All language subtitles for Anchors.2015.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,125 --> 00:00:13,648 [Vehicles passing] 2 00:00:15,851 --> 00:00:18,124 [Indistinct conversations] 3 00:00:18,234 --> 00:00:19,820 [Dramatic music] 4 00:01:38,793 --> 00:01:40,561 - Oh! Fuck. - Oh, you okay? 5 00:01:40,585 --> 00:01:42,353 Yeah. Yeah. No, no, no. I'm good. I'm good. 6 00:01:42,377 --> 00:01:43,478 - My bad. - Hey, it's okay, man. 7 00:01:43,502 --> 00:01:45,436 If ever there was a sign to quit smokin', right? 8 00:01:45,460 --> 00:01:48,544 - It's fine. - Jonesey? 9 00:01:50,335 --> 00:01:53,061 - No way. - I can't believe it. 10 00:01:53,085 --> 00:01:55,835 - Hi. - Hey. 11 00:01:57,194 --> 00:02:00,353 - It's been forever. - I know. 12 00:02:00,377 --> 00:02:02,228 Uh, you look the same. 13 00:02:02,522 --> 00:02:06,978 Thanks. You look older. 14 00:02:07,608 --> 00:02:10,019 - This is nuts, right? - Yeah. This is crazy. 15 00:02:10,043 --> 00:02:11,644 Um, do you live around here now? 16 00:02:11,668 --> 00:02:13,884 No, no. I mean, I'm here sometimes. 17 00:02:13,907 --> 00:02:16,926 But Chicago or... or L.A. mostly. So... 18 00:02:16,950 --> 00:02:19,978 I thought I'd never see you again. 19 00:02:20,002 --> 00:02:22,270 [Chuckles] 20 00:02:22,294 --> 00:02:24,353 Your ears are really red. 21 00:02:24,377 --> 00:02:25,852 You... you feelin' okay? 22 00:02:25,876 --> 00:02:27,478 Yeah. I'm freezin'. 23 00:02:27,502 --> 00:02:30,335 Hey, you should dress warmer. 24 00:02:33,113 --> 00:02:35,012 You wanna get a drink or something? 25 00:02:35,036 --> 00:02:37,629 It's after 2:00. I... 26 00:02:37,653 --> 00:02:40,545 Yeah. Uh... 27 00:02:41,196 --> 00:02:43,840 You know, I'm... I'm staying here tonight 28 00:02:43,864 --> 00:02:47,214 if you wanna come up for a minute. 29 00:02:47,238 --> 00:02:49,589 - Where, here? - Yeah. 30 00:02:49,613 --> 00:02:52,381 Like, the hotel here? 31 00:02:52,405 --> 00:02:55,218 Yeah, this one. 32 00:02:55,242 --> 00:02:56,421 Sure. 33 00:02:56,445 --> 00:02:57,546 Good. 34 00:02:58,154 --> 00:03:00,589 [Laughs] Thanks. 35 00:03:00,613 --> 00:03:01,913 God, it's good to see you. 36 00:03:01,937 --> 00:03:03,622 It's really good to see you, too. 37 00:03:03,989 --> 00:03:06,975 [Elevator bell dings] 38 00:03:17,387 --> 00:03:19,113 - He looks like you. 39 00:03:19,137 --> 00:03:20,155 [Both laugh] 40 00:03:20,179 --> 00:03:23,654 - This hallway reminds me of "The Shining." 41 00:03:23,678 --> 00:03:27,554 [Faint thumping] 42 00:03:36,987 --> 00:03:39,089 I always passed this place. Never been inside. 43 00:03:39,113 --> 00:03:41,280 Wait. Do you... do you hear that? 44 00:03:41,304 --> 00:03:43,106 What? [Thumping continues] 45 00:03:43,130 --> 00:03:44,323 That. 46 00:03:44,347 --> 00:03:46,696 I heard it in the hallway, too. 47 00:03:46,720 --> 00:03:47,821 You can't hear that? 48 00:03:47,845 --> 00:03:50,196 Yeah, now, I guess. Sure. 49 00:03:50,478 --> 00:03:53,579 I mean, I have, like, super-hearing. 50 00:03:53,603 --> 00:03:54,836 - I don't remember that. - Yeah. 51 00:03:54,860 --> 00:03:57,525 I went to get my ears checked, and they were like, 52 00:03:57,549 --> 00:04:00,162 "You have the pristine ears of a 5-year-old boy." 53 00:04:00,186 --> 00:04:02,538 [Thumping stops] - That's a weird thing to say. 54 00:04:02,562 --> 00:04:04,394 You gonna take your jacket off or what? 55 00:04:04,418 --> 00:04:06,918 - Yeah. Um... - Yeah. 56 00:04:09,885 --> 00:04:12,871 You know, your ears are still really red. 57 00:04:12,895 --> 00:04:14,037 They're burnin' like crazy. 58 00:04:14,061 --> 00:04:16,356 Here. What's... what's wrong with you? 59 00:04:16,728 --> 00:04:19,119 It's not a new thing. 60 00:04:19,494 --> 00:04:21,704 I Googled "burning ears" for the diagnosis. 61 00:04:21,728 --> 00:04:23,538 And turns out it's just an idiom for 62 00:04:23,562 --> 00:04:26,413 when people are talking about you. 63 00:04:26,437 --> 00:04:29,122 And where are your gloves? 64 00:04:29,146 --> 00:04:30,711 I thought spring had sprung. 65 00:04:30,735 --> 00:04:32,720 You know, if you don't have a hat and you don't have gloves, 66 00:04:32,744 --> 00:04:33,789 what do you expect? 67 00:04:33,813 --> 00:04:35,329 The glove thing is actually not my fault. 68 00:04:35,353 --> 00:04:36,871 The saleswoman couldn't make up her mind 69 00:04:36,895 --> 00:04:40,803 when she realized that I was between two sizes. 70 00:04:40,827 --> 00:04:43,405 Same story with my feet. 71 00:04:43,429 --> 00:04:44,641 Oh. 72 00:04:44,665 --> 00:04:46,568 Never knew that. 73 00:04:48,186 --> 00:04:51,303 Come here. Come here. 74 00:04:55,854 --> 00:04:57,788 You're definitely not a large. 75 00:04:57,812 --> 00:05:00,079 Oh, man. That's the big one. 76 00:05:00,103 --> 00:05:01,407 [Chuckles] 77 00:05:02,687 --> 00:05:04,705 And you need cuticle cream. 78 00:05:04,729 --> 00:05:06,399 Enough about my extremities. 79 00:05:06,810 --> 00:05:08,336 - Drinks! - Okay. 80 00:05:08,360 --> 00:05:09,422 [Glass clinks] 81 00:05:09,446 --> 00:05:11,454 All right. What can I throw ya? 82 00:05:11,478 --> 00:05:12,705 Wow. Look at this setup. 83 00:05:12,729 --> 00:05:14,329 I know. It's a great minibar. 84 00:05:14,353 --> 00:05:16,496 Cashews and everything. 85 00:05:16,520 --> 00:05:19,351 Think those are almonds. 86 00:05:19,375 --> 00:05:21,351 Vodka rocks? 87 00:05:21,506 --> 00:05:24,530 Um, that, neat. 88 00:05:24,554 --> 00:05:26,746 - Bourbon? - Yeah. 89 00:05:26,770 --> 00:05:28,084 All right. 90 00:05:28,683 --> 00:05:30,074 [Ice clinks] 91 00:05:34,385 --> 00:05:35,986 Cheers. 92 00:05:36,010 --> 00:05:37,425 Cheers. 93 00:05:43,305 --> 00:05:46,142 You know, I was gonna pitch the half-size thing. 94 00:05:46,166 --> 00:05:48,157 I don't know if anyone would go for it. 95 00:05:50,282 --> 00:05:51,391 Wait. What? 96 00:05:51,415 --> 00:05:55,873 You know, like, medium-large, large-XL, small-medium. 97 00:05:55,897 --> 00:05:56,997 Oh. 98 00:05:57,021 --> 00:05:59,121 "To find that custom-fit feeling 99 00:05:59,145 --> 00:06:01,954 without the custom prices." 100 00:06:01,978 --> 00:06:04,406 That would be the tagline. 101 00:06:04,430 --> 00:06:05,580 - Cool. - Yeah. 102 00:06:05,604 --> 00:06:07,941 I don't... Anyway, it's just funny. 103 00:06:07,965 --> 00:06:10,823 You could be my model, my medium-large guy. 104 00:06:10,847 --> 00:06:13,788 - Is that good? - I don't know. It's not bad. 105 00:06:13,812 --> 00:06:16,037 I'd say it's about average. 106 00:06:16,061 --> 00:06:17,246 - So I'm average? - Ooh! 107 00:06:17,270 --> 00:06:19,371 No, no. I didn't say that. 108 00:06:19,395 --> 00:06:22,621 Just clothing-wise, you mean. 109 00:06:22,645 --> 00:06:24,206 So what do you do? 110 00:06:24,230 --> 00:06:27,162 You work, uh, for a company, or you work for yourself? 111 00:06:27,566 --> 00:06:29,933 Both. I mean, I have my own line. 112 00:06:29,957 --> 00:06:31,162 Yeah. They're givin' me a shot. 113 00:06:31,186 --> 00:06:33,288 I'm opening up pop-up stores here, 114 00:06:33,312 --> 00:06:35,454 Chicago, and L.A. next month. 115 00:06:36,486 --> 00:06:40,704 So I've just been hotel hoppin', gettin' it together, you know? 116 00:06:41,900 --> 00:06:43,626 Just hoppin' and poppin'. 117 00:06:44,395 --> 00:06:46,850 - That's right. - Enviable. 118 00:06:47,729 --> 00:06:49,162 [Chuckles] 119 00:06:49,686 --> 00:06:51,452 I got a great name for your new line. 120 00:06:52,272 --> 00:06:55,061 Okay. Well, already have one. 121 00:06:55,520 --> 00:06:57,871 Oh. What is it? 122 00:06:57,895 --> 00:06:59,762 Sweater Weather. 123 00:07:00,629 --> 00:07:01,726 Not bad. 124 00:07:01,895 --> 00:07:04,988 I have some ideas in my bag if you wanna see 'em. 125 00:07:05,761 --> 00:07:08,094 Yeah, sure. 126 00:07:09,369 --> 00:07:12,535 No, no, no. I got it. 127 00:07:14,901 --> 00:07:17,142 So chivalrous all of a sudden. 128 00:07:23,732 --> 00:07:25,068 [Unzips bag] 129 00:07:34,020 --> 00:07:35,895 These are really good, Jules. 130 00:07:40,554 --> 00:07:41,801 What? 131 00:07:42,888 --> 00:07:44,051 Nothing. 132 00:07:47,342 --> 00:07:49,788 I can feel that look. What's up? 133 00:07:49,812 --> 00:07:51,113 [Chuckles lightly] 134 00:07:51,638 --> 00:07:53,198 You're just... 135 00:07:54,113 --> 00:07:56,121 You're more attentive than I remember. 136 00:07:57,254 --> 00:07:59,143 Maybe you have a selective memory. 137 00:07:59,635 --> 00:08:01,510 No, it's pretty accurate. 138 00:08:02,103 --> 00:08:03,525 [Chuckles lightly] 139 00:08:05,092 --> 00:08:07,017 You weren't the best guy. 140 00:08:07,783 --> 00:08:11,854 [Cellphone ringing] 141 00:08:16,546 --> 00:08:18,117 Have to take this. 142 00:08:21,604 --> 00:08:22,874 [Door closes] 143 00:08:27,211 --> 00:08:28,331 [Glass clinks] 144 00:08:43,679 --> 00:08:44,996 Julia. 145 00:08:45,020 --> 00:08:46,912 Julia Jones. Correct. 146 00:08:46,936 --> 00:08:49,169 Crazy, right? No, no, no. 147 00:08:49,193 --> 00:08:51,664 Don't put Danny on. No. 148 00:08:52,065 --> 00:08:54,121 No, he's gonna freak. I-I know. 149 00:08:54,145 --> 00:08:55,496 Look. Trust me. I wish I was there, too. 150 00:08:55,520 --> 00:08:57,496 I was havin' a blast. But it's Julia. 151 00:08:57,520 --> 00:08:59,329 I would never forgive myself. 152 00:08:59,956 --> 00:09:01,830 And, hey, do me a favor. Could you keep the music down? 153 00:09:01,854 --> 00:09:03,620 Our walls are practically shakin'. 154 00:09:05,044 --> 00:09:07,089 All right. I'm turnin' my phone off. 155 00:09:07,257 --> 00:09:08,944 Uh, okay. I got to go. 156 00:09:09,218 --> 00:09:10,632 I got to go. 157 00:09:27,973 --> 00:09:29,270 Jules? 158 00:09:32,936 --> 00:09:36,246 Over here. 159 00:09:36,270 --> 00:09:38,621 Where were we? 160 00:09:38,645 --> 00:09:39,954 That was kinda sketchy. 161 00:09:40,559 --> 00:09:42,247 Sorry about that. It was a client. 162 00:09:42,271 --> 00:09:43,871 Wow. 163 00:09:44,186 --> 00:09:45,707 What? It was. 164 00:09:45,855 --> 00:09:49,788 No. I just mean I don't even know what you do. 165 00:09:50,051 --> 00:09:54,079 Oh. Uh, well, it's boring. 166 00:09:54,103 --> 00:09:55,121 I work at this start-up. 167 00:09:55,676 --> 00:09:58,019 Um, never thought I'd be one of those guys. 168 00:09:58,043 --> 00:09:59,996 You know, I didn't even use e-mail until I was 24. 169 00:10:00,426 --> 00:10:01,480 Hmm. 170 00:10:01,504 --> 00:10:03,413 And I hardly ever use this thing. 