uang asing? Tarif berubah? 232 00:18:25,250 --> 00:18:26,332 Tentu saja. 233 00:18:27,791 --> 00:18:30,332 Franc rendah, orang akan mengambil pinjaman. 234 00:18:30,541 --> 00:18:32,790 Dan Kau akan bertaruh melawan zloty Polandia. 235 00:18:34,791 --> 00:18:36,499 Franc akan naik. 236 00:18:36,708 --> 00:18:39,040 Nilai dari seluruh portofolio pinjaman ... 237 00:18:39,666 --> 00:18:40,957 Akan meroket. 238 00:18:41,666 --> 00:18:43,374 Pinjaman murah tidak akan murah lagi. 239 00:18:43,583 --> 00:18:48,249 Orang-orang akan membayar dan Kau akan mendapatkan kompensasi. 240 00:18:51,500 --> 00:18:53,957 Kau ingin meledakkan seluruh sistem keuangan Polandia. 241 00:18:54,166 --> 00:18:58,249 Tenang. Kita akan menjual produk populer. 242 00:18:58,458 --> 00:19:01,457 Yang legal, itu legal. 243 00:19:04,083 --> 00:19:06,082 Seberapa tinggi Kau memperkirakan pasar? 244 00:19:07,208 --> 00:19:09,582 Beberapa varian menunjukkan beberapa puluh miliar. 245 00:19:09,791 --> 00:19:11,790 - Zlotys? - Dolar. 246 00:19:12,333 --> 00:19:13,415 Oh sial. 247 00:19:16,250 --> 00:19:17,707 Apa yang kamu ingin aku lakukan? 248 00:19:17,916 --> 00:19:21,332 Tom, tinggalkan kita sebentar. 249 00:19:27,458 --> 00:19:29,874 Kita akan membutuhkan enam atau ... 250 00:19:31,666 --> 00:19:33,290 Delapan bank Polandia. 251 00:19:33,500 --> 00:19:36,165 - Sangat banyak? - Seseorang akan terlalu mencurigakan. 252 00:19:36,958 --> 00:19:38,957 Dan akan menunda pembersihan pasar. 253 00:19:39,791 --> 00:19:41,124 Ini masalah waktu. 254 00:19:45,666 --> 00:19:47,499 Ini akan merugikan kau. 255 00:19:48,416 --> 00:19:50,665 Politisi dan pelacur tidak pernah benar-benar berhasil. 256 00:19:52,125 --> 00:19:55,415 Bagaimana jika aku memenangkan pemilu berikutnya? 257 00:19:55,625 --> 00:19:57,582 Kau bisa membiayai kampanye aku 258 00:19:57,791 --> 00:19:59,999 melalui Dana Pembangunan Demokrasi. 259 00:20:01,458 --> 00:20:02,665 Di Malta. 260 00:20:05,291 --> 00:20:08,499 Satu juta aku ambil di sini, di tanah kau. 261 00:20:09,041 --> 00:20:11,499 - Tunai. - Mulai bekerja. 262 00:20:14,250 --> 00:20:16,249 Aku akan berada di Polandia lusa. 263 00:21:01,041 --> 00:21:03,665 Maafkan aku. Aku sangat menyesal. 264 00:21:06,041 --> 00:21:08,040 - Manajemen hotel? - Iya. 265 00:21:09,250 --> 00:21:11,249 - Universitas? - Iya. 266 00:21:11,458 --> 00:21:14,290 - Lulus? - Tidak. 267 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Mengapa? 268 00:21:15,833 --> 00:21:18,415 Aku pergi ke Jerman dengan pacar. 269 00:21:18,625 --> 00:21:21,457 Ternyata dia juga punya pacar disana. 270 00:21:22,625 --> 00:21:24,124 Cerita gila. 271 00:21:24,333 --> 00:21:26,790 - Dimana kamu bekerja? - Di Hamburg. 272 00:21:27,041 --> 00:21:29,582 Di meja di sebuah hotel 273 00:21:29,958 --> 00:21:31,957 dan di klub malam. 274 00:21:37,250 --> 00:21:38,915 Dan di Polandia sebagai nyonya rumah. 275 00:21:39,208 --> 00:21:41,290 Kenapa kamu ingin bekerja di sini? 276 00:21:41,916 --> 00:21:45,332 Karena ... Aku ingin berkembang. 277 00:21:47,625 --> 00:21:49,624 Dan aku ingin pekerjaan tetap. 278 00:21:51,500 --> 00:21:52,957 Hitung ini. 279 00:22:17,375 --> 00:22:18,665 Terlalu lambat. 280 00:22:21,500 --> 00:22:23,957 Kehilangan kukunya, riasannya bagus. 281 00:22:29,791 --> 00:22:31,790 Maksudmu aku mendapat pekerjaan itu? 282 00:22:33,208 --> 00:22:37,374 - Pelajari ini dan datanglah pada hari Senin. - Terima kasih. 283 00:22:46,583 --> 00:22:47,874 Siapa yang berikutnya? 284 00:22:56,875 --> 00:22:58,415 Selamat pagi. Dimana kita taruh ini? 285 00:22:58,833 --> 00:23:00,082 Cara ini. 286 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Terima kasih. 287 00:23:07,541 --> 00:23:10,124 Hati-Hati. Itu tidak murah. 288 00:23:10,666 --> 00:23:13,957 - Hai. Bagaimana kabarmu? - Bagus. 289 00:23:14,166 --> 00:23:15,915 Peralatannya akan ada di sini besok. 290 00:23:17,958 --> 00:23:19,040 Apa itu? 291 00:23:23,666 --> 00:23:26,540 Aku butuh satu juta dolar untuk kontrak Korea. 292 00:23:26,750 --> 00:23:28,165 Apa artinya bagi kita? 293 00:23:28,333 --> 00:23:33,040 Tidak ada. Kau tidak perlu terburu-buru, sampai aku mendapatkan uangnya. 294 00:23:34,458 --> 00:23:36,457 Kau tahu aku telah mengambil pinjaman. 295 00:23:36,750 --> 00:23:38,332 Aku berjanji pada Magda. 296 00:23:39,208 --> 00:23:41,249 Aku tidak bisa berhenti sekarang. 297 00:23:41,458 --> 00:23:43,790 Kehidupan keluarga aku akan berantakan. 298 00:23:45,708 --> 00:23:49,749 Aku akan memberimu surat-surat untuk bank. Dingin. 299 00:23:52,958 --> 00:23:54,957 Jadi, kita bangkrut? 300 00:23:58,416 --> 00:24:00,290 Kita harus meminjam sedikit. 301 00:24:00,625 --> 00:24:03,165 Mungkin dari Paweł? 302 00:24:05,041 --> 00:24:08,457 - Dia punya uang sebanyak itu? - Layak untuk ditanyakan. 303 00:24:08,666 --> 00:24:11,540 Aku akan meneleponnya dan Kau kembali ke Magda dan jangan khawatir. 304 00:24:11,750 --> 00:24:14,790 Kita telah melalui yang lebih buruk. Kita akan membuatnya, kan? 305 00:24:37,708 --> 00:24:39,999 - Siapa disana? - Seorang teman. 306 00:24:40,291 --> 00:24:42,832 - Teman apa? - Dari sekolah teknik. 307 00:24:49,875 --> 00:24:51,290 Maukah Kau mengizinkan kita masuk? 308 00:24:52,500 --> 00:24:54,499 Halo sayang. 309 00:25:01,541 --> 00:25:04,040 Cari tempat tidur. Aku akan segera ke sana. 310 00:25:11,291 --> 00:25:14,124 Ketat, tapi milik sendiri. 311 00:25:15,958 --> 00:25:18,624 Cantik, tapi itu bukan gayamu. 312 00:25:20,833 --> 00:25:22,915 - Kamu pernah kesana? - Aku akan menjadi. 313 00:25:24,125 --> 00:25:25,624 Macchu Picchu. 314 00:25:29,458 --> 00:25:31,040 Bisa Kau ceritakan...? 315 00:25:36,875 --> 00:25:39,457 Anggur yang sangat enak. Saksikan berikut ini. 316 00:25:43,875 --> 00:25:45,874 Oke, mari kita singkat saja. 317 00:25:48,041 --> 00:25:50,499 Berkat aku, Kau telah menggantikan Katarzyna. 318 00:25:50,708 --> 00:25:53,415 Dalam empat, lima tahun Kau bisa menggantikan Anna. 319 00:25:53,625 --> 00:25:57,332 Pada wawancaramu, aku memutuskan lebih baik menidurimu daripada dia. 320 00:25:57,625 --> 00:26:00,540 Jadi, jika Kau mahir dan punya nyali, 321 00:26:00,750 --> 00:26:03,540 kamu bisa meniduriku kembali suatu hari nanti. Beginilah cara kerjanya. 322 00:26:03,875 --> 00:26:07,415 Semakin cepat Kau mengerti, semakin Kau akan menikmatinya. 323 00:26:08,750 --> 00:26:10,124 Itu sangat bagus. 324 00:26:22,291 --> 00:26:24,290 Kalian terlihat serasi bersama. 325 00:27:36,541 --> 00:27:37,624 Halo? 326 00:27:38,000 --> 00:27:40,207 Aku telah mengirimi Kau tiga SMS. 327 00:27:40,416 --> 00:27:41,874 Ponsel aku tidak bersuara. 328 00:27:42,083 --> 00:27:43,499 Akan ada pertemuan besok. 329 00:27:44,083 --> 00:27:45,790 Di tempatku di pedesaan. 330 00:27:46,083 --> 00:27:48,540 - Jam berapa? - Enam. 331 00:27:49,458 --> 00:27:52,499 - Sebaiknya kau disana. - Aku akan. 332 00:27:52,708 --> 00:27:54,165 Aku yakin Kau akan melakukannya. 333 00:28:14,250 --> 00:28:16,249 Dia sendiri yang membuat istilah ini. 334 00:28:16,833 --> 00:28:18,832 Jadi buat dia! 335 00:28:19,916 --> 00:28:21,499 Apakah aku harus memberi tahu Kau bagaimana caranya? 336 00:28:21,708 --> 00:28:23,165 Di telepon? 337 00:28:23,583 --> 00:28:25,249 Oke, Kau punya waktu satu minggu. 338 00:28:26,166 --> 00:28:28,166 Kau punya waktu satu minggu, sebelum aku mengurusnya sendiri. 339 00:28:28,500 --> 00:28:29,540 Selamat tinggal. 340 00:28:31,916 --> 00:28:33,040 Persetan denganku. 341 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 Ada apa? 342 00:28:38,041 --> 00:28:41,082 - Aku punya bisnis. - Kau tidak akan datang jika tidak. 343 00:28:41,916 --> 00:28:43,624 Aku butuh uang. 344 00:28:44,708 --> 00:28:47,207 Masalah? Berapa banyak? 345 00:28:47,416 --> 00:28:50,374 Satu juta. Dolar. 346 00:28:51,625 --> 00:28:54,290 Itu banyak. Aku tidak punya banyak. 347 00:28:54,458 --> 00:28:56,165 Kita tahu Kau bisa mendapatkannya. 348 00:28:56,541 --> 00:28:59,624 Mungkin aku bisa atau mungkin aku tidak bisa. Ini membutuhkan waktu dan uang. 349 00:29:02,250 --> 00:29:03,832 Kau meminjamkannya kepada aku dengan bunga. 350 00:29:04,291 --> 00:29:05,749 Kau akan memutuskan tarifnya. 351 00:29:06,083 --> 00:29:09,374 - Apa agunannya? - Sebanyak yang Kau inginkan. 352 00:29:13,333 --> 00:29:15,790 Aku akan memberi Kau seratus ribu, tetapi aku tidak memilikinya. 353 00:29:15,958 --> 00:29:17,082 Kau tidak? 354 00:29:17,833 --> 00:29:19,374 Aku pikir kita teman. 355 00:29:19,750 --> 00:29:23,165 Ya, tapi itu berarti mengambil bir atau gadis-gadis sialan. 356 00:30:25,291 --> 00:30:27,874 - Selamat datang, Tuan ketua. - Terima kasih. 357 00:30:29,958 --> 00:30:33,290 Kau akhirnya di sini. Kita hanya menunggumu. 358 00:30:33,583 --> 00:30:35,374 Aku sedang mengikuti kursus. 359 00:30:56,250 --> 00:30:59,999 Pinjaman yang lebih mudah diakses? Bagaimana? 360 00:31:00,791 --> 00:31:03,290 Menukar franc itu mahal. 361 00:31:03,500 --> 00:31:08,249 Lanjutkan membaca. Kau akan segera mengubah pinjaman ke zloty Polandia. 