Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,600 --> 00:00:44,400
- Goodbye. - Bye.
2
00:00:54,801 --> 00:01:02,001
Yes, Mr. Roman. He expected
at 3:30 pm, but ... wait ...
3
00:01:03,702 --> 00:01:06,002
- He was sending a message. - All right.
4
00:01:06,703 --> 00:01:09,003
Hi. Charmed...
5
00:01:09,504 --> 00:01:10,884
David...
6
00:01:14,585 --> 00:01:18,035
It's a bit small for the whole family, right?
7
00:01:18,036 --> 00:01:20,036
Not well. It is perfect.
8
00:01:20,037 --> 00:01:24,947
I thought there were four
... there are only four large beds.
9
00:01:24,948 --> 00:01:26,548
It's okay.
10
00:01:27,900 --> 00:01:29,260
Be here?
11
00:01:30,020 --> 00:01:31,780
David will pick me today.
12
00:01:31,940 --> 00:01:33,900
- David? - Mom's brother.
13
00:01:35,500 --> 00:01:37,280
Anyway, it happens.
14
00:01:37,620 --> 00:01:39,380
You can not sit here alone.
15
00:02:00,360 --> 00:02:03,220
- Yes? - Hello, I'm here for Amanda Sorel.
16
00:02:03,380 --> 00:02:05,260
- The door is open. - Thank you.
17
00:02:10,300 --> 00:02:12,140
Great routine that you have there.
18
00:02:23,860 --> 00:02:27,340
If your food has things you do not like,
19
00:02:27,540 --> 00:02:31,100
Do you eat first the guards or the end?
20
00:02:33,180 --> 00:02:35,780
- I start with what I do not like. - Me too.
21
00:02:35,940 --> 00:02:39,220
I'm not fussy, but sometimes hide in the jar
22
00:02:39,380 --> 00:02:40,900
the things I do not like.
23
00:02:41,260 --> 00:02:42,340
Well.
24
00:02:42,500 --> 00:02:43,900
You're an expert.
25
00:02:44,860 --> 00:02:46,420
What is your favorite food?
26
00:02:48,020 --> 00:02:49,740
Fish fingers and macaroni.
27
00:02:50,340 --> 00:02:52,780
A joke for you: What is the youngest fish?
28
00:02:54,020 --> 00:02:55,160
Mom!
29
00:02:58,180 --> 00:03:01,180
What happened? School left me four messages.
30
00:03:01,340 --> 00:03:03,700
My Indian tourists arrived 30 minutes late.
31
00:03:03,860 --> 00:03:05,180
I'm sorry, I was stuck.
32
00:03:05,340 --> 00:03:08,340
She was alone in the street, go figure.
33
00:03:08,365 --> 00:03:10,085
Okay, it was inside.
34
00:03:10,580 --> 00:03:12,340
Come on, he is 7 years old and was in the street
35
00:03:12,380 --> 00:03:14,460
while you did your scam.
36
00:03:14,980 --> 00:03:17,300
Everything is fine, calm down.
37
00:03:17,460 --> 00:03:19,660
Mom, really, not long.
38
00:03:19,820 --> 00:03:20,500
Ves?
39
00:03:20,660 --> 00:03:22,300
Leave her out of this.
40
00:03:22,460 --> 00:03:23,580
Whatever.
41
00:03:24,660 --> 00:03:26,100
I see you soon, Amanda.
42
00:03:26,260 --> 00:03:28,260
- What do you do? - See you later.
43
00:03:28,420 --> 00:03:29,620
Yes, sure.
44
00:03:35,580 --> 00:03:36,700
Mom...
45
00:03:37,020 --> 00:03:38,580
Is this the David is upset?
46
00:03:39,300 --> 00:03:40,620
I do not know.
47
00:03:41,500 --> 00:03:43,140
If it is, not you.
48
00:03:44,340 --> 00:03:46,100
- Some homework? - Yes.
49
00:03:46,300 --> 00:03:47,860
Let me see if?
50
00:03:49,420 --> 00:03:50,860
Do you're upset?
51
00:03:51,420 --> 00:03:53,140
No, honey, do not worry.
52
00:03:58,780 --> 00:03:59,940
What does that mean?
53
00:04:00,041 --> 00:04:02,041
"Elvis has left the building."
54
00:04:02,940 --> 00:04:05,100
It is an expression in English.
55
00:04:05,260 --> 00:04:06,940
North America, in fact.
56
00:04:07,300 --> 00:04:08,780
What is an expression?
57
00:04:10,780 --> 00:04:11,980
An expression is ...
58
00:04:12,740 --> 00:04:15,900
It's when you say something in a language
59
00:04:16,660 --> 00:04:19,500
using imagination, creating images.
60
00:04:19,660 --> 00:04:22,140
For example, as a light off.
61
00:04:22,340 --> 00:04:24,340
It is imaginative. It means someone has fainted.
62
00:04:24,500 --> 00:04:25,260
You understand?
63
00:04:25,420 --> 00:04:27,620
And Elvis did not know what? What is that?
64
00:04:27,780 --> 00:04:28,620
Elvis Presley
65
00:04:28,780 --> 00:04:31,420
It was a famous American singer. Now he's dead.
66
00:04:31,580 --> 00:04:34,180
It was really famous and had many fans.
67
00:04:34,340 --> 00:04:37,020
And many people, after their concerts,
68
00:04:37,220 --> 00:04:41,540
They prowled the halls in hopes of seeing Elvis.