171 00:10:03,437 --> 00:10:05,871 So no social networking? 172 00:10:06,565 --> 00:10:09,037 No. They just use me for my business acumen. 173 00:10:09,315 --> 00:10:11,121 Oh. [Chuckles lightly] 174 00:10:11,518 --> 00:10:13,621 - Do you? - Do I what? 175 00:10:14,113 --> 00:10:15,350 You know, do that kind of stuff, 176 00:10:15,374 --> 00:10:17,556 write on walls and poke people? 177 00:10:17,580 --> 00:10:20,753 It all sounds so Cro-Magnon. 178 00:10:20,777 --> 00:10:21,878 Sort of. 179 00:10:22,346 --> 00:10:24,162 So you never searched for me? 180 00:10:24,186 --> 00:10:26,396 [Chuckles] 181 00:10:28,622 --> 00:10:31,162 Aw. You seem shocked. 182 00:10:31,186 --> 00:10:32,841 No. I just, um... 183 00:10:33,943 --> 00:10:35,830 I don't know. I assumed you would have. 184 00:10:35,854 --> 00:10:38,270 And why is that? 185 00:10:44,012 --> 00:10:45,899 I think about you a lot. 186 00:10:46,970 --> 00:10:48,406 [Chuckles] - Come on. 187 00:10:48,430 --> 00:10:50,494 What? I do. 188 00:10:50,518 --> 00:10:52,619 Um... 189 00:10:53,170 --> 00:10:54,999 What? Do you think about me? 190 00:10:55,023 --> 00:10:56,165 [Sighs] 191 00:10:56,669 --> 00:10:58,084 Do you still paint? 192 00:10:59,499 --> 00:11:00,538 No. 193 00:11:00,818 --> 00:11:02,670 - Why not? - Long story. 194 00:11:05,582 --> 00:11:08,712 So... what did they want? 195 00:11:09,215 --> 00:11:10,233 Who? 196 00:11:10,484 --> 00:11:11,970 The clients. 197 00:11:13,353 --> 00:11:14,516 Oh, uh, nothing. 198 00:11:14,540 --> 00:11:17,705 They just were wonderin' if I was still out and about. 199 00:11:17,848 --> 00:11:19,496 We were together earlier. 200 00:11:19,520 --> 00:11:20,919 Why'd you leave? 201 00:11:22,301 --> 00:11:23,826 Needed that pack of smokes. 202 00:11:23,850 --> 00:11:25,028 Mm. 203 00:11:32,957 --> 00:11:34,221 What? 204 00:11:35,710 --> 00:11:37,158 They just left you? 205 00:11:37,182 --> 00:11:38,517 Well, you saw the state I was in. 206 00:11:38,540 --> 00:11:40,621 Seemed like a good time to make an exit. 207 00:11:41,369 --> 00:11:45,914 Yeah, but now, here you are, drinkin' more. 208 00:11:47,906 --> 00:11:49,851 Well, this conversation is sobering. 209 00:11:50,898 --> 00:11:52,234 I see. 210 00:11:55,590 --> 00:11:56,794 So do you still listen to music? 211 00:11:56,818 --> 00:12:00,287 Like, you know, the good stuff, not the club crap. 212 00:12:00,311 --> 00:12:02,637 Well, I no longer have the pleasure of your mix tapes 213 00:12:02,661 --> 00:12:04,137 and recommendations. 214 00:12:04,161 --> 00:12:08,104 [Sighs] That is the real shame. 215 00:12:11,104 --> 00:12:14,137 I'm sort of back to bein' a Top-40 guy. 216 00:12:14,161 --> 00:12:16,027 [Chuckles] 217 00:12:16,051 --> 00:12:18,183 Top-40 guy, huh? 218 00:12:18,207 --> 00:12:20,457 Yikes. 219 00:12:24,592 --> 00:12:28,297 [Kevin Drew's "Untitled 16" plays] 220 00:12:33,452 --> 00:12:38,828 ♪ They wanna run away without you 221 00:12:42,328 --> 00:12:47,660 ♪ They wanna change the idealities 222 00:12:47,684 --> 00:12:48,787 Nuh-uh. 223 00:12:48,811 --> 00:12:50,786 Come on. Come on. 224 00:12:51,730 --> 00:12:55,645 ♪ They wanna speak to Russian immigrants 225 00:13:00,656 --> 00:13:03,467 ♪ They wanna tell 'em how to fight 226 00:13:03,491 --> 00:13:06,340 So if we haven't seen each other in 10 years... 227 00:13:06,364 --> 00:13:07,440 Almost 11. 228 00:13:07,949 --> 00:13:10,012 [Exhales sharply] Almost 11. 229 00:13:10,207 --> 00:13:11,636 I mean, we met in the dorms. 230 00:13:11,660 --> 00:13:13,262 So does that mean we've known each other 231 00:13:13,286 --> 00:13:16,010 for 15 years? 232 00:13:16,034 --> 00:13:17,790 I think so. 233 00:13:19,173 --> 00:13:21,262 That's basically half our lives. 234 00:13:22,078 --> 00:13:23,977 I think that's right. 235 00:13:27,161 --> 00:13:28,913 You remember our cigarettes? 236 00:13:29,194 --> 00:13:31,845 ♪ They wanna try to speak in foreign tongue 237 00:13:31,869 --> 00:13:33,012 When it was cold outside, 238 00:13:33,036 --> 00:13:35,096 we'd smoke them in that little vestibule 239 00:13:35,120 --> 00:13:37,140 between the front door and the lobby. 240 00:13:37,164 --> 00:13:40,696 ♪ So they can run, run, run with the best 241 00:13:40,720 --> 00:13:42,109 Of course. 242 00:13:43,532 --> 00:13:45,217 And most of the RAs were cool with it. 243 00:13:45,241 --> 00:13:46,894 But some would rat us out. 244 00:13:46,918 --> 00:13:49,887 ♪ And they'll try to take all the seizures 245 00:13:50,387 --> 00:13:54,720 God, we felt so old, so smart back then, right? 246 00:13:54,744 --> 00:13:57,137 ♪ And force the force right to the rest 247 00:13:57,161 --> 00:13:59,640 You know, like it was all figured out. 248 00:14:02,004 --> 00:14:03,855 That was half a life ago. 249 00:14:04,011 --> 00:14:06,363 ♪ And they won't come when you call 250 00:14:06,387 --> 00:14:08,915 It's hard to believe. 251 00:14:09,816 --> 00:14:11,282 It is. 252 00:14:13,370 --> 00:14:17,680 ♪ They won't come for you at all 253 00:14:19,274 --> 00:14:21,054 You know, when I met you, I thought you were just 254 00:14:21,078 --> 00:14:24,179 the coolest person in the world. 255 00:14:24,608 --> 00:14:26,470 - Oh, yeah? - Yeah. 256 00:14:26,881 --> 00:14:30,804 Come on. You know that. I'm sure you get that a lot. 257 00:14:33,498 --> 00:14:35,512 And as stupid as our conversations 258 00:14:35,536 --> 00:14:40,953 probably were, like, all philosophical and brooding. 259 00:14:43,835 --> 00:14:45,887 You know, those times, that... 260 00:14:46,449 --> 00:14:49,707 that cigarette in that vestibule was just like a mirage. 261 00:14:52,231 --> 00:14:55,762 You know, and just a little bit of pure happiness 262 00:14:55,786 --> 00:15:00,043 that was probably overlooked at the time. 263 00:15:00,932 --> 00:15:02,348 I don't know about that. 264 00:15:03,330 --> 00:15:05,464 Oh, you think I'm aggrandizing it? 265 00:15:07,262 --> 00:15:08,720 It's time to rest 266 00:15:08,744 --> 00:15:10,365 Was it not special? 267 00:15:10,389 --> 00:15:11,908 No, I'm saying 268 00:15:12,791 --> 00:15:14,553 it just didn't take me 15 years to realize. 269 00:15:14,577 --> 00:15:16,494 I knew it was special at the time. 270 00:15:18,608 --> 00:15:20,501 You did? 271 00:15:20,525 --> 00:15:21,877 Sure. 272 00:15:27,319 --> 00:15:28,648 [Loud thump] 273 00:15:29,102 --> 00:15:34,018 [Muffled hip-hop music playing] 274 00:15:38,497 --> 00:15:43,098 Jules? What are you doin'? 275 00:15:43,122 --> 00:15:44,669 I'm gonna go say something to the concierge. 276 00:15:44,693 --> 00:15:46,964 You know, this is ridiculous. This hotel costs too much money. 277 00:15:46,988 --> 00:15:48,442 While you're at it, will you fill me up? 278 00:15:48,466 --> 00:15:51,137 - Ow! Jesus, Julia! - What happened? 279 00:15:51,161 --> 00:15:52,568 The glass is chipped. 280 00:15:52,592 --> 00:15:55,153 Fuck, I'm sorry! 281 00:15:55,177 --> 00:15:56,305 It's fine. Just... 282 00:15:56,329 --> 00:15:58,096 Sorry. I guess I drank it a little fast. 283 00:15:59,013 --> 00:16:01,221 It's okay. What... What are you gettin' so worked up about? 284 00:16:01,245 --> 00:16:03,075 I don't know. I'm sorry. 285 00:16:03,356 --> 00:16:07,785 Stop apologizing, okay? I didn't mean to raise my voice. 286 00:16:08,801 --> 00:16:10,424 Hey, I have some Band-Aids in my toiletry kit. 287 00:16:10,448 --> 00:16:13,916 No it's okay. I got it. Just relax, all right? 288 00:16:14,106 --> 00:16:16,707 Don't need to start a war tonight, okay? 289 00:16:17,036 --> 00:16:21,245 [Hip-hop music continues] 290 00:16:23,686 --> 00:16:25,875 Fuck, Jones. 291 00:16:28,949 --> 00:16:31,133 Shit. 292 00:16:31,619 --> 00:16:33,637 Nice, that could cut me. 293 00:16:33,661 --> 00:16:36,677 Hurt my fuckin' finger, Jules. 294 00:16:41,435 --> 00:16:42,795 [Water splashing] 295 00:16:44,431 --> 00:16:45,908 [Sighs] 296 00:16:46,120 --> 00:16:48,690 [Telephone ringing] 297 00:16:51,828 --> 00:16:53,753 That's the ticket. 298 00:17:00,370 --> 00:17:01,797 What's up? 299 00:17:02,984 --> 00:17:04,383 It's for you. 300 00:17:10,137 --> 00:17:11,357 Hello? 301 00:17:15,385 --> 00:17:16,903 Room service. 302 00:17:17,290 --> 00:17:19,184 Before I bumped into you, I ordered up some snacks. 303 00:17:19,208 --> 00:17:21,009 They called to tell me they're out of mac 'n' cheese. 304 00:17:21,032 --> 00:17:22,595 Yeah, hold on one... one second. Um... 305 00:17:22,618 --> 00:17:24,868 Here. If you're hungry, add some stuff. 306 00:17:24,893 --> 00:17:26,180 What'd you get? 307 00:17:26,204 --> 00:17:30,598 Too much. The... The cheeseburger, fries, nachos. 308 00:17:30,623 --> 00:17:31,932 Jesus. 309 00:17:33,094 --> 00:17:35,277 Since we're eating healthy, I'd like to add an order 310 00:17:35,300 --> 00:17:37,637 of the pancakes and the chicken tenders. 311 00:17:37,661 --> 00:17:39,003 Yeah. Amazing. 312 00:17:40,200 --> 00:17:42,963 I think so. Oh, and two Cokes. 313 00:17:45,822 --> 00:17:47,369 No, two is good. 314 00:17:47,394 --> 00:17:48,440 Thanks. 315 00:17:52,070 --> 00:17:53,137 [Phone beeps] 316 00:17:53,161 --> 00:17:54,512 Hm. 317 00:17:54,536 --> 00:17:56,595 How are the pancakes? 318 00:17:56,619 --> 00:17:58,226 Really good. 319 00:18:03,366 --> 00:18:05,929 Oh, yeah. Those are really good. 320 00:18:05,953 --> 00:18:07,898 [Chuckles] Mmm. 321 00:18:08,180 --> 00:18:09,620 [Cutlery clinking] 322 00:18:13,911 --> 00:18:15,273 What's up? 323 00:18:17,994 --> 00:18:19,672 Why'd you bail on me? 324 00:18:26,110 --> 00:18:28,470 I'm shocked that you refuse to justify it. 325 00:18:28,665 --> 00:18:30,743 It was over a decade ago. 326 00:18:32,929 --> 00:18:35,327 See, that's just it... For you, it's, like, a glitch in time. 327 00:18:36,258 --> 00:18:38,297 I-I still remember the feeling. 328 00:18:40,619 --> 00:18:42,039 You stood me up. 329 00:18:42,649 --> 00:18:43,751 I still remember the awkward looks 330 00:18:43,775 --> 00:18:46,262 that I got from the waiters and the condensation 331 00:18:46,286 --> 00:18:49,012 that gathered on the side of my water glass 332 00:18:49,822 --> 00:18:52,556 until I finally go back upstairs to the hotel room, 333 00:18:53,759 --> 00:18:56,400 and you're... you're gone. 334 00:18:59,243 --> 00:19:01,680 I mean, Jesus, Jules, I thought maybe you were dead, 335 00:19:01,704 --> 00:19:03,304 you know, or murdered. 