All language subtitles for Bad.Luck.Banging.or.Loony.Porn.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0.HORiZON-ArtSubs.EN

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,583 --> 00:00:09,500 Eu adoro seu pau. 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,475 Meu bem... 3 00:00:17,250 --> 00:00:19,083 Uma borboleta! 4 00:00:24,250 --> 00:00:25,750 Me lambe! 5 00:00:31,500 --> 00:00:35,291 Olha como eu fico duro s� de ligar a c�mera. 6 00:00:38,416 --> 00:00:40,541 Quero chupar seu pau. 7 00:00:48,250 --> 00:00:51,458 "N�o ir�s mais embora, bela borboleta!" 8 00:00:55,416 --> 00:00:57,875 Que bucetinha deliciosa! 9 00:00:59,750 --> 00:01:02,916 Vem, quero chupar seu pau. 10 00:01:09,000 --> 00:01:11,083 Chupa, minha Messalina! 11 00:01:16,208 --> 00:01:19,833 - Emi, voc� est� dormindo? - Sim, nos deixe em paz! 12 00:01:23,208 --> 00:01:25,119 Engole todinho. 13 00:01:25,120 --> 00:01:27,098 N�o se esque�a de comprar meus rem�dios. 14 00:01:29,333 --> 00:01:31,791 Na farm�cia! 15 00:01:34,083 --> 00:01:38,125 A pequena n�o higienizou as m�os e est� tocando nos brinquedos! 16 00:01:39,291 --> 00:01:43,458 - Coloque-a na cama, est� tarde. - Deixe-a brincar! 17 00:01:45,291 --> 00:01:46,666 Vai logo. 18 00:01:48,208 --> 00:01:51,250 N�o diga que eu n�o te avisei. 19 00:01:56,250 --> 00:01:58,500 Eu quero que voc� me coma! 20 00:02:05,750 --> 00:02:09,750 - Porra, volta para cima! - Me deixa te chupar de novo. 21 00:02:10,333 --> 00:02:12,291 Na minha buceta vai ficar duro. 22 00:02:19,458 --> 00:02:21,458 Entra, caralho! 23 00:02:29,125 --> 00:02:31,749 Me come, chega de brincadeira! 24 00:02:31,750 --> 00:02:34,625 - Essa tua raba me mata. - Assim mesmo. 25 00:02:38,916 --> 00:02:41,208 Mais forte! 26 00:02:41,916 --> 00:02:44,083 Eu adoro quando voc� me come. 27 00:02:45,500 --> 00:02:46,916 Eu te amo! 28 00:02:48,208 --> 00:02:50,666 Sou sua putinha! Mais forte! 29 00:02:53,125 --> 00:02:54,500 Me come! 30 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 Me enche de porra, vai! 31 00:03:16,500 --> 00:03:19,475 BAD LUCK BANGING OR LOONY PORN 32 00:03:19,476 --> 00:03:21,666 UM RASCUNHO DE UM FILME POPULAR 33 00:03:22,041 --> 00:03:26,625 NINGU�M ENTENDE QUE O MUNDO EST� AFUNDANDO NO OCEANO DO TEMPO, 34 00:03:26,626 --> 00:03:30,000 QUE � MUITO PROFUNDO E INFESTADO 35 00:03:30,001 --> 00:03:33,750 COM CROCODILOS GIGANTES, CHAMADOS DECREPITUDE E MORTE." 36 00:03:35,000 --> 00:03:41,000 PARTE I RUA DE M�O �NICA 37 00:03:42,201 --> 00:03:45,701 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 38 00:03:45,702 --> 00:03:48,702 Legenda - Murrice - 39 00:03:48,703 --> 00:03:51,703 Legenda - Spa - 40 00:03:51,704 --> 00:03:54,704 Legenda - Vekka - 41 00:03:54,705 --> 00:03:57,705 Legenda - Durenkian - 42 00:03:57,706 --> 00:04:00,706 Revis�o - Murrice - 43 00:04:18,833 --> 00:04:21,524 Estou cheio de "Nunca nos esqueceremos de voc�." 44 00:04:23,126 --> 00:04:24,526 T�o arrogante. 45 00:04:25,500 --> 00:04:29,208 - O que, ent�o? - N�o fa�o ideia. 46 00:04:29,866 --> 00:04:34,079 Que tal "Tentaremos nunca te esquecer?" 47 00:04:34,080 --> 00:04:36,000 Ou ao menos "algumas vezes". 48 00:04:38,416 --> 00:04:41,208 T�nhamos um aprendiz ano passado. 49 00:04:41,775 --> 00:04:44,633 - Aquele idiota? - Sim. Ele aceitou uma ordem. 50 00:04:44,934 --> 00:04:48,258 Uma guirlanda com um la�o escrito 51 00:04:48,259 --> 00:04:51,500 "Descanse em Paz" nos dois lados. 52 00:04:53,541 --> 00:04:58,541 E a� ele escreveu: "Descanse em Paz nos dois lados!" 53 00:05:03,000 --> 00:05:05,350 - Quanto �? - 20 lei. 54 00:05:09,475 --> 00:05:10,775 Tome. 55 00:05:11,583 --> 00:05:13,500 - Obrigada. - Obrigada. 56 00:05:13,501 --> 00:05:16,333 - Tenha um bom dia! - Bom dia para voc�s. 57 00:07:26,750 --> 00:07:29,041 MEU JESUS 58 00:08:58,225 --> 00:09:00,579 ACADEMIA 59 00:10:11,075 --> 00:10:12,499 Ol�. 60 00:10:12,500 --> 00:10:14,915 - Srta. Canuta? - Sim, ela est� la dentro. 61 00:10:14,916 --> 00:10:16,832 Quem �? 62 00:10:16,833 --> 00:10:18,875 - Bela m�scara. - Obrigado. 63 00:10:19,583 --> 00:10:21,541 - Emi! - Ol�. 64 00:10:22,791 --> 00:10:24,916 Muito obrigada! 65 00:10:25,583 --> 00:10:27,790 - Sardas! - Sim, meu bem. 66 00:10:27,791 --> 00:10:29,793 - Coloque-as na �gua. - Ok. 67 00:10:29,794 --> 00:10:31,166 Ali. 68 00:10:32,250 --> 00:10:33,675 Entre. 69 00:10:35,041 --> 00:10:36,500 - Ol�. - Oi. 70 00:10:38,916 --> 00:10:40,916 Sente-se. 71 00:10:41,261 --> 00:10:42,561 Est� bem. 72 00:10:45,583 --> 00:10:47,707 Nunca fomos amigos. 73 00:10:47,708 --> 00:10:51,290 O cara era um oficial do Servi�o Secreto. 74 00:10:51,291 --> 00:10:55,291 Um major, de patente mais alta que seu treinador. 75 00:10:57,625 --> 00:11:00,541 Todo mundo deu uma boa risada no set. 76 00:11:01,500 --> 00:11:03,750 - Tinha medo em aliment�-lo. - Por qu�? 77 00:11:04,833 --> 00:11:09,125 Ele tinha 42 kg. Eu era s� uma crian�a. 78 00:11:09,916 --> 00:11:12,625 Ela n�o cheira t�o mal. � sua av�! 79 00:11:13,791 --> 00:11:17,457 - Pode ser a �ltima vez que a ver�. - Tire a m�scara! 80 00:11:17,458 --> 00:11:19,749 Veja se ela est� bem. 81 00:11:19,750 --> 00:11:22,125 Ela est� vomitando! 82 00:11:24,666 --> 00:11:27,915 - V� limpar! - Coloque tudo de ruim para fora. 83 00:11:27,916 --> 00:11:31,040 - Boa menina. - � melhor eu ir. 84 00:11:31,041 --> 00:11:33,541 N�o, vamos para a varanda. 85 00:11:35,041 --> 00:11:37,750 - Sardas, um cafezinho! - Claro. 86 00:11:43,290 --> 00:11:47,332 O cheiro dela � horr�vel, ela nem consegue mais segurar. 87 00:11:47,333 --> 00:11:50,262 At� penso que seria melhor se ela... 88 00:11:51,500 --> 00:11:53,833 Eu queria falar sobre a reuni�o. 89 00:11:54,625 --> 00:11:59,541 Est� fora das minhas m�os. Os pais que convocaram a reuni�o. 90 00:12:00,208 --> 00:12:03,116 As damas est�o servidas! Caf� com sardas! 91 00:12:03,417 --> 00:12:05,875 - Que do�ura. - Obrigada. 92 00:12:05,876 --> 00:12:08,185 Mesmo com as medidas de distanciamento social, 93 00:12:08,186 --> 00:12:10,258 ficaram obcecados em fazer uma reuni�o. 94 00:12:10,259 --> 00:12:13,207 - � s� pensarem em algo est�pido... - E � isso. 95 00:12:13,208 --> 00:12:18,999 Quanto mais imbecil for uma opini�o, mais importante ela �. 96 00:12:19,000 --> 00:12:23,125 Sapatos apertados machucam mais do que os bons. 97 00:12:24,519 --> 00:12:25,819 Eu queria... 98 00:12:26,666 --> 00:12:29,500 Dizer que o v�deo foi derrubado. 99 00:12:29,501 --> 00:12:32,291 - N�o fui eu que enviei. - Eu sei. 100 00:12:32,292 --> 00:12:36,833 Pode provar que os caras da oficina que subiram ele? 101 00:12:37,166 --> 00:12:39,999 � not�rio que os caras de TI s�o imbecis. 102 00:12:40,000 --> 00:12:44,375 Eu sabia que voc� n�o iria se expor na internet. 103 00:12:46,333 --> 00:12:47,985 N�o posso provar. 104 00:12:49,916 --> 00:12:51,976 Na verdade, foi Eugen que o enviou. 105 00:12:52,280 --> 00:12:54,708 Eugen? O que deu nele? 106 00:12:54,709 --> 00:12:57,084 Dei uma bronca nele, mas... 107 00:12:57,409 --> 00:12:58,791 Caf�? 108 00:13:00,000 --> 00:13:02,808 Vamos discutir e ver o que acontecer�. 109 00:13:03,875 --> 00:13:08,475 Acho que � bom explicar as coisas aos pais. 110 00:13:09,208 --> 00:13:13,100 N�o queremos um esc�ndalo e nem burburinho na imprensa. 111 00:14:10,916 --> 00:14:12,875 Me chupa! 112 00:14:28,833 --> 00:14:34,833 - Acho que a Ladybug existe. - O Bumblebee que � real! 113 00:14:35,583 --> 00:14:39,208 - Como sabe? - Anca me disse. 114 00:14:39,209 --> 00:14:42,291 Tchau-tchau, shopping! Voltaremos logo! 115 00:14:44,041 --> 00:14:45,791 Anca me disse. 116 00:15:40,208 --> 00:15:41,648 Vai se foder! 117 00:15:49,833 --> 00:15:51,875 Ela j� est� dormindo? 118 00:15:56,825 --> 00:15:59,800 J� disse, tenho uma reuni�o de pais e mestres. 119 00:16:00,125 --> 00:16:01,725 Eu n�o sei. 120 00:16:04,066 --> 00:16:06,191 Diga que vou comprar um brinquedo para ela. 121 00:16:08,625 --> 00:16:12,352 Eugen vai busc�-la mais tarde. 122 00:16:15,114 --> 00:16:16,414 Ela j� comeu? 123 00:16:18,516 --> 00:16:20,025 Voc� ficou de m�scara? 124 00:16:21,775 --> 00:16:24,863 Eu pedi para ficar de m�scara perto dela. 125 00:16:26,208 --> 00:16:27,578 Me poupe. 126 00:16:29,166 --> 00:16:31,117 Ela assistiu TV? 127 00:16:39,083 --> 00:16:41,791 Eu devolverei algo. 128 00:16:43,000 --> 00:16:45,933 - Quanto custa isso? - 5,99 lei. 129 00:16:47,416 --> 00:16:50,500 Deixe-me ver o que posso devolver. 130 00:16:52,375 --> 00:16:56,204 Decida-se logo, estamos todos esperando aqui. 131 00:16:56,205 --> 00:16:59,419 Eu paguei com vales-refei��es e eles n�o aceitam. 132 00:16:59,420 --> 00:17:01,475 N�o nos importamos. 133 00:17:01,476 --> 00:17:04,401 Vai logo, n�o � nossa culpa. 134 00:17:04,702 --> 00:17:06,690 � minha culpa que sou pobre? 135 00:17:06,691 --> 00:17:11,541 Acha que estou feliz que n�o posso comprar nem uma cerveja? 136 00:17:11,542 --> 00:17:14,317 Nem todos est�o nadando em grana. 137 00:17:14,318 --> 00:17:15,818 Francamente! 138 00:17:16,268 --> 00:17:20,107 Ent�o, fique de lado e vai chorar por ser pobre. 139 00:17:20,108 --> 00:17:24,416 - Deixe-me terminar. - Vai devolver minha vida? 140 00:17:24,417 --> 00:17:27,425 Al�m disso, �ramos seis na fila 141 00:17:27,426 --> 00:17:31,651 e voc�s devem abrir mais um caixa quando h� mais de quatro pessoas. 142 00:17:31,652 --> 00:17:34,274 E ainda usa a m�scara no queixo! 143 00:17:34,275 --> 00:17:36,370 - Deixe-a em paz! - Some daqui. 144 00:17:36,371 --> 00:17:39,083 Fa�a uma reclama��o, n�o � minha culpa. 145 00:17:39,084 --> 00:17:43,208 Nunca � culpa de algu�m! Somos todos inocentes. 146 00:18:11,041 --> 00:18:14,625 - Est� obstruindo a cal�ada. - Eu sei. 147 00:18:16,208 --> 00:18:18,540 Por favor, estacione em outro lugar. 148 00:18:18,541 --> 00:18:21,500 Cinco minutos. Estou esperando algu�m. 149 00:18:22,333 --> 00:18:24,791 Ent�o espere fora da cal�ada! 150 00:18:26,908 --> 00:18:29,566 - Ou ligarei para a pol�cia. - � mesmo? 151 00:18:30,375 --> 00:18:33,016 Quem voc� vai chamar se eu foder sua m�e? 152 00:18:33,017 --> 00:18:36,500 - Estou sendo educada. - N�o quero ser educado! 153 00:18:36,501 --> 00:18:39,333 Chupa meu pau e vai chorar com sua m�e. 154 00:18:41,083 --> 00:18:45,125 Some daqui antes que eu cuspa em voc�! 155 00:18:47,583 --> 00:18:49,867 Vai se foder, cuz�o! 156 00:18:49,868 --> 00:18:52,291 Chupa meu pau! Chupa meu pau! 157 00:18:52,875 --> 00:18:55,813 Voc� n�o consegue nem comprar um carro! 158 00:18:55,814 --> 00:18:58,875 Vai chamar a pol�cia! Foda-se, pobre do cacete. 159 00:20:06,791 --> 00:20:09,833 CONSERTO DE Z�PER 160 00:20:41,541 --> 00:20:44,583 O GOSTO BEM NO FUNDO 161 00:21:38,858 --> 00:21:40,208 Al�? 162 00:21:41,247 --> 00:21:42,547 O qu�? 163 00:21:44,750 --> 00:21:47,125 Espere, uma ambul�ncia. 164 00:21:47,833 --> 00:21:49,833 S� um segundo, Eugen. 165 00:21:56,633 --> 00:21:57,933 O qu�? 166 00:22:01,375 --> 00:22:04,500 Est� online de novo? Voc� tinha derrubado! 167 00:22:07,308 --> 00:22:08,983 No PornHub de novo? 168 00:22:12,076 --> 00:22:13,526 Ou em um blog? 169 00:22:14,875 --> 00:22:18,463 Ent�o algu�m baixou e reenviou. 170 00:22:21,100 --> 00:22:22,833 O que podemos fazer? 171 00:22:24,458 --> 00:22:27,916 - Vamos chamar a pol�cia. - Ganhei, caralho! 