69
00:04:43,260 --> 00:04:47,420
One day a man came to the stage, grabbed the microphone and said ...
70
00:04:47,421 --> 00:04:50,121
"Elvis has left the building. Thank you and good night."
71
00:04:50,540 --> 00:04:53,740
It was a way of saying that Elvis was not, he was gone.
72
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
Do you understand?
73
00:04:55,340 --> 00:04:56,380
And now,
74
00:04:56,540 --> 00:05:00,660
it has become a famous expression
that people often say.
75
00:05:02,220 --> 00:05:05,820
They do not bother to be hanging around
waiting for something. It's over, it's over.
76
00:05:06,180 --> 00:05:08,100
Well, it's fun.
77
00:05:08,860 --> 00:05:11,220
I'll play a song from Elvis and the man.
78
00:05:11,380 --> 00:05:13,540
We look for it on the Internet.
79
00:05:15,741 --> 00:05:17,041
Well...
80
00:05:17,042 --> 00:05:19,042
On December 15, 1956, the speaker
in the famous program
81
00:05:19,043 --> 00:05:21,043
Louisiana Hayride used the phrase
"Elvis has left the building"
82
00:05:21,044 --> 00:05:22,744
for the first time.
83
00:06:34,340 --> 00:06:35,460
Excuse!
84
00:06:36,460 --> 00:06:38,220
You're David, right?
85
00:06:38,380 --> 00:06:39,540
Yes.
86
00:06:39,740 --> 00:06:41,700
- Are you Lena? - Yes.
87
00:06:45,701 --> 00:06:47,301
- Hello. - Hello.
88
00:06:47,860 --> 00:06:49,940
Did not you find problem?
89
00:06:50,140 --> 00:06:52,540
Not at all. I took a taxi from the station.
90
00:06:52,541 --> 00:06:53,741
Well.
91
00:06:53,740 --> 00:06:54,940
Are there other luggage?
92
00:06:55,300 --> 00:06:58,300
- Yes, the suitcase. - Wait, I charge.
93
00:06:59,180 --> 00:07:00,140
Well thanks.
94
00:07:01,260 --> 00:07:03,020
It is on the third floor.
95
00:07:03,460 --> 00:07:04,420
This is the front door.
96
00:07:04,580 --> 00:07:08,340
The round is the patio. After 8 pm, it is closed.
97
00:07:08,341 --> 00:07:09,021
Well.
98
00:07:09,020 --> 00:07:11,900
Information Wifi is in the box furniture.
99
00:07:12,100 --> 00:07:13,380
And that password.
100
00:07:14,020 --> 00:07:16,020
I almost forgot, the shower ...
101
00:07:16,620 --> 00:07:18,100
The key is upside down.
102
00:07:18,260 --> 00:07:21,500
You have to turn hard to leave the warm water.
103
00:07:21,660 --> 00:07:22,940
Be patient.
104
00:07:28,820 --> 00:07:32,940
It seems that someone came to fix it, fine.
105
00:08:11,500 --> 00:08:14,860
Sorry to bother you, do you have a pen?
106
00:08:15,020 --> 00:08:16,780
Of course, one second.
107
00:08:26,580 --> 00:08:28,140
- Thank you. - No problem.
108
00:08:28,300 --> 00:08:29,900
- Goodnight. - Goodnight.
109
00:08:31,660 --> 00:08:33,740
Hello, your bag, please.
110
00:08:39,020 --> 00:08:39,900
Well.
111
00:08:40,100 --> 00:08:43,660
I am seeking a language lab, classroom English.
112
00:08:43,820 --> 00:08:46,140
Languages, down the hall to the left.
113
00:08:46,340 --> 00:08:47,840
All right. Thank you.
114
00:08:57,020 --> 00:08:59,180
You know what you did wrong.
115
00:08:59,340 --> 00:09:01,460
will not come to yours in this.
116
00:09:01,620 --> 00:09:03,020
If necessary, I sue.
117
00:09:03,220 --> 00:09:05,140
- You will not do it. - Watch me.
118
00:09:06,420 --> 00:09:07,700
What's going on?
119
00:09:08,540 --> 00:09:11,420
Demand if you want, but it is not the solution.
120
00:09:11,580 --> 00:09:13,420
We will discuss the four.
121
00:09:13,900 --> 00:09:16,020
We'll see you, Rudy.
122
00:09:16,220 --> 00:09:17,420
Thank you.
123
00:09:18,860 --> 00:09:19,860
You're good?
124
00:09:20,820 --> 00:09:21,780
Yes.
125
00:09:22,580 --> 00:09:24,100
We will?
126
00:09:24,780 --> 00:09:27,500
I'll get my stuff in the staffroom.
127
00:09:28,420 --> 00:09:30,220
What happened exactly?
128
00:09:30,380 --> 00:09:33,260
I shook a guy who keeps challenging me.
129
00:09:33,820 --> 00:09:35,200
That is all.
130
00:09:37,380 --> 00:09:40,100
Sorry I'm late the other day.
131
00:09:41,460 --> 00:09:42,660
Is that why you came?
132
00:09:42,820 --> 00:09:43,700
No.
133
00:09:44,340 --> 00:09:46,300
No, I have a favor to ask.
134
00:09:46,860 --> 00:09:51,020
Simonian wants to translate the terms of
the rental agreement English.
135
00:09:51,220 --> 00:09:54,180
You know that English is not my first love.
136
00:09:54,860 --> 00:09:57,700
I knew you had an ulterior motive.