362 00:31:08,458 --> 00:31:09,832 Kata kuncinya adalah "segera". 363 00:31:10,041 --> 00:31:12,749 Kontraknya untuk franc, tetapi mereka akan membayar dengan zlotys. 364 00:31:12,958 --> 00:31:15,499 Cukup untuk nilai tukar saat ini. 365 00:31:16,041 --> 00:31:18,499 Ini akan menjadi franc di atas kertas. 366 00:31:19,208 --> 00:31:21,332 - Sebuah franek Polandia. - Franek? Suka dengan namanya? 367 00:31:22,666 --> 00:31:23,957 Itu bagus. 368 00:31:25,458 --> 00:31:27,915 Franek Kowalski. 369 00:31:31,541 --> 00:31:36,290 Begitu akrab, jadi milik kita, sangat Polandia. 370 00:31:36,541 --> 00:31:38,332 Sepertinya lebih seperti virtual. 371 00:31:38,833 --> 00:31:41,499 Bahkan tidak ada sepuluh persen dari franc yang ingin Kau jual 372 00:31:41,708 --> 00:31:44,082 di seluruh sistem keuangan. 373 00:31:45,125 --> 00:31:47,415 Bagaimana jika tarifnya naik? 374 00:31:47,833 --> 00:31:50,374 - Ini akan menjadi Neraka. - Saat itulah kita menghasilkan paling banyak. 375 00:31:56,958 --> 00:31:58,457 Aku ikut. 376 00:32:01,125 --> 00:32:04,499 Jangan lupa bahwa Brussel ingin memberangus kita. 377 00:32:04,708 --> 00:32:06,290 Ini akan segera dipilih. 378 00:32:06,500 --> 00:32:07,540 Jangan khawatir. 379 00:32:07,958 --> 00:32:12,290 Kita akan menundanya, mengubahnya, memblokirnya, jika perlu. 380 00:32:12,458 --> 00:32:15,165 Itu pekerjaanku. Ayo pasarkan. 381 00:32:15,416 --> 00:32:17,082 Dan menyebar kemana-mana. 382 00:32:17,916 --> 00:32:20,082 Kau mengurus semuanya seperti biasa. 383 00:32:26,833 --> 00:32:27,833 Kapan kamu akan siap? 384 00:32:28,041 --> 00:32:30,207 - Dua puluh menit. - Jadikan lima belas. 385 00:32:53,541 --> 00:32:55,165 Apa produk lainnya? 386 00:32:56,500 --> 00:32:57,749 Pilihan. 387 00:32:58,750 --> 00:33:00,582 Zloty kuat mesum dengan eksportir. 388 00:33:00,791 --> 00:33:04,290 Kita akan menawarkan mereka opsi sebagai jaminan. 389 00:33:05,833 --> 00:33:07,832 Ini adalah taruhan biasa. 390 00:33:08,916 --> 00:33:11,749 Ini empat banding satu mereka akan kacau. 391 00:33:11,958 --> 00:33:14,832 Aku bisa menghitung, Kau tahu? Empat banding satu. 392 00:33:15,500 --> 00:33:17,499 Kau ingin menguras klien terbaik kau. 393 00:33:17,875 --> 00:33:19,874 Mereka tidak memiliki kesempatan. Tidak ada. 394 00:33:20,083 --> 00:33:23,499 Kita akan mengambil alih aset mereka. Tersenyumlah dan dapatkan penghasilan. 395 00:33:25,125 --> 00:33:27,124 Kau telah berhasil melakukannya, sejauh ini. 396 00:33:28,666 --> 00:33:30,082 Kamu gila. 397 00:33:32,166 --> 00:33:35,374 Kau ingin menghancurkan pasar dan meledakkan seluruh sistem. 398 00:33:36,916 --> 00:33:38,624 Kau akan berakhir di pengadilan. 399 00:33:42,166 --> 00:33:44,415 Aku tidak akan membereskan ini. 400 00:33:45,208 --> 00:33:47,582 Tinggalkan surat-suratnya. 401 00:33:49,916 --> 00:33:53,540 Ingat Kau terikat oleh klausul non-disclosure. 402 00:34:03,208 --> 00:34:06,874 Apakah Kau pikir dia bisa membawanya ke suatu tempat ... Kau tahu? 403 00:34:07,708 --> 00:34:09,999 Kemana dia akan mengambilnya? 404 00:34:10,208 --> 00:34:12,207 Aku akan tahu, jika dia membuka mulutnya. 405 00:34:13,708 --> 00:34:16,874 Industri menyingkirkan mereka, yang mengacau di dalamnya. 406 00:34:17,041 --> 00:34:18,582 Kemana lagi dia akan pergi? 407 00:34:19,208 --> 00:34:21,082 Mengajar di universitas? 408 00:34:21,833 --> 00:34:24,707 Siapa yang memberinya setengah juta setiap bulan? 409 00:34:25,833 --> 00:34:28,165 Dia akan tidur di atasnya dan menelepon aku kembali. 410 00:34:30,958 --> 00:34:33,207 Sebenarnya aku kasihan padanya. 411 00:34:39,583 --> 00:34:41,040 Oke, Tuan-tuan. 412 00:34:41,250 --> 00:34:43,249 Bagaimana kita membagi ini? 413 00:34:44,583 --> 00:34:46,124 Tuan-tuan. 414 00:34:46,916 --> 00:34:49,624 Tidak ada kebocoran, sampai kita memulai kampanye. 415 00:34:49,833 --> 00:34:53,207 Tidak berbicara dengan istri, kekasih, pelacur. 416 00:34:53,416 --> 00:34:56,040 - Siapapun yang kau simpan disana. - Tentu saja. 417 00:34:57,375 --> 00:34:58,457 Selamat tinggal. 418 00:35:01,166 --> 00:35:03,165 Tetaplah, Adam. 419 00:35:04,750 --> 00:35:08,415 Aku pernah mendengar toko Kau dekat dengan bagian bawah. 420 00:35:09,666 --> 00:35:11,665 - Siapa yang bilang? - Tidak masalah. 421 00:35:12,291 --> 00:35:14,790 Berada di bawah payung tidaklah gratis. 422 00:35:14,958 --> 00:35:16,957 - Aku akan berpikir tentang hal ini. - Lakukan itu. 423 00:35:17,250 --> 00:35:20,374 Mulai sekarang, Kau melakukan segala sesuatu yang legal. 424 00:35:20,583 --> 00:35:23,540 Seberangi jalan, saat lampu menyala hijau. 425 00:35:23,750 --> 00:35:27,040 Cuci tangan Kau setelah setiap kotoran. 426 00:35:27,250 --> 00:35:29,249 Kita tidak bisa mengacaukannya. 427 00:35:30,500 --> 00:35:32,790 Ini adalah kesempatan satu dalam satu dekade. 428 00:35:33,791 --> 00:35:36,749 - Dan kamu adalah target. - Target siapa? 429 00:35:37,791 --> 00:35:39,457 Bukan hanya target inspektur. 430 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Baik. 431 00:35:42,333 --> 00:35:44,040 Satu hal lagi. 432 00:35:44,250 --> 00:35:46,665 Ayah dan ibuku akan merayakan hari jadi mereka. 433 00:35:47,416 --> 00:35:49,832 Dia tidak akan mengambil uang dariku. 434 00:35:50,333 --> 00:35:52,915 Aku tidak tahu harus berbuat apa. Mungkin Kau punya ide? 435 00:35:54,541 --> 00:35:58,457 - Siapa nama ibu? - Maria Andrzejewska. 436 00:36:01,458 --> 00:36:02,458 Baik. 437 00:36:11,458 --> 00:36:13,165 Pemandangan dan udaranya gratis. 438 00:36:13,375 --> 00:36:16,332 Harus ada bison di lanskap seperti itu. 439 00:36:16,833 --> 00:36:18,165 Sungguh menakjubkan. 440 00:36:18,708 --> 00:36:22,582 Tidak ada yang diizinkan membangun apa pun di area ini. 441 00:36:23,416 --> 00:36:28,290 - Jadi 550 ribu? - 550 plus 30 untuk garasi gratis. 442 00:36:31,708 --> 00:36:33,290 Tidak bisakah kita bernegosiasi? 443 00:36:43,000 --> 00:36:45,999 Ini sudah harga diskon. 444 00:36:47,375 --> 00:36:49,082 Itu besar. 445 00:36:50,625 --> 00:36:52,832 Bagaimana dengan ukuran yang lebih kecil? 446 00:36:53,541 --> 00:36:55,999 Ada dua apartemen tersisa di gedung ini. 447 00:36:56,208 --> 00:36:58,999 Yang lainnya adalah satu lantai ke bawah, tata letak yang sama, harga yang sama. 448 00:36:59,750 --> 00:37:01,457 Bagaimana dengan real yang berbeda? 449 00:37:01,666 --> 00:37:04,374 Ada apartemen yang lebih murah, 450 00:37:04,583 --> 00:37:07,957 tapi standarnya lebih rendah, lokasi jelek, tidak ada garasi 451 00:37:08,166 --> 00:37:12,415 dan pemandangannya adalah tempat sampah dan toilet anjing. 452 00:37:13,208 --> 00:37:14,832 Apakah Kau ingin melihat lebih banyak? 453 00:37:15,708 --> 00:37:18,749 Tidak hari ini. Aku bertemu pasangan lain dalam setengah jam. 454 00:37:18,958 --> 00:37:22,832 Ayah, aku akan meletakkan rumah boneka di sini, 455 00:37:23,000 --> 00:37:27,207 tempat tidur susun dan wallpaper polkadot mint. 456 00:37:29,458 --> 00:37:31,457 - Kita menyukainya. - Benarkah? 457 00:37:33,958 --> 00:37:37,290 Begitu? Apakah kita menerimanya? 458 00:37:40,833 --> 00:37:42,457 Mari kita ambil. 459 00:37:43,750 --> 00:37:46,832 Baik. Kita akan mengambilnya. 460 00:37:47,625 --> 00:37:49,082 - Kamu akan? - Kita akan? 461 00:37:54,208 --> 00:37:57,457 New York, 15 Februari 2008 462 00:38:03,958 --> 00:38:05,665 - Ada apa? - Hai! 463 00:38:05,875 --> 00:38:08,124 Akhirnya! Aku sudah menelepon Kau 7 kali. 464 00:38:08,333 --> 00:38:10,915 Aku sangat lelah, Kau beruntung aku menjawab. 465 00:38:11,125 --> 00:38:13,457 Terima kasih banyak. Mendengarkan. 466 00:38:14,125 --> 00:38:15,624 Aku mengambil pinjaman. 467 00:38:17,666 --> 00:38:21,707 Jadi, saat semua kondisi dicentang, 468 00:38:21,916 --> 00:38:23,915 Aku harus mengambil pinjaman Swiss franc, bukan? 469 00:38:25,166 --> 00:38:26,415 Apakah kamu disana? 470 00:38:27,041 --> 00:38:28,915 - Ambil di zlotys. - Apa? 471 00:38:29,125 --> 00:38:31,499 - Ambil di zlotys. - Kamu yakin? 472 00:38:31,708 --> 00:38:33,624 Semua orang membicarakan franc sekarang. 473 00:38:33,833 --> 00:38:35,874 Teman-teman kita telah mengambilnya. Iklan ada dimana-mana. 474 00:38:36,083 --> 00:38:39,207 Ambillah di zlotys. Jangan mengambil franc apa pun yang terjadi. 475 00:38:39,416 --> 00:38:42,124 Tidak peduli apa pun. Zlotys saja. 476 00:38:42,333 --> 00:38:44,499 Apa yang kamu katakan? Apakah kamu tinggi? 477 00:38:45,625 --> 00:38:47,207 Ini sangat penting bagiku. 478 00:38:47,416 --> 00:38:49,415 Aku sedang mabuk, tapi kamu harus percaya padaku. Aku harus pergi. 479 00:38:49,625 --> 00:38:51,207 Bank menelepon. 480 00:38:57,875 --> 00:38:59,290 Kamu tahu apa? 481 00:39:00,541 --> 00:39:03,749 - Aku merasa Tom benar. - Benarkah? 482 00:39:04,541 --> 00:39:09,540 - Aku bukan spesialis. - Tidak ada, sayang. 483 00:39:09,958 --> 00:39:12,499 Berjanjilah, Kau tidak akan mengambil franc. 484 00:39:13,458 --> 00:39:15,832 Aku akan membuatnya jadi, itu yang terbaik untuk kita. 485 00:39:19,791 --> 00:39:23,165 Komite investasi telah menyetujui proyek kita. 486 00:39:23,500 --> 00:39:25,665 Aku tidak ingat mereka pernah memutuskan secepat itu. 487 00:39:26,541 --> 00:39:29,582 Bajingan itu mencium bau darah. 