172 00:22:27,917 --> 00:22:29,916 A� sim! 173 00:22:33,225 --> 00:22:35,358 Entrou em contato com o dono do blog? 174 00:22:37,708 --> 00:22:40,004 Me fale se ele responder. 175 00:22:41,100 --> 00:22:42,400 O qu�? 176 00:22:44,966 --> 00:22:46,650 � o v�deo inteiro? 177 00:22:48,065 --> 00:22:51,273 Completo? Entendi. Sim. 178 00:22:53,875 --> 00:22:57,641 Eu disse � diretora que foi voc� que o subiu. 179 00:23:00,000 --> 00:23:06,000 Para tirar o meu da reta se algu�m ligar para voc�. 180 00:23:09,683 --> 00:23:11,283 Tchau. 181 00:24:05,916 --> 00:24:08,109 VOTE EM NOSSO PARTIDO 182 00:24:11,785 --> 00:24:14,951 CASA DE C�MBIO 183 00:25:40,625 --> 00:25:45,833 Est�o aumentando o or�amento para a Intelig�ncia 184 00:25:45,834 --> 00:25:50,350 e cortando da Educa��o, Cultura e Sa�de. 185 00:25:50,351 --> 00:25:51,986 Verdade, sr. Sergiu. 186 00:25:52,458 --> 00:25:56,666 E por que ningu�m faz um filme sobre essas crian�as? 187 00:25:56,667 --> 00:25:59,555 - Que crian�as? - As do esc�ndalo dos transplantes. 188 00:25:59,556 --> 00:26:02,916 Como uma celebridade pode fazer isso? 189 00:26:02,917 --> 00:26:07,862 Furar a fila de crian�as moribundas na fila de espera de transplantes? 190 00:26:08,666 --> 00:26:10,945 Quem somos n�s para julgar? 191 00:26:10,946 --> 00:26:14,096 Deixaram crian�as morrer para que sobrevivessem! 192 00:26:14,411 --> 00:26:17,774 Talvez far�amos o mesmo. 193 00:26:17,775 --> 00:26:20,847 - Eu, com certeza, n�o faria. - Nunca se sabe. 194 00:26:21,500 --> 00:26:24,975 Quando eu era pequena, na vila da minha av�... 195 00:26:24,976 --> 00:26:26,529 M�scara nessa napa, por favor! 196 00:26:26,530 --> 00:26:28,090 N�o enche. 197 00:26:28,433 --> 00:26:30,458 Uma represa estourou. 198 00:26:30,759 --> 00:26:35,261 As pessoas fugiram das ondas de �gua. 199 00:26:35,262 --> 00:26:38,003 N�o se importavam com mais ningu�m. 200 00:26:38,004 --> 00:26:40,138 � uma situa��o totalmente diferente. 201 00:26:40,840 --> 00:26:43,480 Na adrenalina de um desastre, voc� perde a raz�o. 202 00:26:43,481 --> 00:26:46,683 No caso de um transplante, voc� tem tempo para pensar. 203 00:26:46,684 --> 00:26:48,645 Voc� acha que algu�m disse 204 00:26:48,646 --> 00:26:52,416 "Aqui est� seu rim e aqui est� a crian�a que vai morrer?" 205 00:26:52,417 --> 00:26:54,883 Eles embolsaram a grana e fizeram o trabalho. 206 00:26:54,884 --> 00:26:59,416 "Maestro, venha, agora temos um rim compat�vel." 207 00:27:00,083 --> 00:27:03,162 "Vou s� dar uma passadinha na igreja primeiro 208 00:27:03,163 --> 00:27:05,100 para que o padre me aben�oe." 209 00:27:05,101 --> 00:27:06,671 Por Antim. 210 00:27:07,750 --> 00:27:09,250 Um Frontal, por favor. 211 00:27:09,251 --> 00:27:13,116 - A receita m�dica? - S� quero um comprimido. 212 00:27:13,417 --> 00:27:16,916 Estou sob intenso estresse e preciso me acalmar. 213 00:27:16,917 --> 00:27:22,150 N�o � permitido. Posso vender algo com base vegetal. 214 00:27:22,875 --> 00:27:28,325 Est� cientificamente provado que o incenso combate o c�ncer. 215 00:27:28,833 --> 00:27:32,416 E ningu�m pegou COVID da colher de comunh�o. 216 00:27:32,417 --> 00:27:35,564 As bact�rias n�o sobrevivem. � um mist�rio. 217 00:28:54,583 --> 00:28:57,083 Bela dama! 218 00:28:58,108 --> 00:29:00,226 Estou aqui para coloc�-la de vento em popa! 219 00:29:00,227 --> 00:29:01,969 - Deixe-me em paz! - Por favor, 220 00:29:01,970 --> 00:29:03,789 aceite, de um marinheiro andante. 221 00:29:03,790 --> 00:29:06,007 Deixe-me em paz, qual � o seu problema? 222 00:29:06,666 --> 00:29:08,350 Deixe-me em paz! 223 00:29:27,258 --> 00:29:28,558 Al�? 224 00:29:30,108 --> 00:29:31,845 N�o pode pedir de novo? 225 00:29:34,350 --> 00:29:37,322 Mas como ele conseguiu as fotos? 226 00:29:40,457 --> 00:29:41,883 Ent�o como... 227 00:29:41,884 --> 00:29:44,684 "Professora Porn�"? Que beleza. 228 00:29:48,975 --> 00:29:51,600 Fa�a algo, eles podem me demitir! 229 00:29:52,516 --> 00:29:54,470 N�o estava gritando, Eugen. 230 00:29:59,008 --> 00:30:01,608 Nunca disse que era sua culpa. 231 00:30:01,909 --> 00:30:03,600 Sem paranoias. 232 00:30:05,541 --> 00:30:06,966 Tchau. 233 00:30:26,791 --> 00:30:31,040 "Antologia do Spoon River", de Edgar Lee Masters! 234 00:30:31,041 --> 00:30:34,375 - Sim. - Perfeito nessa pandemia. 15 lei. 235 00:30:35,175 --> 00:30:36,999 Conhece Charles Reznikoff? 236 00:30:37,666 --> 00:30:41,266 Ele tem um livro gigante de poesias, "Testemunho", 237 00:30:41,267 --> 00:30:45,948 uma esp�cie de antologia de todos os terrores do fim... 238 00:30:46,750 --> 00:30:48,500 do fim do s�culo 19. 239 00:30:49,625 --> 00:30:52,688 Parece interessante. Posso ver? 240 00:30:53,041 --> 00:30:55,849 N�o, eu... n�o estou com ela. 241 00:30:56,583 --> 00:30:58,541 Mas se quiser, podemos... 242 00:30:59,083 --> 00:31:01,458 - Amanh�... - N�o precisa, obrigada. 243 00:31:01,459 --> 00:31:04,708 - Tomando um caf�? - N�o, obrigada. 244 00:31:20,083 --> 00:31:22,415 Estou na porra do cruzamento! 245 00:31:22,416 --> 00:31:25,291 V� se foder, sua bicha! Vou te atropelar! 246 00:31:27,291 --> 00:31:30,374 � faixa de pedestre, idiota! 247 00:31:30,375 --> 00:31:33,541 - Ent�o me atropele! - Suma, filho da puta! 248 00:31:37,416 --> 00:31:39,344 Ou�a, cara. 249 00:31:39,345 --> 00:31:44,458 Em 1987, um trabalhador espalhou 800 manifestos anticomunistas. 250 00:31:44,459 --> 00:31:49,458 Cada um deles foi denunciado � Pol�cia Secreta. 251 00:31:51,158 --> 00:31:54,024 "Acho que � metab�lico, n�o � o que ela come." 252 00:31:54,791 --> 00:31:57,250 "Bobagem", disse o m�dico. 253 00:31:57,251 --> 00:32:01,833 "Voc� viu imagens do I�men ou da Som�lia?" 254 00:32:02,291 --> 00:32:04,875 "Ou dos sobreviventes dos campos de concentra��o 255 00:32:04,876 --> 00:32:06,416 de Auschwitz or Treblinka?" 256 00:32:07,333 --> 00:32:09,708 "Sim, eu vi fotos". 257 00:32:09,709 --> 00:32:13,666 "E viu algum gordo l�?" 258 00:32:21,208 --> 00:32:25,125 - O que � isso na camiseta? - Um kamikaze. Piloto japon�s. 259 00:32:25,126 --> 00:32:27,440 Aqueles das miss�es suicidas. 260 00:32:29,690 --> 00:32:32,582 Os tokkotai, na verdade, foram for�ados. 261 00:32:32,583 --> 00:32:35,666 Estudantes universit�rios eram for�ados a se tornar kamikazes. 262 00:32:35,667 --> 00:32:38,920 Os que eram de Exatas conseguiam escapar, 263 00:32:38,921 --> 00:32:42,975 mas os de Humanas eram considerados descart�veis. 264 00:32:43,276 --> 00:32:45,226 Eu ficaria mais seguro fazendo Economia. 265 00:32:45,227 --> 00:32:48,666 Tente Ci�ncias da Computa��o, para garantir. 266 00:36:02,125 --> 00:36:04,274 PARTE II 267 00:36:04,275 --> 00:36:10,275 BREVE DICION�RIO DE ANEDOTAS, SINAIS E MARAVILHAS 268 00:36:21,750 --> 00:36:24,433 23 DE AGOSTO 269 00:36:24,434 --> 00:36:27,684 ENQUANTO A ROM�NIA ROMPIA SUA ALIAN�A COM A ALEMANHA NAZISTA 270 00:36:27,685 --> 00:36:30,400 PARA SE JUNTAR AOS ALIADOS NO DIA 23 de AGOSTO DE 1944, 271 00:36:30,833 --> 00:36:33,083 UM JORNAL PREPARAVA DUAS EDI��ES. 272 00:36:34,458 --> 00:36:38,416 A MANCHETE DE UM ERA "VIDA LONGA A STALIN!" 273 00:36:39,541 --> 00:36:43,166 E DO OUTRO, "VIDA LONGA A HITLER!" 274 00:36:44,250 --> 00:36:46,916 ABOR�GINES 275 00:36:47,416 --> 00:36:51,541 PESSOAS DE POUCO VALOR QUE OCUPAM TERRAS REC�M-DESCOBERTAS. 276 00:36:52,583 --> 00:36:56,041 LOGO DEPOIS, DEIXAM DE OCUPAR 277 00:36:56,458 --> 00:37:00,500 E A FERTILIZAM. 278 00:37:02,666 --> 00:37:05,666 VERDADE 279 00:37:06,500 --> 00:37:09,791 A VERDADE EM SI ADENTROU / ENTRE HOMENS 280 00:37:10,250 --> 00:37:13,333 BEM NA / SARAIVADA DE MET�FORAS 281 00:37:16,125 --> 00:37:19,083 FOR�AS ARMADAS 282 00:37:20,125 --> 00:37:21,880 AS FOR�AS ARMADAS ROMENAS 283 00:37:21,881 --> 00:37:25,241 FORAM UM DOS MEIOS DE REPRESS�O CONTRA CIVIS: 284 00:37:25,242 --> 00:37:29,040 NA REVOLU��O DE 1848, NA REVOLTA DOS CAMPONESES DE 1907, 285 00:37:29,041 --> 00:37:33,000 NA PERSEGUI��O �TNICA E POL�TICA AP�S A 1� GUERRA MUNDIAL, 286 00:37:33,001 --> 00:37:37,246 NA EXTERMINA��O DE CIGANOS E JUDEUS DURANTE A 2� GUERRA MUNDIAL 287 00:37:37,247 --> 00:37:41,083 E NO FUZILAMENTO DOS PRIMEIROS REVOLUCION�RIOS EM 1989. 288 00:37:43,708 --> 00:37:46,708 PIADAS DE LOIRAS 289 00:37:47,375 --> 00:37:50,833 UMA NUDISTA � SURPREENDIDA POR UM TOURO 290 00:37:58,666 --> 00:38:00,967 DEPOIS DE CANSAR DE TANTO CORRER, ELA DIZ: 291 00:38:01,966 --> 00:38:04,416 Melhor sofrer com um chifre do que com um infarto. 292 00:38:04,417 --> 00:38:05,967 DINHEIRO 293 00:38:06,291 --> 00:38:08,083 Dinheiro, vagaba! 294 00:38:08,458 --> 00:38:11,458 ESTANTE 295 00:38:11,875 --> 00:38:17,833 FORA DAS BIBLIOTECAS SURGEM OS A�OUGUEIROS 296 00:38:21,291 --> 00:38:24,291 A IGREJA ORTODOXA ROMANA 297 00:38:24,600 --> 00:38:27,291 FECHADA A TODAS AS DITADURAS, 298 00:38:27,750 --> 00:38:31,333 A IGREJA � UMA DAS INSTITUI��ES MAIS CONFI�VEIS. 299 00:38:31,791 --> 00:38:33,801 EM 1989, QUANDO REVOLUCION�RIOS 300 00:38:33,802 --> 00:38:36,416 BUSCARAM ABRIGO DO ATAQUE DO EX�RCITO, 301 00:38:36,833 --> 00:38:40,291 A CATEDRAL MANTEVE SUAS PORTAS FECHADAS. 302 00:38:41,916 --> 00:38:46,291 � Sagrada Juventude Fascista Cora��es de a�o, almas de l�rios 303 00:38:46,625 --> 00:38:50,565 Corrida indom�vel da primavera 304 00:38:50,566 --> 00:38:54,375 Olhos como lagos dos C�rpatos 305 00:38:54,791 --> 00:38:57,951 Os bra�os erguem-se altos 306 00:38:57,952 --> 00:39:02,375 Pedras angulares em altares eternos 307 00:39:02,833 --> 00:39:06,315 Feita de pedra, mar e fogo 308 00:39:06,316 --> 00:39:10,333 Sangue dos ancestrais dacianos 309 00:39:10,833 --> 00:39:14,368 O guarda e o capit�o 310 00:39:14,369 --> 00:39:18,388 Nos tornaram �guias de a�o 311 00:39:18,389 --> 00:39:24,375 O guarda, o capit�o E o Arcanjo Divino 312 00:39:24,376 --> 00:39:27,493 PARLAMENTO - 20.000 pessoas constru�ram 313 00:39:27,494 --> 00:39:31,589 esse edif�cio espl�ndido, o Pal�cio Ceausescu. 314 00:39:31,590 --> 00:39:37,479 Foi trabalho escravo como nas pir�mides ou... 315 00:39:37,480 --> 00:39:39,125 a Grande Muralha. 316 00:39:39,426 --> 00:39:44,589 Eles trabalharam por sete anos sob qualquer clima. 317 00:39:44,590 --> 00:39:49,790 N�o h� dados oficiais sobre o n�mero de mortes 318 00:39:49,791 --> 00:39:52,059 durante a constru��o do edif�cio. 319 00:39:52,060 --> 00:39:57,273 A pr�pria arquiteta Anca Petrescu testemunhou um acidente 320 00:39:57,274 --> 00:39:59,374 com uma jovem... 321 00:39:59,961 --> 00:40:01,533 Sr. Wang, por favor. 322 00:40:02,123 --> 00:40:06,938 Ela perdeu o equil�brio numa escada alta, caiu, 323 00:40:06,939 --> 00:40:09,239 e morreu na hora. 324 00:40:10,599 --> 00:40:13,599 CEAUSESCU 325 00:40:14,041 --> 00:40:19,140 DITADOR DA ROM�NIA DESDE 1965, FOI EXECUTADO NA REVOLU��O DE 1989. 326 00:40:19,441 --> 00:40:23,125 VOLTA EM 5 MINUTOS 327 00:40:25,041 --> 00:40:28,583 CINEMA 328 00:40:29,041 --> 00:40:33,833 APRENDEMOS NA ESCOLA A HIST�RIA DA MEDUSA G�RGONA, 329 00:40:34,233 --> 00:40:38,315 CUJO ROSTO ERA T�O TERR�VEL QUE BASTAVA OLHAR PARA ELE 330 00:40:38,316 --> 00:40:40,583 PARA TRANSFORMAR HOMENS E FERAS EM PEDRA. 331 00:40:42,083 --> 00:40:46,166 QUANDO ATENA INSTIGOU PERSEU A DESTRUIR O MONSTRO, 332 00:40:46,750 --> 00:40:49,374 ELA O ADVERTIU PARA NUNCA OLHAR PARA SEU ROSTO 333 00:40:49,375 --> 00:40:52,583 E APENAS PARA SEU REFLEXO NO ESCUDO POLIDO. 