137
00:09:58,020 --> 00:10:00,540
Enough, you see evil in everything.
138
00:10:25,820 --> 00:10:28,380
When you're buying a real bike?
139
00:10:28,780 --> 00:10:30,500
What's wrong with me?
140
00:10:30,660 --> 00:10:33,020
It's an antique, it will snail speed.
141
00:10:33,260 --> 00:10:34,660
Do not talk silly.
142
00:10:35,780 --> 00:10:37,460
Hurry up and get your license.
143
00:10:39,380 --> 00:10:40,460
Attack!
144
00:10:42,900 --> 00:10:43,780
Cheat!
145
00:10:43,940 --> 00:10:46,700
- What do you mean? - I have no change.
146
00:10:46,860 --> 00:10:49,340
I do? They are my legs.
147
00:10:49,500 --> 00:10:50,820
Esperame!
148
00:11:10,860 --> 00:11:13,500
If you put air in your tire you go faster.
149
00:11:13,660 --> 00:11:15,100
I have not a bomb.
150
00:11:15,700 --> 00:11:18,100
I will bring my last time to see that.
151
00:11:20,260 --> 00:11:21,900
Your translation will be at noon, okay?
152
00:11:22,100 --> 00:11:23,560
When you want, thank you.
153
00:11:23,620 --> 00:11:25,340
Come eat one night, I'll call.
154
00:11:25,500 --> 00:11:26,660
Clear.
155
00:11:27,220 --> 00:11:28,520
- I love you! - Same.
156
00:11:41,821 --> 00:11:43,521
David!
157
00:11:43,780 --> 00:11:45,280
- Hello. - Hello.
158
00:11:45,700 --> 00:11:47,460
What are you doing here?
159
00:11:48,100 --> 00:11:49,580
I came for a career.
160
00:11:49,740 --> 00:11:51,340
I see, you look good.
161
00:11:52,380 --> 00:11:53,860
Are you also a gardener?
162
00:11:54,020 --> 00:11:56,740
No, pruner, short trees.
163
00:11:56,900 --> 00:11:59,220
Parks and Gardens of the city.
164
00:11:59,380 --> 00:12:02,180
It's casual, call me when they need me.
165
00:12:02,439 --> 00:12:03,899
By the way...
166
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Taking.
167
00:12:07,620 --> 00:12:08,900
And stockings?
168
00:12:09,660 --> 00:12:11,220
I do not wear tights out there.
169
00:12:11,700 --> 00:12:13,860
I know, just kidding. It was a joke.
170
00:12:15,940 --> 00:12:17,360
Thank you.
171
00:12:20,380 --> 00:12:22,380
- You have a good day. - Good day.
172
00:12:37,580 --> 00:12:40,340
How about a drink tonight?
173
00:12:50,980 --> 00:12:52,360
It's okay.
174
00:12:52,460 --> 00:12:53,900
Call me, see you later.
175
00:12:57,980 --> 00:13:00,380
How Simonian end up working for?
176
00:13:00,540 --> 00:13:01,980
Basically by chance.
177
00:13:02,180 --> 00:13:05,660
He was working as a painter when he bought part of the building.
178
00:13:05,820 --> 00:13:08,500
He was looking for a kind of coordinator.
179
00:13:09,020 --> 00:13:11,860
I offered a study
180
00:13:12,020 --> 00:13:14,500
in exchange for my job and that was it.
181
00:13:14,660 --> 00:13:16,260
Okay, so you explodes.
182
00:13:16,700 --> 00:13:18,020
You have summarized my work.
183
00:13:22,220 --> 00:13:23,980
Why did you leave Bordeaux?
184
00:13:24,180 --> 00:13:25,740
Bordeaux? I grew up there.
185
00:13:25,900 --> 00:13:28,220
I teach piano to live and ...
186
00:13:28,380 --> 00:13:29,900
- Seriously? - Yes.
187
00:13:30,100 --> 00:13:32,540
He was in a band also played at local concerts.
188
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
Yes?
189
00:13:38,440 --> 00:13:41,880
We're here, you want to sit a while?
190
00:13:42,920 --> 00:13:44,420
- Okay, fine. - All right.
191
00:13:48,600 --> 00:13:50,360
You do not want to come in?
192
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
I'll stay here with you.
193
00:13:57,480 --> 00:13:59,260
What kind of music played?
194
00:13:59,360 --> 00:14:01,480
Rock, we played great tunes.
195
00:14:01,920 --> 00:14:03,320
Pop, basically.
196
00:14:04,160 --> 00:14:07,360
What are your plans? Do you give classes and stuff?
197
00:14:07,600 --> 00:14:09,840
- Do you have contacts? - If some.
198
00:14:10,000 --> 00:14:12,240
Students need to have advertising.
199
00:14:13,480 --> 00:14:15,160
I was thinking...
200
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
... the daughter of my sister wants piano lessons.
201
00:14:17,840 --> 00:14:19,920
- I could ask. - Clear.
202
00:14:20,080 --> 00:14:21,960
Of course, I appreciate it.
203
00:14:23,000 --> 00:14:24,240
How old are you?
204
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
It has 6 or 7 years.
205
00:14:26,600 --> 00:14:28,120
7 years maybe.
206
00:14:29,000 --> 00:14:32,440
- Are you sure? You do not have 15 or 16? - I'm not sure.
207
00:14:51,680 --> 00:14:53,440
Watch out!
208
00:15:06,000 --> 00:15:07,420
Taking.