488 00:39:30,458 --> 00:39:32,290 Kita membuka kasino 489 00:39:32,500 --> 00:39:35,290 dan Kau telah membantu membangunnya, Nak. 490 00:39:35,500 --> 00:39:36,790 Selamat. 491 00:39:37,208 --> 00:39:38,499 Juga... 492 00:39:39,166 --> 00:39:40,665 Periksa akun kau. 493 00:39:49,791 --> 00:39:51,749 Julka telah membuatkanmu gambar. 494 00:39:58,208 --> 00:39:59,665 Itu rumah kita. 495 00:40:12,250 --> 00:40:15,540 Aku telah menegosiasikan batas kredit tak terbatas untuk franc 496 00:40:15,750 --> 00:40:17,249 dan opsi mata uang. 497 00:40:17,958 --> 00:40:21,749 Mulai besok, setiap salesman mendorong dua produk ke klien. 498 00:40:22,125 --> 00:40:24,245 Polis asuransi-investasi dan pinjaman franc Swiss. 499 00:40:24,291 --> 00:40:27,707 Setiap bisnis membutuhkan investasi opsi mata uang. 500 00:40:27,916 --> 00:40:29,999 Sasaran: 4 miliar sebulan. 501 00:40:30,208 --> 00:40:32,874 - Apakah ini realistis? - Apakah kamu mendengarkan aku? 502 00:40:33,458 --> 00:40:35,915 Ini adalah proposal yang benar-benar baru. 503 00:40:36,083 --> 00:40:39,165 Biaya lebih rendah, akses lebih mudah. 504 00:40:39,750 --> 00:40:43,457 Kita mengikuti kampanye pemasaran yang lebih besar. 505 00:40:43,666 --> 00:40:45,124 Satu gelombang, satu tangkapan. 506 00:40:45,333 --> 00:40:48,290 Untuk menonjol, kita akan memberi penghargaan kepada klien kita yang juta. 507 00:40:48,500 --> 00:40:51,999 Orang yang beruntung akan memenangkan seratus ribu zloty. 508 00:40:53,208 --> 00:40:56,915 Pemenangnya adalah Maria Andrzejewska. Ini datanya. 509 00:40:59,791 --> 00:41:03,165 Tolong, jaga ini secara pribadi, oke? 510 00:41:03,500 --> 00:41:06,082 Aku harap Kau memahami gawatnya situasi. 511 00:41:13,041 --> 00:41:14,874 Dokumennya ada di email kau. 512 00:41:15,083 --> 00:41:17,207 Semua ini sangat rahasia. 513 00:41:17,416 --> 00:41:20,540 Para karyawan hanya tahu, apa yang perlu mereka ketahui. Ada pertanyaan? 514 00:41:22,125 --> 00:41:23,957 Ayo mulai bekerja. 515 00:41:24,208 --> 00:41:27,790 Akun ke-sejuta. Kita membutuhkan catatan untuk mencapainya. 516 00:41:29,125 --> 00:41:30,665 Kirim junior ke kuburan. 517 00:41:30,875 --> 00:41:34,499 - Makam? - Ayo, aku akan menjelaskannya padamu. 518 00:41:48,958 --> 00:41:50,332 Kamu cepat. 519 00:41:51,333 --> 00:41:52,665 Terlalu cepat. 520 00:41:54,291 --> 00:41:56,082 Kirim junior ke kuburan. 521 00:41:56,291 --> 00:41:58,374 Beri tahu mereka untuk menuliskan nama dan ulang tahun. 522 00:41:58,708 --> 00:42:01,290 - TI akan mengurus sisanya. - Sisanya? 523 00:42:02,875 --> 00:42:04,790 Nomor jaminan sosial, bodoh. 524 00:42:05,041 --> 00:42:06,707 Mereka menghasilkan nomor dan ID. 525 00:42:06,916 --> 00:42:08,915 Mereka membuat akun palsu. 526 00:42:09,500 --> 00:42:12,457 Belajar. Pimpinan membutuhkan satu juta akun. 527 00:42:13,000 --> 00:42:14,457 Bagaimana Kau mendapatkannya? 528 00:42:15,458 --> 00:42:17,457 Bank perlu tumbuh kuat. 529 00:42:51,375 --> 00:42:53,207 Apa kau tidak terlalu bersenang-senang? 530 00:42:54,875 --> 00:42:56,332 Berikan ini. 531 00:42:57,791 --> 00:42:59,290 Terima kasih. 532 00:43:03,333 --> 00:43:05,832 Tiga puluh juta? Apakah seseorang kacau di kepala? 533 00:43:06,041 --> 00:43:08,499 Pinjaman franc Swiss tidak tertandingi. 534 00:43:08,708 --> 00:43:12,290 Klien akan dapat mengambil 300 ribu, bukan 200. 535 00:43:12,541 --> 00:43:15,040 Bulan pertama akan sulit. Kita perlu mendapatkan klien. 536 00:43:15,250 --> 00:43:17,040 - Bagaimana caranya? - Dengan meringankan persyaratan. 537 00:43:17,250 --> 00:43:19,790 Kita akan memberikan pinjaman kepada mereka yang sebelumnya tidak memenuhi syarat. 538 00:43:20,125 --> 00:43:23,290 Panggil mereka yang ditolak. Orang akan bersyukur. 539 00:43:23,500 --> 00:43:27,499 Bagaimana dengan asuransi properti dan pengangguran? 540 00:43:27,833 --> 00:43:30,124 Ada di koran. Itu wajib. 541 00:43:30,750 --> 00:43:33,624 - Jadi biayanya disembunyikan. - Tidak ada biaya tersembunyi. 542 00:43:33,833 --> 00:43:36,540 Ini sangat menguntungkan klien, apakah Kau mengerti? 543 00:43:37,208 --> 00:43:38,249 Tidak. 544 00:43:38,708 --> 00:43:41,707 Itu sebabnya kita akan mengusulkan Asuransi Pembayaran Awal Rendah. 545 00:43:41,916 --> 00:43:45,290 Itu tidak ada di koran. Apa itu? 546 00:43:46,083 --> 00:43:48,915 Aku belum tahu. Tapi kedengarannya bagus, bukan? 547 00:43:49,333 --> 00:43:51,207 Dan itu akan memberi kita bonus. 548 00:43:53,916 --> 00:43:57,624 Setiap klien akan mendapatkan kartu kredit baru kita. 549 00:44:01,125 --> 00:44:02,499 Ingat. 550 00:44:03,083 --> 00:44:04,540 Kau tidak menjual apa pun. 551 00:44:04,750 --> 00:44:07,957 Kau tidak mendorong pinjaman. Kau membuat mimpi menjadi kenyataan. 552 00:44:08,166 --> 00:44:10,582 Pinjaman hanyalah alat. 553 00:44:10,916 --> 00:44:12,957 Lulus menuju kehidupan yang lebih baik. 554 00:44:13,333 --> 00:44:14,832 Tiket ke surga. 555 00:44:16,208 --> 00:44:17,457 Jangan mengacaukannya. 556 00:44:21,833 --> 00:44:22,874 Oh sial. 557 00:44:23,833 --> 00:44:26,457 Persetan denganku. Dia mempercayainya. 558 00:44:26,666 --> 00:44:28,999 - Menurutmu itu lucu? - Menurutmu itu lucu? 559 00:44:29,791 --> 00:44:30,791 Ya. 560 00:44:33,416 --> 00:44:36,624 Warsawa, 28 Februari 2008. 561 00:45:03,333 --> 00:45:04,499 Selamat pagi. 562 00:45:06,125 --> 00:45:07,957 Apa yang bisa aku bantu? 563 00:45:08,458 --> 00:45:11,332 Aku ingin mengubah hidup aku. 564 00:45:11,958 --> 00:45:14,249 Bagus. Kau tidak bisa datang pada waktu yang lebih baik. 565 00:45:14,458 --> 00:45:15,957 Silahkan masuk. 566 00:45:19,541 --> 00:45:21,040 Kredit atau pinjaman? 567 00:45:23,250 --> 00:45:26,499 - Pinjaman hipotek. - Bagus. Keputusan hidup. 568 00:45:27,416 --> 00:45:31,249 - Berapa apartemennya? - 580 ribu sudah termasuk garasi. 569 00:45:31,458 --> 00:45:33,707 580 ribu. 570 00:45:34,125 --> 00:45:35,374 Cukup banyak. 571 00:45:35,833 --> 00:45:39,082 Ini. Aku sudah menabung sepuluh persen untuk pembayaran awal. 572 00:45:39,666 --> 00:45:42,040 Berapa penghasilan Kau setiap bulan? 573 00:45:42,333 --> 00:45:45,165 - Delapan ribu. - Sebelum atau sesudah pajak? 574 00:45:45,375 --> 00:45:46,540 Setelah pajak. 575 00:45:47,166 --> 00:45:49,165 Jumlah yang membuat iri. Apa kamu belum punya pasangan? 576 00:45:50,375 --> 00:45:52,957 Menikah, tapi kita sudah menandatangani perjanjian pranikah. 577 00:45:53,166 --> 00:45:56,332 Ibu mertua aku memperhitungkan, bahwa aku sudah menikah dengan orang kaya. 578 00:45:57,166 --> 00:45:59,624 - Tapi Kau berbagi rumah tangga? - Iya. 579 00:45:59,791 --> 00:46:01,249 - Apakah pasangan Kau bekerja? - Pekerja lepas. 580 00:46:01,458 --> 00:46:03,749 Dia seorang desainer grafis. Itu pertanyaan yang banyak sekali. 581 00:46:03,958 --> 00:46:05,957 - Hampir selesai. Anak-anak? - Satu anak. 582 00:46:10,666 --> 00:46:12,665 Aku menawarkan pinjaman franc Swiss. 583 00:46:13,208 --> 00:46:15,207 Ini produk terbaik kita. 584 00:46:16,333 --> 00:46:19,374 Tidak terima kasih. Aku mau pinjaman di zlotys. 585 00:46:26,250 --> 00:46:31,832 Pembayaran bulanan Kau di zlotys adalah 4286.15. 586 00:46:32,291 --> 00:46:36,915 Dan dalam franc setelah penukaran akan menjadi 2.950,48 zlotys. 587 00:46:37,125 --> 00:46:40,540 - 2900? - Tanpa pembayaran awal. 588 00:46:40,750 --> 00:46:42,749 Itu tawaran bonus. 589 00:46:45,500 --> 00:46:47,957 Kita dapat menempatkan uang Kau pada polis asuransi-investasi. 590 00:46:49,958 --> 00:46:53,582 Kau tahu, aku masih ingin pinjaman di zlotys. 591 00:46:53,791 --> 00:46:57,415 Bisakah Kau memberi aku contoh kontrak dan persyaratan penggunaan? 592 00:47:00,083 --> 00:47:02,874 Tentu saja. Datang. 593 00:47:12,458 --> 00:47:14,665 Biarkan aku mencetak kontrak untuk kau. 594 00:47:23,291 --> 00:47:25,290 Tolong tuliskan nama anak kau. 595 00:47:26,666 --> 00:47:30,082 - Kenapa? - Aku memikirkan tabungan kau. 596 00:47:30,375 --> 00:47:32,790 Mereka bisa mendapatkan lebih banyak melalui investasi. 597 00:47:33,000 --> 00:47:35,040 Tanpa pembayaran awal. 598 00:47:35,250 --> 00:47:37,249 - Laki-laki? - Seorang gadis. 599 00:47:38,500 --> 00:47:42,040 Keuntungan tahunan yang diharapkan adalah 8 sampai 11 persen. 600 00:47:42,208 --> 00:47:46,457 Tentu saja Kau juga dapat menarik uang Kau kapan saja. 601 00:47:46,625 --> 00:47:50,707 Bersama dengan pinjaman dalam franc, Kau menghasilkan 30 ribu setahun. 602 00:47:53,250 --> 00:47:56,499 Apakah Kau juga menggunakan polis asuransi-investasi itu? 603 00:47:57,083 --> 00:47:59,874 Aku tidak mampu membelinya dan aku belum punya anak. 604 00:48:02,375 --> 00:48:04,707 Terima kasih, tapi tidak. 605 00:48:04,916 --> 00:48:07,999 Aku hanya tertarik dengan pinjaman rumah di zlotys. 606 00:48:08,666 --> 00:48:11,207 Tentu saja aku mengerti. Tidak apa-apa. 607 00:48:18,875 --> 00:48:20,874 Halo? Aku tidak dapat berbicara sekarang. 