334 00:40:54,000 --> 00:40:57,916 SEGUINDO SEU CONSELHO, PERSEU CORTOU A CABE�A DA MEDUSA. 335 00:40:59,083 --> 00:41:02,500 A MORAL � QUE N�O ENXERGAMOS O VERDADEIRO HORROR 336 00:41:03,000 --> 00:41:06,125 POIS ELE NOS PARALISA COM UM MEDO QUE CEGA, 337 00:41:06,458 --> 00:41:09,043 E QUE DEVEMOS CONHEC�-LO 338 00:41:09,044 --> 00:41:12,791 APENAS OBSERVANDO IMAGENS QUE REPRODUZAM SUA APAR�NCIA. 339 00:41:14,166 --> 00:41:18,833 A TELA DO CINEMA � O ESCUDO POLIDO DE ATENA. 340 00:41:24,083 --> 00:41:27,624 COMPETI��O 341 00:41:27,625 --> 00:41:30,845 O X� DA P�RSIA, EM VISITA � INGLATERRA, RECUSOU O CONVITE 342 00:41:30,846 --> 00:41:34,440 PARA UMA CORRIDA DE CAVALOS, ALEGANDO QUE SABIA BEM 343 00:41:34,441 --> 00:41:37,958 QUE UM CAVALO CORRE MAIS DO QUE O OUTRO. 344 00:41:39,083 --> 00:41:42,083 CRIAN�AS 345 00:41:43,333 --> 00:41:48,458 PRISIONEIRAS POL�TICAS DE SEUS PAIS. 346 00:41:50,333 --> 00:41:56,333 ...e vamos � guerra, crian�as! 347 00:42:30,791 --> 00:42:33,791 COZINHA 348 00:42:34,416 --> 00:42:39,541 ENTENDER COMO "MULHERES FICAM NA COZINHA". 349 00:42:41,791 --> 00:42:44,833 NATAL 350 00:42:45,166 --> 00:42:49,333 O COMANDO EINSATZ IIB, LOCALIZADO EM SIMFEROPOL, R�SSIA, 351 00:42:49,334 --> 00:42:51,435 RECEBEU ORDENS PARA MATAR 352 00:42:51,436 --> 00:42:54,000 3 MIL JUDEUS E CIGANOS ANTES DO NATAL. 353 00:42:54,500 --> 00:42:58,333 A ORDEM FOI EXECUTADA RAPIDAMENTE, 354 00:42:59,000 --> 00:43:04,583 PARA PERMITIR QUE A TROPA COMEMORASSE O NASCIMENTO DE CRISTO. 355 00:43:08,041 --> 00:43:13,125 CULTURA 356 00:43:14,541 --> 00:43:17,875 UM CIDAD�O: "QUE VERGONHA! CHAMA ISSO DE CULTURA?" 357 00:43:18,208 --> 00:43:21,250 "� DE SE ESPERAR ESSA BAGUN�A NA EDUCA��O." 358 00:43:21,666 --> 00:43:25,083 "COM O DINHEIRO DOS CONTRIBUINTES?" 359 00:43:25,541 --> 00:43:29,833 "DEGENERADOS!" 360 00:43:33,160 --> 00:43:34,914 LUXO 361 00:43:35,215 --> 00:43:40,016 Este � natural? Espero que n�o vendam falsos. 362 00:43:40,017 --> 00:43:43,083 Natural, com certeza. De raposa do �rtico. 363 00:43:44,166 --> 00:43:46,791 DENTES 364 00:43:47,583 --> 00:43:53,333 UM TRABALHADOR ROMENO EXTRAIU DOIS DE SEUS DENTES NA IT�LIA 365 00:43:53,791 --> 00:43:57,375 PORQUE N�O PODIA PAGAR UM DENTISTA. ELE MORREU DE SEPTICEMIA. 366 00:43:58,208 --> 00:44:01,999 DISTANCIAMENTO SOCIAL 367 00:44:02,000 --> 00:44:06,125 NA PANDEMIA DE COVID-19 EM 2020: 1 METRO E MEIO. 368 00:44:10,125 --> 00:44:12,625 � a dan�a da crise! 369 00:44:13,083 --> 00:44:15,750 Estado de emerg�ncia! 370 00:44:26,166 --> 00:44:28,041 Mantenham a dist�ncia! 371 00:44:28,342 --> 00:44:30,575 EFICI�NCIA 372 00:44:30,876 --> 00:44:33,627 FUNER�RIA 373 00:44:37,416 --> 00:44:41,208 PRONTO-SOCORRO DO HOSPITAL 374 00:44:43,041 --> 00:44:46,250 EMINESCU (POETA) 375 00:44:46,583 --> 00:44:49,325 NOSSO POETA NACIONAL, O INCOMPAR�VEL, 376 00:44:49,326 --> 00:44:52,701 NOSSA ESTRELA DA MANH�, O HOMEM COMPLETODA CULTURA ROMENA, 377 00:44:52,702 --> 00:44:55,749 O �LTIMO GRANDE ROM�NTICO, NOSSA MELHOR CONSCI�NCIA, 378 00:44:55,750 --> 00:44:58,875 O ROMENO ABSOLUTO, UM SOMAT�RIO L�RICO DE VOIVODAS. 379 00:45:02,625 --> 00:45:05,000 FAM�LIA 380 00:45:05,700 --> 00:45:08,336 6 EM CADA 10 CRIAN�AS ROMENAS 381 00:45:08,337 --> 00:45:11,700 EST�O SUJEITAS � VIOL�NCIA DOM�STICA. 382 00:45:14,833 --> 00:45:17,791 GAROTA DA P�GINA 5 383 00:45:18,092 --> 00:45:22,083 UM JORNAL POPULAR PUBLICAVA FOTOS COM ESSE T�TULO. 384 00:45:33,333 --> 00:45:36,916 FIC��O 385 00:45:37,500 --> 00:45:38,800 EU PREFIRO, 386 00:45:38,801 --> 00:45:41,916 ONDE A VERDADE � IMPORTANTE, ESCREVER FIC��O. 387 00:45:44,416 --> 00:45:48,349 FOLCLORE 388 00:45:48,350 --> 00:45:51,843 "TESTEMUNHOS DA IMBECILIDADE DE UM POVO", 389 00:45:51,844 --> 00:45:54,417 ASSIM CARAGIALE DEFINIU FOLCLORE. 390 00:45:55,180 --> 00:45:59,241 DONAS DE CASA FAZEM O LAR FLORESCER 391 00:45:59,666 --> 00:46:03,916 GOSTOS 392 00:46:08,833 --> 00:46:12,750 AQUECIMENTO GLOBAL 393 00:46:22,375 --> 00:46:23,739 Vejam isso! 394 00:46:24,489 --> 00:46:27,125 Est� vindo de Pauleasca! 395 00:46:30,999 --> 00:46:32,299 Ondas! 396 00:46:32,300 --> 00:46:35,208 INCONSCIENTE 397 00:46:36,000 --> 00:46:38,250 PSICAN�LISE NA ALEMANHA. 398 00:46:38,791 --> 00:46:41,500 UM VELHO SENHOR N�O CONSEGUE MEXER O BRA�O DIREITO. 399 00:46:41,833 --> 00:46:44,833 EXAMES N�O DETECTAM NENHUMA ENFERMIDADE. 400 00:46:45,291 --> 00:46:49,541 A TERAPIA N�O D� RESULTADO 401 00:46:50,166 --> 00:46:53,290 CONFUSO, O PSICANALISTA TEM UMA GRANDE IDEIA: 402 00:46:53,291 --> 00:46:55,666 ELE GRITA: "HEIL HITLER!" 403 00:46:56,333 --> 00:47:00,708 O BRA�O DIREITO DO HOMEM SE ESTENDE EM UMA PERFEITA SAUDA��O NAZISTA. 404 00:47:03,291 --> 00:47:05,602 INTELECTUAL - Vadia analfabeta! 405 00:47:05,603 --> 00:47:08,297 Deixe os intelectuais falarem! 406 00:47:08,298 --> 00:47:09,832 Tome nota! 407 00:47:09,833 --> 00:47:12,958 INTIMIDADE 408 00:47:15,166 --> 00:47:18,375 A EMPRESA NEURALINK VAI TESTAR 409 00:47:18,875 --> 00:47:23,500 UM IMPLANTE DE LEITURA DA MENTE EM HUMANOS. 410 00:47:24,291 --> 00:47:27,125 HIST�RIA 411 00:47:27,750 --> 00:47:31,666 A HIST�RIA E A VIDA, AO CONTR�RIO DE ROMANCES E CONTOS, 412 00:47:33,083 --> 00:47:36,725 N�O D�O UMA LI��O SUPERFICIAL DE JOIE DE VIVRE, 413 00:47:36,726 --> 00:47:39,935 MESMO A ESP�RITOS E SENTIDOS ALEGRES. 414 00:47:40,708 --> 00:47:45,218 A CONTEMPLA��O DA HIST�RIA DEVER� INSPIRAR, 415 00:47:45,770 --> 00:47:50,875 SE N�O DESPREZO PELA HUMANIDADE, UMA VIS�O MAIS SOMBRIA DO MUNDO. 416 00:47:59,250 --> 00:48:02,499 JESUS 417 00:48:02,500 --> 00:48:06,333 "JESUS N�O FOI APENAS O FILHO DE DEUS," 418 00:48:06,666 --> 00:48:10,583 MAS TAMB�M VEIO DE UMA BOA FAM�LIA, POR PARTE DE M�E", 419 00:48:11,166 --> 00:48:15,540 DISSE O MONSENHOR DE QUELEN. 420 00:48:15,541 --> 00:48:19,374 AMOR 421 00:48:19,375 --> 00:48:24,541 "ACHO RID�CULO UM HOMEM INTELIGENTE SOFRER POR UMA MULHER ASSIM, 422 00:48:25,375 --> 00:48:30,250 "QUE, AL�M DE DESINTERESSANTE, � SUPOSTAMENTE BEM BURRA", 423 00:48:31,083 --> 00:48:34,250 ELA ACRESCENTOU, COM A SABEDORIA DOS QUE N�O EST�O APAIXONADOS, 424 00:48:34,875 --> 00:48:38,122 QUE ACHAM QUE HOMENS INTELIGENTES 425 00:48:38,123 --> 00:48:42,240 DEVERIAM SOFRER APENAS POR MULHERES QUE VALESSEM A PENA. 426 00:48:42,916 --> 00:48:46,841 � COMO FICAR SURPRESO POR SOFRER DE C�LERA, 427 00:48:46,842 --> 00:48:49,418 POR SE TRATAR DE UMA BACT�RIA T�O DIMINUTA. 428 00:48:52,625 --> 00:48:56,850 JUSTIFICATIVA - O porco nos alimenta. 429 00:48:56,851 --> 00:49:00,500 Tudo tem um prop�sito de Deus. 430 00:49:01,041 --> 00:49:03,683 E o porco, para n�s, foi feito para comer. 431 00:49:03,684 --> 00:49:05,559 - Entendeu, querido? - Sim. 432 00:49:05,875 --> 00:49:08,791 MATEM�TICA 433 00:49:09,375 --> 00:49:14,625 MATEM�TICA � A CONSEQU�NCIA DO QUE HAVERIA 434 00:49:15,375 --> 00:49:19,750 SE PUDESSE MESMO HAVER ALGUMA COISA. 435 00:49:22,208 --> 00:49:26,208 MET�FORA 436 00:49:33,666 --> 00:49:35,541 MONTAGEM 437 00:49:48,875 --> 00:49:52,124 BOQUETE 438 00:49:52,125 --> 00:49:56,666 A PALAVRA MAIS PROCURADA NO DICION�RIO ONLINE. 439 00:49:57,125 --> 00:50:00,915 A SEGUNDA � "EMPATIA". 440 00:50:00,916 --> 00:50:03,583 NATUREZA 441 00:50:04,458 --> 00:50:07,541 ALEXANDRE BLOK, MANCHETE, 15 DE ABRIL DE 1912: 442 00:50:08,375 --> 00:50:12,500 "ONTEM, TIVE GRANDE ALEGRIA COM O NAUFR�GIO DO TITANIC, 443 00:50:13,583 --> 00:50:17,291 PORQUE AINDA H� UM OCEANO." 444 00:50:26,916 --> 00:50:28,708 NOTA DE RODAP� 445 00:50:29,250 --> 00:50:32,984 A ESPL�NDIDA IDEIA DE QUE A VERDADEIRA BELEZA 446 00:50:32,985 --> 00:50:34,985 DE UMA MULHER � SEU MARIDO. 447 00:50:36,458 --> 00:50:38,791 CIDADE 448 00:50:39,791 --> 00:50:43,871 O ARTISTA BUSCA A VERDADE ETERNA, IGNORANDO A ETERNIDADE � SUA VOLTA. 449 00:50:44,458 --> 00:50:49,511 ELE ADMIRA UMA COLUNA DA BABIL�NIA E DESPREZA A F�BRICA DA CHAMIN�. 450 00:50:50,166 --> 00:50:53,166 EXISTE DIFEREN�A NO FORMATO? 451 00:50:54,416 --> 00:50:57,256 QUANDO A ERA DA IND�STRIA MOVIDA A CARV�O TERMINAR, 452 00:50:57,257 --> 00:50:59,707 ADMIRAREMOS OS RESQU�CIOS DAS CHAMIN�S 453 00:51:00,208 --> 00:51:05,500 DA MESMA FORMA QUE HOJE ADMIRAMOS OS RESQU�CIOS DAS COLUNAS ANTIGAS. 454 00:51:07,166 --> 00:51:11,125 SAIR NA PORTARIA COMO SE TIVESSE ACABADO DE CHEGAR DE LONGE, 455 00:51:11,791 --> 00:51:15,791 PARA DESCOBRIR O MUNDO EM QUE J� EST� VIVENDO; 456 00:51:16,208 --> 00:51:20,750 COME�AR O DIA COMO SE ACABASSE DE VOLTAR DE UM BARCO DE CINGAPURA 457 00:51:21,250 --> 00:51:26,625 E NUNCA TIVESSE VISTO SEU PR�PRIO CAPACHO. 458 00:51:28,983 --> 00:51:30,283 PATRIOTISMO 459 00:51:30,284 --> 00:51:36,000 UMA SENHORA, MULTADA EM VIENA POR ESPANCAR A POBRE CRIADA CIGANA, 460 00:51:36,416 --> 00:51:40,833 ASSIM QUE VOLTOU � ROM�NIA, SAUDOU SUA TERRA NATAL 461 00:51:40,834 --> 00:51:43,500 DANDO DOIS TABEFES NA POBRE OPRICA, DIZENDO: 462 00:51:44,125 --> 00:51:49,930 "� PA�S DA LIBERDADE, ONDE POSSO BATER EM QUEM E QUANDO EU QUISER!" 463 00:51:53,375 --> 00:51:54,675 PINGUIM 464 00:51:54,676 --> 00:51:59,016 Sou o pinguim Vou empurrar para dentro de voc� 465 00:51:59,017 --> 00:52:01,500 A dan�a � perversa Todos sabem 466 00:52:01,875 --> 00:52:04,995 � s� uma desculpa Para passar a m�o na mo�a 467 00:52:04,996 --> 00:52:09,791 Olha s� a vadia Sei que quer coloque dentro de voc� 468 00:52:10,625 --> 00:52:15,366 Voc� n�o tem dentes nem estilo Mas me quer dentro de voc� 469 00:52:15,667 --> 00:52:19,266 BUCETA UMA SIN�DOQUE, EM EXPRESS�ES COMO: 470 00:52:19,666 --> 00:52:21,416 "Vai se fuder, buceta!" 471 00:52:21,417 --> 00:52:23,767 "BUCETA" FUNCIONA COMO REPRESENTANTE DOS IMBECIS 472 00:52:24,125 --> 00:52:27,666 POL�TICO 473 00:52:28,458 --> 00:52:30,319 BROCH DIZ QUE INDIFEREN�A POL�TICA 474 00:52:30,320 --> 00:52:32,291 � RELACIONADA AO DEGRADAMENTO MORAL, 475 00:52:33,208 --> 00:52:35,375 ONDE PESSOAS POLITICAMENTE INOCENTES 476 00:52:35,376 --> 00:52:37,791 S�O SUSPEITAS DO PONTO DE VISTA MORAL, 477 00:52:38,708 --> 00:52:41,655 E QUE OS ALEM�ES NUNCA SE ACHARAM 478 00:52:41,656 --> 00:52:44,098 RESPONS�VEIS PELA ASCENS�O DE HITLER AO PODER, 479 00:52:44,625 --> 00:52:47,166 POIS ELES SE CONSIDERAVAM APOL�TICOS. 480 00:52:50,916 --> 00:52:54,051 PORNOGRAFIA 481 00:52:56,041 --> 00:53:00,708 PARR�SIO � CONSIDERADO O CRIADOR DA PORNOGRAFIA, EM TORNO DE 410 AC. 482 00:53:01,166 --> 00:53:04,708 LITERALMENTE, PORNOGRAFIA SIGNIFICA "RETRATO DE UMA PROSTITUTA". 483 00:53:05,125 --> 00:53:09,875 PARR�SIO AMAVA UMA PROSTITUTA, TEODOT�A, E A PINTOU NUA. 484 00:53:12,791 --> 00:53:14,250 PRIMEIRO PLANO 485 00:53:15,291 --> 00:53:18,500 QUANDO PASOLINI FEZ "O EVANGELHO SEGUNDO S�O MATEUS", 486 00:53:19,083 --> 00:53:22,341 ELE DECLAROU QUE PARA OS PAP�IS DE SACERDOTES E FARISEUS 487 00:53:22,342 --> 00:53:25,166 ELE ESCOLHEU "ROSTOS FASCISTAS DE RACIOC�NIO LENTO". 488 00:53:26,041 --> 00:53:31,500 ERAM MEMBROS DO PARTIDO COMUNISTA E SINDICATOS TRABALHISTAS. 