209
00:15:16,040 --> 00:15:18,240
- The truck is open? - Yes.
210
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
I'll take this.
211
00:15:46,400 --> 00:15:48,720
- Do you do this every day? - Occasionally.
212
00:15:48,880 --> 00:15:50,280
It's our new ritual.
213
00:15:50,440 --> 00:15:53,160
- A cream cake and you eat it? - Yes.
214
00:15:57,960 --> 00:15:59,540
Do you make coffee?
215
00:15:59,640 --> 00:16:00,520
Yes.
216
00:16:03,000 --> 00:16:04,420
Thank you.
217
00:16:06,040 --> 00:16:08,000
What about Axel? Are they separate?
218
00:16:08,160 --> 00:16:09,240
Yes.
219
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
But they are separated each week.
220
00:16:11,440 --> 00:16:14,800
He's taking bad. It seems to be serious this time.
221
00:16:21,800 --> 00:16:23,460
Are you blushing?
222
00:16:24,680 --> 00:16:26,480
- Silly! - It is true.
223
00:16:29,264 --> 00:16:32,080
As soon as you finish you go to bed.
224
00:16:34,360 --> 00:16:37,040
Do you flirt again with married men in Facebook?
225
00:16:37,200 --> 00:16:40,280
You know I had no idea he was married.
226
00:16:41,440 --> 00:16:43,200
No, I ended up with that.
227
00:16:48,440 --> 00:16:49,960
What? Let's go.
228
00:16:50,360 --> 00:16:51,680
I'm going for a cigarette.
229
00:16:54,006 --> 00:16:55,566
You enjoy it?
230
00:17:00,680 --> 00:17:02,200
Well, I see myself with someone.
231
00:17:02,360 --> 00:17:03,480
A psychiatrist?
232
00:17:04,480 --> 00:17:06,040
Idiot.
233
00:17:06,240 --> 00:17:07,580
Who?
234
00:17:07,760 --> 00:17:09,920
A vague Icham friend and Severine.
235
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
Where did they meet?
236
00:17:12,400 --> 00:17:13,800
On Facebook.
237
00:17:14,520 --> 00:17:17,120
He is not married, really. It is separate.
238
00:17:17,280 --> 00:17:19,000
As the other.
239
00:17:19,160 --> 00:17:22,760
Until he uploaded photos of his wife and children on vacation.
240
00:17:23,200 --> 00:17:24,600
I told you is separate.
241
00:17:24,760 --> 00:17:26,920
Facebook men love women like you.
242
00:17:27,080 --> 00:17:30,240
Like me? It's easy for you, but I have to Amanda.
243
00:17:30,400 --> 00:17:32,040
I stay here every night.
244
00:17:33,680 --> 00:17:36,460
He is different, works at the National Library.
245
00:17:36,840 --> 00:17:38,160
Yes, that's different.
246
00:17:40,120 --> 00:17:42,360
- Sellama Ivan. - ¿John?
247
00:17:43,040 --> 00:17:44,600
That may not be easy.
248
00:17:44,760 --> 00:17:46,280
I like very much.
249
00:17:48,240 --> 00:17:51,000
At first it was difficult, but that is changing.
250
00:17:51,760 --> 00:17:53,440
He wants to try.
251
00:17:53,960 --> 00:17:55,500
That's great.
252
00:17:56,320 --> 00:17:57,720
I'm happy for you.
253
00:17:58,040 --> 00:17:59,960
If you need to investigate him ...
254
00:18:00,120 --> 00:18:01,480
Mom, read a story?
255
00:18:01,960 --> 00:18:03,760
Yes I'm going.
256
00:18:04,920 --> 00:18:06,320
First a surprise.
257
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
For me?
258
00:18:08,040 --> 00:18:09,800
A surprise?
259
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
- What is it? - Open it.
260
00:18:19,505 --> 00:18:20,545
Are you crazy.
261
00:18:20,840 --> 00:18:22,120
Thank you.
262
00:18:22,600 --> 00:18:23,840
Wonderful.
263
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
I have three, so we can go with you.
264
00:18:26,160 --> 00:18:27,840
Let me think about it.
265
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
What is the surprise then?
266
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
Look.
267
00:18:31,480 --> 00:18:33,080
A tennis tournament in London.
268
00:18:33,240 --> 00:18:35,760
- It's a chance to go together. - Cool.
269
00:18:35,920 --> 00:18:37,440
- It's Wimbledon! - Yes.
270
00:18:37,640 --> 00:18:40,080
- You bring back memories. - Basta.
271
00:18:40,105 --> 00:18:42,905
And it is in London. Amanda and I said we would.
272
00:18:43,480 --> 00:18:44,760
Two birds with one stone.
273
00:18:44,920 --> 00:18:46,600
My clever sister.
274
00:18:46,760 --> 00:18:48,360
Alison is completely different.
275
00:18:48,520 --> 00:18:51,080
Then we will go to a trip to London and everything?
276
00:18:51,240 --> 00:18:54,274
- And all? - Let's see mom's mom.
277
00:18:55,640 --> 00:18:58,600
Get train tickets, I'll take care of the rest.
278
00:18:59,440 --> 00:19:01,800
A family friend has a house there.
279
00:19:02,000 --> 00:19:05,320
It is far from the city, south but near the tennis.
280
00:19:05,480 --> 00:19:06,700
Genial.
281
00:19:06,800 --> 00:19:10,880
Sandrine, I know you mean well but I have to tell you,
282
00:19:11,040 --> 00:19:13,440
I will not stand in your way, but ...