608 00:48:23,916 --> 00:48:25,165 Permisi? 609 00:48:25,375 --> 00:48:27,624 Aku ingat. Sampai jumpa. 610 00:48:30,625 --> 00:48:35,457 Maaf. Aku juga membutuhkan jaminan pinjaman. 611 00:48:35,625 --> 00:48:36,999 Tentu saja. 612 00:48:39,375 --> 00:48:43,665 Permisi. Bisakah aku memberi klien aku kebijakan dari saham kau? 613 00:48:43,833 --> 00:48:46,624 Aku habis-habisan, tapi aku lihat kamu masih punya satu tersisa. 614 00:48:46,833 --> 00:48:49,582 - Berapa harganya? - Delapan puluh ribu. 615 00:48:54,333 --> 00:48:56,332 - Oke, ambillah. - Terima kasih. 616 00:49:03,791 --> 00:49:04,915 Kamu tahu apa. 617 00:49:05,916 --> 00:49:09,332 Aku akan mengambil polis untuk 40 ribu juga. 618 00:49:09,500 --> 00:49:11,499 Kau baru saja mundur. 619 00:49:12,583 --> 00:49:14,290 Aku telah berubah pikiran. 620 00:49:14,875 --> 00:49:17,665 Klien di sana ingin menginvestasikan 80 ribu. 621 00:49:17,875 --> 00:49:20,665 Itu pilihan yang jauh lebih baik bagi kita. 622 00:49:26,541 --> 00:49:29,040 - Aku akan memberimu 45 ribu. - Aku benar-benar tidak bisa. 623 00:49:29,250 --> 00:49:31,165 50 ribu. Hanya itu yang aku miliki. 624 00:49:31,375 --> 00:49:33,624 Maaf, tapi tidak ada yang bisa aku lakukan. 625 00:49:33,791 --> 00:49:36,749 Bukankah kamu bos di sini? 626 00:49:38,625 --> 00:49:40,082 Oke, ada jalan. 627 00:49:40,416 --> 00:49:45,582 Kita dapat memperbesar pinjaman Kau sebesar 30 ribu dan menambahkannya ke dalam polis. 628 00:49:45,958 --> 00:49:47,790 Kau akan mendapatkan, kita tidak akan kalah. 629 00:49:48,083 --> 00:49:51,957 Pinjamannya 610 ribu dengan polis 80 ribu, oke? 630 00:49:54,041 --> 00:49:56,040 BAIK. Aku ikut. 631 00:49:56,875 --> 00:49:59,165 Tolong, tuliskan nama putri kau. 632 00:50:08,500 --> 00:50:09,582 Julka. 633 00:50:11,125 --> 00:50:12,790 Julka akan berterima kasih untuk itu. 634 00:50:23,250 --> 00:50:25,457 Dia masih muda, huh? 635 00:50:26,625 --> 00:50:29,624 Mungkin bahkan tidak sempat bercinta. Apa yang bisa kau lakukan? 636 00:50:29,791 --> 00:50:30,957 Mari menulis! 637 00:50:31,500 --> 00:50:33,957 Patryk, kumohon, aku akan muntah. 638 00:50:34,166 --> 00:50:36,624 Mari kita tuliskan saja dan berikan aku komentar. 639 00:50:36,833 --> 00:50:40,624 Sayang, kita memiliki dua ribu akun untuk dibuat besok. 640 00:50:40,833 --> 00:50:43,499 Jadi mengapa Kau tidak menghentikan omong kosong yang tidak perlu? 641 00:50:43,916 --> 00:50:46,790 Caranya begini: marmer duluan. 642 00:50:47,000 --> 00:50:49,624 Karena mereka mampu membelinya. Ayo lakukan! 643 00:50:51,208 --> 00:50:54,124 Adrian Sparrow. Selamat pagi, Pak Adrian. 644 00:50:54,333 --> 00:50:58,332 Aku Patryk dan aku di sini untuk mengubah hidup kau. 645 00:50:58,541 --> 00:51:00,540 Bagaimana dengan itu, huh? 646 00:51:00,791 --> 00:51:05,332 Nomor jaminan sosial: 820516 ... dan kita akan menyelesaikan sisanya. 647 00:51:05,625 --> 00:51:07,124 Makam berikutnya. 648 00:51:07,625 --> 00:51:09,165 Makam berikutnya. 649 00:51:10,083 --> 00:51:14,665 Wanda Pigeon. Ada apa dengan itu? Apakah ini pemakaman burung? 650 00:51:16,625 --> 00:51:18,207 Kate. 651 00:51:18,666 --> 00:51:20,124 Tolong hentikan. 652 00:51:21,083 --> 00:51:22,832 Kau harus tangguh. 653 00:51:23,375 --> 00:51:26,499 Kita tidak akan selesai sebelum besok. Aku tidak menginginkan itu. Apakah kamu? 654 00:51:30,000 --> 00:51:40,000 [email protected] Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 655 00:51:55,000 --> 00:52:05,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 656 00:52:20,000 --> 00:52:30,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 657 00:51:27,416 --> 00:51:30,207 Baik kita atau mereka. 658 00:51:31,625 --> 00:51:35,124 Ya Tuhan. Kubis Emilka. 659 00:51:35,291 --> 00:51:38,582 Kita memasuki bagian sayuran. 660 00:51:39,791 --> 00:51:41,415 Oke. Lanjut. 661 00:51:41,875 --> 00:51:45,040 Kita memiliki kredensial nasional dan internasional. 662 00:51:45,250 --> 00:51:48,040 Penawaran akan siap dalam seminggu. 663 00:51:48,208 --> 00:51:49,832 - Selamat tinggal. - Bos! 664 00:51:50,958 --> 00:51:54,707 - Aku punya pinjaman. - Bagus, aku juga mau. 665 00:51:57,625 --> 00:52:01,082 - Apa yang salah? - Terlalu banyak. 666 00:52:01,500 --> 00:52:06,457 Bank aku tidak akan mengamankan kontrak dengan orang Korea. 667 00:52:06,791 --> 00:52:08,207 Ini buruk. 668 00:52:09,500 --> 00:52:11,207 Apakah bank Kau itu sah? 669 00:52:12,333 --> 00:52:13,624 Baik. 670 00:52:13,833 --> 00:52:16,874 Mereka memberi aku pinjaman hipotek tanpa pembayaran awal. 671 00:52:17,041 --> 00:52:19,707 - Jadi kurasa mereka keren. - Itu hebat. 672 00:52:20,166 --> 00:52:24,249 - Apakah Kau memiliki penghubung? - Benar, sebenarnya. Ada seorang gadis. 673 00:52:31,958 --> 00:52:34,832 Karolina Hirsch. Jalang? 674 00:52:35,000 --> 00:52:37,874 Tidak juga. Muda, keren, cantik. 675 00:52:39,083 --> 00:52:41,957 - Itu berbahaya. - Bukan untuk ku. 676 00:52:42,166 --> 00:52:44,624 Kembali bekerja. Selamat. 677 00:52:44,875 --> 00:52:46,665 Terima kasih. Akhirnya! 678 00:52:57,000 --> 00:52:58,457 Bagaimana penjualan kau? 679 00:52:59,291 --> 00:53:01,624 Pinjaman franc Swiss sebesar 3 miliar sebulan. 680 00:53:02,000 --> 00:53:03,207 Ini gila. 681 00:53:05,500 --> 00:53:07,499 Pertanyaannya, sampai berapa lama? 682 00:53:08,041 --> 00:53:09,041 Apa? 683 00:53:10,500 --> 00:53:14,082 Tidak ada. Aku memiliki turnamen duta besar sekarang. 684 00:53:18,291 --> 00:53:21,082 Terima kasih atas nama ibuku. 685 00:53:43,625 --> 00:53:46,124 Aku ingin menginvestasikan uang ini 686 00:53:46,458 --> 00:53:48,415 menjadi polis asuransi-investasi. 687 00:53:48,625 --> 00:53:51,582 - Untuk putriku. - Berapa banyak? 688 00:53:52,166 --> 00:53:55,374 - Permisi? - Berapa di dalam sana? 689 00:53:55,833 --> 00:53:57,832 Tiga puluh ribu. 690 00:53:58,625 --> 00:54:00,874 Tabungan hidup aku. 691 00:54:05,500 --> 00:54:07,499 Jangan menginvestasikannya. 692 00:54:08,500 --> 00:54:11,332 - Jangan gunakan investasi asuransi. - Permisi? 693 00:54:12,333 --> 00:54:14,749 - Jangan menginvestasikannya. - Apa?! 694 00:54:14,958 --> 00:54:18,165 Jangan menginvestasikannya! Kau akan kehilangan uang kau! 695 00:54:26,083 --> 00:54:28,082 Permisi sebentar. 696 00:54:34,125 --> 00:54:35,165 Duduk. 697 00:54:37,583 --> 00:54:40,999 Apa itu tadi? Bisakah Kau menjelaskannya kepada aku? 698 00:54:41,375 --> 00:54:42,915 Apa aku mendengarmu dengan baik? 699 00:54:43,208 --> 00:54:44,665 Ini tabungan hidupnya. 700 00:54:44,875 --> 00:54:47,999 Bagus. Kita ingin mereka berinvestasi di sini. 701 00:54:48,666 --> 00:54:51,915 Dia sudah tua dan tidak mengerti risikonya. 702 00:54:52,791 --> 00:54:54,790 Tugas Kau adalah menjual produk. Apakah kamu mengerti? 703 00:54:54,958 --> 00:54:59,290 Jika Kau ingin mengasihani mereka, pergilah bekerja di penampungan tunawisma. 704 00:55:02,583 --> 00:55:04,707 - Brengsek. - Apa itu? 705 00:55:04,916 --> 00:55:07,457 Klien mengambil pinjaman dan ingin melihat franc. 706 00:55:07,625 --> 00:55:09,749 Tapi kita tidak punya. Tidak ada! 707 00:55:09,958 --> 00:55:12,790 Pergi ke loket penukaran uang tunai dan beli 20 franc. 708 00:55:13,041 --> 00:55:14,874 Aku akan membayarmu kembali. Pergilah. 709 00:55:16,666 --> 00:55:17,666 Mendengarkan. 710 00:55:17,833 --> 00:55:20,290 Aku akan melepaskanmu kali ini, tetapi jika kamu melakukannya lagi, 711 00:55:20,500 --> 00:55:22,582 Aku akan mengusirmu. 712 00:55:23,125 --> 00:55:24,374 Kembali bekerja. 713 00:55:37,458 --> 00:55:39,415 - Selamat pagi. - Apa yang bisa aku bantu? 714 00:55:39,625 --> 00:55:41,040 Aku mencari Karolina Hirsch. 715 00:55:41,708 --> 00:55:43,749 Mungkin aku bisa membantu? 716 00:55:44,750 --> 00:55:48,915 Aku butuh uang tunai cepat, tidak ada pertanyaan dan suku bunga nol. 717 00:55:49,083 --> 00:55:51,082 Siapa yang tidak suka itu? 718 00:55:51,666 --> 00:55:53,290 Berapa banyak yang Kau butuhkan? 719 00:55:53,500 --> 00:55:55,082 Satu juta dolar. 720 00:55:56,166 --> 00:55:58,165 Itu jumlah yang serius. 721 00:56:01,708 --> 00:56:04,457 - Halo? - Kasia mendapatkan jackpot. 722 00:56:10,291 --> 00:56:11,832 Jaminan? 723 00:56:12,458 --> 00:56:15,290 Ya, kontrak margin keuntungan tinggi dengan mitra Korea 724 00:56:15,500 --> 00:56:18,040 kepada perusahaan pertama semacam ini di wilayah Eropa ini. 725 00:56:19,458 --> 00:56:21,415 Bank harus memeriksanya. 726 00:56:21,625 --> 00:56:25,290 Tapi saat ini aku pikir pilihan terbaik adalah meminjamkan 727 00:56:25,833 --> 00:56:27,457 dengan kontrak untuk opsi. 728 00:56:29,000 --> 00:56:31,999 - Bisakah kamu menerjemahkan itu? - Biar kujelaskan. 729 00:56:32,541 --> 00:56:34,624 Kau meminta satu juta. 730 00:56:35,166 --> 00:56:37,165 Dan Kau membayar kembali satu juta dolar. 731 00:56:37,541 --> 00:56:40,915 Kontrak tersebut dibayarkan dalam zlotys sesuai dengan nilai tukar yang ditetapkan. 732 00:56:41,125 --> 00:56:43,957 Itu meminimalkan risiko pertukaran. 733 00:56:44,166 --> 00:56:47,040 Kecuali jika dolar naik 30%. 