489 00:53:34,875 --> 00:53:38,791 OLHAR 490 00:53:49,000 --> 00:53:51,541 P�NIS 491 00:53:51,542 --> 00:53:55,750 INCORPORAMOS AS HIST�RICAS ESTRUTURAS DA ORDEM MASCULINA 492 00:53:56,291 --> 00:54:00,183 NA FORMA DE ESQUEMAS INCONSCIENTES DE PERCEP��O E APRECIA��O. 493 00:54:00,184 --> 00:54:02,416 PUNHO 494 00:54:04,041 --> 00:54:09,000 SE NOSSO SENHOR POSSU�SSE PUNHOS COMO OS SEUS, 495 00:54:10,041 --> 00:54:15,000 ELE JAMAIS TERIA MORRIDO NA CRUZ. 496 00:54:17,333 --> 00:54:20,333 PODER 497 00:54:24,033 --> 00:54:25,970 RACISMO 498 00:54:25,971 --> 00:54:28,641 UM MOTORISTA DE �NIBUS, EX-POLICIAL, 499 00:54:28,642 --> 00:54:32,583 SE RECUSA A LEVAR UMA CIGANA POR SUA ETNIA. 500 00:54:37,125 --> 00:54:40,832 GUERRA 501 00:54:40,833 --> 00:54:43,625 REVISTA DA GUERRA. 502 00:54:53,458 --> 00:54:56,916 REALISMO 503 00:54:58,875 --> 00:55:02,625 ISAAC BABEL, JORNALISTA SOVI�TICO, IMAGINOU 504 00:55:03,666 --> 00:55:09,000 UMA INTERNACIONAL DE BOA GENTE. 505 00:55:11,300 --> 00:55:12,874 RESPEITO 506 00:55:12,875 --> 00:55:17,666 UM CHEFE DE POL�CIA DECLAROU QUE MULHERES AGREDIDAS POR MARIDOS 507 00:55:17,667 --> 00:55:20,708 N�O DEVERIAM CHAMAR A POL�CIA � NOITE, 508 00:55:21,340 --> 00:55:24,863 MAS ESPERAREM AT� A MANH�. 509 00:55:29,041 --> 00:55:31,708 REVOLU��O FRANCESA 510 00:55:39,791 --> 00:55:45,791 REVOLU��O ROMENA 511 00:55:53,416 --> 00:55:55,708 ROB� 512 00:55:56,375 --> 00:56:00,120 UM OFICIAL QUE LUTOU NO ORIENTE M�DIO 513 00:56:00,421 --> 00:56:02,750 EST� PREOCUPADO QUE A GUERRA ROB�TICA 514 00:56:03,416 --> 00:56:09,083 VAI ACABAR COM A EMPATIA HUMANA NOS CONFLITOS ARMADOS. 515 00:56:22,750 --> 00:56:24,166 RU�NA 516 00:56:24,500 --> 00:56:27,500 UMA BOA EDIFICA��O SEMPRE DAR� 517 00:56:28,208 --> 00:56:31,541 UMA LINDA RU�NA. 518 00:56:34,041 --> 00:56:37,228 SAL�RIO 519 00:56:37,229 --> 00:56:40,134 Voc�s podem escolher. Sa�rem �s 16h10 sem sal�rio, 520 00:56:40,135 --> 00:56:42,957 ou esperarem por ele como gente civilizada. 521 00:56:49,800 --> 00:56:54,384 Ou esperam pelo dinheiro quando estiver pronto. S� isso. 522 00:57:02,072 --> 00:57:06,107 Calem a boca! Escutem, estou falando! 523 00:57:06,108 --> 00:57:08,586 Estou de saco cheio! 524 00:57:09,909 --> 00:57:13,989 A forma como se comportaram ontem, como malditos animais! 525 00:57:16,973 --> 00:57:21,195 Voc�s s�o repugnantes! Saiam daqui! 526 00:57:21,496 --> 00:57:23,113 Vazem! 527 00:57:24,584 --> 00:57:26,793 Se n�o gostaram, v�o embora! 528 00:57:28,057 --> 00:57:29,974 Camponesas de merda! 529 00:57:30,291 --> 00:57:32,166 N�o somos animais! 530 00:57:32,167 --> 00:57:34,263 O qu�? Como �? 531 00:57:34,264 --> 00:57:36,458 Foi voc� que vaiou! 532 00:57:36,459 --> 00:57:40,227 Ontem, voc�s se comportaram como animais! 533 00:57:40,228 --> 00:57:41,625 Eu n�o vaiei. 534 00:57:42,356 --> 00:57:44,223 Vazem! Saiam daqui! 535 00:57:45,036 --> 00:57:49,082 - Saiam daqui! - Ele convida voc�s a sa�rem. 536 00:57:49,383 --> 00:57:50,744 Malditas! 537 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 MUDAN�A 538 00:57:54,083 --> 00:57:57,833 UM NORTE AMERICANO ACUSADO DE MATAR SEUS COLEGAS DE APARTAMENTO 539 00:57:58,291 --> 00:58:02,458 DISSE A POL�CIA QUE COMPARTILHAVA A IDEOLOGIA NEONAZISTA DELES 540 00:58:04,291 --> 00:58:08,375 ANTES DE SE CONVERTER AO ISL�. 541 00:58:09,000 --> 00:58:13,625 DEPOIS OS MATOU POR DESRESPEITAREM SUA F�. 542 00:58:17,916 --> 00:58:21,833 SELFIE 543 00:58:25,625 --> 00:58:29,125 SENTIMENTO 544 00:58:29,126 --> 00:58:34,208 POR QUE A CERTEZA DE QUE O CORA��O � ETICAMENTE SUPERIOR AO C�REBRO? 545 00:58:35,208 --> 00:58:36,955 OS ATOS VIS N�O ACONTECEM 546 00:58:36,956 --> 00:58:40,031 COM OU SEM A AJUDA DELE, NA MESMA PROPOR��O? 547 00:58:40,032 --> 00:58:45,125 ALGUM DIA ACABAREMOS COM ESSA INQUISI��O SENTIMENTAL IDIOTA, 548 00:58:45,791 --> 00:58:49,916 ESSE REINO DO TERROR DO CORA��O? 549 00:58:54,250 --> 00:58:57,116 PE�A COLEGIAL - Senhor, escuta minha ora��o! 550 00:58:57,417 --> 00:58:59,524 Me curvo a voc�! 551 00:58:59,525 --> 00:59:02,666 Dai-me for�a, e irei a Ti. 552 00:59:06,208 --> 00:59:08,166 CAL�ADA 553 00:59:08,500 --> 00:59:12,750 A CAL�ADA DOS PEDESTRES ACOMPANHA A RUA. 554 00:59:14,500 --> 00:59:20,466 ASSIM, OS MORADORES DA CIDADE SEMPRE T�M, DIANTE DOS OLHOS, 555 00:59:20,467 --> 00:59:24,250 A IMAGEM DE SEU COMPETIDOR, OS ULTRAPASSANDO DE CARRO. 556 00:59:24,708 --> 00:59:30,160 CAL�ADAS FORAM CRIADAS PARA AQUELES EM CARRUAGENS OU CAVALOS. 557 00:59:35,250 --> 00:59:38,250 VAIDADE 558 00:59:38,666 --> 00:59:43,416 ALGU�M PUBLICOU UM LIVRO DE 1.500 P�GINAS 559 00:59:44,041 --> 00:59:47,416 CONTENDO SUAS CORRESPOND�NCIAS COM EINSTEIN E O PAPA PIO XII. 560 00:59:47,916 --> 00:59:51,083 ELE CONT�M APENAS AS CARTAS ENVIADAS PARA OS DOIS, 561 00:59:51,084 --> 00:59:54,541 J� QUE NENHUM DELES RESPONDEU. 562 00:59:58,208 --> 01:00:01,666 CAMGIRL 563 01:00:18,291 --> 01:00:20,675 FUTURO 564 01:00:20,676 --> 01:00:24,250 99% DE TODAS AS ESP�CIES QUE J� VIVERAM 565 01:00:25,512 --> 01:00:29,128 EST�O HOJE EXTINTAS. 566 01:00:34,875 --> 01:00:37,063 ESTUPRO 567 01:00:37,458 --> 01:00:40,485 55% DAS PESSOAS DISSERAM QUE ESTUPRO 568 01:00:40,486 --> 01:00:42,590 � JUSTIFICADO EM ALGUMAS SITUA��ES, 569 01:00:43,666 --> 01:00:47,083 COMO ESTAR SOB INFLU�NCIA DE �LCOOL OU DROGAS, 570 01:00:47,500 --> 01:00:50,833 OU SE A V�TIMA SE VESTIU DE FORMA PROVOCATIVA, 571 01:00:51,375 --> 01:00:56,666 OU SE CONCORDOU EM ENTRAR NA CASA DE ALGU�M. 572 01:00:59,216 --> 01:01:01,150 COMPRA E VENDA 573 01:01:01,151 --> 01:01:04,750 O HOMEM QUE COMPRA E VENDA REVELA ALGO SOBRE SI, 574 01:01:04,751 --> 01:01:07,833 MAIS DIRETO E MENOS COMPOSTO 575 01:01:08,291 --> 01:01:13,291 QUE O HOMEM QUE DISCURSA E BATALHA. 576 01:01:21,500 --> 01:01:27,500 Cristo ergueu dos mortos... 577 01:01:31,166 --> 01:01:33,291 ZEN 578 01:01:34,125 --> 01:01:37,791 UM VERDADEIRO POETA PRECISA SER AO MESMO TEMPO TR�GICO E C�MICO. 579 01:01:38,875 --> 01:01:44,436 A VIDA HUMANA PRECISA SER VISTA COMO TRAG�DIA E TAMB�M COM�DIA. 580 01:02:00,791 --> 01:02:06,791 PARTE III PR�TICAS E INSINUA��ES (COM�DIA) 581 01:02:20,875 --> 01:02:22,583 Magnum! 582 01:02:24,750 --> 01:02:28,749 35 �C. Um lagarto! 583 01:02:28,750 --> 01:02:30,875 Eu deveria ressuscit�-la. 584 01:02:31,458 --> 01:02:33,041 Digital! 585 01:02:48,000 --> 01:02:50,333 Vem chupar a gente! 586 01:03:06,582 --> 01:03:08,690 - Boa tarde, Emi. - Boa tarde. 587 01:03:08,691 --> 01:03:10,541 Por favor, higienize as m�os. 588 01:03:15,691 --> 01:03:17,559 Fique na mesa da professora. 589 01:03:18,041 --> 01:03:20,919 N�o! Ela n�o tem mais o direito! 590 01:03:20,920 --> 01:03:23,690 Ela corrompeu esta escola! 591 01:03:23,691 --> 01:03:26,750 Mas que coragem a dela, parada ali, indiferente! 592 01:03:26,751 --> 01:03:28,429 Por favor! 593 01:03:28,730 --> 01:03:33,125 Concordamos em ter uma conversa tranquila e racional. 594 01:03:34,750 --> 01:03:36,333 - Por favor, sente-se. - Mas... 595 01:03:36,934 --> 01:03:38,333 Certo. 596 01:03:38,334 --> 01:03:41,875 Nos reunimos aqui, apesar da pandemia, 597 01:03:42,208 --> 01:03:46,200 em nosso ospedale degli innocenti, como chamamos, 598 01:03:46,583 --> 01:03:50,693 pois queriam discutir uma situa��o rara 599 01:03:50,694 --> 01:03:54,339 em nossa tradicional e prestigiosa escola. 600 01:03:54,833 --> 01:03:56,850 Espero que entremos em acordo. 601 01:03:58,429 --> 01:04:01,856 A sra. Emilia Cilibiu �, como sabemos, 602 01:04:01,857 --> 01:04:04,196 uma professora com grandes resultados, 603 01:04:04,197 --> 01:04:06,935 enviando alunos para competi��es de Hist�ria. 604 01:04:07,625 --> 01:04:10,291 Seria lament�vel... 605 01:04:10,292 --> 01:04:12,692 - Sra. Canuca, se me permite? - Sim. 606 01:04:12,693 --> 01:04:18,493 Estou com um tablet. Proponho que todos vejamos o v�deo. 607 01:04:18,494 --> 01:04:21,969 Para que todos saibam do que estamos falando. 608 01:04:21,970 --> 01:04:26,335 - E tomemos decis�es acertadas. - J� foi retirado do PornHub. 609 01:04:26,336 --> 01:04:30,308 Eu o tenho baixado. Imaginei que iriam retir�-lo. 610 01:04:30,309 --> 01:04:33,565 Sabemos do que se trata. 611 01:04:33,566 --> 01:04:37,350 Eu n�o assisti, estava trabalhando. 612 01:04:43,458 --> 01:04:45,333 Que gatinha. 613 01:04:50,085 --> 01:04:51,541 Baby... 614 01:04:53,750 --> 01:04:55,641 Quero chupar seu pau. 615 01:04:56,791 --> 01:04:59,532 Gosto tanto do seu pau. 616 01:04:59,533 --> 01:05:01,731 Mantenham o distanciamento social! 617 01:05:01,732 --> 01:05:04,059 Como esses dois est�o mantendo? 618 01:05:09,066 --> 01:05:10,891 Uma borboleta! 619 01:05:15,991 --> 01:05:17,691 Me chupa! 620 01:05:24,941 --> 01:05:28,200 Olha como eu fico duro s� de ligar a c�mera. 621 01:05:30,216 --> 01:05:31,750 Quero chupar o seu pau. 622 01:05:31,751 --> 01:05:34,451 Os telefones devem ser desligados durante a sess�o! 623 01:05:40,083 --> 01:05:44,893 "N�o ir�s mais embora, bela borboleta!" 624 01:05:47,316 --> 01:05:49,586 Que bucetinha deliciosa! 625 01:05:53,166 --> 01:05:55,375 Vem, deixa eu chupar o seu pau. 626 01:05:58,050 --> 01:06:01,225 - Um exame oral! - "Oral B, nada de c�ries!" 627 01:06:07,667 --> 01:06:08,982 Sr. Otopeanu! 628 01:06:08,983 --> 01:06:10,783 Sua m�scara, por favor. 629 01:06:10,784 --> 01:06:12,914 A morda�a dos escravos! 630 01:06:12,915 --> 01:06:15,308 O que voc� quer? Sai fora! 631 01:06:15,866 --> 01:06:19,157 Estamos deixando um �rabe imundo nos escravizar 632 01:06:19,158 --> 01:06:21,659 com sua ditadura pand�mica, 633 01:06:21,660 --> 01:06:25,266 injetando medo no homem de hoje, como se fosse um rebanho! 634 01:06:25,267 --> 01:06:26,966 O sr. Otopeanu est� certo! 635 01:06:26,967 --> 01:06:31,516 J� estivemos sob o comunismo, sabemos o que � uma ditadura real! 636 01:06:31,517 --> 01:06:33,241 � verdade. 637 01:06:34,966 --> 01:06:37,891 Meu Deus, n�o posso assistir! 638 01:06:38,250 --> 01:06:40,216 Estou quase vomitando! 639 01:06:40,983 --> 01:06:42,625 Por favor, pare. 640 01:06:42,626 --> 01:06:46,833 N�o, precisamos ver a finaliza��o. � revoltante! 641 01:06:48,150 --> 01:06:51,333 - Porra, volta para cima! - Me deixa te chupar de novo! 642 01:06:51,708 --> 01:06:54,200 Vai ficar duro na minha buceta. 643 01:06:54,201 --> 01:06:57,250 - Capit�o, est� perdendo o cl�max! - Estou assistindo. 644 01:07:00,900 --> 01:07:02,791 Entre a dor e o louvor! 645 01:07:05,450 --> 01:07:07,666 Me come pra valer! 646 01:07:08,150 --> 01:07:10,516 - Essa tua raba me mata. - Assim! 647 01:07:10,517 --> 01:07:12,105 Isso, assim! 648 01:07:15,166 --> 01:07:17,225 Mais forte, mais forte! 649 01:07:18,266 --> 01:07:20,483 Adoro quando voc� me come. 650 01:07:21,908 --> 01:07:23,312 Te adoro. 651 01:07:24,383 --> 01:07:27,291 Eu sou sua putinha! Mais forte! 652 01:07:29,291 --> 01:07:31,719 Vai, isso, me come! 653 01:07:36,425 --> 01:07:39,083 Me enche de porra, vai! 654 01:07:47,736 --> 01:07:50,603 - O money shot. - Sim, foi mesmo. 655 01:07:51,816 --> 01:07:53,144 Ele morreu! 656 01:07:53,145 --> 01:07:54,997 Acho que ele n�o passou no teste. 657 01:07:54,998 --> 01:07:58,275 Bem, Emi, tem algo a dizer sobre esse filme? 658 01:07:59,066 --> 01:08:01,150 Eu n�o coloquei na Internet. 659 01:08:01,658 --> 01:08:03,283 Quem colocou, ent�o? 660 01:08:04,216 --> 01:08:05,750 - N�o sei. - Sabe sim! 661 01:08:05,751 --> 01:08:09,541 Meu marido levou o computador para consertar. 662 01:08:09,883 --> 01:08:11,483 Eu n�o sabia. 663 01:08:11,484 --> 01:08:15,058 - N�o importa quem fez. - O que est� feito est� feito. 