283
00:19:13,800 --> 00:19:16,120
I will not go there to meet Alison.
284
00:19:16,480 --> 00:19:19,840
I received your letter asking us to see us, but I'm not interested.
285
00:19:21,541 --> 00:19:22,841
Very well.
286
00:19:23,640 --> 00:19:25,360
It's your decision anyway.
287
00:19:26,120 --> 00:19:28,480
Does your letter triggered this? You could have said.
288
00:19:29,040 --> 00:19:30,480
You also received.
289
00:19:30,680 --> 00:19:32,120
We wrote to both.
290
00:19:32,360 --> 00:19:33,920
Except I threw it away.
291
00:19:34,080 --> 00:19:36,440
You do not go and you show up 20 years later.
292
00:19:44,800 --> 00:19:47,920
- I am very happy, thank you. - He should expect that.
293
00:19:53,440 --> 00:19:55,320
- London? - Yes.
294
00:20:05,880 --> 00:20:06,760
Who?
295
00:20:06,920 --> 00:20:09,640
David, I come back later if you want.
296
00:20:11,600 --> 00:20:12,880
- Hello. - Hello.
297
00:20:13,040 --> 00:20:15,600
I bought this in the local market.
298
00:20:15,760 --> 00:20:17,880
I have two, do you want one?
299
00:20:18,040 --> 00:20:19,100
Thank you.
300
00:20:19,280 --> 00:20:21,240
Pass. Do you have time for a coffee?
301
00:20:21,241 --> 00:20:22,841
Good...
302
00:20:24,200 --> 00:20:26,920
Amanda and I met your sister yesterday.
303
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
For coffee, but ...
304
00:20:31,240 --> 00:20:32,840
Amanda is willing.
305
00:20:33,000 --> 00:20:34,880
Tomorrow we will begin.
306
00:20:35,280 --> 00:20:37,520
I am glad to learn you.
307
00:20:38,040 --> 00:20:40,200
You're very close to your sister.
308
00:20:41,880 --> 00:20:43,760
So it was as discreet as ever.
309
00:20:45,040 --> 00:20:46,400
No, we are very close.
310
00:20:46,600 --> 00:20:48,480
But not enough as she says.
311
00:20:48,680 --> 00:20:50,320
It must have been very young Amanda.
312
00:20:50,321 --> 00:20:51,321
Yes.
313
00:20:52,240 --> 00:20:54,720
- And the father? - She decided to leave.
314
00:20:54,880 --> 00:20:56,360
It was an adventure.
315
00:20:57,400 --> 00:20:59,940
He raised Amanda alone, he did not appear in their education.
316
00:21:00,280 --> 00:21:03,840
That's something else raise your child on your own.
317
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
It is not always easy.
318
00:21:06,800 --> 00:21:09,720
Finally, always it worked for both.
319
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
They look happy.
320
00:21:12,240 --> 00:21:14,440
To us our father raised us.
321
00:21:25,240 --> 00:21:28,780
- Only You brought me that no more? - Yes.
322
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
It was a bribe.
323
00:22:11,400 --> 00:22:13,120
I saw you, do not try to hide it.
324
00:22:18,920 --> 00:22:20,240
Leave something for others.
325
00:22:20,400 --> 00:22:22,280
Hi, David, I am.
326
00:22:22,440 --> 00:22:24,520
Can you bring some bread on the way?
327
00:22:24,720 --> 00:22:26,840
I have some, but perhaps not enough.
328
00:22:27,000 --> 00:22:29,320
I do not have time to go through the bakery.
329
00:22:29,480 --> 00:22:31,280
I'll never time.
330
00:22:32,117 --> 00:22:33,637
Great thanks.
331
00:22:36,440 --> 00:22:38,920
- Hello. - Hi dear. How are you?
332
00:22:39,080 --> 00:22:41,360
- Good night, Emmanuelle. You're good? - And you?
333
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
I'm late.
334
00:22:43,760 --> 00:22:47,080
For tonight, pour yourself something cooler.
335
00:22:50,640 --> 00:22:52,480
Do I load something down?
336
00:22:52,720 --> 00:22:55,720
No thanks. CitiCar have a car reserved in office.
337
00:22:55,880 --> 00:22:58,840
- Congratulations on your license. - Thank you, so welcome.
338
00:23:00,240 --> 00:23:03,120
Have fun. Emmanuelle not bother if you are studying.
339
00:23:03,600 --> 00:23:05,080
Keep me some cheesecake.
340
00:23:05,240 --> 00:23:06,800
We'll see.
341
00:23:06,960 --> 00:23:09,160
- Enjoy your night. - Have fun.
342
00:23:28,360 --> 00:23:30,120
Hi, I'm L..
343
00:23:30,280 --> 00:23:32,200
Would you mind going alone?
344
00:23:33,040 --> 00:23:36,160
The train is late. I was 20 minutes late, now it's over.
345
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
They not even say how much.
346
00:23:39,240 --> 00:23:41,000
No, go ahead without me.
347
00:23:42,600 --> 00:23:43,960
Yes, I'm sorry.
348
00:23:44,120 --> 00:23:47,440
Wait, you can buy 3 or 4 loaves?
349
00:23:49,600 --> 00:23:53,040
I know I'm asking a lot, but Sandrine asked me to buy.
350
00:23:53,760 --> 00:23:55,360
See you there.
351
00:24:10,760 --> 00:24:12,680
Yes, they reached the end.