734 00:56:47,250 --> 00:56:51,082 Dalam hal ini kita menggunakan opsi panggilan 1: 4, bukan? 735 00:56:56,583 --> 00:56:59,040 Aku tidak mengerti semua ini. 736 00:57:00,458 --> 00:57:02,832 Apakah Kau tidak memiliki sesuatu yang lebih tradisional? 737 00:57:03,041 --> 00:57:05,832 Tentu saja kita lakukan, tetapi itu akan memakan waktu lebih lama. 738 00:57:06,000 --> 00:57:08,540 Pertanyaannya adalah berapa banyak waktu yang Kau miliki? 739 00:57:08,708 --> 00:57:10,790 - Tidak banyak. - Tepat sekali. 740 00:57:10,958 --> 00:57:13,374 Pria itu meminta pinjaman. 741 00:57:14,083 --> 00:57:17,332 - Iya. Satu juta dolar. - Bagus. Pengusaha? 742 00:57:17,750 --> 00:57:20,415 - Bisa dibilang begitu. - Karolina Hirsch. 743 00:57:22,208 --> 00:57:25,040 Artur Fiszer. Teman aku merekomendasikan kau. 744 00:57:25,208 --> 00:57:27,207 Sekarang aku bisa mengerti kenapa. 745 00:57:27,541 --> 00:57:30,874 - Berapa batas waktu pembayarannya? - Dua tahun. 746 00:57:31,291 --> 00:57:33,957 Jika Kau memilih opsi dan perusahaan Kau lulus ujian, 747 00:57:34,125 --> 00:57:37,249 Kau akan mendapatkan uang dalam dua minggu. 748 00:57:38,208 --> 00:57:40,874 - Dua minggu? - Dua minggu. 749 00:57:42,458 --> 00:57:45,290 - Bagus. - Silahkan masuk. 750 00:57:46,750 --> 00:57:48,749 Siapkan kertasnya. 751 00:57:49,583 --> 00:57:50,749 Sana. 752 00:57:51,625 --> 00:57:53,790 - Bolehkah aku mengambilkan minuman untukmu? - Teh? 753 00:57:55,208 --> 00:57:57,332 Aku akan membuatkanmu teh sebentar lagi. 754 00:58:01,125 --> 00:58:03,124 Apa? Kau gagal? 755 00:58:04,541 --> 00:58:07,415 - Aku mengalami hari yang menyenangkan. - Sialan bagus. 756 00:58:18,000 --> 00:58:21,290 Bagaimana dengan yang ini? Apakah dia menyukainya? 757 00:58:22,375 --> 00:58:24,915 - Kau tahu dia menginginkan tempat tidur susun. - Baik. 758 00:58:26,375 --> 00:58:28,540 Mari kita cari tempat tidur susun. 759 00:58:29,875 --> 00:58:33,207 Kita akan membutuhkan satu tempat tidur lagi. 760 00:58:33,625 --> 00:58:37,040 - Tempat tidur apa? - Tempat tidur kecil. 761 00:58:37,625 --> 00:58:39,124 Seperti ini? 762 00:58:41,416 --> 00:58:43,832 - Tidak iya. 763 00:58:44,166 --> 00:58:45,540 Tidak. 764 00:58:46,416 --> 00:58:48,082 - Iya. - Sungguh? 765 00:58:55,583 --> 00:58:58,040 - Tunjukkan kepadaku. - Apa kamu senang? 766 00:59:06,291 --> 00:59:07,790 Tunggu. 767 00:59:12,666 --> 00:59:15,707 - Halo. - Karolina Hirsch, Bank Polandia. 768 00:59:15,916 --> 00:59:18,707 - Bolehkah aku meluangkan waktumu sebentar? - Apa itu? 769 00:59:19,416 --> 00:59:23,082 Kita punya masalah. Kita tidak bisa memberi Kau pinjaman. 770 00:59:24,916 --> 00:59:26,290 Bagaimana? 771 00:59:29,041 --> 00:59:30,624 Kau memberi aku jaminan. 772 00:59:31,291 --> 00:59:35,582 Analis kita menemukan, bahwa gaji 8 ribu Kau hanyalah terbaru. 773 00:59:35,791 --> 00:59:37,332 Kau tidak sekaya sebelumnya. 774 00:59:37,583 --> 00:59:40,124 Kita harus menolak aplikasi kau. 775 00:59:40,333 --> 00:59:42,707 Tapi aku sudah membayar uang muka untuk rumah itu. 776 00:59:44,250 --> 00:59:46,249 Kita punya masalah kalau begitu. 777 00:59:46,958 --> 00:59:49,374 Ada satu solusi. 778 00:59:49,791 --> 00:59:53,915 Pinjaman franc akan menyetujui peringkat Kau untuk seluruh jumlah. 779 00:59:54,500 --> 00:59:55,207 Ssst! 780 00:59:55,416 --> 00:59:57,582 Tapi aku ingin pinjaman di zlotys. 781 00:59:58,416 --> 01:00:00,249 Aku harus memikirkannya. 782 01:00:00,458 --> 01:00:03,332 Aku mengerti, tapi kita tidak bisa menunggu. 783 01:00:04,333 --> 01:00:08,457 Aku dapat membatalkan semuanya dan kapan pun Kau siap ... 784 01:00:08,666 --> 01:00:10,290 Jangan batalkan apapun. 785 01:00:12,916 --> 01:00:14,915 Sudah kubilang aku akan kehilangan uang muka. 786 01:00:15,375 --> 01:00:19,249 Aku mengerti dan aku melakukan apa pun yang aku bisa untuk membantu. 787 01:00:24,750 --> 01:00:26,749 Apakah kamu disana? 788 01:00:32,250 --> 01:00:35,082 Oke, siapkan pinjaman franc kalau begitu. 789 01:00:35,458 --> 01:00:37,374 Aku tidak bisa bicara sekarang. Sampai jumpa di bank. 790 01:00:40,416 --> 01:00:42,790 - Begitulah cara Kau melakukannya. - Bingo. 791 01:00:42,958 --> 01:00:46,582 - Apakah ada yang salah? - Bank membutuhkan lebih banyak dokumen. 792 01:00:49,291 --> 01:00:53,332 - Apa kau tidak senang? - Hatinya berdarah. 793 01:00:53,750 --> 01:00:55,790 Kasia, kamu akan mengatasinya. 794 01:01:10,833 --> 01:01:11,957 Orang-orang. 795 01:01:12,250 --> 01:01:18,165 Kita telah menjual 70% lebih banyak, dari yang kita rencanakan, bulan lalu. 796 01:01:21,333 --> 01:01:27,832 Manajemen telah memberi Kau semua bonus lima ribu. 797 01:01:36,083 --> 01:01:37,290 Panas di sini. 798 01:02:09,333 --> 01:02:10,582 Kamu belajar dengan cepat. 799 01:02:22,958 --> 01:02:24,499 Kapan Kau akan memberi tahu dia tentang kita? 800 01:02:24,958 --> 01:02:26,290 Anna? 801 01:02:26,958 --> 01:02:28,082 Istri kau. 802 01:02:29,750 --> 01:02:32,624 Dengar, apa kau tidak pernah mendiktekan istilah kepadaku, oke? 803 01:02:45,625 --> 01:02:48,374 Berapa kali Kau akan membawa aku melewati ambang pintu? 804 01:02:48,541 --> 01:02:51,707 Setiap hari. Aku akan menggendong dan memelukmu. 805 01:02:51,916 --> 01:02:53,790 Dan membuatmu tertawa, saat ibumu menelepon. 806 01:02:53,958 --> 01:02:56,957 Ini tidak akan segera terjadi. Dia marah lagi. 807 01:03:00,375 --> 01:03:01,957 Berjanjilah padaku satu hal. 808 01:03:02,250 --> 01:03:04,290 Tidak ada rantai pintu? 809 01:03:04,583 --> 01:03:05,999 Kau mengerti. 810 01:03:09,250 --> 01:03:10,790 Pengujian tempat tidur. 811 01:03:13,791 --> 01:03:16,332 Begitu? Apakah kita punya waktu? 812 01:03:37,166 --> 01:03:38,790 Jadi itu dimulai. 813 01:03:40,083 --> 01:03:41,457 Ini akan menjadi bumi hangus. 814 01:03:42,375 --> 01:03:44,665 Tsunami yang sebenarnya masih ada. 815 01:03:48,041 --> 01:03:49,499 Kau tahu itu? 816 01:04:04,333 --> 01:04:06,332 Menjawab. Menjawab. Menjawab. 817 01:04:09,583 --> 01:04:11,290 Menjawab. Menjawab. Menjawab. 818 01:04:14,125 --> 01:04:17,082 - Ada apa? - Apakah Kau mengambil pinjaman? 819 01:04:17,291 --> 01:04:20,040 Lihat ini. Tempat tidur baru aku. 820 01:04:20,375 --> 01:04:22,707 Kita belum sepenuhnya puas. 821 01:04:23,041 --> 01:04:24,207 Tapi kita akan mengaturnya. 822 01:04:24,791 --> 01:04:27,124 Kita bisa berjalan-jalan telanjang akhirnya. 823 01:04:27,500 --> 01:04:29,499 Apakah Kau mengambil pinjaman di zlotys? 824 01:04:30,750 --> 01:04:32,124 Baik... 825 01:04:32,666 --> 01:04:34,124 Ada masalah. 826 01:04:34,333 --> 01:04:35,933 Apakah Kau mengambil pinjaman di zlotys? Katakan padaku. 827 01:04:35,958 --> 01:04:38,707 - Franc, seperti orang lain. - Brengsek. 828 01:04:39,541 --> 01:04:42,249 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk hanya mengambil zlotys? 829 01:04:42,708 --> 01:04:45,415 Kau melakukannya, tetapi mereka tidak akan memberi aku zlotys. 830 01:04:45,625 --> 01:04:47,582 Mereka bilang tidak akan. 831 01:04:47,791 --> 01:04:50,040 Begitulah cara mereka menangkap korbannya. 832 01:04:50,250 --> 01:04:52,249 Apa yang kamu bicarakan? 833 01:04:52,541 --> 01:04:54,165 Tidak lagi. Periksa tarifnya. 834 01:04:54,375 --> 01:04:57,207 Franc naik seperti bajingan. 835 01:04:57,416 --> 01:05:00,499 Tidak ada yang tahu, kapan itu akan berhenti. 836 01:05:00,666 --> 01:05:03,457 Silakan, pergi ke bank dan negosiasikan pertukaran mata uang. 837 01:05:03,666 --> 01:05:05,040 Apakah hanya itu yang kamu beli? 838 01:05:05,500 --> 01:05:08,915 Polis asuransi-investasi. Tapi pembayarannya dijamin. 839 01:05:09,458 --> 01:05:11,790 Sial. Apakah Kau membaca persyaratannya? 840 01:05:11,958 --> 01:05:13,540 Itu selama dua puluh tahun. 841 01:05:14,291 --> 01:05:17,290 Mati, persetan denganku. Apakah Artur mengambil sesuatu juga? 842 01:05:17,500 --> 01:05:18,749 Dia mengambil pilihan. 843 01:05:19,166 --> 01:05:19,915 Brengsek! 844 01:05:20,125 --> 01:05:22,874 Aku mohon, telepon dia dan katakan padanya untuk mengungsi sekarang. 845 01:05:23,083 --> 01:05:24,874 Lakukan sekarang, oke? Sekarang! 846 01:05:25,041 --> 01:05:26,874 Bisakah Kau memberi tahu aku, tentang apa ini? 847 01:05:27,083 --> 01:05:30,207 Kau tidak akan mendapatkannya. Aku juga tidak mengerti. 848 01:05:30,416 --> 01:05:32,957 Gempa bumi, Saigon dan domba yang sedang mencukur. 849 01:05:33,166 --> 01:05:36,040 Semua sekaligus! Aku mohon, bung. Dengarkan aku. 850 01:05:36,250 --> 01:05:39,999 Lari, selagi bisa, dan panggil Artur, paham? 851 01:05:40,208 --> 01:05:41,957 Lakukan! Selamat tinggal. 852 01:05:44,666 --> 01:05:46,665 Sialan! 853 01:05:56,625 --> 01:05:57,749 Artur. 854 01:06:26,583 --> 01:06:28,582 Mari kita urus ini dan keluar. 855 01:06:31,666 --> 01:06:33,957 - Selamat pagi, Nona Kasia. - Selamat pagi, TuanArtur. 856 01:06:34,166 --> 01:06:36,499 - Bisakah aku? - Ya silahkan. 857 01:06:37,458 --> 01:06:38,540 Apa yang bisa aku lakukan untuk kau? 858 01:06:41,708 --> 01:06:45,249 Tahukah kamu berapa hutang aku sekarang? 859 01:06:45,583 --> 01:06:46,624 Empat juta dolar. 