664 01:08:15,650 --> 01:08:18,133 Quer fazer algum coment�rio? 665 01:08:19,400 --> 01:08:22,663 N�o. Isso � um assunto privado, e estava num site especializado, 666 01:08:22,664 --> 01:08:24,543 - Golden Gate... - Impressionante! 667 01:08:24,544 --> 01:08:30,000 - Um site apenas para adultos - Isso n�o � privado, sra. Cilibiu. 668 01:08:30,001 --> 01:08:33,883 Afeta a vida e a sa�de mental e emocional de nossas crian�as! 669 01:08:33,884 --> 01:08:35,184 Justamente! 670 01:08:35,185 --> 01:08:39,358 Se voc� as prejudica, n�o � sobre voc�, � sobre elas. 671 01:08:39,741 --> 01:08:41,625 A minha Alesia me disse: 672 01:08:42,425 --> 01:08:45,904 "Um amigo mostrou nossa professora no celular dele, 673 01:08:45,905 --> 01:08:47,950 fazendo safadezas com um homem!" 674 01:08:48,358 --> 01:08:51,575 - Que garota ador�vel! - Eu fiquei horrorizada. 675 01:08:51,906 --> 01:08:56,358 A turma inteira, trinta crian�as viram o que voc� faz 676 01:08:56,359 --> 01:09:01,021 na sua vida privada. 677 01:09:02,041 --> 01:09:04,725 - Isso n�o � privado. - � sim. 678 01:09:04,726 --> 01:09:06,841 Ela mostrou suas partes privadas! 679 01:09:06,842 --> 01:09:10,150 A Alesia disse que nunca vai querer se casar. 680 01:09:10,508 --> 01:09:13,624 - E se ela ficou traumatizada? - Por favor, � s� uma crian�a. 681 01:09:13,625 --> 01:09:15,500 Exatamente, uma crian�a! 682 01:09:15,941 --> 01:09:20,600 � isso que estou dizendo. Ela � s� uma crian�a! 683 01:09:20,601 --> 01:09:22,798 E o que os professores fazem a afeta. 684 01:09:23,373 --> 01:09:25,623 Crian�as devem ser protegidas desses horrores. 685 01:09:25,624 --> 01:09:28,099 Freud diz que elas t�m uma pervers�o polimorfa. 686 01:09:28,100 --> 01:09:31,850 Voc�s deveriam ter mais cuidado com os sites que elas visitam. 687 01:09:31,851 --> 01:09:35,816 Era um site especializado, apenas para adultos. 688 01:09:35,817 --> 01:09:39,525 Opa, a vagabunda est� ficando atrevida! 689 01:09:39,526 --> 01:09:40,826 � mesmo. 690 01:09:40,827 --> 01:09:44,768 N�o nos diga o que nossos filhos deveriam ou n�o fazer! 691 01:09:44,769 --> 01:09:48,300 - N�o � disso que se trata. - � exatamente disso. 692 01:09:48,708 --> 01:09:52,574 Porque a minha vida privada cabe somente a mim. 693 01:09:52,575 --> 01:09:55,460 - Voc�s n�o podem... - Emi! Voc� est� certa. 694 01:09:57,425 --> 01:09:59,075 Mas entenda que quando voc� coloca 695 01:09:59,076 --> 01:10:02,591 esse tipo de conte�do audiovisual na Internet... 696 01:10:03,025 --> 01:10:07,016 Est� muito bem delimitado no Estatuto dos Professores que: 697 01:10:07,017 --> 01:10:09,519 "A conduta moral do professor 698 01:10:09,520 --> 01:10:12,627 deve ser irrepreens�vel", se n�o..." 699 01:10:14,033 --> 01:10:16,316 Por isso que concordamos em nos reunir, 700 01:10:16,641 --> 01:10:21,540 para ver se ser� preciso convocar uma comiss�o... 701 01:10:21,541 --> 01:10:23,399 Por que est� me filmando? 702 01:10:23,400 --> 01:10:27,032 - A diretora pediu. - � para termos como evid�ncia. 703 01:10:27,833 --> 01:10:30,700 Caso algu�m confunda o que foi dito. 704 01:10:31,058 --> 01:10:33,158 N�o se preocupe, n�o ir� parar na Internet. 705 01:10:36,166 --> 01:10:37,466 Certo. 706 01:10:39,216 --> 01:10:42,302 Est�vamos discutindo sua conduta moral, que... 707 01:10:42,303 --> 01:10:45,600 O que h� de errado com a minha conduta moral? 708 01:10:46,075 --> 01:10:48,190 N�o posso fazer amor com meu marido? 709 01:10:48,191 --> 01:10:49,791 Eu tenho uma quest�o preliminar. 710 01:10:49,792 --> 01:10:51,537 Ele n�o � seu amante? 711 01:10:51,975 --> 01:10:56,291 Um p�-rapado ou at� um aluno? J� vimos casos depravados assim. 712 01:10:56,292 --> 01:10:57,592 Verdade. 713 01:10:57,593 --> 01:11:00,228 - O marido dela � gordo. - Era gordo! 714 01:11:00,229 --> 01:11:04,336 Eu conhe�o o sr. Cilibiu, ele � bem mais... redondo. 715 01:11:04,337 --> 01:11:06,937 - � o meu marido! - S� vendo com meus pr�prios olhos. 716 01:11:06,938 --> 01:11:09,023 N�o vou responder a t�o baixas acusa��es! 717 01:11:09,024 --> 01:11:10,750 Talvez tenha perdido peso. 718 01:11:10,751 --> 01:11:14,374 Emi, n�o queremos nos meter na sua vida amorosa, 719 01:11:14,375 --> 01:11:18,249 mas se voc� postou isso online, onde os alunos podem ver... 720 01:11:18,250 --> 01:11:22,710 Os alunos n�o deveriam poder entrar em sites adultos! 721 01:11:22,711 --> 01:11:25,851 Os pais devem supervision�-los. Est� na lei. 722 01:11:25,852 --> 01:11:28,264 Eles viram na escola, madame! 723 01:11:28,265 --> 01:11:31,737 N�o foi em casa! Foi aqui, na escola! 724 01:11:31,738 --> 01:11:34,483 L� em casa, n�o assistimos filme porn� na TV Cultura. 725 01:11:34,484 --> 01:11:36,301 N�o foi durante a minha aula. 726 01:11:36,875 --> 01:11:39,900 E nem no meu celular. Foi no celular de um aluno. 727 01:11:40,458 --> 01:11:42,749 - Um celular que voc�s compraram! - � verdade! 728 01:11:42,750 --> 01:11:47,895 - Eu n�o dei iPhones a eles. - At� falei para nossa diretora: 729 01:11:48,460 --> 01:11:51,237 "Se a minha Andromeda sair da linha, 730 01:11:51,238 --> 01:11:53,738 pode coloc�-la para limpar os corredores da escola, 731 01:11:53,739 --> 01:11:55,665 esfregar tudinho." 732 01:11:55,666 --> 01:11:58,649 Ela me disse que isso era ilegal. 733 01:11:58,650 --> 01:12:01,425 Os professores n�o t�m mais direitos! 734 01:12:01,426 --> 01:12:03,125 Enfim, 735 01:12:04,125 --> 01:12:07,225 Emi, por mais que tentemos evitar, as crian�as sempre conseguem 736 01:12:07,226 --> 01:12:11,444 acessar o mundo virtual. N�o importa o nosso esfor�o. 737 01:12:11,751 --> 01:12:15,740 E com a pandemia e as aulas sendo online... 738 01:12:15,741 --> 01:12:20,066 Acho que nossa imagem na Internet � muito importante. 739 01:12:22,175 --> 01:12:24,931 - E o que h� de errado com a minha? - Falou a santa! 740 01:12:25,733 --> 01:12:27,558 � indecente, Emi. 741 01:12:30,816 --> 01:12:33,226 N�o h� nada indecente 742 01:12:33,227 --> 01:12:36,490 numa mulher fazendo amor com um homem. 743 01:12:36,491 --> 01:12:39,582 Seja ele seu marido por lei, ou qualquer outro, 744 01:12:39,583 --> 01:12:43,541 desde que sejam maiores de idade, e que haja consentimento m�tuo. 745 01:12:43,900 --> 01:12:46,424 Eugen Cilibiu � o meu marido. 746 01:12:46,425 --> 01:12:48,558 Nos casamos na Igreja Ortodoxa Romana, 747 01:12:48,559 --> 01:12:50,633 diante de um representante do clero. 748 01:12:53,025 --> 01:12:56,975 N�o h� nada de indecente em filmar o que fa�o com ele. 749 01:12:57,375 --> 01:13:01,208 Se aquilo � "fazer amor", ent�o eu sou o Romeo Fantastik! 750 01:13:01,209 --> 01:13:03,310 - "Pinguinul"! - Ou Milli Vanilli! 751 01:13:04,225 --> 01:13:09,999 - O que � ent�o, sr. Otopeanu? - O que voc� mesma disse no v�deo. 752 01:13:10,000 --> 01:13:12,064 - Que �... - N�o me provoque, 753 01:13:12,065 --> 01:13:13,943 - que j� estou nervoso. - Por qu�? 754 01:13:13,944 --> 01:13:15,824 Voc� quem fez a acusa��o. 755 01:13:15,825 --> 01:13:18,290 Agora v� at� o fim, por favor. 756 01:13:18,825 --> 01:13:20,737 - Quer mesmo que eu diga? - Por favor. 757 01:13:20,738 --> 01:13:24,782 Se tiver de fato algo a dizer e for homem de verdade. 758 01:13:24,783 --> 01:13:27,750 Insinua��es covardes n�o v�o ajudar em nada aqui. 759 01:13:29,308 --> 01:13:32,941 "Chupar um pau", professora! � assim que se chama. 760 01:13:32,942 --> 01:13:34,242 E n�o "fazer amor". 761 01:13:34,775 --> 01:13:38,282 - Ou boquete! - Exatamente, sr. Rostogan. 762 01:13:38,283 --> 01:13:41,366 Por favor, sr. Otopeanu e sr. Rostogan! Que bagun�a � essa? 763 01:13:41,775 --> 01:13:44,916 Ela que pediu. At� mesmo insistiu. 764 01:13:44,917 --> 01:13:48,933 "Chupar um pau". � o que as putas fazem. 765 01:13:48,934 --> 01:13:51,354 Por que eu deixaria isso arruinar 766 01:13:51,355 --> 01:13:54,140 a inoc�ncia da minha filha? 767 01:13:54,141 --> 01:13:56,607 E vindo de uma professora, n�o menos! 768 01:13:56,608 --> 01:13:57,944 Que deveria ensinar a ela 769 01:13:57,945 --> 01:14:00,582 que a hist�ria � o tesouro de nossa na��o. 770 01:14:00,583 --> 01:14:06,070 Ensin�-la sobre Est�v�o III, Miguel, o Valente. Sobre Eminescu! 771 01:14:06,071 --> 01:14:07,865 Primeiro: 772 01:14:07,866 --> 01:14:10,423 Fela��o n�o � uma pr�tica de prostitutas. 773 01:14:10,424 --> 01:14:12,558 Faz parte de uma vida sexual normal. 774 01:14:13,134 --> 01:14:15,434 - Ent�o, n�o teria... - Concordo com ela nisso. 775 01:14:15,435 --> 01:14:16,935 Ter uma rela��o � normal. 776 01:14:16,936 --> 01:14:18,869 Ela disse "fela��o", e n�o "rela��o". 777 01:14:18,870 --> 01:14:21,904 N�o sei quantos anos voc� acha que tem, professora, 778 01:14:21,905 --> 01:14:24,305 mas poderia demonstrar um pouco mais de dec�ncia. 779 01:14:24,306 --> 01:14:26,025 Voc� n�o tem mais 20 aninhos. 780 01:14:26,026 --> 01:14:28,375 Isso n�o � uma aula de educa��o sexual. 781 01:14:28,691 --> 01:14:32,975 O que nem existe na escola, porque um Papa arrogante disse 782 01:14:32,976 --> 01:14:36,725 que a melhor educa��o sexual � atrav�s da educa��o religiosa. 783 01:14:36,726 --> 01:14:42,125 S� estou apontando que a intimidade de um casal 784 01:14:42,126 --> 01:14:45,140 ou entre quaisquer dois adultos, ou mais, 785 01:14:45,141 --> 01:14:49,483 cabe somente aos envolvidos, desde que haja livre consentimento. 786 01:14:50,008 --> 01:14:53,825 Segundo, a acusa��o de voc�s � desprez�vel. 787 01:14:53,826 --> 01:14:56,126 Voc�s sabem muito bem que eu ensinei aos alunos 788 01:14:56,127 --> 01:14:58,777 sobre o Eminescu e outras figuras not�veis da Rom�nia. 789 01:14:58,778 --> 01:15:00,181 E o fiz muito bem. 790 01:15:01,566 --> 01:15:05,416 �, Chivue precisa limpar aqui. Teremos uma inspe��o sanit�ria. 791 01:15:06,558 --> 01:15:09,841 Esfregue direito, quero essa coluna brilhando. 792 01:15:11,108 --> 01:15:14,933 Ali�s, o pr�prio Eminescu escrevia poesia er�tica. 793 01:15:15,416 --> 01:15:17,982 Agora ela est� tentando sujar o nome do Eminescu! 794 01:15:17,983 --> 01:15:20,858 Impressionante. N�o posso acreditar! 795 01:15:20,859 --> 01:15:26,850 Nomeei meu avi�o de Mihai Eminescu. Sou sens�vel ao assunto. 796 01:15:27,775 --> 01:15:30,791 Ent�o nos recite um dos poemas er�ticos de Eminescu. 797 01:15:30,792 --> 01:15:32,416 Somos romenos burros. 798 01:15:32,417 --> 01:15:34,833 Elucide-nos quanto ao nosso poeta nacional. 799 01:15:35,183 --> 01:15:38,200 Vamos, conte-nos! Afinal, nunca ouvimos falar disso. 800 01:15:40,116 --> 01:15:41,593 Vamos, senhora. 801 01:15:42,875 --> 01:15:48,549 "Meu bom mestre da taverna D�-me gin, que eu abro a perna 802 01:15:48,550 --> 01:15:52,415 Eis meu copo, bom senhor E � minha vulva, d� calor 803 01:15:52,416 --> 01:15:55,582 Mestre, tire a pica agora Que a bebida vem afora 804 01:15:55,583 --> 01:15:59,165 N�o hesite, � mulher Um lado briga, o outro quer 805 01:15:59,166 --> 01:16:02,624 A criada ouri�ada Estremece, esga�ada 806 01:16:02,625 --> 01:16:06,374 Ela chora e pranteia Enquanto o meu vigor semeia 807 01:16:06,375 --> 01:16:11,375 Ela geme e lamenta N�o ter mais licor de menta 808 01:16:11,883 --> 01:16:14,132 Nossa, que rude! 809 01:16:14,133 --> 01:16:17,016 Mais um coment�rio seu, e te quebro os dentes! 810 01:16:17,683 --> 01:16:19,690 Fique quieta a� na sua esfrega��o! 811 01:16:19,691 --> 01:16:22,083 Ela mesma escreveu esse poema! 