352
00:24:12,840 --> 00:24:16,280
I'm on Avenue Daumesnil. They will be about 5 to 10 minutes.
353
00:26:12,880 --> 00:26:16,920
Excuse me, can I borrow your phone, please? I lost mine.
354
00:26:17,320 --> 00:26:18,520
- Taking. - Thank you.
355
00:26:50,800 --> 00:26:53,200
Thank you. I sent to voicemail.
356
00:28:47,120 --> 00:28:48,920
Amanda, me, David.
357
00:28:55,720 --> 00:28:57,800
Mom still asleep?
358
00:28:59,440 --> 00:29:00,840
She is not here.
359
00:29:02,720 --> 00:29:04,000
Where is?
360
00:29:08,200 --> 00:29:10,320
What are you doing here?
361
00:29:11,321 --> 00:29:14,021
Let's take a turn to talk.
362
00:29:40,720 --> 00:29:45,160
Why no one?
363
00:29:49,720 --> 00:29:52,160
What happens? I want to see Mom.
364
00:30:02,440 --> 00:30:04,760
Something serious happened last night
365
00:30:04,920 --> 00:30:07,320
in the park with mom and our friends.
366
00:30:09,920 --> 00:30:11,520
Men came.
367
00:30:13,160 --> 00:30:15,200
They were armed and ...
368
00:30:18,360 --> 00:30:21,160
They shot people who were there
369
00:30:21,560 --> 00:30:23,480
picnic or walking.
370
00:30:24,320 --> 00:30:26,360
They shot many people.
371
00:30:31,400 --> 00:30:33,040
Mom shot him too.
372
00:30:38,080 --> 00:30:40,880
Why did they do it?
373
00:30:41,400 --> 00:30:43,560
When will we see mom again?
374
00:30:43,720 --> 00:30:45,360
Not meet again, Amanda.
375
00:30:46,800 --> 00:30:47,920
She's dead.
376
00:30:50,880 --> 00:30:52,680
We will not see Mom.
377
00:30:56,760 --> 00:30:58,480
We never see again.
378
00:31:05,520 --> 00:31:08,080
I wanna go. Can we go now?
379
00:31:11,681 --> 00:31:13,481
Yes.
380
00:32:35,240 --> 00:32:36,440
- Good Morning. - Good Morning.
381
00:32:37,160 --> 00:32:39,040
- We can enter? - Lord is closed today.
382
00:32:41,685 --> 00:32:42,925
Can not we go?
383
00:32:43,450 --> 00:32:44,770
I'm sorry, Amanda.
384
00:32:48,040 --> 00:32:51,320
Not a good day for walking around Paris. Go home, sir.
385
00:32:56,160 --> 00:32:57,520
Thank you.
386
00:34:07,920 --> 00:34:09,380
Hi dear.
387
00:34:14,160 --> 00:34:15,360
Come in.
388
00:34:17,005 --> 00:34:18,605
a rabbit out.
389
00:34:18,648 --> 00:34:20,688
It will, he knows the way back.
390
00:34:21,240 --> 00:34:22,360
I made sure of that.
391
00:34:22,760 --> 00:34:25,040
- Can I hold him? - Of course dear.
392
00:34:25,840 --> 00:34:27,880
No bites, you can load it.
393
00:34:28,205 --> 00:34:29,685
What is your name?
394
00:34:29,846 --> 00:34:31,966
No name. We will find one.
395
00:34:40,920 --> 00:34:43,600
How can anyone do that?
396
00:34:49,398 --> 00:34:50,518
It's so horrible.
397
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
How's it going with the rabbit?
398
00:35:00,840 --> 00:35:02,400
It seems fine.
399
00:35:03,280 --> 00:35:04,480
It's soft.
400
00:35:15,480 --> 00:35:17,400
Did he slept at the end?
401
00:35:17,560 --> 00:35:19,240
Yes, but it was a struggle.
402
00:35:19,400 --> 00:35:21,400
He went round and round.
403
00:35:22,800 --> 00:35:25,280
- Did he mention to Sandrine? - Do not.
404
00:35:25,440 --> 00:35:26,720
I did not dare.
405
00:35:29,200 --> 00:35:30,400
Give it time.
406
00:35:32,720 --> 00:35:35,040
Are you going to go with the coroner?
407
00:35:35,200 --> 00:35:36,200
Yes.
408
00:35:36,360 --> 00:35:38,160
A friend go with me.
409
00:35:38,840 --> 00:35:40,880
Take the keys toilet.
410
00:35:41,080 --> 00:35:43,200
He may be in bed when you get back.
411
00:35:43,201 --> 00:35:44,581
It's okay.
412
00:35:45,160 --> 00:35:46,580
I'm going.
413
00:35:54,600 --> 00:35:56,780
The attack was the work of four men,
414
00:35:56,880 --> 00:36:00,200
none of which is visible in videos filmed at the scene.
415
00:36:00,360 --> 00:36:03,280
The attackers fired quick bursts before escaping,
416
00:36:03,440 --> 00:36:07,160
according to eyewitness accounts given to the police.
417
00:36:07,320 --> 00:36:10,280
Islamist terrorism is the most plausible explanation.
418
00:36:10,480 --> 00:36:11,800
Good news.
419
00:36:12,760 --> 00:36:15,080
Axel's mother says he is fine after the operation.
420
00:36:27,560 --> 00:36:29,400
Any news about your friend?
421
00:36:29,560 --> 00:36:30,520
Lena...