860 01:06:46,833 --> 01:06:49,790 Itu empat kali lipat jumlah yang Kau berikan kepada aku. 861 01:06:50,416 --> 01:06:51,790 Dan ini... 862 01:06:52,541 --> 01:06:53,707 Ini. 863 01:06:54,708 --> 01:06:56,082 Kau telah mengirimkan aku ini. 864 01:06:56,708 --> 01:06:58,415 - Apa itu? - Membacanya. 865 01:06:58,625 --> 01:07:00,332 Apakah kamu tidak tahu, apa yang kamu kirimkan? 866 01:07:03,375 --> 01:07:05,499 Kau mengharapkan jaminan tambahan. 867 01:07:05,708 --> 01:07:07,428 Bagaimana cara aku mendapatkan agunan tambahan? 868 01:07:07,625 --> 01:07:09,415 Tenang. Biar aku periksa. 869 01:07:09,625 --> 01:07:11,332 Apakah itu kesalahan? 870 01:07:14,666 --> 01:07:16,249 - Selamat pagi. - Iya? 871 01:07:16,416 --> 01:07:18,707 Aku mencari Karolina Hirsch. 872 01:07:18,916 --> 01:07:20,915 Dia tidak ada hari ini. 873 01:07:21,541 --> 01:07:23,540 Mungkin aku bisa membantu kau? 874 01:07:28,625 --> 01:07:29,665 Iya? 875 01:07:30,458 --> 01:07:33,207 Aku ingin menukar mata uang pinjaman aku. 876 01:07:33,416 --> 01:07:34,457 Untuk franc? 877 01:07:36,416 --> 01:07:38,249 Franc ke zlotys. 878 01:07:39,583 --> 01:07:40,957 Apakah kamu yakin 879 01:07:41,333 --> 01:07:45,499 Pasar sedikit goyah sekarang. 880 01:07:46,500 --> 01:07:48,999 Aku sangat merekomendasikan untuk tidak melakukannya. 881 01:07:50,416 --> 01:07:51,790 Aku yakin. 882 01:07:54,416 --> 01:07:55,416 Baik. 883 01:07:55,541 --> 01:07:59,332 Aku akan membutuhkan ID kau. Mari kita periksa persyaratannya. 884 01:08:10,875 --> 01:08:15,749 Ini bukan kesalahan. Hutang Kau saat ini sebenarnya 885 01:08:15,958 --> 01:08:18,665 4 001708 dolar, 886 01:08:18,833 --> 01:08:23,499 karena nilai tukar melebihi batas yang ditentukan dalam kontrak. 887 01:08:24,708 --> 01:08:27,165 - Batasan apa? - 2,61 zlotys. 888 01:08:27,375 --> 01:08:29,040 Aku tidak tahu apa-apa tentang batas. 889 01:08:29,250 --> 01:08:31,915 Tuan Artur, itu ada dalam kontrakmu. 890 01:08:32,333 --> 01:08:34,999 - Dimana? - Disini. 891 01:08:36,291 --> 01:08:38,915 Halaman tujuh, paragraf 11, poin 8. 892 01:08:39,125 --> 01:08:43,415 Tapi aku bukan ahli dalam hal ini. Bank harus bisa dipercaya. 893 01:08:43,625 --> 01:08:47,499 - Haruskah atau tidak? - Jangan panggil aku satpam. 894 01:08:50,041 --> 01:08:51,540 Kamu pasti becanda. 895 01:08:53,541 --> 01:08:56,624 Maafkan perilaku aku. Maafkan aku. 896 01:08:56,875 --> 01:08:58,790 Mungkin kita bisa melakukan ini. 897 01:08:58,958 --> 01:09:02,249 Mari kita batalkan kontrak. Mari buat dokumen baru 898 01:09:02,458 --> 01:09:05,957 mundur ke sebulan yang lalu, ketika dolar masih di bawah batas. 899 01:09:06,250 --> 01:09:08,351 Aku akan mengembalikan uangmu dan keluar dari kekacauan ini. 900 01:09:08,375 --> 01:09:10,374 Aku benar-benar tidak dapat membantu kau. 901 01:09:12,333 --> 01:09:13,540 Ya kamu bisa. 902 01:09:14,833 --> 01:09:17,165 Tuan Artur, Kau membujuk aku untuk melakukan kejahatan. 903 01:09:32,041 --> 01:09:34,040 Apa yang harus aku lakukan sekarang? 904 01:09:34,541 --> 01:09:36,915 Apa yang akan Kau usulkan? Pasti ada jalan keluarnya. 905 01:09:37,125 --> 01:09:39,249 - Ya tentu saja. - Apa itu? 906 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 Kau harus membayar utangnya. 907 01:09:47,666 --> 01:09:49,040 Ini satu-satunya jalan. 908 01:09:50,791 --> 01:09:51,832 Maafkan aku. 909 01:10:03,250 --> 01:10:04,499 108 ribu? 910 01:10:04,708 --> 01:10:07,790 - Aku akan kehilangan 108 ribu? - Dengan nilai tukar saat ini. 911 01:10:08,208 --> 01:10:13,707 Itu sebelum biaya operasi 4%. Kau benar-benar harus menunggu. 912 01:10:14,875 --> 01:10:17,165 Franc akhirnya akan tenang. 913 01:10:19,958 --> 01:10:23,749 Kau akan kehilangan dua kali lipat, bukan? 914 01:10:28,916 --> 01:10:30,915 Kamu tahu apa? Terima kasih. 915 01:10:44,958 --> 01:10:46,957 Para pencuri meniduriku. 916 01:10:49,416 --> 01:10:52,874 Aku kacau. Aku benar-benar kacau. 917 01:10:53,916 --> 01:10:55,249 Persetan denganku. 918 01:10:59,291 --> 01:11:00,332 Tidak. 919 01:11:01,875 --> 01:11:03,624 Aku akan kembali ke kantor. 920 01:11:05,875 --> 01:11:07,540 Hei tunggu! 921 01:11:08,625 --> 01:11:10,290 Pasti ada jalan. 922 01:11:25,958 --> 01:11:27,707 Makanlah atau kita akan terlambat. 923 01:11:27,916 --> 01:11:29,915 Jus kau, Julka. 924 01:11:34,791 --> 01:11:37,790 Makan sandwich. Jangan letakkan itu. 925 01:11:39,416 --> 01:11:40,832 - Halo? - Selamat pagi. 926 01:11:41,041 --> 01:11:44,082 Andrzej Maciągowski, departemen penagihan utang Bank Polandia. 927 01:11:44,666 --> 01:11:46,207 Makan. Jangan membuatku marah. 928 01:11:46,416 --> 01:11:48,415 Percakapan kita sedang direkam. 929 01:11:49,666 --> 01:11:51,665 Oke, aku akan segera ke sana. 930 01:11:55,083 --> 01:11:56,332 Artur. 931 01:12:00,000 --> 01:12:01,207 Bu? 932 01:12:06,750 --> 01:12:08,124 Sudah aktif. 933 01:12:49,208 --> 01:12:50,874 Benar-benar kejutan. 934 01:12:57,125 --> 01:12:58,874 Kau mengabaikan kita. 935 01:12:59,708 --> 01:13:01,290 Kau tidak menelepon kembali. 936 01:13:03,208 --> 01:13:05,624 Kau dan teman Amerika kau 937 01:13:06,125 --> 01:13:07,749 telah membuat kekacauan. 938 01:13:12,166 --> 01:13:13,749 Kau tidak memberi tahu kita tentang dia. 939 01:13:15,500 --> 01:13:18,332 Kita bisa menghindari beberapa dampak buruk. 940 01:13:21,041 --> 01:13:24,790 Apa menurutmu dia bisa membawa ini ke suatu tempat ... 941 01:13:25,541 --> 01:13:27,915 - ...Lebih tinggi? - Kemana dia akan pergi? 942 01:13:28,250 --> 01:13:29,915 Aku akan tahu, jika dia membuka mulutnya. 943 01:13:30,083 --> 01:13:33,165 Industri menyingkirkan mereka, yang mengacau di dalamnya. 944 01:13:35,041 --> 01:13:38,332 Kita akan membiarkan Kau menggunakan uang Malta. 945 01:13:38,833 --> 01:13:41,165 Kau akan menjadi wakilnya, atau bahkan mungkin yang pertama. 946 01:13:41,416 --> 01:13:44,249 Tapi tidak sekarang. Suatu hari nanti. 947 01:13:44,791 --> 01:13:47,207 Kau akan mendapatkan beberapa kasus untuk dikerjakan. 948 01:13:47,916 --> 01:13:50,207 Kau akan tahu di waktu yang tepat. 949 01:13:52,125 --> 01:13:53,457 Ingat. 950 01:13:54,833 --> 01:13:57,415 Kita membuat mereka, yang sial di industri kita, 951 01:13:58,083 --> 01:13:59,707 menghilang. 952 01:14:02,125 --> 01:14:03,665 Sapa ibumu. 953 01:14:16,916 --> 01:14:19,290 Kau tidak bisa memutuskan kontrak begitu saja. 954 01:14:19,625 --> 01:14:20,832 Aku telah membuat tenggat waktu. 955 01:14:21,041 --> 01:14:22,999 Aku telah membuat database sialan kau, 956 01:14:23,208 --> 01:14:25,957 meskipun Kau telah mengubah istilah tersebut ratusan kali. 957 01:14:26,333 --> 01:14:27,374 Apa? 958 01:14:29,541 --> 01:14:32,249 Oke, sampai jumpa di pengadilan. 959 01:14:36,875 --> 01:14:39,957 Aku tidak percaya ini. 960 01:14:41,083 --> 01:14:44,624 Di sini. Kamu sangat berani. Ini akan segera berakhir. 961 01:14:44,833 --> 01:14:46,874 Selamat pagi. Ini perawatnya. Duduk, sayang. 962 01:14:48,166 --> 01:14:50,582 Ayo pergi. Tenang. 963 01:14:50,750 --> 01:14:52,207 Sedikit lebih lama. 964 01:14:54,500 --> 01:14:56,540 - Baik baik Sayang. - Kau tidak bisa melangkah lebih jauh, Pak. 965 01:14:56,958 --> 01:14:58,790 Kamu yang terbaik. Aku cinta kamu. 966 01:15:06,750 --> 01:15:09,207 - Halo, Artur. - Hei bro. 967 01:15:10,250 --> 01:15:13,499 Bank mengambil alih perusahaan tanpa perintah pengadilan. 968 01:15:14,291 --> 01:15:16,499 Mereka telah memblokir semua akun dan mengambil komputer. 969 01:15:17,000 --> 01:15:19,415 Aku menelepon, karena Kau harus mengembalikan mobil besok. 970 01:15:20,333 --> 01:15:23,915 - Bagaimana dengan bagianku? - Perusahaan sudah pergi. 971 01:15:24,333 --> 01:15:26,332 Kita tidak lebih. 972 01:15:27,083 --> 01:15:28,624 Apa yang harus aku lakukan sekarang? 973 01:15:29,041 --> 01:15:30,290 Aku tidak tahu, kawan. 974 01:15:30,958 --> 01:15:32,957 Berdoa atau semacamnya. 975 01:15:54,791 --> 01:15:56,790 Itu anak yang sehat. 976 01:15:58,291 --> 01:16:00,207 - Bolehkah aku melihatnya? - Tentu saja. 977 01:16:00,416 --> 01:16:03,957 Melalui kaca. Dia akan kembali ke bangsal nanti. 978 01:16:15,875 --> 01:16:17,207 Hei, sobat. 979 01:16:29,833 --> 01:16:31,165 Kamu sangat cantik. 980 01:17:31,916 --> 01:17:32,957 Sial. 981 01:18:40,583 --> 01:18:44,082 Abu menjadi abu, debu menjadi debu. 982 01:19:12,958 --> 01:19:14,290 Bisakah kita bicara? 983 01:19:15,166 --> 01:19:16,374 Aku kira kita harus. 984 01:19:37,458 --> 01:19:39,665 Bisakah Kau menjelaskan, tentang apa semua ini? 985 01:19:40,083 --> 01:19:42,832 Bagaimana menurut kau? Uang. 986 01:19:43,375 --> 01:19:45,207 Dia mengambil pinjaman dengan beberapa opsi. 987 01:19:45,541 --> 01:19:48,499 Membuat hutang yang tidak dapat dibayar dan kehilangan segalanya. 988 01:19:49,375 --> 01:19:50,707 Apakah kamu di dalamnya juga? 989 01:19:50,916 --> 01:19:53,749 Aku hanya kehilangan pekerjaan. 990 01:19:54,125 --> 01:19:55,457 Tapi aku membayar kembali pinjaman. 