336 00:19:03,328 --> 00:19:05,266 I go to call the cops. 337 00:19:07,194 --> 00:19:08,960 And then, I see the note. 338 00:19:13,203 --> 00:19:15,310 And then, 10 years pass. 339 00:19:15,884 --> 00:19:17,091 11. 340 00:19:17,776 --> 00:19:19,371 Explain yourself. 341 00:19:19,395 --> 00:19:20,579 No. 342 00:19:21,035 --> 00:19:22,153 Was it seedy? Was it fake? 343 00:19:22,177 --> 00:19:24,733 I mean, something must've rubbed you the wrong way, right? 344 00:19:24,757 --> 00:19:25,846 No. 345 00:19:25,870 --> 00:19:29,096 I mean, we gave real life a try, 346 00:19:29,581 --> 00:19:31,054 even though we were just playing dress-up. 347 00:19:31,078 --> 00:19:35,370 I'd hardly call it a try. We didn't even make to dinner. 348 00:19:38,828 --> 00:19:40,387 Something was off. 349 00:19:41,107 --> 00:19:43,804 11 years later, all I get is, "Something was off." 350 00:19:44,632 --> 00:19:45,692 How'd you even get home? 351 00:19:45,716 --> 00:19:47,096 Did you, uh, did you catch another flight? 352 00:19:47,120 --> 00:19:49,316 Oh, God. Come on. Gimme a break. 353 00:19:49,340 --> 00:19:51,109 What? 354 00:19:51,526 --> 00:19:53,137 You knew where I was. 355 00:19:53,519 --> 00:19:55,054 No, I don't. 356 00:19:55,417 --> 00:19:57,151 Think about it, Dylan. 357 00:19:57,847 --> 00:19:59,813 You knew where I was. 358 00:20:01,047 --> 00:20:02,314 God. 359 00:20:02,993 --> 00:20:05,096 You do this. You play coy. 360 00:20:05,120 --> 00:20:06,625 It bores me. 361 00:20:12,628 --> 00:20:14,137 - Guess. - Rachel's? 362 00:20:14,161 --> 00:20:16,348 Yes. Yeah. 363 00:20:16,372 --> 00:20:18,720 I went to stay with the only other person 364 00:20:18,744 --> 00:20:20,458 I knew in this city. 365 00:20:21,607 --> 00:20:23,470 So God forbid you'd try to call me or find me 366 00:20:23,494 --> 00:20:27,744 or make one last-ditch attempt to salvage us. 367 00:20:27,768 --> 00:20:30,054 You're smart, Dylan. You can read people. 368 00:20:30,078 --> 00:20:32,010 That's your thing. 369 00:20:32,648 --> 00:20:34,423 So don't pretend like you didn't get what it meant 370 00:20:34,447 --> 00:20:36,117 when I didn't show up to dinner. 371 00:20:37,882 --> 00:20:40,804 I didn't. You've give me far too much credit. 372 00:20:41,156 --> 00:20:42,595 11 years later, and I can throw around 373 00:20:42,619 --> 00:20:44,399 some scenarios in my head. 374 00:20:44,423 --> 00:20:45,741 Okay. 375 00:20:47,155 --> 00:20:49,096 How about the most sound one? 376 00:20:49,120 --> 00:20:50,437 You were nervous. 377 00:20:50,461 --> 00:20:51,979 Yeah. 378 00:20:52,084 --> 00:20:53,386 Yeah. I was... 379 00:20:53,860 --> 00:20:55,377 I was nervous about settling down with someone 380 00:20:55,401 --> 00:20:57,796 - who treated me like shit. - I treated you like shit? 381 00:20:57,820 --> 00:20:59,896 Can you pass the fries, please? 382 00:20:59,920 --> 00:21:01,934 Glad you have an appetite. 383 00:21:02,348 --> 00:21:04,282 If I wasn't the best guy, I treated you like shit, I mean, 384 00:21:04,306 --> 00:21:06,074 why'd you even have me up here? 385 00:21:06,098 --> 00:21:08,183 - What time is it? - Somewhere to go? 386 00:21:08,207 --> 00:21:11,246 - Stop pickin' a fight, Jones. - Hey, you brought it up. 387 00:21:11,270 --> 00:21:12,613 - Yeah? - Yeah. 388 00:21:12,637 --> 00:21:14,334 'Cause the dinner reminds you of a dinner 389 00:21:14,358 --> 00:21:16,054 we never had 11 years ago. 390 00:21:16,078 --> 00:21:17,968 Gimme a break. 391 00:21:22,661 --> 00:21:24,278 Are you pouting? 392 00:21:25,825 --> 00:21:28,567 You're a grown man, Dylan, and you're pouting. 393 00:21:29,238 --> 00:21:31,114 [Scoffs] 394 00:21:31,138 --> 00:21:32,470 [Table clatters] [Julia gasps] 395 00:21:32,494 --> 00:21:34,137 My fuckin' smokes. 396 00:21:35,002 --> 00:21:37,067 11 years, and nothing's changed. 397 00:22:02,607 --> 00:22:04,304 Freshman year, 398 00:22:05,060 --> 00:22:07,412 almost 2 years before we started dating, 399 00:22:09,912 --> 00:22:11,845 I was up early one morning. 400 00:22:12,138 --> 00:22:13,887 And I peeked in your room. 401 00:22:14,754 --> 00:22:16,073 You were sittin' there with your... 402 00:22:16,097 --> 00:22:17,979 your feet propped up on the desk. 403 00:22:18,003 --> 00:22:20,479 And you were lookin' at flashcards. 404 00:22:20,503 --> 00:22:22,112 And you were too busy to even... 405 00:22:24,203 --> 00:22:25,720 pay me any mind. 406 00:22:26,554 --> 00:22:28,473 This little beam of light was comin' in. 407 00:22:29,494 --> 00:22:31,929 And that's all you had, so you didn't wake up your roommate. 408 00:22:31,953 --> 00:22:35,120 And you were wearin' those glasses that you wear. 409 00:22:35,144 --> 00:22:39,994 I always thought those glasses were so sexy on you. 410 00:22:42,931 --> 00:22:45,330 And I almost lost my nerve, 411 00:22:46,452 --> 00:22:47,679 but I put my hand on the doorknob, 412 00:22:47,703 --> 00:22:49,479 and I'm about to push it in, 413 00:22:50,328 --> 00:22:53,512 and that friend of yours that you know from back home 414 00:22:53,536 --> 00:22:55,678 comes barrelling down the hallway toward me, 415 00:22:55,702 --> 00:22:58,096 so I sort of act preoccupied, and I... 416 00:22:58,120 --> 00:23:00,595 and I slip into the doorway across the hall. 417 00:23:00,619 --> 00:23:05,536 And I catch you out of the corner of my eye... 418 00:23:07,349 --> 00:23:10,177 flyin' by, pushin' him back down the hall to his room. 419 00:23:11,017 --> 00:23:13,728 And I can smell your perfume. And... 420 00:23:18,493 --> 00:23:20,470 it's... it's not strong. 421 00:23:20,494 --> 00:23:24,846 It's like you had it on since the day before, so it's mellow. 422 00:23:24,870 --> 00:23:28,923 And I follow the scent back to his room... 423 00:23:30,286 --> 00:23:32,845 and I look in, and I can't really see him, 424 00:23:32,869 --> 00:23:35,470 except for his legs out from underneath the covers. 425 00:23:35,494 --> 00:23:38,678 And you're standin' there, and you take your top off. 426 00:23:38,702 --> 00:23:41,481 ♪ And I can't move, and I can't shake it 427 00:23:41,505 --> 00:23:44,856 ♪ It follows me like a wolf 428 00:23:44,880 --> 00:23:46,983 My heart fuckin' shatters. 429 00:23:49,428 --> 00:23:51,887 Not only was that the first time that I felt jealous, 430 00:23:51,911 --> 00:23:54,596 that was the first time that I questioned fate. 431 00:23:55,799 --> 00:23:56,888 And I don't know. 432 00:23:56,912 --> 00:23:58,887 I guess it's just like that cigarette 433 00:23:58,911 --> 00:24:00,512 in the vestibule or that time 434 00:24:00,536 --> 00:24:02,762 we got in a fight wearin' Halloween costumes 435 00:24:02,786 --> 00:24:04,595 at the concert in Ohio. 436 00:24:04,619 --> 00:24:06,054 You just... You've turned everything into 437 00:24:06,078 --> 00:24:09,009 these little scenes, these snapshots, 438 00:24:09,033 --> 00:24:11,315 these Edward Hopper postcards. 439 00:24:14,079 --> 00:24:17,093 - You done? - Yeah, I'm done. 440 00:24:19,127 --> 00:24:23,210 - He had hypothermia. - Excuse me? 441 00:24:23,749 --> 00:24:25,805 He was goofing around with some friends. 442 00:24:25,829 --> 00:24:27,513 They'd stayed out all night drinking. 443 00:24:27,619 --> 00:24:30,431 And somebody dared him to Polar Bear Club it in the lake. 444 00:24:31,452 --> 00:24:34,150 So he came to my room and asked me what to do. 445 00:24:36,494 --> 00:24:39,142 I crawled into his bed to give him my body heat. 446 00:24:39,954 --> 00:24:41,222 He fell asleep. 447 00:24:41,246 --> 00:24:43,401 And subsequently, I wasn't prepared for my test. 448 00:24:43,425 --> 00:24:45,111 Mystery solved. 449 00:24:47,684 --> 00:24:49,359 [Chuckles lightly] 450 00:25:09,639 --> 00:25:11,755 Why didn't you say anything back then? 451 00:25:14,264 --> 00:25:15,757 I don't know. 452 00:25:18,898 --> 00:25:20,515 How's your brother? 453 00:25:23,315 --> 00:25:24,804 He's good. 454 00:25:27,636 --> 00:25:30,113 Did you see me at his graduation? 455 00:25:30,690 --> 00:25:34,113 I was barely paying attention when my sister got her diploma. 456 00:25:34,299 --> 00:25:37,081 My mom gave me hell because all the photos sucked. 457 00:25:39,037 --> 00:25:41,329 I was busy scanning the arena looking for you. 458 00:25:42,492 --> 00:25:44,040 Did you see me? 459 00:25:46,337 --> 00:25:47,915 I think so. 460 00:25:48,885 --> 00:25:50,391 You saw me... 461 00:25:52,451 --> 00:25:54,887 'cause I saw you. 462 00:25:54,911 --> 00:25:57,679 Why didn't you come over? 463 00:25:57,703 --> 00:25:59,506 Why didn't you? 464 00:26:06,965 --> 00:26:08,519 How's your mom? 465 00:26:10,264 --> 00:26:11,948 Good. 466 00:26:12,316 --> 00:26:13,625 What about Big Steve? 467 00:26:14,095 --> 00:26:16,454 Guy could crush a walnut with his handshake. 468 00:26:18,962 --> 00:26:22,071 Remember that time they had us up, 469 00:26:22,095 --> 00:26:24,404 and your brother was out of town, 470 00:26:24,428 --> 00:26:26,543 so I stayed in his room? 471 00:26:29,863 --> 00:26:32,724 I loved you so much. You know what I did that night? 472 00:26:32,748 --> 00:26:35,160 I put my ear up to the wall. 473 00:26:36,374 --> 00:26:39,892 And, uh, I listened for you. 474 00:26:45,189 --> 00:26:47,571 Your dad, man, he had that little tin 475 00:26:47,595 --> 00:26:49,446 of, uh, Werther's Originals 476 00:26:49,470 --> 00:26:53,446 and root beer barrels on his desk in his study 477 00:26:53,470 --> 00:26:56,453 right underneath that Wildcat bust 478 00:26:56,477 --> 00:26:59,996 and all those signed baseballs. 479 00:27:00,020 --> 00:27:03,086 Man. That guy was old-school. 480 00:27:03,110 --> 00:27:04,878 What's he up t... 481 00:27:05,986 --> 00:27:08,630 [Sobs] 482 00:27:08,654 --> 00:27:10,340 Jules? 483 00:27:16,262 --> 00:27:18,900 He died, Dyl. [Sniffles] 484 00:27:21,016 --> 00:27:24,065 - What? - Yeah. 485 00:27:24,089 --> 00:27:27,358 He, uh...[Sobs] 486 00:27:27,382 --> 00:27:29,666 He died a few years ago. 487 00:27:32,528 --> 00:27:34,712 [Sniffles] 488 00:27:34,884 --> 00:27:36,236 It just came so suddenly. 489 00:27:36,260 --> 00:27:39,111 And it was so terrible. 490 00:27:39,476 --> 00:27:41,632 [Sobbing] 491 00:27:43,345 --> 00:27:46,138 You should've seen him at the end. 492 00:27:46,162 --> 00:27:47,903 His... 493 00:27:49,310 --> 00:27:52,038 His cheeks were all sunken in. 494 00:27:52,062 --> 00:27:53,498 And his lips were all cut up. 495 00:27:53,522 --> 00:27:55,540 And he just... 496 00:27:56,466 --> 00:27:59,500 He looked like a little girl in his polka-dot gown. 497 00:28:00,910 --> 00:28:02,219 [Sighs] 498 00:28:03,250 --> 00:28:04,909 And he begged for us not to see him. 499 00:28:04,933 --> 00:28:08,454 But, you know... 500 00:28:11,951 --> 00:28:13,053 [Sniffles] 501 00:28:13,077 --> 00:28:14,907 [Knock on door] 502 00:28:17,696 --> 00:28:19,571 So much for do not disturb. 