422
00:36:30,680 --> 00:36:32,120
She is fine.
423
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
He lost a lot of blood, he needed a transfusion,
424
00:36:35,000 --> 00:36:36,400
but it is improving.
425
00:36:36,800 --> 00:36:38,760
- Can you see her? - Not until now.
426
00:36:38,920 --> 00:36:41,440
I was given a number to call tomorrow.
427
00:36:48,200 --> 00:36:49,720
What are you going to do?
428
00:36:51,000 --> 00:36:54,400
I need a shower and some sleep.
429
00:36:55,080 --> 00:36:57,400
- And you? - I will return with my aunt.
430
00:36:58,320 --> 00:37:00,400
To be there when Amanda wakes up.
431
00:37:05,520 --> 00:37:07,000
Thanks for coming.
432
00:37:13,920 --> 00:37:15,600
- How are you coming back? - Walking.
433
00:37:15,760 --> 00:37:19,040
It is all I've done for 24 nows. I left my bike somewhere.
434
00:37:19,240 --> 00:37:21,120
You take a taxi, you want a ride?
435
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
No thanks.
436
00:37:24,760 --> 00:37:26,200
There's one.
437
00:37:27,240 --> 00:37:28,320
Goodbye.
438
00:38:38,093 --> 00:38:40,213
Are there family members who can help?
439
00:38:41,880 --> 00:38:44,160
It is my aunt, Maud.
440
00:38:44,320 --> 00:38:47,120
My father died 3 years ago, my mother lives in London.
441
00:38:47,280 --> 00:38:49,560
He has never met Amanda.
442
00:38:50,400 --> 00:38:51,780
Good...
443
00:38:51,920 --> 00:38:54,640
The priority is that Amanda has a legal status,
444
00:38:54,800 --> 00:38:57,720
if only for the purpose of travel or medical.
445
00:38:57,880 --> 00:39:00,200
That means you appoint a guardian, see?
446
00:39:00,360 --> 00:39:01,520
Not really.
447
00:39:01,680 --> 00:39:04,760
The judge will ask a family council to meet.
448
00:39:05,440 --> 00:39:09,080
So you say, three people could take care of Amanda.
449
00:39:09,240 --> 00:39:12,040
Your aunt, you and your mother.
450
00:39:12,293 --> 00:39:15,455
At the meeting of the family council, the judge is going to ask
451
00:39:15,640 --> 00:39:18,440
who agree to raise Amanda until he is of age.
452
00:39:18,600 --> 00:39:19,940
As her guardian.
453
00:39:20,000 --> 00:39:22,680
- And he will appoint a guardian. - A tutor?
454
00:39:22,840 --> 00:39:26,920
It is someone who shares the supervision of the guardianship judge.
455
00:39:27,120 --> 00:39:30,040
I get it. What is the deadline for ...?
456
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
A few weeks maybe.
457
00:39:34,240 --> 00:39:37,360
Your niece needs a father in the legal sense.
458
00:39:37,520 --> 00:39:39,880
For issues that a child can not decide alone.
459
00:39:42,760 --> 00:39:45,040
Do you even have 15 years older than her?
460
00:39:45,680 --> 00:39:47,880
Yes, she is 7 and 24.
461
00:39:48,400 --> 00:39:50,560
Legally, you could be her guardian.
462
00:39:51,480 --> 00:39:53,520
The decision is yours, of course.
463
00:39:55,313 --> 00:39:56,993
What do you think?
464
00:39:57,422 --> 00:40:00,702
I do not know, I never imagined one day raise my niece.
465
00:40:00,884 --> 00:40:02,604
I love her a lot, but ...
466
00:40:04,840 --> 00:40:07,320
¿Breed it scare you?
467
00:40:07,640 --> 00:40:09,560
This is normal at your age.
468
00:40:11,160 --> 00:40:13,200
You are also mourning.
469
00:40:49,539 --> 00:40:51,219
What are we going to do today?
470
00:40:51,405 --> 00:40:53,965
When finished, we will meet with the tenants at the station.
471
00:40:59,560 --> 00:41:01,160
Why the long face?
472
00:41:01,320 --> 00:41:03,560
We never do anything. We could go!
473
00:41:04,200 --> 00:41:05,600
Where?
474
00:41:05,625 --> 00:41:07,720
People will see things.
475
00:41:08,400 --> 00:41:10,360
Monuments, parks ...
476
00:41:11,080 --> 00:41:14,400
Do not throw things on the floor. I have work to do.
477
00:41:14,560 --> 00:41:16,800
No school today. No one is working.
478
00:41:17,000 --> 00:41:17,920
I do!
479
00:41:18,120 --> 00:41:19,580
Do not you see that?
480
00:41:39,040 --> 00:41:40,400
Look, I'm sorry.
481
00:41:41,720 --> 00:41:43,560
We leave tonight if you want.
482
00:41:45,240 --> 00:41:47,320
I'll see if there is someone for you to play.
483
00:41:54,280 --> 00:41:56,360
Are there any games on your phone?
484
00:41:56,920 --> 00:41:58,600
I do not know, I'll see.
485
00:41:58,760 --> 00:42:00,200
Can I borrow?
486
00:42:00,360 --> 00:42:01,480
If you want.
487
00:42:06,160 --> 00:42:07,240
Hi.
488
00:42:07,400 --> 00:42:08,440
Hi.
489
00:42:09,360 --> 00:42:10,640
Hi amanda.