991 01:19:55,791 --> 01:19:57,665 Aku memiliki seorang putra, anak kedua aku. 992 01:19:57,875 --> 01:20:00,457 Kita selalu menginginkan anak laki-laki dan perempuan dan sekarang kita menginginkannya, 993 01:20:00,666 --> 01:20:04,207 tetapi aku tidak dapat menikmatinya, karena aku terus-menerus berbohong. 994 01:20:04,750 --> 01:20:07,749 Tapi kamu masih hidup. Dan Kau memiliki seseorang untuk ditinggali. 995 01:20:10,291 --> 01:20:11,582 Bersiaplah. 996 01:20:12,500 --> 01:20:14,165 Apa kau juga mengatakan itu pada Artur? 997 01:20:14,583 --> 01:20:15,790 Bersiaplah? 998 01:20:16,916 --> 01:20:19,249 Aku tahu dia meminta bantuan kau. 999 01:20:22,250 --> 01:20:23,624 Sekarang aku bertanya. 1000 01:20:24,666 --> 01:20:26,124 Itu perusahaan aku juga. 1001 01:20:26,333 --> 01:20:28,415 Aku hanya ingin mendapatkan kembali, apa yang telah mereka ambil dari kita. 1002 01:20:30,041 --> 01:20:33,415 Keparat itu membunuh teman kita. Apa yang akan kita lakukan? 1003 01:20:51,375 --> 01:20:54,332 Ini email aku. Kirimkan aku semua dokumen 1004 01:20:55,083 --> 01:20:56,374 Beri aku dua hari. 1005 01:20:57,583 --> 01:20:58,874 Terima kasih. 1006 01:21:16,625 --> 01:21:19,832 Seratus ribu bonus untuk satu cabang? Mengapa? 1007 01:21:20,041 --> 01:21:21,749 Aku akan menyetujui setengahnya. 1008 01:21:37,500 --> 01:21:39,290 Kau telah merindukan aku? 1009 01:21:40,250 --> 01:21:41,332 Tidak. 1010 01:21:42,250 --> 01:21:43,415 Tidak lagi. 1011 01:21:46,208 --> 01:21:47,749 Izinkan aku memperingatkan kau. 1012 01:21:48,375 --> 01:21:51,749 Jangan mencoba menjebaknya dengan biaya aku. Kau akan gagal. 1013 01:21:54,083 --> 01:21:56,290 Aku harap Kau mengingat semua hal yang aku ketahui tentang kau. 1014 01:22:09,208 --> 01:22:11,207 - Halo. - Halo. 1015 01:22:12,750 --> 01:22:14,457 Pria itu dari bank. 1016 01:22:14,666 --> 01:22:16,665 - Selamat pagi. - Julka, pergi ke kamarmu. 1017 01:22:16,916 --> 01:22:18,165 Selamat pagi. 1018 01:22:19,250 --> 01:22:22,040 Aku Maciągowski. Ini kartu aku. 1019 01:22:23,916 --> 01:22:27,124 - Tidak bisakah kita melakukan ini di bank? - Aku minta maaf atas gangguannya. 1020 01:22:27,333 --> 01:22:29,790 Tapi Kau tidak menerima panggilan kita, jangan membalas email kita. 1021 01:22:29,958 --> 01:22:33,165 - Kau tidak datang untuk menjelaskan. - Itulah mengapa kamu datang ke rumahku? 1022 01:22:33,333 --> 01:22:35,915 Apakah Kau lebih suka penagihan utang langsung? 1023 01:22:36,291 --> 01:22:38,290 Tanpa kita mencoba mencari solusi yang bersahabat? 1024 01:22:39,125 --> 01:22:40,415 Aku mendengarkan. 1025 01:22:40,625 --> 01:22:43,082 Kau harus membayar untuk ini dan bulan sebelumnya. 1026 01:22:43,291 --> 01:22:46,374 Berikut jadwal pembayaran baru. 1027 01:22:46,541 --> 01:22:49,582 Kau harus membayar secara teratur selama enam bulan ke depan, 1028 01:22:49,791 --> 01:22:52,207 atau kita akan membutuhkan agunan yang lebih besar, 1029 01:22:52,416 --> 01:22:55,290 atau kita akan mengambil alih properti kau. 1030 01:22:55,500 --> 01:22:58,415 Ambil propertinya? Apa yang dia bicarakan? 1031 01:22:59,458 --> 01:23:00,540 Apa? 1032 01:23:00,750 --> 01:23:05,374 Pinjamannya sekarang 692 ribu zloty. 1033 01:23:05,583 --> 01:23:07,582 Semuanya ada di koran. 1034 01:23:11,666 --> 01:23:15,582 Tolong, tanda tangani bahwa Kau sudah menerima jadwalnya. 1035 01:23:18,875 --> 01:23:20,874 Oke, silakan, ayo. 1036 01:23:21,958 --> 01:23:23,165 Selamat tinggal. 1037 01:23:34,250 --> 01:23:35,415 Terima kasih. 1038 01:23:36,000 --> 01:23:38,957 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1039 01:23:48,083 --> 01:23:49,707 Bisakah Kau menjelaskan apa yang baru saja terjadi? 1040 01:23:52,833 --> 01:23:54,540 Itu bukan salahku. 1041 01:23:57,375 --> 01:24:01,040 Mereka mengatakan kepada aku bahwa aku tidak memenuhi syarat untuk mendapatkan pinjaman di zlotys. 1042 01:24:01,416 --> 01:24:03,165 Aku harus mengambil franc. 1043 01:24:03,500 --> 01:24:04,665 Silahkan. 1044 01:24:07,041 --> 01:24:09,040 Katakan padaku itu tidak benar. 1045 01:24:11,250 --> 01:24:12,624 Aku ditipu. 1046 01:24:15,375 --> 01:24:17,040 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 1047 01:24:18,166 --> 01:24:19,582 Aku melakukannya untuk kita. 1048 01:24:20,041 --> 01:24:21,457 Untuk kita. Apakah kamu mengerti? 1049 01:24:21,958 --> 01:24:23,957 - Aku akan memperbaikinya, aku janji. - Bagaimana caranya? 1050 01:24:24,541 --> 01:24:26,457 Bagaimana? Kau bahkan tidak punya pekerjaan! 1051 01:24:26,750 --> 01:24:29,249 Aku menerima komisi. Aku ada wawancara besok. 1052 01:24:29,916 --> 01:24:30,916 Itu akan baik-baik saja. 1053 01:24:34,666 --> 01:24:36,499 Aku percaya padamu 1054 01:24:38,208 --> 01:24:39,374 Mendengarkan. 1055 01:24:39,875 --> 01:24:41,540 Aku akan mengambil uang polis. 1056 01:24:41,958 --> 01:24:43,499 Aku akan melunasi utangnya. 1057 01:24:44,500 --> 01:24:47,457 Ini akan baik-baik saja, Kau akan lihat. 1058 01:24:49,541 --> 01:24:51,999 Tahukah kamu, apa yang terburuk? 1059 01:24:56,375 --> 01:24:58,207 Bahwa aku masih mempercayaimu. 1060 01:25:26,666 --> 01:25:29,040 Itu dia. Terima kasih. 1061 01:25:30,750 --> 01:25:33,207 Kita ada di sini ... 1062 01:25:33,416 --> 01:25:38,999 Kau telah menginvestasikan 80 ribu ke dalam polis hipotek. 1063 01:25:39,208 --> 01:25:40,499 Aku ingin membatalkannya. 1064 01:25:41,166 --> 01:25:45,624 Tentu saja. Tidak masalah. Ayo lakukan itu. 1065 01:25:52,125 --> 01:25:53,665 Apa yang kamu lihat disana? 1066 01:25:55,375 --> 01:25:57,374 Saat ini... 1067 01:25:57,750 --> 01:25:59,540 Dana ini sedikit rendah. 1068 01:25:59,750 --> 01:26:01,790 Itu karena situasi di AS. 1069 01:26:03,083 --> 01:26:06,457 Aku pikir investasi awal seharusnya dijamin? 1070 01:26:06,666 --> 01:26:07,707 Iya. 1071 01:26:10,291 --> 01:26:11,665 Tetapi tidak jika Kau membatalkan. 1072 01:26:12,500 --> 01:26:16,290 Selain itu ada biaya pembatalan. 1073 01:26:19,083 --> 01:26:24,207 Sekarang kita dapat membayarmu ... 1074 01:26:24,416 --> 01:26:29,165 117.29 zlotys.dll 1075 01:26:32,666 --> 01:26:33,749 Berapa banyak? 1076 01:26:36,250 --> 01:26:37,832 Oh maaf. Ini 30 sen. 1077 01:26:38,041 --> 01:26:41,582 Aku bisa membulatkannya menjadi 30 sen. 1078 01:26:41,791 --> 01:26:46,707 Itu membuat 117,30 zlotys. 1079 01:26:49,041 --> 01:26:50,290 Berapa banyak? 1080 01:26:50,500 --> 01:26:53,290 Apakah itu uang tunai atau transfer? 1081 01:27:56,041 --> 01:27:56,832 Dengar, joker. 1082 01:27:57,041 --> 01:28:00,207 Aku harus membelikan hadiah anak-anak aku, aku tidak punya waktu sepanjang hari untuk kau. 1083 01:28:00,416 --> 01:28:04,207 Kau akan menelepon mereka di pagi hari dan meminta maaf atas perilaku kau. 1084 01:28:04,416 --> 01:28:06,582 Aku akan menahanmu di sini selama 48 jam dan kemudian melepaskanmu. 1085 01:28:07,875 --> 01:28:09,665 Kecuali mereka akan resmi. 1086 01:28:09,833 --> 01:28:11,999 Tapi aku pikir mereka tidak akan mengganggu. 1087 01:28:12,208 --> 01:28:13,957 Persetan dengan mereka. Aku tidak akan meminta maaf. 1088 01:28:14,250 --> 01:28:15,499 Pencuri sialan. 1089 01:28:15,958 --> 01:28:17,957 Kau tidak membuat pekerjaan aku lebih mudah. 1090 01:28:20,541 --> 01:28:23,249 Dengar, mereka juga mendapatkan saudara iparku. 1091 01:28:23,416 --> 01:28:26,040 Aku sangat menyesal. Bisakah aku menelepon? 1092 01:28:26,250 --> 01:28:27,374 Satu panggilan. 1093 01:28:35,333 --> 01:28:36,540 Tenang. 1094 01:28:40,958 --> 01:28:42,582 Masuk, sebelum aku mendapatkan tiket. 1095 01:28:42,791 --> 01:28:43,832 Terima kasih. 1096 01:28:44,250 --> 01:28:46,249 Mereka ingin menahan aku selama 48 tahun. Apa yang Kau lakukan? 1097 01:28:46,583 --> 01:28:48,582 Kau beruntung aku sudah dekat. 1098 01:28:54,208 --> 01:28:56,749 - Apa rencanamu? - Rencana? 1099 01:28:57,333 --> 01:28:59,457 Aku tidak punya rencana. Aku sedang mencari pekerjaan. 1100 01:28:59,916 --> 01:29:02,040 Empat ribu sebulan masih belum cukup. 1101 01:29:04,291 --> 01:29:05,749 Di sini, Kau bisa menggunakannya. 1102 01:29:07,583 --> 01:29:10,957 Itu bagus, tapi ... Aku tidak tahu, kapan aku bisa membayarmu kembali. 1103 01:29:11,166 --> 01:29:13,207 Bukankah Kau mengatakan Kau memiliki saham perusahaan? 1104 01:29:13,416 --> 01:29:15,749 - Aku melakukannya. - Apa kau tidak ingin membelinya kembali? 1105 01:29:15,958 --> 01:29:18,374 - Bagaimana caranya? - Aku akan membantu. 1106 01:29:18,708 --> 01:29:21,415 Sebagai imbalan atas 49% saham. Pergi dan bernegosiasi. 1107 01:29:21,583 --> 01:29:24,332 - Dengan siapa? - Masih ada lagi di dalam amplop. 1108 01:29:26,791 --> 01:29:29,415 Adam Gorawski, ketua bankmu. 1109 01:29:30,500 --> 01:29:31,707 Ada alamatnya. 1110 01:30:05,958 --> 01:30:07,499 Adam Gorawski? 1111 01:30:08,250 --> 01:30:09,540 Kau di sini untuk melihat aku? 1112 01:30:10,250 --> 01:30:12,749 Aku punya proposisi yang mungkin menarik bagi kau. 1113 01:30:13,666 --> 01:30:15,665 Kau ingin aku menjualnya kepada kau, seperti ini? 1114 01:30:16,708 --> 01:30:18,124 Sekarang stagnan. 1115 01:30:18,833 --> 01:30:21,290 - Tapi bisa jadi bisa menghasilkan banyak. - Untuk siapa? 