812 01:16:22,558 --> 01:16:25,049 - � seu, n�o �? - N�o. 813 01:16:25,050 --> 01:16:26,864 Basta ir � Biblioteca Nacional 814 01:16:26,865 --> 01:16:29,110 e procurar nos manuscritos do Eminescu. 815 01:16:29,111 --> 01:16:31,786 Confira voc� mesmo. J� que n�o acredita em mim. 816 01:16:31,787 --> 01:16:35,712 Est� no Testamento de um Eminescu colegial. 817 01:16:36,050 --> 01:16:38,899 Mas n�o estamos falando disso. 818 01:16:38,900 --> 01:16:41,493 Nem do Eminescu, nem da minha vida privada, 819 01:16:41,494 --> 01:16:44,537 - Coisa que me recuso a fazer. - Tamb�m se recusa a falar 820 01:16:44,538 --> 01:16:46,858 sobre a exposi��o de crian�as de 12 anos 821 01:16:46,859 --> 01:16:50,412 � pornografia infantil? Isso � mais discut�vel, n�o? 822 01:16:50,413 --> 01:16:52,963 - Que pornografia infantil? - O acesso das crian�as! 823 01:16:52,964 --> 01:16:54,724 Aquela coisa ao vivo pela c�mera. 824 01:16:54,725 --> 01:16:58,016 Elas, enquanto crian�as, puderam v�-la fazendo aquilo. 825 01:16:58,017 --> 01:16:59,766 N�o era ao vivo! 826 01:16:59,767 --> 01:17:02,875 - Eu n�o expus ningu�m a isso! - Eu vi tudo. 827 01:17:03,176 --> 01:17:06,724 Aquilo n�o era um v�deo porn�, muito menos pornografia infantil! 828 01:17:06,725 --> 01:17:08,725 - Era pornografia sim. - Ent�o o que era? 829 01:17:08,726 --> 01:17:11,440 "A vida da Santa Bizantina"? 830 01:17:11,441 --> 01:17:13,249 Cr�me de la cr�me da cultura! 831 01:17:13,250 --> 01:17:16,824 N�o � pornografia, porque n�o h� a inten��o. 832 01:17:16,825 --> 01:17:19,379 Pornografia pressup�e um ganho financeiro. 833 01:17:19,380 --> 01:17:22,583 - Mas e da� se fosse pornografia? - Como "e da�"? 834 01:17:22,584 --> 01:17:25,850 - Pornografia faz mal �s crian�as. - Por qu�? 835 01:17:25,851 --> 01:17:29,349 Porque � prejudicial e perturbador! 836 01:17:29,350 --> 01:17:33,449 Voc� est� transformando a conclus�o na premissa. 837 01:17:33,450 --> 01:17:36,583 - Quem pode comprovar isso? - A ci�ncia. 838 01:17:37,175 --> 01:17:40,916 Antes de tudo, n�o somos psic�logos nem sex�logos. 839 01:17:40,917 --> 01:17:42,516 - Certo. - Depois... 840 01:17:42,517 --> 01:17:45,542 Por que � permitido estar nu numa praia de nudismo, 841 01:17:45,543 --> 01:17:47,790 mas n�o aqui ou online? 842 01:17:47,791 --> 01:17:49,575 Por que fotos de um casamento 843 01:17:49,576 --> 01:17:51,690 podem mostrar beijos, mas nunca sexo? 844 01:17:51,691 --> 01:17:54,082 Porque faz mal �s crian�as! 845 01:17:54,083 --> 01:17:56,850 Leia um jornal ou v� na Internet e se informe! 846 01:17:56,851 --> 01:17:58,956 Eu n�o levo meus filhos a praias nudistas. 847 01:17:59,541 --> 01:18:03,874 Para ver pervertidos balan�ando seus �rg�os na areia. 848 01:18:03,875 --> 01:18:07,162 N�o, mas voc� poderia. N�o � ilegal. 849 01:18:07,163 --> 01:18:09,463 E l� voc� poderia encontrar a professora deles. 850 01:18:09,464 --> 01:18:13,092 Ou a diretora, como encontrei no ver�o passado. 851 01:18:13,093 --> 01:18:15,343 - Por favor, sr. Buzdrugovici! - Nessa l�gica, 852 01:18:15,344 --> 01:18:17,444 voc� est� nos acusando de estarmos pelados 853 01:18:17,445 --> 01:18:19,314 embaixo de nossas pr�prias roupas. 854 01:18:19,315 --> 01:18:20,915 Estamos fazendo exatamente isso. 855 01:18:20,916 --> 01:18:25,650 E sou um pouco c�tico quanto a essa comprova��o cient�fica. 856 01:18:25,651 --> 01:18:28,533 Em A Estrutura das Revolu��es Cient�ficas, 857 01:18:28,534 --> 01:18:34,455 Thomas Kuhn fala de paradigmas, e n�o verdades eternas. 858 01:18:35,058 --> 01:18:39,924 O que � considerado cient�fico hoje pode n�o o ser mais amanh�. 859 01:18:39,925 --> 01:18:42,913 Eu acho que esse "o que a ci�ncia diz � a verdade" 860 01:18:42,914 --> 01:18:44,364 cria uma s�rie de aberra��es. 861 01:18:44,365 --> 01:18:47,432 O conhecimento humano em si � incerto. 862 01:18:47,433 --> 01:18:49,706 Marius, nos poupe de seu mansplaining. 863 01:18:49,707 --> 01:18:51,663 N�o estamos aqui pela sua verborragia. 864 01:18:51,664 --> 01:18:57,455 O futuro de nossas crian�as est� em risco! 865 01:18:57,456 --> 01:18:59,396 Esta � uma escola boa, de prest�gio, 866 01:18:59,397 --> 01:19:03,706 e n�o um antro de ciganos ou camponeses degenerados. 867 01:19:04,008 --> 01:19:06,996 As estat�sticas apontam que aqui na Rom�nia, 868 01:19:06,997 --> 01:19:10,658 o risco de pobreza � seis vezes maior na zona rural. 869 01:19:10,659 --> 01:19:13,699 Nenhum outro pa�s da UE � desigual assim. 870 01:19:13,700 --> 01:19:15,565 N�o importa! 871 01:19:15,566 --> 01:19:18,933 Queremos o que � melhor para nossos filhos! 872 01:19:18,934 --> 01:19:22,991 Queremos Oxford, e n�o uma universidade de esquina. 873 01:19:22,992 --> 01:19:24,342 N�o devemos esquecer 874 01:19:24,343 --> 01:19:28,741 que a escola � um lugar de viol�ncia, afinal. 875 01:19:30,050 --> 01:19:34,225 Um soci�logo, Sebastian Țoc, disse que: 876 01:19:36,483 --> 01:19:42,007 "Ensinar contribui para reproduzir rela��es de poder, 877 01:19:42,008 --> 01:19:44,932 que est�o na base do sistema educacional. 878 01:19:44,933 --> 01:19:49,113 De fato, o ato de ensinar em si j� � uma forma 879 01:19:49,114 --> 01:19:53,544 de viol�ncia simb�lica, tanto por ser imposta 880 01:19:53,545 --> 01:19:57,775 quanto por delimitar um escopo e p�blico." 881 01:19:57,776 --> 01:20:00,209 - O neomarxismo venceu. - "Assim, corresponde 882 01:20:00,210 --> 01:20:03,563 aos interesses dos que est�o no poder. 883 01:20:03,564 --> 01:20:09,169 Logo, a a��o pedag�gica acaba por selecionar e excluir..." 884 01:20:09,170 --> 01:20:11,999 - Boa noite. - Boa noite! 885 01:20:12,000 --> 01:20:13,301 Um segundo, Carla. 886 01:20:13,302 --> 01:20:15,197 - Ahoj. - Dobr� den. 887 01:20:15,198 --> 01:20:17,708 � a m�e da Jiri, a tcheca. 888 01:20:18,766 --> 01:20:22,041 - Aqui. - Obrigada. 889 01:20:23,350 --> 01:20:27,358 O Ex�rcito Romeno alcan�ou at� as Montanhas Tatra! 890 01:20:27,825 --> 01:20:31,695 "...aqueles que n�o s�o parte da cultura dominante." 891 01:20:32,175 --> 01:20:35,976 "O sucesso na educa��o depende, ent�o, de conquistas anteriores, 892 01:20:36,315 --> 01:20:42,315 particularmente quando o sistema educacional 893 01:20:42,316 --> 01:20:47,607 aceita como normais as diferen�as entre as condi��es das crian�as." 894 01:20:47,608 --> 01:20:52,141 "Essas geralmente dependem de suas classes sociais. 895 01:20:52,142 --> 01:20:54,765 Por exemplo, o capital lingu�stico, 896 01:20:54,766 --> 01:20:57,782 uma forma de capital cultural, cujo objetivo � comunicar..." 897 01:20:57,783 --> 01:21:01,462 N�o liguem para o que diz esse progressista intelectual... 898 01:21:01,841 --> 01:21:05,540 No ano passado mesmo, voc� disse que toda mulher � puta. 899 01:21:05,541 --> 01:21:09,700 Quando fomos ao churrasco na Semana de Educa��o Alternativa. 900 01:21:09,701 --> 01:21:12,340 N�o, eu apenas disse que nunca vi 901 01:21:12,341 --> 01:21:16,066 uma mulher linda casar-se com um homem pobre. 902 01:21:16,067 --> 01:21:18,975 - N�o � a mesma coisa? - Parem, por favor! 903 01:21:19,358 --> 01:21:20,725 J� chega! 904 01:21:22,116 --> 01:21:24,919 Como a sra. Gott disse, 905 01:21:24,920 --> 01:21:28,198 s� queremos o melhor para as nossas crian�as. 906 01:21:28,758 --> 01:21:31,990 - Ela � a sobrinha do Karel Gott. - Karel Bunda! 907 01:21:31,991 --> 01:21:35,482 O que sugiro que fa�amos, pensando no melhor para todos, 908 01:21:35,483 --> 01:21:38,458 � uma vota��o informal. 909 01:21:38,841 --> 01:21:43,625 Quero saber se voc�s, os pais, ainda acham 910 01:21:43,626 --> 01:21:47,832 que a sra. Cilibiu deve continuar como professora aqui, 911 01:21:47,833 --> 01:21:49,532 na Escola Nichifor Crainic. 912 01:21:49,533 --> 01:21:51,433 Porque, do ponto de vista educacional, 913 01:21:51,434 --> 01:21:53,953 n�o houve nenhum evento digno de recrimina��o. 914 01:21:54,275 --> 01:21:57,382 Esse incidente � externo �s fun��es dela. 915 01:21:57,383 --> 01:22:00,483 - Foram as suas reclama��es que... - Espere um pouco! Calma a�! 916 01:22:00,484 --> 01:22:03,491 Antes de votarmos, temos que deixar claro 917 01:22:03,492 --> 01:22:07,539 o que estamos recriminando ou julgando. 918 01:22:07,540 --> 01:22:12,782 Se a sra. Cilibiu diz que n�o postou o v�deo, 919 01:22:12,783 --> 01:22:16,183 ela � inocente, na minha opini�o. 920 01:22:16,184 --> 01:22:20,200 Padre, o Evangelho de Mateus n�o diz: 921 01:22:20,201 --> 01:22:22,925 "N�o julguem para que n�o sejam julgados�? 922 01:22:22,926 --> 01:22:25,676 "Pois da mesma forma que julgarem, voc�s ser�o julgados; 923 01:22:25,677 --> 01:22:28,177 e a medida que usarem ser� usada para medir voc�s." 924 01:22:28,178 --> 01:22:29,528 Pois bem, n�s n�o julgamos. 925 01:22:29,529 --> 01:22:33,445 - N�s analisamos. - Anal-isamos, Padre! 926 01:22:34,683 --> 01:22:36,503 O mais importante � n�o condenarmos, 927 01:22:36,504 --> 01:22:40,653 - e n�o "n�o julgarmos". - Dos "Anais" de T�cito! 928 01:22:40,654 --> 01:22:42,982 Uma pergunta, Padre. 929 01:22:42,983 --> 01:22:48,221 Vamos assumir que a Virgem Maria de fato era virgem. 930 01:22:49,191 --> 01:22:53,554 Como ela continuou virgem ap�s o nascimento? 931 01:22:53,555 --> 01:22:56,652 Minha principal quest�o � que a sra. Cilibiu 932 01:22:56,653 --> 01:22:59,499 n�o tem mais credibilidade com os alunos. 933 01:22:59,500 --> 01:23:01,715 Seja online, seja offline, seja underline... 934 01:23:01,716 --> 01:23:03,116 Como assim, credibilidade? 935 01:23:03,117 --> 01:23:07,065 Aos 12 e 13 anos, eles j� s�o dif�ceis de conter. 936 01:23:07,066 --> 01:23:11,582 Agora todos que viram o v�deo n�o te levar�o mais a s�rio. 937 01:23:11,583 --> 01:23:15,499 Para come�ar, eu estabeleci boas rela��es com meus alunos. 938 01:23:15,500 --> 01:23:17,875 Eles sempre me respeitaram. 939 01:23:18,250 --> 01:23:21,790 Agora, voc�s ir�o chicote�-los tamb�m. 940 01:23:21,791 --> 01:23:24,625 Essa coisa de chicote me abalou tamb�m. 941 01:23:24,626 --> 01:23:28,241 - Bater em algu�m assim! - Em segundo lugar... 942 01:23:28,542 --> 01:23:34,198 Respeitar os professores � dever do aluno, n�o um direito. 943 01:23:34,199 --> 01:23:35,499 � um dever... 944 01:23:35,500 --> 01:23:39,250 Como podem respeit�-la ap�s a verem com aquele chicote? 945 01:23:39,875 --> 01:23:43,041 E enfiando ele no rabo? Desculpem a linguagem. 946 01:23:43,042 --> 01:23:46,291 Claro, em nossa juventude fizemos isso e muito mais, 947 01:23:46,292 --> 01:23:49,666 no inverno, naqueles frios blocos de apartamentos dos anos 80. 948 01:23:49,667 --> 01:23:54,749 Espero que voc� esteja senil, sen�o me d� nojo! 949 01:23:54,750 --> 01:23:56,791 Contudo, eu respeito sua idade! 950 01:23:57,529 --> 01:24:02,625 Em suma, os alunos n�o querem nada com ela! 951 01:24:02,626 --> 01:24:04,698 E n�o estava enfiado no rabo. 952 01:24:04,699 --> 01:24:06,499 Estava na buceta, de quatro. 953 01:24:06,500 --> 01:24:07,800 Mesmo? 954 01:24:08,583 --> 01:24:13,125 Ent�o, � minha credibilidade que os preocupa? 955 01:24:13,500 --> 01:24:17,416 - Vamos perguntar aos alunos. - Eles n�o decidem, s�o menores. 956 01:24:17,417 --> 01:24:21,625 - Ent�o, n�o os envolva. - Envolvo quem eu quiser. 957 01:24:22,000 --> 01:24:26,250 Decidimos em nome deles! Por Deus! 958 01:24:26,750 --> 01:24:30,500 � o que n�s todos quisermos como pais. 959 01:24:30,501 --> 01:24:32,736 Quem se incomoda com o que eles querem? 