503 00:28:19,595 --> 00:28:20,988 I'm gonna splash some water on my face. 504 00:28:21,012 --> 00:28:23,514 - Can you take care of it? - Of course. 505 00:28:31,062 --> 00:28:33,455 Ah, Julia Jones! [Laughs] 506 00:28:33,479 --> 00:28:36,122 Where are you hidin' her? What the fuck? 507 00:28:36,390 --> 00:28:37,821 - No! - No, I brought my own food. 508 00:28:37,845 --> 00:28:39,487 - Here. - Come on. You gotta get out. 509 00:28:39,511 --> 00:28:41,154 I gotta get in. I gotta get in. 510 00:28:41,178 --> 00:28:42,203 Get out. Denny! 511 00:28:42,227 --> 00:28:43,654 You have to share like a big boy. 512 00:28:43,678 --> 00:28:44,946 Damn it, Denny! 513 00:28:44,970 --> 00:28:47,196 [Laughs] 514 00:28:47,220 --> 00:28:48,556 Here I come. Here I come. 515 00:28:48,580 --> 00:28:49,613 Oh, no. Here I come. 516 00:28:49,637 --> 00:28:51,321 Keep your voice down! Hey! 517 00:28:51,345 --> 00:28:52,779 Where is she? 518 00:28:52,803 --> 00:28:55,102 - Will you lower your voice? - No, shh, shh. 519 00:28:55,126 --> 00:28:56,729 - What did Cole tell you? - Nothin'. 520 00:28:56,753 --> 00:28:57,979 No, I overheard him talkin' to Trav. 521 00:28:58,003 --> 00:29:00,113 It's not their fault. They tried to stop me. 522 00:29:00,137 --> 00:29:01,925 But I can't be stopped. 523 00:29:01,949 --> 00:29:03,932 You know this! 524 00:29:04,526 --> 00:29:06,529 I need to drag you back up to the room 525 00:29:06,553 --> 00:29:08,360 'cause you are missin' out. 526 00:29:08,384 --> 00:29:09,447 Shh. - Listen... 527 00:29:09,471 --> 00:29:10,738 Come on. Where's she hidin'? 528 00:29:10,762 --> 00:29:11,868 - Shh. - Let's look. Huh? 529 00:29:11,892 --> 00:29:15,738 - Denny, get out. - Jules! She's not there. 530 00:29:15,762 --> 00:29:17,984 [Chuckles, laughs] 531 00:29:18,008 --> 00:29:19,110 You have to leave, okay? 532 00:29:19,134 --> 00:29:21,196 We're talkin' about some serious shit. 533 00:29:21,634 --> 00:29:23,196 [Gasps] I bet. 534 00:29:23,220 --> 00:29:24,493 Hey, did you tell her 535 00:29:24,517 --> 00:29:26,392 that you're gettin' married in a month? 536 00:29:29,311 --> 00:29:30,810 Oh, shit. 537 00:29:31,977 --> 00:29:33,178 Jules! 538 00:29:33,374 --> 00:29:34,725 Denny! 539 00:29:34,749 --> 00:29:35,753 Mm! 540 00:29:36,763 --> 00:29:38,631 You haven't changed a bit. 541 00:29:39,482 --> 00:29:42,571 Come, now, my hair is thinning, and you know it. 542 00:29:42,595 --> 00:29:44,487 Lemme look. Lemme look. 543 00:29:45,036 --> 00:29:47,216 Pretty, pretty, pretty, pretty, pretty. 544 00:29:47,901 --> 00:29:49,919 As always. 545 00:29:50,099 --> 00:29:52,345 We got hoagies upstairs. 546 00:29:52,369 --> 00:29:53,596 Oh, I'm okay. Thanks. 547 00:29:53,620 --> 00:29:57,821 Well, I was just wanting to say, "Hi." 548 00:29:57,845 --> 00:30:01,988 But it seems that I have interrupted something. 549 00:30:02,012 --> 00:30:04,612 No. No, no, no. You're fine. 550 00:30:04,636 --> 00:30:07,280 Not at all. 551 00:30:07,304 --> 00:30:09,678 Just hangin' out. 552 00:30:13,803 --> 00:30:14,821 I wish you guys were closer. 553 00:30:14,845 --> 00:30:16,696 I can't keep lookin' back and forth. 554 00:30:16,720 --> 00:30:19,904 [Laughing] I can already feel the Jamo swimmin' 555 00:30:19,928 --> 00:30:21,467 in the back of my head. 556 00:30:23,699 --> 00:30:25,300 Oh. 557 00:30:25,699 --> 00:30:29,883 Wait for it. Wait for it. 558 00:30:30,095 --> 00:30:31,569 Can I interest anyone? 559 00:30:31,830 --> 00:30:32,959 [Sniffs] 560 00:30:32,983 --> 00:30:36,031 - Come on, man. - Do you mind? 561 00:30:36,055 --> 00:30:37,219 No, no, no. I'm fine. 562 00:30:37,243 --> 00:30:38,511 Knock yourself out. 563 00:30:39,452 --> 00:30:42,238 Well, that's the opposite of what I'm try... [Chuckles] 564 00:30:42,262 --> 00:30:44,801 trying to achieve. [Laughs] 565 00:30:45,010 --> 00:30:47,779 Party time. Oh, look. 566 00:30:47,803 --> 00:30:51,863 It's a little sandwich holder 567 00:30:51,887 --> 00:30:53,612 right there that you guys got. 568 00:30:53,636 --> 00:30:55,277 Got some glitter on you, Denny. 569 00:30:55,301 --> 00:30:58,362 Well, that's the risk you run when you tangle 570 00:30:58,386 --> 00:31:01,082 with the mythical tit monster. 571 00:31:01,106 --> 00:31:02,500 [Laughs] 572 00:31:02,524 --> 00:31:05,932 It's magical stripper fairy dust. 573 00:31:05,956 --> 00:31:10,570 And, uh, they put it on you about your person. 574 00:31:11,133 --> 00:31:14,196 And they encourage you to think happy thoughts 575 00:31:14,220 --> 00:31:16,863 and fly like Peter Pan. 576 00:31:16,887 --> 00:31:19,313 [Laughs] 577 00:31:19,594 --> 00:31:21,821 So we can blame you for the rap soundtrack 578 00:31:21,845 --> 00:31:23,584 we've had all night, then, huh? 579 00:31:23,608 --> 00:31:26,147 You can thank me for it. 580 00:31:26,171 --> 00:31:28,523 [Beatboxing] 581 00:31:29,162 --> 00:31:32,238 Tit, tit-tit, tit, ti-ti-tit, tit 582 00:31:32,262 --> 00:31:36,196 T-t-tit [Laughs] 583 00:31:36,220 --> 00:31:38,071 Yo, let's get down on this. 584 00:31:38,095 --> 00:31:39,401 Let's get down on this. 585 00:31:41,535 --> 00:31:42,535 [Sniffs] 586 00:31:43,326 --> 00:31:44,386 [Pounds table] 587 00:31:44,762 --> 00:31:47,089 Hoo! That's the ticket. 588 00:31:47,983 --> 00:31:49,423 [Sighs] 589 00:31:49,447 --> 00:31:50,703 Hey. 590 00:31:52,786 --> 00:31:55,238 - Hey. - No, I had a late lunch. 591 00:31:55,262 --> 00:31:56,863 - So... - Oh. 592 00:31:56,887 --> 00:32:01,196 Well... hey, I gotta tell ya, 593 00:32:01,220 --> 00:32:02,672 it's a small world, right? 594 00:32:02,696 --> 00:32:04,487 - Mm-hmm. - I mean, of all the gin joints 595 00:32:04,511 --> 00:32:07,805 in all the towns, you had to pick this one. 596 00:32:08,813 --> 00:32:12,696 Listen, sometimes a cigar isn't just a cigar. 597 00:32:13,720 --> 00:32:16,696 Sometimes it... is... 598 00:32:16,720 --> 00:32:18,810 a big dick. [Chuckles] 599 00:32:19,841 --> 00:32:21,943 Yeah. 600 00:32:21,967 --> 00:32:26,405 It's a big, fat dick you can smoke. [Laughs] 601 00:32:26,429 --> 00:32:28,903 Good dick joke, Denny. 602 00:32:28,927 --> 00:32:30,067 Good dick, Denny. 603 00:32:30,542 --> 00:32:31,831 Thanks for checkin' in, Denny. 604 00:32:35,667 --> 00:32:36,964 I'm gone. I'm gone. 605 00:32:37,199 --> 00:32:38,433 Come here. 606 00:32:38,457 --> 00:32:40,059 [Sniffs, sighs] 607 00:32:40,083 --> 00:32:41,280 You look so handsome. 608 00:32:41,304 --> 00:32:43,196 - All right. - I love you. 609 00:32:43,714 --> 00:32:44,904 Okay. 610 00:32:47,595 --> 00:32:49,321 - Jones. - Denny. 611 00:32:49,345 --> 00:32:51,238 Always a pleasure. [Sniffs] 612 00:32:51,262 --> 00:32:52,904 Oh, you smell good. 613 00:32:52,928 --> 00:32:54,612 Thank you. 614 00:32:54,798 --> 00:32:57,487 One for the lips for the road. 615 00:32:57,511 --> 00:32:59,354 No, I think I'm good, thanks. 616 00:32:59,378 --> 00:33:00,779 - Oh. - Ah. 617 00:33:00,803 --> 00:33:03,321 - Got one. - You did. Sneaky. 618 00:33:03,345 --> 00:33:05,196 [Chuckles] I sneaked her. 619 00:33:05,220 --> 00:33:08,002 Okay. Bye. Thanks. 620 00:33:12,769 --> 00:33:13,955 Wow. 621 00:33:19,184 --> 00:33:20,547 I don't know what to say. 622 00:33:20,571 --> 00:33:22,130 You don't owe me any explanation. 623 00:33:22,343 --> 00:33:23,686 I mean, don't ask, don't tell, right? 624 00:33:23,710 --> 00:33:25,196 We just hadn't gotten there yet. 625 00:33:25,220 --> 00:33:26,437 Hey, it's okay. 626 00:33:26,601 --> 00:33:29,030 No, I feel terrible. We were talkin' about your dad. 627 00:33:29,054 --> 00:33:30,821 Okay. No. 628 00:33:30,845 --> 00:33:32,446 L-Let's just... Let's drop it. 629 00:33:32,470 --> 00:33:34,583 You know, let's just drop... 630 00:33:36,174 --> 00:33:37,567 Wait. 631 00:33:42,715 --> 00:33:45,432 Don't tell me that this is your bachelor party. 632 00:33:46,134 --> 00:33:47,518 [Chuckles] 633 00:33:47,915 --> 00:33:49,150 Yeah. 634 00:33:51,178 --> 00:33:52,696 So... 635 00:33:53,321 --> 00:33:54,963 They were the clients? 636 00:33:55,463 --> 00:33:58,446 Technically, I have some done some business with Cole. 637 00:33:58,868 --> 00:34:00,156 Liar. 638 00:34:00,609 --> 00:34:01,729 [Glass clinks] 639 00:34:02,765 --> 00:34:05,988 It's gettin' late. I should get goin'. 640 00:34:06,651 --> 00:34:08,460 You mean get back to the prostitutes? 641 00:34:08,484 --> 00:34:10,237 - It's not like that. - It's not? 642 00:34:10,262 --> 00:34:11,821 Really? Go. 643 00:34:11,844 --> 00:34:13,465 Okay, go if you wanna go. 644 00:34:13,489 --> 00:34:15,071 That's the thing, Julia. I don't wanna go. 645 00:34:15,094 --> 00:34:16,371 Okay. Then stay! 646 00:34:16,395 --> 00:34:18,112 Stay, go, I really don't care either way. 647 00:34:18,137 --> 00:34:20,654 Look, I know that I should have told you, okay? 648 00:34:20,678 --> 00:34:21,871 I get it. 649 00:34:21,895 --> 00:34:25,138 - How could you get it? - 'Cause I'm married. 650 00:34:25,161 --> 00:34:26,389 [Chuckles] 651 00:34:26,612 --> 00:34:28,025 Wait, what? 652 00:34:29,054 --> 00:34:30,821 - Yeah. - When? 653 00:34:30,844 --> 00:34:32,370 About a year ago. 654 00:34:33,780 --> 00:34:34,877 That's not funny! 655 00:34:34,900 --> 00:34:36,588 I'm not trying to be funny! 656 00:34:36,612 --> 00:34:38,155 Are you trying to get back at me? 657 00:34:38,179 --> 00:34:39,529 Because I realized I made a mistake, 658 00:34:39,553 --> 00:34:40,987 but you caught me off guard downstairs. 659 00:34:41,012 --> 00:34:42,362 We got to talking... - Dylan, I'm not... 660 00:34:42,386 --> 00:34:43,529 - And I had... - No, I'm not mad. 661 00:34:43,553 --> 00:34:45,237 I'm not trying to get back at you. 662 00:34:45,262 --> 00:34:46,424 It's just... 663 00:34:46,835 --> 00:34:49,313 I didn't wanna go there, but the conversation went there. 664 00:34:49,338 --> 00:34:51,904 So now I don't think it's fair not to talk about him. 665 00:34:51,928 --> 00:34:53,877 It undervalues them. 666 00:34:55,025 --> 00:34:57,821 - Who? - Our significant others. 667 00:34:58,080 --> 00:34:59,697 You know? Mine's Matthew. 668 00:35:00,132 --> 00:35:01,947 Yours is... 669 00:35:02,762 --> 00:35:04,761 What the f... 670 00:35:07,878 --> 00:35:09,353 Marcie. 