1116 01:30:21,625 --> 01:30:23,040 Untuk bank dan aku sendiri. 1117 01:30:24,250 --> 01:30:25,250 Baik. 1118 01:30:25,833 --> 01:30:29,290 Aku akan menjualnya kepada Kau seharga satu juta euro dan itu sangat murah. 1119 01:30:29,458 --> 01:30:31,915 Selama lima tahun Kau akan memberi aku setengah dari keuntungan. 1120 01:30:32,125 --> 01:30:35,290 Kau tidak berurusan dengan buku. Aku akan urus itu. 1121 01:30:38,166 --> 01:30:40,332 Jika Kau mencoba untuk meniduriku, 1122 01:30:40,541 --> 01:30:42,374 Kau akan menandatangani IOU kosong. 1123 01:30:42,583 --> 01:30:46,665 Kau akan mendapatkannya kembali, saat kita sudah beres. 1124 01:30:50,000 --> 01:30:51,540 Kau tidak memotong aku kendur. 1125 01:30:52,125 --> 01:30:53,582 Kaulah yang bermasalah, bukan aku. 1126 01:30:53,791 --> 01:30:55,165 Pikirkan baik-baik. 1127 01:30:59,000 --> 01:31:02,540 Dia ingin mengacaukanmu selama satu juta. Dia licin. 1128 01:31:03,250 --> 01:31:06,040 - Apa yang aku lakukan? Apakah aku setuju? - Tidak. 1129 01:31:06,375 --> 01:31:08,749 Kita membutuhkan sudut lain. Beri aku beberapa hari. 1130 01:31:08,958 --> 01:31:12,124 Hari? Aku akan diusir. 1131 01:31:12,333 --> 01:31:14,874 Beberapa hari. Kita akan mengurusnya dengan cara kita. 1132 01:31:15,083 --> 01:31:17,082 Ini mimpi buruk. 1133 01:31:24,958 --> 01:31:28,249 - Magda, Julka! - Apakah kamu menelepon? 1134 01:31:28,458 --> 01:31:30,749 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Ambil ini ke bawah. 1135 01:31:31,333 --> 01:31:32,999 Mau dibawa kemana ini? 1136 01:31:33,208 --> 01:31:35,415 Ambil. Jadikan diri Kau berguna sekali! 1137 01:31:35,625 --> 01:31:38,540 Bu, turun ke bawah. Aku akan segera ke sana. 1138 01:31:38,791 --> 01:31:40,082 Apa yang terjadi di sini? 1139 01:31:42,208 --> 01:31:44,624 - Apa kamu tidak malu? - Jangan membongkar! 1140 01:31:46,541 --> 01:31:49,790 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Aku tidak menunggu untuk diusir. 1141 01:31:49,958 --> 01:31:52,832 Aku tidak akan melihat mainan putri aku diambil. 1142 01:31:53,041 --> 01:31:55,040 Itu yang Kau inginkan untuk anak-anak kau? 1143 01:31:56,125 --> 01:31:57,874 Aku cinta kamu. Aku akan memperbaikinya. 1144 01:31:58,041 --> 01:32:00,499 Aku pernah mendengar itu sebelumnya. Jangan sentuh aku! 1145 01:32:00,708 --> 01:32:03,207 - Aku ingin anak-anak aku aman. - Tapi ... 1146 01:32:06,916 --> 01:32:08,582 Kau berbohong kepada aku lagi. 1147 01:32:09,625 --> 01:32:11,124 PEMBERITAHUAN EVICTION. 1148 01:32:14,541 --> 01:32:17,540 - Tolong jangan mengambilnya dariku! - Sini. 1149 01:32:19,958 --> 01:32:21,249 Sembunyikan itu. 1150 01:32:21,583 --> 01:32:23,457 Mereka akan mengambil semuanya. 1151 01:32:23,666 --> 01:32:24,666 Silahkan! 1152 01:32:50,416 --> 01:32:51,749 Apa kabar? 1153 01:32:53,041 --> 01:32:55,457 Menyebalkan. Bagaimana menurut kau 1154 01:32:58,500 --> 01:32:59,790 Dimana dia? 1155 01:33:01,041 --> 01:33:02,665 Terlambat. 1156 01:33:13,666 --> 01:33:16,207 - Lagipula siapa itu? - Persetan jika aku tahu. 1157 01:33:27,791 --> 01:33:29,790 - Hai. - Jangan kembali. 1158 01:33:33,750 --> 01:33:36,582 - Apakah kamu memilikinya? - Apa nilainya? Setengah juta? 1159 01:33:36,791 --> 01:33:39,457 Apa Kau sedang bercanda? Seratus ribu. 1160 01:33:42,458 --> 01:33:44,540 Seratus diskon, tinggal empat ratus. 1161 01:33:44,750 --> 01:33:48,040 Kau masih belum mengerti. Kau masih bercanda. 1162 01:33:48,875 --> 01:33:50,499 Seratus untuk semuanya. 1163 01:33:53,166 --> 01:33:54,749 Ratusan dan dua puluh dan itu kesepakatan. 1164 01:33:55,041 --> 01:33:56,874 Beri kita kode alarm. 1165 01:34:13,625 --> 01:34:15,040 Apakah itu orang-orangnya? 1166 01:34:18,791 --> 01:34:19,832 Rekaman? 1167 01:34:20,458 --> 01:34:22,415 Ingat, Kau tidak mengenal aku. 1168 01:34:22,625 --> 01:34:24,624 Tidak ada salinan lain dari rekaman ini. 1169 01:34:25,708 --> 01:34:27,499 Sapa Kosmos. 1170 01:34:38,666 --> 01:34:40,165 Siapa anak itu? 1171 01:34:41,208 --> 01:34:42,499 Seorang pemberani. 1172 01:34:49,791 --> 01:34:51,040 Aku tahu, jam berapa sekarang. 1173 01:34:52,333 --> 01:34:54,165 Batalkan topik besok. 1174 01:34:55,333 --> 01:34:58,249 Kau tidak perlu tahu. Jaga saja! 1175 01:35:32,791 --> 01:35:34,040 Krystian? 1176 01:35:42,916 --> 01:35:44,832 Krystian tidur siang. 1177 01:35:51,750 --> 01:35:53,040 Selamat malam. 1178 01:35:56,083 --> 01:35:57,832 Aku menelepon untuk mengatur pertemuan, 1179 01:35:58,041 --> 01:35:59,874 tapi aku tidak bisa menghubungimu, jadi kita datang. 1180 01:36:00,083 --> 01:36:02,874 Dan membuat diri kita nyaman. Wiski? 1181 01:36:10,041 --> 01:36:10,874 Kamu gila. 1182 01:36:11,041 --> 01:36:13,749 Kau ingin menghancurkan pasar dan meledakkan seluruh sistem. 1183 01:36:13,958 --> 01:36:15,207 Kau akan berakhir di pengadilan. 1184 01:36:15,416 --> 01:36:17,582 Aku tidak akan membereskan ini. 1185 01:36:19,708 --> 01:36:22,665 - Kita memiliki lebih dari satu jam ini. - Terus? 1186 01:36:22,875 --> 01:36:26,207 Bank Polandia telah mengambil alih perusahaan Artur Fiszer. 1187 01:36:26,416 --> 01:36:29,624 Almarhum Artur Fiszer. Aku pemegang saham, aku menginginkannya kembali. 1188 01:36:30,833 --> 01:36:32,707 Hutang perusahaan harus dilunasi. 1189 01:36:32,875 --> 01:36:35,957 Dan aku akan membelinya kembali seharga 300 ribu zloty. 1190 01:36:38,333 --> 01:36:40,457 Kemudian Kau akan mengapungkannya di bursa saham. 1191 01:36:42,250 --> 01:36:45,624 Dan aku ingin uang polis asuransi-investasi aku kembali. 1192 01:36:45,833 --> 01:36:47,832 Uang yang menguap. 1193 01:36:49,708 --> 01:36:53,624 Lakukan panggilan. Tuan Gorawski akan mendengarkan kau. 1194 01:36:55,375 --> 01:36:57,957 OK, aku akan. 1195 01:36:59,125 --> 01:37:00,290 Sekarang. 1196 01:37:03,333 --> 01:37:04,582 Telepon sekarang. 1197 01:37:10,166 --> 01:37:11,290 Panggilan. 1198 01:37:23,458 --> 01:37:26,790 Aku punya dua tamu di sini, karena kau. 1199 01:37:27,250 --> 01:37:31,124 Mereka akan mengunjungi kau, memberi Kau penawaran dan Kau akan menerimanya. 1200 01:37:39,041 --> 01:37:41,124 Jangan mencari kita, atau aku akan tahu. 1201 01:37:41,333 --> 01:37:44,165 Kemudian kita akan mengunjungi Kau lagi, dan Kau tidak menginginkannya. 1202 01:37:45,833 --> 01:37:46,957 Selamat malam. 1203 01:37:57,333 --> 01:37:58,333 Halo? 1204 01:37:58,458 --> 01:38:01,624 Dengarkan dan jangan katakan apa-apa. Kita punya masalah. 1205 01:38:02,125 --> 01:38:04,040 Kau perlu membersihkan bank. 1206 01:38:04,250 --> 01:38:07,165 Pecat semua orang, yang terlibat. 1207 01:38:07,833 --> 01:38:09,374 Pers ada pada kita. 1208 01:38:10,041 --> 01:38:12,040 Kau harus pergi ke suatu tempat untuk sementara waktu. 1209 01:38:12,208 --> 01:38:14,207 Istirahat. Meninggalkan. 1210 01:38:14,916 --> 01:38:16,457 Dan jangan panggil aku. 1211 01:38:24,750 --> 01:38:26,165 Apa itu? 1212 01:38:31,125 --> 01:38:32,790 Keluhan terus menumpuk. 1213 01:38:33,000 --> 01:38:35,290 Terhadap kau, dari klien, yang merasa 1214 01:38:35,458 --> 01:38:38,207 bahwa Kau sengaja memberikan informasi yang salah kepada mereka, 1215 01:38:38,416 --> 01:38:41,124 saat menjelaskan persyaratan pinjaman. 1216 01:38:44,666 --> 01:38:46,832 Lima ... Empat ... 1217 01:38:47,041 --> 01:38:50,082 Tiga dua satu... 1218 01:38:52,083 --> 01:38:56,624 Kau secara terang-terangan telah melanggar etika perdagangan kita 1219 01:38:57,708 --> 01:39:00,499 dan Kau akan diberhentikan atas dasar disipliner, 1220 01:39:01,833 --> 01:39:03,540 efektif segera. 1221 01:39:04,666 --> 01:39:06,415 Tanpa pembayaran pesangon. 1222 01:39:16,375 --> 01:39:18,915 Peristiwa dramatis terbaru 1223 01:39:19,541 --> 01:39:22,874 memaksa kita untuk meminta lembaga yang menjaga aturan hukum 1224 01:39:23,083 --> 01:39:24,707 pertanyaan yang keras dan terbuka. 1225 01:39:25,125 --> 01:39:30,582 Apakah pengawasan keuangan memadai dan cukup efisien? 1226 01:39:31,083 --> 01:39:33,082 Kita telah menunjuk komite. 1227 01:39:33,500 --> 01:39:37,665 Pakar ekonomi terkemuka akan menyelidiki kasus ini. 1228 01:40:16,416 --> 01:40:18,415 Kembali tidur, sayang. 1229 01:41:18,333 --> 01:41:23,707 Lebih dari 750 ribu keluarga Polandia telah mengambil pinjaman franc Swiss. 1230 01:41:23,916 --> 01:41:29,332 Nilai total mereka adalah 250 miliar zlotys. Polandia telah kehilangan 56 miliar opsi. 1231 01:41:29,500 --> 01:41:34,915 Lebih dari 30 ribu keluarga telah digusur, karena hutang tersebut. 1232 01:41:35,125 --> 01:41:40,499 Berbagai hukuman pengadilan telah mengonfirmasi praktik keuangan yang curang. 1233 01:41:40,708 --> 01:41:46,165 Tak satu pun dari pembuat penawaran yang bertanggung jawab langsung telah dijatuhi hukuman. 1234 01:43:12,000 --> 01:43:31,000 [email protected] Urang Sunda Asli pilemhade.blogspot.com 1235 01:43:32,000 --> 01:43:52,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 1236 01:43:53,000 --> 01:44:12,000 Makanan, Pakaian, Elektronik, dll : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 94684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.