960 01:24:33,250 --> 01:24:37,874 E ela teve outras m�s condutas, embora menos s�rias. 961 01:24:37,875 --> 01:24:40,437 Minha Irina falou que ela lhes disse 962 01:24:40,438 --> 01:24:43,000 que as notas n�o importam. 963 01:24:43,333 --> 01:24:45,208 Que baboseira! 964 01:24:46,833 --> 01:24:49,583 - N�o � verdade! - Ent�o minha filha � mentirosa? 965 01:24:49,584 --> 01:24:52,057 Falei a eles que o que conta 966 01:24:52,058 --> 01:24:54,258 � a sede de aprender, n�o as notas. 967 01:24:54,775 --> 01:24:57,105 Dei Hannah Arendt como um exemplo. 968 01:24:57,106 --> 01:24:59,406 - Hannah Montana! - Em particular as garotas, 969 01:24:59,407 --> 01:25:01,107 que precisam de modelos femininos. 970 01:25:01,108 --> 01:25:05,290 Hannah Arendt disse que a m�e dela nunca se importou com as notas. 971 01:25:05,291 --> 01:25:10,374 Ela considerava desmerecedor se importar com algo t�o �nfimo. 972 01:25:10,375 --> 01:25:13,500 - O que importa � o conhecimento. - Como pode falar isso aqui? 973 01:25:13,501 --> 01:25:16,333 Aqui, em nosso santu�rio do conhecimento? 974 01:25:16,334 --> 01:25:18,784 Notas baixas significam um ensino m�dio de segunda 975 01:25:18,785 --> 01:25:20,085 e um futuro arruinado. 976 01:25:20,086 --> 01:25:24,166 N�o gosto de como ela os faz decorar datas, 977 01:25:24,167 --> 01:25:28,208 quando eles deveriam ser preparados para admiss�o no ensino m�dio. 978 01:25:28,209 --> 01:25:31,560 Nossas escolas encorajam a memoriza��o 979 01:25:31,561 --> 01:25:33,541 ao inv�s do racioc�nio. 980 01:25:34,066 --> 01:25:36,137 Ambos caminham juntos. 981 01:25:36,447 --> 01:25:41,916 A opini�o de Doru Castaian, especialista em educa��o, �... 982 01:25:44,125 --> 01:25:45,611 Segundo ele: 983 01:25:47,500 --> 01:25:51,375 "Talvez o clich� mais irritante 984 01:25:51,376 --> 01:25:57,376 seja aquele que for�a as crian�as a decorar, n�o raciocinar." 985 01:25:57,916 --> 01:26:01,708 "Mas a memoriza��o n�o � por si s� uma abomina��o, 986 01:26:01,709 --> 01:26:06,500 embora a press�o mnem�nica em nossa esp�cie tenha baixado." 987 01:26:06,501 --> 01:26:10,583 "A memoriza��o �, de fato, um exerc�cio para a mente." 988 01:26:11,000 --> 01:26:13,279 "A neuroci�ncia mostra haver um est�mulo 989 01:26:13,280 --> 01:26:16,499 na atividade cerebral do hipocampo." 990 01:26:16,500 --> 01:26:18,683 "Frequentemente observamos 991 01:26:18,684 --> 01:26:21,875 como os alunos mais s�rios e criativos 992 01:26:22,375 --> 01:26:25,665 s�o aqueles que conhecem mais coisas, 993 01:26:25,666 --> 01:26:29,166 embora de utilidade nem sempre evidente." 994 01:26:29,167 --> 01:26:31,166 Voc�s ir�o gostar desta: 995 01:26:31,167 --> 01:26:34,000 "Nenhuma insinua��o � mais est�pida 996 01:26:34,001 --> 01:26:37,000 que 'Isso vai me servir para qu�?'". 997 01:26:38,083 --> 01:26:42,583 "Em certos contextos de ensino n�o � errado pedir a memoriza��o 998 01:26:42,584 --> 01:26:46,707 - quando n�o � o �nico objetivo... - Ah, por favor! 999 01:26:46,708 --> 01:26:49,213 "A ideia de que a memoriza��o � in�til 1000 01:26:49,214 --> 01:26:51,583 com a informa��o dispon�vel online 1001 01:26:51,584 --> 01:26:55,208 tamb�m � errada e falsamente evidente." 1002 01:26:55,541 --> 01:27:00,290 "Denota uma incompreens�o de como nossa mente trabalha." 1003 01:27:00,291 --> 01:27:03,610 "Nossos c�rebros n�o s�o computadores e nossa mem�ria 1004 01:27:03,611 --> 01:27:06,491 n�o pode ser substitu�da por HDs externos." 1005 01:27:07,166 --> 01:27:09,990 "Cada peda�o de informa��o que memorizamos � integrada, 1006 01:27:09,991 --> 01:27:11,540 mesmo que minimamente, 1007 01:27:11,541 --> 01:27:17,499 e como mem�ria viva, � ativa, enquanto a digital � passiva." 1008 01:27:17,500 --> 01:27:20,125 - E continua. - � longo demais. 1009 01:27:20,126 --> 01:27:22,458 - Espere um minuto. - Mas... 1010 01:27:23,166 --> 01:27:24,466 Continuando... 1011 01:27:24,467 --> 01:27:26,274 "Por estranho que possa parecer, 1012 01:27:26,275 --> 01:27:28,666 memorizar consegue estimular mais o pensamento 1013 01:27:28,667 --> 01:27:31,624 que s� poucas outras coisas conseguem." 1014 01:27:31,625 --> 01:27:37,625 "O que impede o pensar � a aus�ncia do h�bito de raciocinar, 1015 01:27:37,626 --> 01:27:43,290 o h�bito de impedir nosso fluxo mental 1016 01:27:43,291 --> 01:27:45,875 de voltar ao que aprendemos." 1017 01:27:46,416 --> 01:27:48,750 Essa � uma quest�o menor. 1018 01:27:49,500 --> 01:27:52,016 Mas j� que estamos nisso, 1019 01:27:52,017 --> 01:27:55,539 o sr. Otopeanu, eu pr�prio e outros 1020 01:27:55,540 --> 01:27:58,459 n�o queremos que voc� doutrine 1021 01:27:58,460 --> 01:28:02,083 nossas crian�as sobre o Holocausto. 1022 01:28:02,458 --> 01:28:03,758 Isso mesmo! 1023 01:28:03,759 --> 01:28:06,124 Obrigado, Pai B�rsescu! 1024 01:28:06,125 --> 01:28:07,717 Nossa Professora Porn� aqui 1025 01:28:07,718 --> 01:28:09,486 doutrina crian�as sobre o Holocausto 1026 01:28:09,487 --> 01:28:14,333 com mentiras sobre os romenos matando judeus e ciganos! 1027 01:28:14,334 --> 01:28:17,062 Ela sempre falou mal do Marechal Antonescu. 1028 01:28:17,063 --> 01:28:18,419 � inadmiss�vel! 1029 01:28:18,875 --> 01:28:22,750 Como pai, como homem, e como oficial do Ex�rcito Romeno! 1030 01:28:22,751 --> 01:28:24,333 Quando foi isso? 1031 01:28:25,708 --> 01:28:28,125 No dia de comemora��o do Holocausto, 1032 01:28:28,126 --> 01:28:31,157 falei a eles dos massacres pelo Ex�rcito Romeno 1033 01:28:31,158 --> 01:28:33,883 - no Fronte Leste. - Mentiras! 1034 01:28:33,884 --> 01:28:35,500 E sobre Anne Frank. 1035 01:28:35,501 --> 01:28:39,915 - Voc� � judia? - N�o, por qu�? 1036 01:28:39,916 --> 01:28:43,833 Ela bem pode ser judia! � paga pela Mossad deles! 1037 01:28:44,500 --> 01:28:46,271 E acho que � t�o s�rio 1038 01:28:46,272 --> 01:28:49,250 quanto o trepa-trepa dela na internet. 1039 01:28:49,625 --> 01:28:54,625 Como ousa doutrinar nossas crian�as com propaganda judia nojenta 1040 01:28:54,626 --> 01:28:57,070 ao inv�s de ensin�-los sobre Estev�o o Grande? 1041 01:28:57,071 --> 01:29:01,250 E o que Israel faz nos Territ�rios Ocupados? 1042 01:29:01,251 --> 01:29:05,459 - Eu ensino sobre Estev�o o Grande. - E os Territ�rios Ocupados? 1043 01:29:05,460 --> 01:29:06,760 E a Cisjord�nia? 1044 01:29:06,761 --> 01:29:09,500 - Tamb�m est� nos livros. - Chega! 1045 01:29:10,291 --> 01:29:13,794 N�o quero saber de propaganda judia em meu pa�s, 1046 01:29:13,795 --> 01:29:15,919 na escola das minhas crian�as! 1047 01:29:16,500 --> 01:29:18,268 Todos n�s conhecemos Hitler. 1048 01:29:18,269 --> 01:29:20,304 Os campos eram comandados por judeus 1049 01:29:20,605 --> 01:29:24,416 que matavam a si pr�prios como desculpa para criar Israel! 1050 01:29:24,417 --> 01:29:26,583 Falou disso para eles? 1051 01:29:26,584 --> 01:29:28,491 Eu n�o ensino teorias da conspira��o. 1052 01:29:28,492 --> 01:29:32,625 Agora os professores s�o pagos por Soros e Bill Gates! 1053 01:29:32,626 --> 01:29:35,957 Se eu cantar Alegre Juventude Fascista, 1054 01:29:35,958 --> 01:29:38,791 uma m�sica patri�tica, sou multado. 1055 01:29:40,816 --> 01:29:43,564 Desculpem, estamos atrasados. Estamos vindo do litoral. 1056 01:29:43,565 --> 01:29:45,582 Tinha muito tr�nsito. 1057 01:29:45,583 --> 01:29:49,665 Mas o que vejo? Dois prod�gios juntos? 1058 01:29:49,666 --> 01:29:52,333 - Para nossa amada professora. - Obrigada. 1059 01:29:52,334 --> 01:29:55,600 - E nossa amada diretora. - Por favor, sente-se. 1060 01:29:56,708 --> 01:30:02,708 Eu respeito a educa��o e seus esfor�os. 1061 01:30:03,041 --> 01:30:05,458 Ent�o voc� � comunista? 1062 01:30:05,459 --> 01:30:08,832 Alesia contou que voc� l� com eles uma hist�ria dos bolcheviques. 1063 01:30:08,833 --> 01:30:12,000 � uma hist�ria de Isaac Babel. 1064 01:30:12,001 --> 01:30:15,083 Tamb�m � para ilustrar o que Hist�ria significa 1065 01:30:15,084 --> 01:30:19,665 e como ela esmaga pessoas comuns, no caso, as mulheres. 1066 01:30:19,666 --> 01:30:23,416 - � uma hist�ria educativa. - Como se chama? 1067 01:30:23,417 --> 01:30:25,933 Salt. Salt, de Isaac Babel. 1068 01:30:25,934 --> 01:30:29,467 - Quem, El Zorab? - Esse n�o est� no programa. 1069 01:30:29,468 --> 01:30:30,874 N�o. 1070 01:30:30,875 --> 01:30:35,415 - Ent�o, por que l� para eles? - Como eu disse, � instrutiva. 1071 01:30:35,416 --> 01:30:39,500 Instrutivo a que respeito? Mario n�o me informou. 1072 01:30:41,250 --> 01:30:44,915 Acontece ap�s a Revolu��o de Outubro, em 1920. 1073 01:30:44,916 --> 01:30:47,845 Uma pobre mulher � morta por soldados. 1074 01:30:47,846 --> 01:30:49,332 Sexo-marxismo! 1075 01:30:49,333 --> 01:30:51,991 A seguir vai falar a eles de bichas, 1076 01:30:51,992 --> 01:30:55,333 depois de comunas e dos nojentos ciganos. 1077 01:30:55,916 --> 01:30:59,124 Isso � ofensivo para o sr. Mwikiza. 1078 01:30:59,125 --> 01:31:04,499 - Eu n�o disse que ele � cigano! - Eu entendo. 1079 01:31:04,500 --> 01:31:08,166 E voc� � contra a proibi��o de casamentos do mesmo sexo. 1080 01:31:08,167 --> 01:31:10,009 Voc� falou isso no Facebook! 1081 01:31:10,010 --> 01:31:11,855 E da�? � meu direito. 1082 01:31:13,125 --> 01:31:14,833 Mesmo assim! 1083 01:31:14,834 --> 01:31:17,225 Eu nunca discuti isso com as crian�as. 1084 01:31:17,226 --> 01:31:22,832 N�o queremos propaganda homossexual em nossa escola! 1085 01:31:22,833 --> 01:31:28,499 Houve outro caso, uma professora mostrou um filme com dois homos. 1086 01:31:28,500 --> 01:31:31,625 Depois ela justificou que eles eram poetas. 1087 01:31:32,750 --> 01:31:35,916 - Se eram l�sbicas, quero ver. - Eu tamb�m! 1088 01:31:35,917 --> 01:31:37,217 �, Diabo! 1089 01:31:37,916 --> 01:31:41,003 Voltemos ao assunto. Um segundo... 1090 01:31:42,500 --> 01:31:46,707 - Eu proponho que votemos. - Espere. 1091 01:31:46,708 --> 01:31:50,749 Existe outro problema, isso agora est� tudo na internet. 1092 01:31:50,750 --> 01:31:54,508 Outros pais est�o compartilhando no Face e no WhatsApp. 1093 01:31:55,500 --> 01:32:00,249 "Professora Puta Chupa Pau com Porra Em Volta da Boca". 1094 01:32:00,250 --> 01:32:01,550 De onde �? 1095 01:32:01,551 --> 01:32:04,375 Est� no grupo de pais do WhatsApp. 1096 01:32:04,376 --> 01:32:07,499 Est� at� na m�dia, ou�am isso: 1097 01:32:07,500 --> 01:32:11,999 "Professora Porn�: Escola de Dia, Bacanal Online � Noite." 1098 01:32:12,000 --> 01:32:15,000 - De onde �? - De um tabloide. 1099 01:32:15,666 --> 01:32:19,041 "Professora... na Internet... 1100 01:32:19,458 --> 01:32:22,874 descoberta por seus alunos menores de idade." 1101 01:32:22,875 --> 01:32:28,082 "Fontes pr�ximas a descrevem como uma mulher decente, 1102 01:32:28,083 --> 01:32:31,749 acrescentando que n�o a achavam capaz disso." 1103 01:32:31,750 --> 01:32:33,750 "N�o consigo acreditar!" 1104 01:32:33,751 --> 01:32:37,540 "Segundo o sr. Nicescu, professor de biologia." 1105 01:32:37,541 --> 01:32:42,790 "Ela � uma senhora respeit�vel, s�ria, modesta. 1106 01:32:42,791 --> 01:32:45,500 A pandemia deve ter ferrado a cabe�a dela." 1107 01:32:48,668 --> 01:32:50,968 - Em ingl�s, por favor. - Desculpem. Em ingl�s: 1108 01:32:50,969 --> 01:32:54,802 Na Rep�blica Tcheca, V�clav Havel teve o mesmo problema. 