671 00:35:11,556 --> 00:35:12,766 Her name's Marcie. 672 00:35:13,193 --> 00:35:14,547 Marcie. 673 00:35:15,436 --> 00:35:16,766 Great. 674 00:35:19,993 --> 00:35:23,529 Okay then, Jones. Where's the ring? 675 00:35:23,553 --> 00:35:25,146 If you're married, 676 00:35:27,474 --> 00:35:29,232 where's the wedding ring? 677 00:35:30,357 --> 00:35:31,974 It's in my bag. 678 00:35:34,650 --> 00:35:36,793 I don't wear it to the trade shows. 679 00:35:36,818 --> 00:35:39,245 Single girl gets better deals on fabric. 680 00:35:41,053 --> 00:35:42,370 Do you love him? 681 00:35:44,433 --> 00:35:45,946 Do I love my husband? 682 00:35:46,518 --> 00:35:48,487 That's really what you're asking me? 683 00:35:48,511 --> 00:35:49,534 Yeah. 684 00:35:49,558 --> 00:35:51,922 Of course I love him. He's my husband. 685 00:35:53,137 --> 00:35:54,305 Do you love her? 686 00:35:55,904 --> 00:35:57,113 Well, we're engaged. So... 687 00:35:57,137 --> 00:35:58,485 That's not an answer. 688 00:36:00,880 --> 00:36:02,357 Yeah, I love her. 689 00:36:03,047 --> 00:36:05,863 She's perfect for me. We balance each other well. 690 00:36:06,186 --> 00:36:07,632 Then why do you look sad? 691 00:36:07,656 --> 00:36:09,466 'Cause I don't know, Jules, what happened to us? 692 00:36:09,490 --> 00:36:12,084 I don't know. We went over this already. 693 00:36:12,928 --> 00:36:15,021 There's a lot here. You know? 694 00:36:15,465 --> 00:36:18,971 I mean, what went wrong? 695 00:36:19,471 --> 00:36:20,737 I don't know. 696 00:36:20,761 --> 00:36:22,053 We were young. 697 00:36:23,623 --> 00:36:25,287 Yeah, but what if it was right? 698 00:36:28,662 --> 00:36:30,276 It wasn't. 699 00:36:40,226 --> 00:36:42,350 Sometimes Marcie and I aren't on the same page. 700 00:36:43,437 --> 00:36:45,362 Let's just say, she's very content that my painting career 701 00:36:45,386 --> 00:36:48,137 turned into a lucrative start-up career. 702 00:36:50,658 --> 00:36:52,558 So she's materialistic. 703 00:36:53,920 --> 00:36:55,793 Not so much. 704 00:36:55,817 --> 00:36:57,481 I just think she's dinner-party conscious. 705 00:36:59,160 --> 00:37:01,511 Somehow, start-up fodder is more high-brow 706 00:37:01,535 --> 00:37:03,491 than dwelling on acrylics. 707 00:37:03,515 --> 00:37:04,740 What are you doing here? 708 00:37:05,215 --> 00:37:06,832 First, I just wanted to catch up. 709 00:37:06,856 --> 00:37:08,517 On your bachelor party? 710 00:37:09,766 --> 00:37:11,114 Okay, what about you and Matt? 711 00:37:11,994 --> 00:37:13,696 We have autonomous lives. 712 00:37:13,720 --> 00:37:17,127 - That sounds miserable. - Stop projecting. 713 00:37:20,478 --> 00:37:22,500 Sometimes I think he'd divorce me 714 00:37:22,524 --> 00:37:26,092 if I ever started making more money than him. 715 00:37:26,116 --> 00:37:27,986 But then again, I get to sleep at night thinking 716 00:37:28,010 --> 00:37:32,136 that's true of most men with egos the size of barns. 717 00:37:34,524 --> 00:37:37,170 Fuck. I'm being... I'm being hard on him. 718 00:37:37,194 --> 00:37:38,421 As I'm sure you are her. 719 00:37:38,445 --> 00:37:40,130 He wouldn't divorce me. 720 00:37:40,154 --> 00:37:41,529 You know, he's obviously fantastic. 721 00:37:41,553 --> 00:37:43,021 It's just that... 722 00:37:45,571 --> 00:37:47,505 [Exhales deeply] 723 00:37:48,154 --> 00:37:51,347 You know, if I came home one day 724 00:37:51,371 --> 00:37:55,404 and found him with a musical instrument of something, 725 00:37:55,428 --> 00:37:58,571 like, a piece of charcoal, and goddamn Xerox paper, you know, 726 00:37:58,595 --> 00:38:01,935 then I'd know we were okay. 727 00:38:05,290 --> 00:38:07,391 But as it stands, he just... 728 00:38:07,829 --> 00:38:10,648 Fuck, he makes me feel like my work is trivial. 729 00:38:27,555 --> 00:38:28,990 What are you doin'? 730 00:38:31,716 --> 00:38:33,208 Thank you. 731 00:38:38,162 --> 00:38:40,612 I had to put most of my work in storage. 732 00:38:41,346 --> 00:38:42,698 Somebody has to tell her it's art 733 00:38:42,722 --> 00:38:44,310 before it hangs on our wall. 734 00:38:45,802 --> 00:38:47,410 Till then it's just paint. 735 00:38:50,152 --> 00:38:52,795 I'm makin' her sound like an asshole. She's not. 736 00:38:52,819 --> 00:38:55,003 It's just... It would be so easy 737 00:38:55,027 --> 00:38:56,253 to say that everything is wonderful. 738 00:38:56,277 --> 00:38:58,128 And most of the time, I do say that. 739 00:39:00,042 --> 00:39:01,907 But... it's boring. 740 00:39:04,860 --> 00:39:06,503 I guess I'm just tryin' to get at somethin' 741 00:39:06,527 --> 00:39:07,915 a little bit deeper with you. 742 00:39:09,110 --> 00:39:10,499 It's late. 743 00:39:11,352 --> 00:39:14,062 We're livin' on borrowed time, so none of this really exists. 744 00:39:17,941 --> 00:39:20,500 You made me feel good and safe. 745 00:39:20,742 --> 00:39:23,830 I felt like I could do anything with you. 746 00:39:23,854 --> 00:39:25,118 You know? 747 00:39:25,473 --> 00:39:28,423 And I know we've had our problems. 748 00:39:29,907 --> 00:39:34,055 Even with my selective memory, I know we had our problems. 749 00:39:34,583 --> 00:39:35,656 But... 750 00:39:38,695 --> 00:39:40,859 sometimes I miss you so much. 751 00:39:48,073 --> 00:39:49,706 Fuck, it's not fair. 752 00:39:52,229 --> 00:39:55,456 You know, it's because of those paintings, 753 00:39:55,480 --> 00:39:57,763 it's because of your paintings, 754 00:39:57,787 --> 00:39:59,555 that I continue to do my stuff. 755 00:39:59,579 --> 00:40:01,748 And you're with Marcie. 756 00:40:01,772 --> 00:40:03,563 And she doesn't get it. 757 00:40:03,587 --> 00:40:07,115 And Matthew doesn't... get it. 758 00:40:10,118 --> 00:40:13,586 I can't do the things with him that I could do with you. 759 00:40:13,775 --> 00:40:16,048 You know, I do this dumb thing at my friend's gallery. 760 00:40:16,072 --> 00:40:19,190 Like, I showcase these home movies that I edit together 761 00:40:19,214 --> 00:40:20,857 from old VHS tapes. 762 00:40:20,881 --> 00:40:22,732 I don't know. I glean my friends, 763 00:40:23,069 --> 00:40:25,503 like, addicts in basements. 764 00:40:25,527 --> 00:40:27,087 And... I don't know. 765 00:40:27,111 --> 00:40:28,878 it's these priceless moments, you know, 766 00:40:28,902 --> 00:40:31,961 just these perfect, little moments 767 00:40:31,985 --> 00:40:33,499 that fit well together. 768 00:40:38,054 --> 00:40:41,790 Mm. I keep pretending to ignore you when you say it. 769 00:40:41,814 --> 00:40:44,778 But you know, it registers. 770 00:40:46,195 --> 00:40:47,827 I miss you. 771 00:40:49,321 --> 00:40:50,653 [Exhales deeply] 772 00:40:52,068 --> 00:40:53,745 I miss you, too. 773 00:41:02,171 --> 00:41:03,737 [Laughs] 774 00:41:04,586 --> 00:41:05,894 [Chuckles] 775 00:41:18,584 --> 00:41:20,121 You think that's a good idea? 776 00:41:20,839 --> 00:41:22,050 What? 777 00:41:22,528 --> 00:41:24,496 It's no different than a bathing suit. 778 00:41:26,042 --> 00:41:28,080 Come on. What are you waiting for? 779 00:41:31,854 --> 00:41:33,920 I don't have a tub at home, just an upright shower. 780 00:41:33,944 --> 00:41:38,355 So when I travel I make sure to stock up for the year. 781 00:41:39,800 --> 00:41:41,438 Where you callin' home these days? 782 00:41:42,103 --> 00:41:43,519 I guess Los Angeles. I don't know. 783 00:41:44,575 --> 00:41:46,527 That's where we have most of our stuff. 784 00:41:47,339 --> 00:41:50,144 Mm. You know, it's pretty great. 785 00:41:50,766 --> 00:41:51,991 And the weather's nice. 786 00:41:52,485 --> 00:41:55,087 I mean, like most people I miss the seasons. 787 00:41:55,111 --> 00:41:56,544 But for what it's worth, 788 00:41:56,568 --> 00:41:57,920 you can go snowboarding in the morning 789 00:41:57,944 --> 00:42:00,794 and hurry down the coast, surfing by sunset. 790 00:42:00,818 --> 00:42:02,035 - That's cool. - Yeah. 791 00:42:02,862 --> 00:42:04,382 [Soft piano music] 792 00:42:06,277 --> 00:42:08,544 Your arms are bigger. 793 00:42:08,568 --> 00:42:09,711 [Laughs] 794 00:42:09,735 --> 00:42:12,795 Your chest is, too. 795 00:42:13,275 --> 00:42:16,370 You're, like, a man, now. 796 00:42:16,394 --> 00:42:17,610 Mm-hmm. 797 00:42:17,634 --> 00:42:18,711 It suits you. 798 00:42:18,735 --> 00:42:21,045 [Chuckles] 799 00:42:21,290 --> 00:42:24,306 So why'd you give it up? 800 00:42:30,843 --> 00:42:32,585 - Well... - Thank you. 801 00:42:32,609 --> 00:42:34,459 Painting, I mean. 802 00:42:36,532 --> 00:42:37,794 Um... 803 00:42:47,277 --> 00:42:50,253 Um, tryin' to pursue something like painting on your own 804 00:42:50,277 --> 00:42:51,711 after school when the rug's been pulled out 805 00:42:51,735 --> 00:42:55,672 from underneath you, you know, it's really difficult. 806 00:42:56,836 --> 00:42:59,820 You got this thing and it's either worth a lot of money 807 00:43:01,156 --> 00:43:03,672 or less than the canvas that it's painted on. 808 00:43:04,698 --> 00:43:07,063 And nobody can understand that unless they're in it, too, 809 00:43:07,087 --> 00:43:08,187 you know? 810 00:43:08,719 --> 00:43:09,742 Hm. 811 00:43:13,593 --> 00:43:15,693 Tell me something you've never told someone before. 812 00:43:16,873 --> 00:43:17,948 [Chuckles] 813 00:43:27,557 --> 00:43:29,237 I wasn't makin' any money. 814 00:43:30,443 --> 00:43:32,128 I felt like I needed to harden up. 815 00:43:32,568 --> 00:43:34,570 Then, one day I heard about this friend of a friend, 816 00:43:34,594 --> 00:43:37,215 this DJ, who was makin' a killing selling ecstasy 817 00:43:37,239 --> 00:43:38,305 at nightclubs. 818 00:43:39,761 --> 00:43:40,946 It was all very melodramatic. 819 00:43:40,970 --> 00:43:43,378 I had my hat pulled down, brim a little over my eyes. 820 00:43:43,402 --> 00:43:46,818 And I make my way to this... to this walk-up. 821 00:43:46,842 --> 00:43:49,045 I'm comin' through the hall, and I can hear the music thumpin' 822 00:43:49,069 --> 00:43:50,763 'cause the DJ's practicing. 823 00:43:50,787 --> 00:43:53,461 I get to the door, and I gotta knock loud 824 00:43:53,485 --> 00:43:55,430 so he can hear me over the music. 825 00:43:56,839 --> 00:43:58,649 Finally, I hear footsteps. 826 00:43:58,673 --> 00:44:00,316 So I cover the peephole. 827 00:44:00,527 --> 00:44:02,883 Pull the ski mask down over my face 828 00:44:03,268 --> 00:44:04,902 out from underneath the hat. 829 00:44:05,612 --> 00:44:07,950 DJ opens the door and then, bam. 830 00:44:08,888 --> 00:44:11,654 I catch him off guard. Hit him a few times. 831 00:44:11,678 --> 00:44:12,945 He goes down. 832 00:44:13,441 --> 00:44:14,770 He curls up in a little ball. 833 00:44:20,077 --> 00:44:21,804 And now I'm tryin' to shut the door 834 00:44:21,828 --> 00:44:23,803 because, um, I'm already inside. 835 00:44:24,221 --> 00:44:26,586 And I look up, and this mutt comes pouncin' down the stairs. 836 00:44:26,610 --> 00:44:29,807 And he's this little guy with this pug face. 837 00:44:30,510 --> 00:44:32,933 And all of a sudden, I feel bad. 838 00:44:34,367 --> 00:44:36,898 On account of I don't think this dog needs to see this. 839 00:44:36,922 --> 00:44:39,571 So I bind his arms and his legs together, 840 00:44:39,595 --> 00:44:41,112 you know wrist to ankle. 841 00:44:41,390 --> 00:44:42,868 And I go runnin' up the stairs 842 00:44:42,892 --> 00:44:44,577 and I pass this make-shift studio. 843 00:44:44,601 --> 00:44:46,045 And the dog, he's still there. 844 00:44:46,069 --> 00:44:48,003 And he's... he's not even barking. 845 00:44:48,027 --> 00:44:50,045 He's lickin' my... my ankles, 846 00:44:50,069 --> 00:44:52,068 which makes me feel even worse. 847 00:44:53,381 --> 00:44:54,958 And, uh... 848 00:44:57,294 --> 00:45:00,314 I just remember the music being really loud at that point. 849 00:45:04,568 --> 00:45:06,628 I get to his room. I opened everything. 850 00:45:06,652 --> 00:45:09,524 I tear open the drawers and I flip the bed. 851 00:45:09,800 --> 00:45:11,259 Nothin'. 852 00:45:11,972 --> 00:45:13,743 And I'm standin' there. 853 00:45:15,089 --> 00:45:18,305 And it's really hot in this mask. 854 00:45:19,078 --> 00:45:21,899 And this Zen-like state just washes over me. 855 00:45:23,407 --> 00:45:25,022 And I'm realizing... 856 00:45:25,964 --> 00:45:29,522 "Shit," you know, "This is what my life has become." 857 00:45:31,990 --> 00:45:36,207 I remember thinking, you know, um, anybody, 858 00:45:36,582 --> 00:45:39,087 God, Buddha, the Dalai Lama, I don't care, 859 00:45:39,111 --> 00:45:42,198 just somebody, give me a sign. 860 00:45:42,222 --> 00:45:44,087 And I turn around. And lo and behold, 861 00:45:44,111 --> 00:45:45,212 there's this duffle bag, 862 00:45:45,236 --> 00:45:49,170 and inside it is this shoe box. 863 00:45:49,194 --> 00:45:53,696 And I open it up and there's just all this cash. 864 00:45:56,376 --> 00:45:58,961 So I dump it in my backpack. 865 00:45:58,985 --> 00:46:01,461 I slide down the stairs, out the door, 866 00:46:01,485 --> 00:46:04,749 pull the mask off, beeline a few blocks. 867 00:46:05,456 --> 00:46:07,405 And that was that. I got drunk at a bar. 868 00:46:16,702 --> 00:46:18,753 He ran with a pretty tough crowd. 869 00:46:19,413 --> 00:46:21,795 You know? So I'm sure he's seen worse. 870 00:46:21,819 --> 00:46:26,343 And, um, he was pushin' drugs, so that's how I justify it. 871 00:46:29,988 --> 00:46:33,920 But I still feel really bad for that dog. 872 00:46:34,428 --> 00:46:36,027 [Laughs] 873 00:46:37,942 --> 00:46:40,212 Look, I mean, it took some time to digest what I'd done. 874 00:46:40,236 --> 00:46:41,378 But I got over it. 875 00:46:41,402 --> 00:46:42,795 I put the money to good use 876 00:46:42,819 --> 00:46:45,378 and, uh, I'm different now. 877 00:46:45,402 --> 00:46:46,461 I'm not really the same person. 878 00:46:46,485 --> 00:46:49,869 I've balanced the two sides of my personality. 879 00:46:52,072 --> 00:46:54,204 At least now you're finally cooked. 880 00:46:54,948 --> 00:46:56,523 What do you mean? 881 00:46:56,547 --> 00:46:58,481 You're, like, cooked. 882 00:46:59,171 --> 00:47:00,774 All my girlfriends and I have this saying that, 883 00:47:00,798 --> 00:47:06,178 a guy is either cooked and mature or still cookin'. 884 00:47:15,069 --> 00:47:17,983 Come on. Gimme somethin'. I just embarrassed myself. 885 00:47:18,990 --> 00:47:20,462 So what? 886 00:47:20,486 --> 00:47:22,279 You want me to distract us? 887 00:47:30,703 --> 00:47:32,076 What's up? 888 00:47:35,441 --> 00:47:37,560 You just took my breath away a little bit. 889 00:47:39,902 --> 00:47:41,587 Oh, yeah? 890 00:47:46,097 --> 00:47:49,170 About 5 or 6 years ago, 891 00:47:49,194 --> 00:47:52,721 I went on an interview, sort of on a whim. 892 00:47:52,745 --> 00:47:55,253 You know, I was... I wasn't making nearly enough money 893 00:47:55,277 --> 00:47:56,586 to survive in the city, you know? 894 00:47:56,610 --> 00:48:00,212 And this was before Matthew. I don't know. 895 00:48:00,236 --> 00:48:03,827 A friend just recommended this service. 896 00:48:04,881 --> 00:48:07,128 I was really impressed by the office. 897 00:48:07,152 --> 00:48:08,170 I thought it'd be seedy, 898 00:48:08,194 --> 00:48:11,045 but it was nice, you know, well-lit. 899 00:48:11,069 --> 00:48:12,337 And there was even a receptionist. 900 00:48:12,361 --> 00:48:15,234 So I made my way to the corner office 901 00:48:15,258 --> 00:48:16,587 overlooking midtown. 902 00:48:16,611 --> 00:48:18,942 And this woman, nice enough and put together, 903 00:48:18,966 --> 00:48:21,231 she waves me in. 904 00:48:22,355 --> 00:48:24,295 She gets a good look at me. 905 00:48:24,746 --> 00:48:28,003 I was dressed somewhere between conservative 906 00:48:28,027 --> 00:48:31,126 and a little too sexy to be conservative. 907 00:48:32,141 --> 00:48:35,003 So we get into some small talk, traffic, 908 00:48:35,027 --> 00:48:37,544 the weather, my punctuality. 909 00:48:38,397 --> 00:48:40,125 She comments on one of my bracelets 910 00:48:40,149 --> 00:48:42,235 and tells me that her daughter would love it. 911 00:48:42,938 --> 00:48:46,628 She says, "Would you mind pulling your hair back 912 00:48:46,652 --> 00:48:48,201 and up for me, honey?" 913 00:48:49,194 --> 00:48:52,616 So I do as I'm told. 914 00:48:54,084 --> 00:48:55,920 She comments on the length of my neck 915 00:48:55,944 --> 00:48:59,785 and my jaw structure. 916 00:49:00,910 --> 00:49:02,586 I mean, was it peculiar? 917 00:49:02,610 --> 00:49:03,801 Yeah. 918 00:49:05,605 --> 00:49:11,087 But I'd be lying if it didn't turn me on a bit. 919 00:49:12,251 --> 00:49:14,961 You know, I mean, not... not the middle-aged woman, 920 00:49:14,985 --> 00:49:18,111 but just the whole prospect. 921 00:49:20,376 --> 00:49:22,716 She asked me to turn around. 922 00:49:23,819 --> 00:49:25,491 So I spin around. 923 00:49:27,144 --> 00:49:29,204 She doesn't say anything. 924 00:49:29,361 --> 00:49:30,628 I mean, I know she's staring at my ass. 925 00:49:30,652 --> 00:49:33,586 I just don't know why she's taking such a long time 926 00:49:33,610 --> 00:49:35,250 to evaluate it. 927 00:49:36,194 --> 00:49:38,337 And I look out this glass window 928 00:49:38,361 --> 00:49:40,128 and there are about five employees 929 00:49:40,152 --> 00:49:41,170 running around, you know? 930 00:49:41,758 --> 00:49:44,836 Photocopying and typing on their computers, 931 00:49:44,860 --> 00:49:46,879 and nobody even looks up. 932 00:49:48,111 --> 00:49:49,988 It was just really strange. 933 00:49:50,996 --> 00:49:53,339 She says, "Okay, you can sit back down." 934 00:49:54,612 --> 00:49:56,046 So I did as I was told. 935 00:49:56,785 --> 00:49:58,711 And at this point, like, I'm a bit flushed, you know? 936 00:49:58,735 --> 00:50:01,753 And she picks up on this. She says, "Don't worry. 937 00:50:01,777 --> 00:50:04,295 Our clients are of a different ilk. 938 00:50:04,704 --> 00:50:06,399 They're very wealthy and discreet 939 00:50:06,423 --> 00:50:10,419 and you might even recognize one or two of them from TV, 940 00:50:10,443 --> 00:50:12,217 so you will be fine." 941 00:50:12,891 --> 00:50:14,243 And I just zone out, you know? 942 00:50:14,420 --> 00:50:18,678 Like, I've actually decided to do this. 943 00:50:19,269 --> 00:50:20,684 [Tense music] 944 00:50:25,420 --> 00:50:26,816 Looking back on it, 945 00:50:27,685 --> 00:50:29,207 I didn't do it just for the money. 946 00:50:29,613 --> 00:50:31,137 I mean, that was great, but, you know, 947 00:50:31,735 --> 00:50:33,949 it was for the experience. 948 00:50:34,735 --> 00:50:36,394 I wanted to punish myself. 949 00:50:37,152 --> 00:50:38,669 You know, I was 24, 25 at the time, 950 00:50:38,693 --> 00:50:41,253 and just in this vapid innocuous state 951 00:50:41,277 --> 00:50:44,753 of staying out late and drinking too much 952 00:50:44,777 --> 00:50:46,227 and working this dead-end job 953 00:50:46,251 --> 00:50:50,110 that left me 50 bucks leftover at the end of every month. 954 00:50:50,134 --> 00:50:52,253 You know, I was alone and fending for myself 955 00:50:52,277 --> 00:50:53,608 in the big city. 956 00:50:54,499 --> 00:50:56,378 You know, where I come from, it costs about half as much 957 00:50:56,402 --> 00:50:58,170 for a nice apartment and the lifestyle, 958 00:50:58,194 --> 00:51:01,461 but I didn't want to go back. 959 00:51:01,485 --> 00:51:03,038 I couldn't go back. 960 00:51:06,527 --> 00:51:09,525 I fell in love with the New York that you had shown me. 961 00:51:12,542 --> 00:51:15,371 And I guess I was just chasing the ghosts of that time. 962 00:51:27,243 --> 00:51:28,582 You look grossed out. 963 00:51:30,443 --> 00:51:31,827 Can you blame me? 964 00:51:36,815 --> 00:51:38,249 How many? 965 00:51:38,905 --> 00:51:40,991 - Excuse me? - How many guys? 966 00:51:42,569 --> 00:51:44,362 Two. 967 00:51:45,277 --> 00:51:47,337 I'll try anything twice. 968 00:51:47,361 --> 00:51:49,586 Yeah. I'm all pruned. 969 00:51:49,610 --> 00:51:51,234 Jesus, Jones. 970 00:51:52,027 --> 00:51:53,929 That's fuckin' crazy. 971 00:51:54,860 --> 00:51:57,030 You robbed someone. 972 00:51:57,739 --> 00:52:00,646 - Apples and oranges. - How so? 973 00:52:00,670 --> 00:52:03,499 You sold your body like a piece of trash. 974 00:52:04,568 --> 00:52:05,764 Fuck you. 975 00:52:06,054 --> 00:52:07,414 [Water splashing] 976 00:52:19,834 --> 00:52:21,844 Shit. 977 00:52:31,777 --> 00:52:34,419 You knew where I was! 978 00:52:34,443 --> 00:52:35,544 What? 979 00:52:35,568 --> 00:52:36,836 Why didn't you come and get me? 980 00:52:36,860 --> 00:52:38,503 What are you talking about, Jules? 981 00:52:38,527 --> 00:52:41,971 You rewrite history like I left you! 982 00:52:41,995 --> 00:52:43,347 You did leave me! 983 00:52:43,371 --> 00:52:45,755 You didn't chase after me! 984 00:52:45,779 --> 00:52:48,795 I left you so that you would fight for me! 985 00:52:49,034 --> 00:52:51,284 You didn't come and get me! 986 00:52:54,402 --> 00:52:57,610 [Cellphone vibrates] 987 00:53:01,443 --> 00:53:03,175 What the fuck, Jules? 