1109 01:32:54,803 --> 01:32:56,826 - Verdade? - Sim. 1110 01:32:57,500 --> 01:33:00,803 Parece que Havel tinha uma professora como essa, tamb�m. 1111 01:33:00,804 --> 01:33:02,104 - Porn�? - E na Fran�a. 1112 01:33:02,105 --> 01:33:03,500 Macron tamb�m! 1113 01:33:03,501 --> 01:33:05,806 Ela parece a sobrinha da Karel Gott. 1114 01:33:05,807 --> 01:33:07,107 Karel Bunda! 1115 01:33:07,108 --> 01:33:10,125 Eu disse aos professores para n�o falar � m�dia. 1116 01:33:10,126 --> 01:33:12,858 "O vice-presidente Ghicescu estabeleceu 1117 01:33:12,859 --> 01:33:15,904 que a Comiss�o Disciplinar analisar�... 1118 01:33:15,905 --> 01:33:17,598 - Anal-isar�! - ...medidas legais 1119 01:33:17,599 --> 01:33:20,811 em uma futura audi�ncia." 1120 01:33:21,112 --> 01:33:23,415 "Estou completamente chocado. 1121 01:33:23,416 --> 01:33:27,207 A professora em quest�o jamais foi indecente. 1122 01:33:27,208 --> 01:33:30,625 Ela � uma professora experiente, os alunos a respeitam. 1123 01:33:30,626 --> 01:33:34,333 Ela at� participou de projetos com financiamento da UE. 1124 01:33:34,334 --> 01:33:39,207 As imagens podem ter sido manipuladas? 1125 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 Parece ser ela, mas n�o tenho certeza 1126 01:33:42,542 --> 01:33:46,208 com todas essas coisas que acontecem na internet. 1127 01:33:46,209 --> 01:33:51,833 Parece que a professora tamb�m trabalha como atriz porn�... 1128 01:33:54,041 --> 01:33:56,874 em sites da Holanda e da Alemanha." 1129 01:33:56,875 --> 01:33:59,858 - Isso n�o � verdade! - Est� nos tabloides. 1130 01:34:00,708 --> 01:34:03,500 Isso � vergonhoso para todos n�s. 1131 01:34:03,501 --> 01:34:07,832 - Minha velha m�e pode ler isso! - Algu�m a defende: 1132 01:34:07,833 --> 01:34:12,541 "John Pauz�o de Prata" responde: 1133 01:34:12,916 --> 01:34:17,040 "Eu mijo em todas essas feminazis 1134 01:34:17,041 --> 01:34:20,499 e nas jornalistas putas deste jornal limpa cu. 1135 01:34:20,500 --> 01:34:22,202 Chupa meu pau, esquerdista, 1136 01:34:22,203 --> 01:34:25,582 esc�ria comedora de bosta politicamente correta. 1137 01:34:25,583 --> 01:34:28,832 Eu cago para esses lambe-bucetas que..." 1138 01:34:31,139 --> 01:34:32,639 Por favor! 1139 01:34:33,422 --> 01:34:34,722 Chega! 1140 01:34:35,583 --> 01:34:38,450 H� not�cias novas todo dia. 1141 01:34:38,451 --> 01:34:39,832 Fox News! 1142 01:34:39,833 --> 01:34:43,916 N�s nos achamos importantes, mas o mundo logo esquece. 1143 01:34:46,291 --> 01:34:49,623 Dizem que perguntaram a "P�nzo Bilatos", 1144 01:34:49,624 --> 01:34:51,966 anos ap�s crucificarem Jesus, 1145 01:34:51,967 --> 01:34:53,967 - P�ncio Pilatos! - se ele se arrependia. 1146 01:34:53,968 --> 01:34:55,268 Sim, P�ncio Pilatos! 1147 01:34:55,269 --> 01:34:58,776 Ele tenta, tenta, tenta, mas n�o lembra. 1148 01:34:59,250 --> 01:35:01,540 Ele n�o consegue lembrar do caso! 1149 01:35:01,541 --> 01:35:05,207 Jesus n�o tinha sido algu�m importante para ele. 1150 01:35:05,208 --> 01:35:07,833 N�s somos menos ainda. 1151 01:35:08,134 --> 01:35:12,541 Professora, � verdade que voc� � atriz porn�? 1152 01:35:14,375 --> 01:35:18,791 Evidente que n�o. Apesar de seu sorriso devasso. 1153 01:35:19,416 --> 01:35:21,333 S� estou perguntando. 1154 01:35:22,091 --> 01:35:25,790 - Vamos colocar em vota��o. - Sim. 1155 01:35:25,791 --> 01:35:30,875 Eu preciso informar � Comiss�o a posi��o dos pais. 1156 01:35:32,458 --> 01:35:37,500 TR�S FINAIS POSS�VEIS - Tr�s finais poss�veis 1157 01:35:39,500 --> 01:35:43,707 O filme foi s� uma piada 1158 01:35:43,708 --> 01:35:48,082 Levante a m�o se quer que a sra. Cilibil, um momento, 1159 01:35:48,083 --> 01:35:51,415 seja removida como professora desta escola. 1160 01:35:51,416 --> 01:35:53,208 Ou seja, contra ela? 1161 01:35:57,458 --> 01:35:59,540 13. 1162 01:35:59,541 --> 01:36:05,500 Agora os favor�veis a que ela permane�a aqui. 1163 01:36:09,875 --> 01:36:11,874 - 15. - A�! 1164 01:36:11,875 --> 01:36:14,541 Rendeu-se, tenente? 1165 01:36:14,842 --> 01:36:17,583 O Ex�rcito Romeno nunca se rende! 1166 01:36:17,584 --> 01:36:20,500 Ele se retira para posi��es estrat�gicas. 1167 01:36:20,501 --> 01:36:25,623 Assim a sra. Emilia Cilibil ficar� conosco como professora. 1168 01:36:30,500 --> 01:36:32,166 - Puta! - Por favor! 1169 01:36:32,541 --> 01:36:36,012 Esperamos que ela se abstenha de tais... 1170 01:36:36,013 --> 01:36:38,416 incidentes, por assim dizer... 1171 01:36:39,083 --> 01:36:40,708 A esperan�a entrar� pelo buraco! 1172 01:36:40,709 --> 01:36:45,041 e que ela volte a ser a mesma professora dedicada. 1173 01:36:45,042 --> 01:36:47,809 Eu sempre apreciei o slogan profissional 1174 01:36:47,810 --> 01:36:51,499 da sra. Emilia Cilibil que ela usa em suas atividades. 1175 01:36:51,500 --> 01:36:53,541 Non scholae, sed vitae! 1176 01:36:53,542 --> 01:36:56,832 Ent�o vou retirar meu filho desta escola! 1177 01:36:56,833 --> 01:36:58,133 Eu tamb�m! 1178 01:36:58,134 --> 01:37:01,476 Nada de uma puta suja dando aula para ela. 1179 01:37:02,083 --> 01:37:05,250 Eu vou na pol�cia, n�o d� para aceitar! 1180 01:37:06,916 --> 01:37:09,083 Esperem um momento! 1181 01:37:09,750 --> 01:37:11,665 O voto foi tendencioso. 1182 01:37:11,666 --> 01:37:13,546 Alguns pais est�o ausentes. 1183 01:37:13,547 --> 01:37:16,750 Ambos os pais est�o presentes para outros alunos. 1184 01:37:16,751 --> 01:37:18,458 Al�m disso, 1185 01:37:19,250 --> 01:37:21,750 alguns aqui s�o av�s 1186 01:37:22,916 --> 01:37:25,750 e notei que a maioria dos homens votou para ela. 1187 01:37:27,875 --> 01:37:30,875 Est�o desejando que ela tamb�m d� para eles. 1188 01:37:31,250 --> 01:37:33,874 Como ousa dizer isso? 1189 01:37:33,875 --> 01:37:36,500 Como ousa, chupadora de pau! 1190 01:37:36,501 --> 01:37:37,801 �, Diabo! 1191 01:37:37,802 --> 01:37:40,240 Ela � professora de nossas crian�as! 1192 01:37:40,241 --> 01:37:42,125 Mostre o m�nimo de respeito! 1193 01:37:42,583 --> 01:37:46,916 Alguns agem como certinhos, mas por detr�s das portas... 1194 01:37:47,250 --> 01:37:49,916 S�o putas sedentas de pau, pervertidas! 1195 01:37:49,917 --> 01:37:52,999 - Sr. Otopeanu, chega! - Como ousa? 1196 01:37:53,000 --> 01:37:56,791 Isso, nunca! T�nhamos um acordo! 1197 01:37:57,833 --> 01:38:00,749 - N�s votamos! - Olha a m�scara! 1198 01:38:00,750 --> 01:38:02,499 N�o t�nhamos concordado? 1199 01:38:02,500 --> 01:38:05,790 N�o concordamos em ser ofendidas por essa puta! 1200 01:38:05,791 --> 01:38:08,791 - Professora porn�, s� isso! - Mesmo? 1201 01:38:09,541 --> 01:38:12,084 Eu n�o era puta quando tentou me subornar 1202 01:38:12,085 --> 01:38:14,707 para deixar seu pestinha passar. 1203 01:38:14,708 --> 01:38:18,457 - Suborna a torto e a direito. - S�o presentinhos! 1204 01:38:18,458 --> 01:38:21,290 Isso se chama suborno, "madame". 1205 01:38:21,291 --> 01:38:23,999 E a senhora recorre ao suborno! 1206 01:38:24,000 --> 01:38:29,708 Se fez passar por cigana para seu filho ter uma boa escola. 1207 01:38:30,375 --> 01:38:31,675 - Mentira. - Roubou o lugar 1208 01:38:31,676 --> 01:38:35,083 de uma crian�a cigana. 1209 01:38:35,875 --> 01:38:37,175 Voc� � uma suja! 1210 01:38:37,541 --> 01:38:40,125 Farei voc� engolir isso, vadia! 1211 01:38:40,126 --> 01:38:42,162 Escutou o que eu disse, idiota! 1212 01:38:42,163 --> 01:38:45,625 Age toda altiva e poderosa e suborna a torto e a direito! 1213 01:38:45,626 --> 01:38:49,047 Chama o governo de corrupto, mas quer � um peda�o do bolo! 1214 01:38:49,048 --> 01:38:52,292 E se intromete na intimidade das pessoas como uma porca! 1215 01:38:54,838 --> 01:38:57,329 Um pingo de respeito, senhoras! 1216 01:39:03,041 --> 01:39:05,083 Recomponham-se, senhoras! 1217 01:39:07,625 --> 01:39:10,208 Um pingo de respeito, senhoras! 1218 01:39:12,250 --> 01:39:14,458 Agem como ciganas! 1219 01:39:15,125 --> 01:39:16,916 E se diz professora! 1220 01:39:20,708 --> 01:39:23,291 Por favor, voltem aos seus lugares. 1221 01:39:23,916 --> 01:39:26,083 Veja se ela n�o est� machucada. 1222 01:39:27,458 --> 01:39:30,125 Acalmem-se, respirem fundo. 1223 01:39:33,875 --> 01:39:37,833 Aguarde s� um momento 1224 01:39:40,625 --> 01:39:41,961 Voc� n�o pode votar. 1225 01:39:41,962 --> 01:39:44,500 Mas a m�e disse para votar contra. 1226 01:39:45,458 --> 01:39:48,625 Sua m�e devia estar aqui, n�o em casa, zapeando. 1227 01:39:49,416 --> 01:39:52,250 Votos pelo WhatsApp n�o ir�o contar. 1228 01:39:52,251 --> 01:39:55,632 Todos os pais devem acompanhar nosso debate de ideias. 1229 01:39:55,633 --> 01:39:56,933 Isso � elementar. 1230 01:39:59,666 --> 01:40:03,000 - Av�s tamb�m n�o votam. - Como assim? 1231 01:40:03,625 --> 01:40:07,083 O senhor, sr. Axinte, sendo sempre diligente 1232 01:40:07,084 --> 01:40:10,249 e parecido com o gato de Schr�dinger, 1233 01:40:10,250 --> 01:40:15,208 tendo ambas, uma filha e uma neta nesta escola, 1234 01:40:16,208 --> 01:40:18,500 pode votar, mas apenas pela sua filha. 1235 01:40:18,501 --> 01:40:20,500 Pelo Criador! 1236 01:40:20,501 --> 01:40:22,562 - Isso n�o � justo. - N�o? 1237 01:40:22,563 --> 01:40:26,582 Eu podia ter chamado minha filha para votar como m�e! 1238 01:40:26,583 --> 01:40:30,500 - S� um voto e pumba. - Karel Bunda! 1239 01:40:31,500 --> 01:40:35,125 Quem quer que a sra... Um momento! 1240 01:40:35,126 --> 01:40:40,625 A sra. Cilibil permane�a como professora das crian�as? 1241 01:40:41,041 --> 01:40:42,875 N�s queremos que ela fique! 1242 01:40:45,583 --> 01:40:48,333 - 10. - E os contr�rios? 1243 01:40:49,800 --> 01:40:52,996 N�o queremos ser cobaias � s� uma gripezinha 1244 01:40:53,458 --> 01:40:55,125 14! 1245 01:40:59,500 --> 01:41:01,083 Lamento, Emi. 1246 01:41:01,750 --> 01:41:05,041 Acho mais justo se voc� se demitir. 1247 01:41:05,042 --> 01:41:08,216 Os pais fizeram a escolha deles. 1248 01:41:09,625 --> 01:41:10,925 Bem... 1249 01:41:12,791 --> 01:41:15,333 - Vou embora. - Consummatum est! 1250 01:41:15,334 --> 01:41:19,125 Para citar Tom�s de Aquino ao levar uma flechada. 1251 01:41:19,126 --> 01:41:20,426 Espere um momento. 1252 01:41:25,416 --> 01:41:26,716 Eu lamento. 1253 01:41:28,291 --> 01:41:30,033 Saia rastejando daqui! 1254 01:41:42,850 --> 01:41:48,850 O filme foi s� uma piada E termina aqui 1255 01:41:51,583 --> 01:41:52,883 Ganhamos de muito. 1256 01:41:54,791 --> 01:41:57,375 - 14. - Caia fora, puta! 1257 01:41:57,376 --> 01:41:58,676 Esse � o resultado. 1258 01:42:01,625 --> 01:42:04,333 - Lamento, Emi. - Professora! 1259 01:42:04,750 --> 01:42:08,625 O que d�i mais que a derrota Do que as feridas ou o supl�cio 1260 01:42:08,626 --> 01:42:14,083 S�o estes repugnantes bra�os Que agora se recusam a lutar 1261 01:42:15,541 --> 01:42:18,458 Pedirei a voc� que se demita, eu... 1262 01:42:18,927 --> 01:42:21,770 Emi? 1263 01:42:22,500 --> 01:42:24,375 Algo errado? 1264 01:42:41,208 --> 01:42:43,000 Eu disse a voc�s que ela era judia! 1265 01:42:58,775 --> 01:43:00,600 O que ela est� fazendo com ele? 1266 01:43:00,601 --> 01:43:05,601 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 1267 01:43:05,602 --> 01:43:10,602 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1268 01:43:10,603 --> 01:43:15,603 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 100048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.