988 00:53:08,713 --> 00:53:11,041 [Knock on door] 989 00:53:12,433 --> 00:53:15,669 Don't open it. Don't open it! 990 00:53:15,693 --> 00:53:17,289 [Door closes] 991 00:53:17,539 --> 00:53:20,586 - Are you fucking kidding me? - Who the fuck are you? 992 00:53:21,344 --> 00:53:22,920 - Is Dylan here? - Excuse me? 993 00:53:22,944 --> 00:53:24,170 [Door closes] 994 00:53:24,194 --> 00:53:27,152 What the fuck is going on? 995 00:53:31,537 --> 00:53:32,748 Hi. 996 00:53:33,827 --> 00:53:35,261 Oh, hey. 997 00:53:35,795 --> 00:53:38,115 - Oh, hey? - Who is she, Dylan? 998 00:53:38,139 --> 00:53:39,795 Really? Really? That's all ya got? 999 00:53:40,146 --> 00:53:41,372 What do you want me to say? 1000 00:53:41,553 --> 00:53:43,337 You were so well-spoken earlier. 1001 00:53:43,361 --> 00:53:44,628 Okay, what is going on? 1002 00:53:44,652 --> 00:53:46,995 Your fella here, he led me on tonight. 1003 00:53:47,019 --> 00:53:49,245 And then he dropped me like a brick! 1004 00:53:49,490 --> 00:53:51,461 We met earlier in the evening, all right? 1005 00:53:51,946 --> 00:53:53,170 Yeah. I guess that's accurate. 1006 00:53:53,194 --> 00:53:54,753 We did meet earlier this evening. 1007 00:53:54,777 --> 00:53:56,377 Plus, I showed you my tits. 1008 00:53:56,401 --> 00:53:57,628 Or another way to put it entirely 1009 00:53:57,652 --> 00:53:59,212 is that we met earlier this evening, 1010 00:53:59,236 --> 00:54:00,336 I showed you my tits, 1011 00:54:00,360 --> 00:54:01,961 and then you fed me this load of bullshit! 1012 00:54:01,985 --> 00:54:04,961 - Back up, okay? - No! You let me finish! 1013 00:54:04,985 --> 00:54:06,544 Okay, well then finish! 1014 00:54:07,342 --> 00:54:10,777 You went on and on like this poetic lost soul, 1015 00:54:10,801 --> 00:54:12,050 making out like we were 1016 00:54:12,074 --> 00:54:13,890 meant to be together. - I never said that. 1017 00:54:13,914 --> 00:54:15,796 And you know what the sad part is? 1018 00:54:15,820 --> 00:54:17,212 Is that I fell for it. 1019 00:54:17,905 --> 00:54:19,546 Yeah, you wouldn't think that someone like me 1020 00:54:19,570 --> 00:54:22,148 would fall for something like that, but I did! 1021 00:54:23,788 --> 00:54:26,045 Even in the... the cheap pleather boots and the... 1022 00:54:26,069 --> 00:54:28,337 the corny music, I fell for it! - Are you okay? 1023 00:54:28,361 --> 00:54:30,711 Can I get you some water or something? 1024 00:54:31,834 --> 00:54:32,944 No! 1025 00:54:35,428 --> 00:54:37,528 - [Spits] - [Gasps] 1026 00:54:38,860 --> 00:54:40,512 You know, fuck you! 1027 00:54:40,536 --> 00:54:43,738 - [Gasps] Ah! Fuck. - You okay? 1028 00:54:43,762 --> 00:54:45,559 What the hell did you do to her? 1029 00:54:47,610 --> 00:54:49,650 - You okay? - Fuck it. 1030 00:54:53,642 --> 00:54:54,795 - You okay? - Mm. 1031 00:54:56,017 --> 00:54:58,298 You know what? You... you need to listen to me. 1032 00:54:58,322 --> 00:55:01,111 Okay? You need to open your ears! 1033 00:55:01,900 --> 00:55:04,876 You can't just do that to people! 1034 00:55:04,900 --> 00:55:07,932 It's... it's... it's... it's not nice! 1035 00:55:07,956 --> 00:55:09,265 Okay?! 1036 00:55:09,829 --> 00:55:11,367 Okay. All right? 1037 00:55:12,308 --> 00:55:13,664 I'm sorry. Okay? 1038 00:55:17,406 --> 00:55:18,636 [Sighs] Fuck. 1039 00:55:22,102 --> 00:55:23,704 - You okay? - Yeah. 1040 00:55:23,728 --> 00:55:26,802 I'm just really drunk and really embarrassed. 1041 00:55:27,742 --> 00:55:30,411 Okay, well, honey, are you gonna be all right? 1042 00:55:30,435 --> 00:55:32,869 Yeah, I'll just get the doorman to hail me a cab. 1043 00:55:33,372 --> 00:55:35,888 - Okay. - Uh, I'm sorry about this. 1044 00:55:35,912 --> 00:55:37,060 It's no problem. 1045 00:55:37,084 --> 00:55:38,341 [Door opens] 1046 00:55:44,311 --> 00:55:48,162 You have the nerve to judge me, when you treat people like that? 1047 00:55:48,515 --> 00:55:49,982 Isn't it implied upon paying admission 1048 00:55:50,006 --> 00:55:51,164 that there's no commitment? 1049 00:55:51,188 --> 00:55:53,064 I mean, between that and the American Gladiator names, 1050 00:55:53,088 --> 00:55:54,546 you'd think you'd be in the clear, right? 1051 00:55:54,570 --> 00:55:57,288 Holy shit. You're fucking crazy. 1052 00:55:58,323 --> 00:56:00,546 And she's right, you know. 1053 00:56:01,261 --> 00:56:02,360 What? 1054 00:56:02,384 --> 00:56:03,900 You know she's right. 1055 00:56:04,479 --> 00:56:07,039 Jules, you have no idea what you're talking about. 1056 00:56:07,063 --> 00:56:08,165 Okay? I already told you. 1057 00:56:08,189 --> 00:56:09,801 Stop picking a fight for the sake of fighting. 1058 00:56:09,825 --> 00:56:10,940 You weren't even there! 1059 00:56:10,964 --> 00:56:12,835 Oh, Dylan, come on, I barely said anything, 1060 00:56:12,859 --> 00:56:14,695 and you're getting all worked up. 1061 00:56:14,719 --> 00:56:17,261 So you know exactly what I mean, and you feel shitty about it. 1062 00:56:18,933 --> 00:56:22,160 You know. Ya did that then. 1063 00:56:22,184 --> 00:56:24,699 And it's clear that you do it now. 1064 00:56:24,723 --> 00:56:26,991 You fall in love with people. 1065 00:56:27,015 --> 00:56:29,158 And you make them feel good. 1066 00:56:29,182 --> 00:56:30,784 And you promise them things. 1067 00:56:31,399 --> 00:56:34,117 And for you, it's not the same as it is for them. 1068 00:56:34,141 --> 00:56:38,771 Okay? You have these little romances. 1069 00:56:38,795 --> 00:56:40,029 And ya did it with me. 1070 00:56:40,053 --> 00:56:42,406 Ya did it with my friends. Ya did it with your friends. 1071 00:56:42,430 --> 00:56:45,204 I mean, and the older you get, the more trouble 1072 00:56:45,228 --> 00:56:46,785 you're gonna get in when you do that. 1073 00:56:46,809 --> 00:56:48,580 Cool, Jules. Take the stripper's side. 1074 00:56:49,939 --> 00:56:51,150 Don't be cruel. 1075 00:56:51,174 --> 00:56:53,316 I'm sure she has a name, a real name. 1076 00:56:53,519 --> 00:56:56,037 And I'm sure you got her real name. 1077 00:56:56,138 --> 00:56:58,364 And I'm sure she's absolutely right. 1078 00:56:58,740 --> 00:57:01,883 You looked at her and you trembled your bottom lip, 1079 00:57:01,907 --> 00:57:03,923 and you stared deep into her eyes 1080 00:57:03,947 --> 00:57:05,509 with those eyes of yours, 1081 00:57:05,533 --> 00:57:07,510 and you fooled her, 1082 00:57:07,534 --> 00:57:09,448 just like you fooled me. 1083 00:57:11,131 --> 00:57:12,986 It wasn't like that with you, Jules. 1084 00:57:14,808 --> 00:57:16,911 We're not 18 anymore, Dylan. Okay? 1085 00:57:16,935 --> 00:57:19,356 You can't just treat people like that. Doesn't work. 1086 00:57:21,858 --> 00:57:24,185 Okay, don't back out. Don't pout. 1087 00:57:24,209 --> 00:57:26,005 Come on, Dylan, deal with this. 1088 00:57:26,029 --> 00:57:28,063 It's a problem of yours. 1089 00:57:28,865 --> 00:57:30,130 Uh-huh. 1090 00:57:31,008 --> 00:57:32,529 God, you're such... 1091 00:57:34,386 --> 00:57:35,834 [Laughs] 1092 00:57:37,889 --> 00:57:39,128 Shit. 1093 00:57:39,724 --> 00:57:40,754 Shit, shit, shit. 1094 00:57:40,778 --> 00:57:42,963 - What? What? - Fuck. 1095 00:57:42,987 --> 00:57:44,797 - Fuck me. - Dylan, what? 1096 00:57:44,821 --> 00:57:46,120 Fuck. 1097 00:57:47,040 --> 00:57:48,229 Ah. 1098 00:57:53,933 --> 00:57:56,475 I had to sign off on the tablecloth. 1099 00:57:57,014 --> 00:58:01,022 It's this little cardboard thing. 1100 00:58:03,725 --> 00:58:05,464 Tablecloth options. 1101 00:58:08,365 --> 00:58:10,341 Oh, fuck. Um... I'm... 1102 00:58:10,716 --> 00:58:12,318 I found it. I didn't know what it wa... 1103 00:58:12,342 --> 00:58:14,240 I think I put it in the other pocket. 1104 00:58:23,754 --> 00:58:25,438 [Sighs] 1105 00:58:27,933 --> 00:58:29,145 What is it? 1106 00:58:29,982 --> 00:58:31,816 The tablecloth for the wedding. 1107 00:58:34,757 --> 00:58:37,383 [Sighs] 1108 00:58:42,611 --> 00:58:44,196 I don't know what to do. 1109 00:58:46,617 --> 00:58:49,610 I can't really picture my life without Marcie. 1110 00:58:53,467 --> 00:58:57,435 And at the same time, in 10 years, 1111 00:58:57,459 --> 00:58:58,967 I can't really picture being with her. 1112 00:59:03,605 --> 00:59:05,528 But I can picture our kid. 1113 00:59:07,341 --> 00:59:09,114 He's the cutest thing. 1114 00:59:11,645 --> 00:59:14,138 And when the three of us are together, there's happiness. 1115 00:59:14,639 --> 00:59:16,145 And it all makes sense. 1116 00:59:19,138 --> 00:59:21,324 And we feed him. 1117 00:59:21,348 --> 00:59:22,701 And he's... 1118 00:59:23,521 --> 00:59:26,454 cryin' and bein' a brat because he doesn't wanna eat. 1119 00:59:26,478 --> 00:59:28,831 And he's kickin' the jar of food out of my hands. 1120 00:59:30,422 --> 00:59:32,238 But she doesn't get angry. 1121 00:59:33,639 --> 00:59:35,183 Marcie just smiles. 1122 00:59:36,534 --> 00:59:38,249 She's got the food all over her face. 1123 00:59:39,885 --> 00:59:41,744 And she puts the little spoon in, and she takes a bite 1124 00:59:41,768 --> 00:59:43,032 of the stuff herself. 1125 00:59:44,961 --> 00:59:46,415 The kid laughs. 1126 00:59:49,024 --> 00:59:50,933 And I'm watchin'. And I'm smilin'. 1127 00:59:51,933 --> 00:59:53,983 And it's amazing. And it's perfect. 1128 00:59:58,983 --> 01:00:01,045 Then we wash him up and we put him to bed. 1129 01:00:02,584 --> 01:00:04,428 And we're left standin' there. 1130 01:00:05,821 --> 01:00:07,488 These two great parents 1131 01:00:08,558 --> 01:00:10,586 with nothin' but contempt for each other. 1132 01:00:13,603 --> 01:00:15,425 But we have all the love in the world for this kid. 1133 01:00:18,925 --> 01:00:20,915 Does that make any sense? 1134 01:00:21,759 --> 01:00:22,970 Yeah. 1135 01:00:26,274 --> 01:00:28,517 I swear I'm not tryin' to be a wise-ass. 1136 01:00:30,939 --> 01:00:33,507 I can not see the difference between the whites. 1137 01:00:33,531 --> 01:00:34,591 [Laughs] 1138 01:00:34,615 --> 01:00:36,633 [Chuckles] 1139 01:00:37,936 --> 01:00:40,616 Okay. Here, let me help. 1140 01:00:43,311 --> 01:00:44,676 All right. 1141 01:00:52,782 --> 01:00:55,083 - [Laughs] - See? 1142 01:00:55,107 --> 01:00:56,614 You're right. 1143 01:00:56,638 --> 01:00:59,031 Thank you. 1144 01:00:59,891 --> 01:01:01,306 And you're wrong. 1145 01:01:03,144 --> 01:01:07,408 You know, if it means that much to her, just... just pick. 1146 01:01:08,727 --> 01:01:10,438 It doesn't matter which one. 1147 01:01:44,646 --> 01:01:47,563 [DVD player whirring] 1148 01:01:50,686 --> 01:01:55,269 [Melancholic music playing] 1149 01:02:08,478 --> 01:02:12,496 ♪ Did you find it out 1150 01:02:12,520 --> 01:02:16,894 ♪ With a Mexican 1151 01:02:17,269 --> 01:02:21,370 ♪ And the conga lines 1152 01:02:21,394 --> 01:02:26,037 ♪ That help you give in 1153 01:02:26,061 --> 01:02:30,454 ♪ And the dream is cruel 1154 01:02:30,478 --> 01:02:34,686 ♪ With a power fix 1155 01:02:35,102 --> 01:02:39,228 ♪ I got her eyes 1156 01:02:39,645 --> 01:02:43,728 ♪ What do you open 1157 01:02:46,478 --> 01:02:51,269 ♪ Is it possible to learn 1158 01:02:52,186 --> 01:02:56,270 ♪ When you're not 1159 01:02:56,294 --> 01:03:00,396 ♪ And when you're cool 1160 01:03:00,420 --> 01:03:04,919 ♪ With all you've got 1161 01:03:49,162 --> 01:03:50,826 Wow. [Chuckles] 1162 01:03:54,341 --> 01:03:55,786 [Squeals] 1163 01:04:01,921 --> 01:04:03,286 [Sighs] 1164 01:04:09,504 --> 01:04:10,778 [Sighs] 1165 01:04:17,174 --> 01:04:19,893 What does Marcie do for you on Valentine's Day? 1166 01:04:21,402 --> 01:04:23,129 What do you mean? 1167 01:04:23,629 --> 01:04:25,720 You know, like, do you guys celebrate it, 1168 01:04:25,744 --> 01:04:27,549 or is it just another day? 1169 01:04:27,573 --> 01:04:28,876 We celebrate it. 1170 01:04:32,311 --> 01:04:34,205 I was working near the Flatiron Building 1171 01:04:34,229 --> 01:04:35,539 a few years back 1172 01:04:36,290 --> 01:04:38,832 and I remember it being, like, a really cold night. 1173 01:04:39,324 --> 01:04:42,443 And at first it was just one guy, you know. 1174 01:04:42,467 --> 01:04:44,223 He's picking up a rose. 1175 01:04:44,951 --> 01:04:47,489 And then he was joined by another, 1176 01:04:47,513 --> 01:04:49,448 and another, and another. 1177 01:04:49,567 --> 01:04:51,120 And pretty soon, it was just, like, 1178 01:04:51,144 --> 01:04:57,533 this horrifying intersection of lemmings. 1179 01:05:00,561 --> 01:05:04,496 And then I realized that they had to do that, 1180 01:05:04,520 --> 01:05:07,429 or their girlfriends would be let down. 1181 01:05:08,554 --> 01:05:10,144 And that couple would ultimately 1182 01:05:10,168 --> 01:05:12,186 be sitting across from another couple, 1183 01:05:12,210 --> 01:05:14,746 having waited 30 minutes past their dinner reservation 1184 01:05:14,770 --> 01:05:17,037 'cause that's what you do on Valentine's Day. 1185 01:05:17,330 --> 01:05:21,078 You eat a cold, overpriced meal with a girl 1186 01:05:21,102 --> 01:05:22,912 who got all dressed up for you, 1187 01:05:22,936 --> 01:05:24,897 and who doesn't know the truth about lemmings, 1188 01:05:24,921 --> 01:05:27,857 and gladly displays her roses until they wilt. 1189 01:05:30,980 --> 01:05:33,247 [Sighs] 1190 01:05:33,560 --> 01:05:35,855 What are you talking about? 1191 01:05:37,847 --> 01:05:39,824 I mean, I eat those cold meals! 1192 01:05:39,848 --> 01:05:42,162 Okay? I watch those roses wilt, 1193 01:05:42,186 --> 01:05:43,824 and I know better. 1194 01:05:44,621 --> 01:05:47,766 He does everything right. 1195 01:05:50,540 --> 01:05:52,484 Maybe it's just not right for me. 1196 01:05:58,328 --> 01:05:59,602 Look at me. 1197 01:06:07,068 --> 01:06:08,966 Are you happy? 1198 01:06:11,880 --> 01:06:13,469 Not really. 1199 01:06:16,597 --> 01:06:18,068 To tell you the truth, I don't think 1200 01:06:18,092 --> 01:06:19,620 I believe in happiness anymore. 1201 01:06:21,120 --> 01:06:22,579 I mean, ever since I was a kid 1202 01:06:22,603 --> 01:06:24,579 I don't think I valued the emotion. 1203 01:06:24,603 --> 01:06:25,621 It's too complicated. 1204 01:06:25,645 --> 01:06:28,072 It's not all PJs on Christmas morning. 1205 01:06:28,096 --> 01:06:29,322 It's relative. 1206 01:06:30,508 --> 01:06:35,235 Might have been happier some times than others, absolutely. 1207 01:06:35,995 --> 01:06:37,665 Am I ever happy for more than a day at a time? 1208 01:06:37,689 --> 01:06:39,407 I don't think so. 1209 01:06:41,023 --> 01:06:43,392 Maybe it's because you're not doing what you love. 1210 01:06:44,414 --> 01:06:46,071 I don't think that's it. 1211 01:06:48,320 --> 01:06:49,688 So is it Marcie? 1212 01:06:53,591 --> 01:06:54,875 I don't know. 1213 01:06:56,111 --> 01:06:57,389 How 'bout you? 1214 01:06:58,293 --> 01:07:00,232 - Am I happy? - Yeah. 1215 01:07:09,122 --> 01:07:10,728 Dylan, I'm pregnant. 1216 01:07:17,541 --> 01:07:18,835 Did you hear me? 1217 01:07:20,431 --> 01:07:21,821 Uh-huh. 1218 01:07:25,728 --> 01:07:27,391 So what do you think? 1219 01:07:36,373 --> 01:07:38,185 That should make you happy. 1220 01:07:41,139 --> 01:07:42,756 Matthew doesn't want to keep it. 1221 01:07:45,167 --> 01:07:46,237 He said that? 1222 01:07:47,933 --> 01:07:49,143 Yeah. He... 1223 01:07:49,769 --> 01:07:51,941 he wasn't overflowing with joy. 1224 01:07:54,262 --> 01:07:56,011 He doesn't think we're ready. 1225 01:08:02,095 --> 01:08:03,430 What do you want? 1226 01:08:12,842 --> 01:08:15,139 I just want to stay here for a while. 1227 01:08:17,245 --> 01:08:18,545 That okay? 1228 01:08:20,420 --> 01:08:21,522 Yeah. 1229 01:08:24,723 --> 01:08:25,862 [Quiet music] 1230 01:09:44,903 --> 01:09:46,481 [Door closes] 1231 01:10:20,928 --> 01:10:22,112 [Gasps] 1232 01:10:22,924 --> 01:10:24,279 Oh. 1233 01:10:24,303 --> 01:10:25,505 [Sighs] 1234 01:10:25,529 --> 01:10:27,109 - Hey. - Hi. 1235 01:10:29,702 --> 01:10:31,531 Look, just have the baby. 1236 01:10:32,001 --> 01:10:33,577 Okay? Um, I... 1237 01:10:34,360 --> 01:10:36,878 I'll be here, for what it's worth. 1238 01:10:36,902 --> 01:10:39,005 I know that doesn't make much sense, a... 1239 01:10:39,030 --> 01:10:43,738 and sounds kind of empty, but we'll make it work. 1240 01:10:45,050 --> 01:10:47,130 Um, I mean it. 1241 01:10:55,144 --> 01:10:57,952 It was really good to see you. 1242 01:10:57,977 --> 01:11:00,198 It was really good to see you, too. 1243 01:11:00,957 --> 01:11:02,258 [Sighs] 1244 01:12:03,235 --> 01:12:05,661 [Both breathing heavily] 1245 01:12:28,309 --> 01:12:32,017 [Both moaning] 1246 01:13:24,019 --> 01:13:28,102 [Both panting] 1247 01:13:40,630 --> 01:13:43,839 [Grunts] 1248 01:13:58,936 --> 01:14:00,120 [Door closes] 1249 01:14:00,144 --> 01:14:04,353 [Breathing heavily] 1250 01:14:14,079 --> 01:14:15,602 What's up? 1251 01:14:16,781 --> 01:14:18,271 Nothing. 1252 01:14:19,186 --> 01:14:20,508 I don't get it. 1253 01:14:23,353 --> 01:14:24,952 What happened, happened. 1254 01:14:24,977 --> 01:14:26,704 It's over and gone now. 1255 01:14:27,427 --> 01:14:29,833 What are you talking about? That was a big deal. 1256 01:14:30,186 --> 01:14:31,904 Yeah, I know it was. 1257 01:14:32,779 --> 01:14:33,903 So... 1258 01:14:34,904 --> 01:14:37,329 So I'm just supposed to button my coat and walk away now? 1259 01:14:37,353 --> 01:14:40,077 Yeah. What do you want to do, Dylan? 1260 01:14:40,402 --> 01:14:41,510 What do I want to do? 1261 01:14:41,534 --> 01:14:44,287 You just want to go on with our lives now, like... 1262 01:14:44,311 --> 01:14:45,886 like nothing happened? 1263 01:14:46,269 --> 01:14:49,412 I tried to sneak out, Jones, but we're in it now, so. 1264 01:14:49,436 --> 01:14:51,704 I'm married! 1265 01:14:51,728 --> 01:14:53,844 You're getting married! 1266 01:14:54,118 --> 01:14:55,641 I'm pregnant. 1267 01:14:56,852 --> 01:14:58,746 The last time I saw you, my life 1268 01:14:58,770 --> 01:15:03,077 consisted of picking out tattoos when I was drunk 1269 01:15:03,102 --> 01:15:04,912 and... and saving money to travel Europe. 1270 01:15:04,936 --> 01:15:11,204 And now I'm secretly trolling for advice on stroller shopping. 1271 01:15:11,228 --> 01:15:13,662 I mean, fuck! 1272 01:15:13,686 --> 01:15:15,788 This is insane! It's insane! 1273 01:15:15,812 --> 01:15:18,746 - Just calm down, Jules. - No, no, no! 1274 01:15:18,770 --> 01:15:20,081 Fuck that! 1275 01:15:20,105 --> 01:15:24,175 Listen, will you just sit down so we can talk about this? 1276 01:15:24,932 --> 01:15:26,825 Please. 1277 01:15:27,061 --> 01:15:28,847 They're anchors, Julia. 1278 01:15:28,871 --> 01:15:30,287 They bring us down, and they drain us. 1279 01:15:30,311 --> 01:15:32,870 Okay, stop it. Please, please. Stop it. 1280 01:15:32,894 --> 01:15:36,412 - You know it, I know it. - I said stop it! 1281 01:15:36,436 --> 01:15:38,744 - Dylan! - They're anchors, Julia! 1282 01:16:00,023 --> 01:16:01,289 You and me? 1283 01:16:04,031 --> 01:16:09,226 We get each other completely, and not a lot of people do. 1284 01:16:11,898 --> 01:16:14,357 But what just happened here, this... 1285 01:16:15,709 --> 01:16:18,904 this isn't a reason for us to be together. 1286 01:16:20,779 --> 01:16:23,708 Come on, you know in a month from now 1287 01:16:23,732 --> 01:16:26,912 you'll be thinking about Marcie and what you gave up with her. 1288 01:16:26,936 --> 01:16:28,870 - I won't. - Yeah, you will. 1289 01:16:28,894 --> 01:16:30,559 No, I won't. 1290 01:16:31,340 --> 01:16:32,910 Dylan. 1291 01:16:36,019 --> 01:16:37,232 You will. 1292 01:16:43,550 --> 01:16:45,041 They're stable... 1293 01:16:45,968 --> 01:16:48,594 and we're catastrophic. 1294 01:16:50,776 --> 01:16:56,157 It's beautiful, but it's so impossible. 1295 01:17:07,770 --> 01:17:09,735 Do you remember the blackout? 1296 01:17:11,684 --> 01:17:14,045 Yeah, of course I do. 1297 01:17:14,982 --> 01:17:19,269 I wake up to that image of us 20 times a year. 1298 01:17:20,605 --> 01:17:23,511 I think about that day and that night constantly. 1299 01:17:24,980 --> 01:17:29,995 And I don't know how I messed this up or why I let you go. 1300 01:17:34,352 --> 01:17:36,151 That night, you know what you did? 1301 01:17:38,008 --> 01:17:39,713 Yeah, we ate a pizza on the floor 1302 01:17:39,737 --> 01:17:41,462 and drank two bottles of wine. 1303 01:17:41,993 --> 01:17:45,686 Yeah, and you yelled at me and called me a whore. 1304 01:17:52,225 --> 01:17:55,951 We have just these great memories. 1305 01:17:59,175 --> 01:18:01,839 But at the end, there's so much sadness. 1306 01:18:15,269 --> 01:18:16,648 Fuck me. 1307 01:18:17,253 --> 01:18:18,773 [Quiet piano music] 85014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.