490
00:42:12,160 --> 00:42:15,640
- She chose the flowers. - They are very pretty. Thank you.
491
00:42:15,840 --> 00:42:16,920
How you doing?
492
00:42:17,920 --> 00:42:19,200
Pass.
493
00:42:27,160 --> 00:42:29,040
Shit, I do not even offered a drink.
494
00:42:29,360 --> 00:42:31,080
- I'm looking for. - No, I have to move.
495
00:42:31,440 --> 00:42:33,080
I was told it was in motion.
496
00:42:33,425 --> 00:42:35,358
What do you want to take, Amanda?
497
00:42:36,240 --> 00:42:38,040
- I dont know. - I have orange juice.
498
00:42:38,200 --> 00:42:39,680
I have water.
499
00:42:40,280 --> 00:42:43,360
Also I have orange juice.
500
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
And water.
501
00:42:45,760 --> 00:42:47,400
- Orange juice then. - Cool.
502
00:42:47,560 --> 00:42:48,520
Excellent choice.
503
00:42:48,680 --> 00:42:49,720
A beer?
504
00:42:49,880 --> 00:42:51,380
Coffee is fine.
505
00:42:51,640 --> 00:42:53,920
Well, here we go. I'll take a beer.
506
00:42:54,920 --> 00:42:56,600
I heard that relieves pain.
507
00:43:02,720 --> 00:43:04,040
How you feel?
508
00:43:05,320 --> 00:43:06,520
I feel good.
509
00:43:11,920 --> 00:43:13,080
I see a psychiatrist.
510
00:43:13,640 --> 00:43:14,920
Seriously?
511
00:43:15,160 --> 00:43:17,480
Three sessions with her this week.
512
00:43:18,720 --> 00:43:23,400
If someone had told me, Axel, you'll see a psychiatrist ...
513
00:43:25,360 --> 00:43:26,520
Is it good?
514
00:43:27,080 --> 00:43:31,200
It feels like if I said the same thing always, but it is good.
515
00:43:32,480 --> 00:43:34,080
I do not understand why you refuse.
516
00:43:35,200 --> 00:43:36,760
It'll be good for you.
517
00:43:37,320 --> 00:43:40,080
Group Victim Support is great.
518
00:43:40,240 --> 00:43:41,840
Yes, I called them.
519
00:43:42,040 --> 00:43:46,480
Did they tell you how to cover your bases if this goes to trial?
520
00:43:46,640 --> 00:43:48,360
- They said? - Yes.
521
00:43:48,520 --> 00:43:51,080
I'm not sure I want to get involved in that.
522
00:43:51,240 --> 00:43:52,080
Meet with them.
523
00:43:52,240 --> 00:43:54,680
As I said, I have no time now.
524
00:43:54,840 --> 00:43:57,280
You know what happens, right?
525
00:43:57,640 --> 00:44:00,760
Do you think it will stop there? What these guys are not going to follow?
526
00:44:01,440 --> 00:44:03,040
Do you realize that?
527
00:44:10,680 --> 00:44:12,200
Are you okay, Amanda?
528
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
- tummy hurts. - Belly?
529
00:44:15,080 --> 00:44:16,560
Perhaps you took the juice fast.
530
00:44:16,720 --> 00:44:18,080
You know what we can do?
531
00:44:18,600 --> 00:44:20,080
Put the flowers in the vase.
532
00:44:20,720 --> 00:44:21,920
Well.
533
00:44:22,120 --> 00:44:23,320
The pain goes away.
534
00:44:25,120 --> 00:44:26,240
Bribona.
535
00:44:28,120 --> 00:44:29,000
Hi.
536
00:44:29,160 --> 00:44:30,280
Hello david.
537
00:44:31,200 --> 00:44:32,080
You're good?
538
00:44:32,240 --> 00:44:33,720
Yes. Visiting the patient?
539
00:44:33,880 --> 00:44:35,160
Yes.
540
00:44:37,200 --> 00:44:38,440
Hi.
541
00:44:40,400 --> 00:44:41,720
We brought flowers.
542
00:44:42,057 --> 00:44:43,697
They are very cute.
543
00:44:43,993 --> 00:44:45,993
- I also brought you something. - Yes?
544
00:44:46,194 --> 00:44:47,194
Yes.
545
00:44:47,560 --> 00:44:48,820
Taking.
546
00:44:52,440 --> 00:44:54,600
Color notebook.
547
00:44:54,760 --> 00:44:55,940
It's mine, I want it.
548
00:44:56,040 --> 00:44:57,400
Lets go see it.
549
00:44:57,560 --> 00:45:01,000
You go for a walk and I'll stay with Amanda.
550
00:45:01,160 --> 00:45:04,680
Of course, we will. Walking does me good.
551
00:45:05,000 --> 00:45:06,200
Let's go.
552
00:45:07,200 --> 00:45:08,760
- See you, girls. - Bye.
553
00:45:09,480 --> 00:45:10,800
I see you later, Amanda.
554
00:45:12,080 --> 00:45:14,480
You know the Game of Goose?
555
00:45:14,600 --> 00:45:16,480
Where we turn as well.
556
00:45:20,520 --> 00:45:22,600
Did you do well with Raja?
557
00:45:23,520 --> 00:45:24,840
I suppose.
558
00:45:25,680 --> 00:45:28,120
We are in a period out of time.
559
00:45:28,920 --> 00:45:30,760
She was so scared that ...
560
00:45:32,280 --> 00:45:35,480
But we both know that we are experiencing an interlude.
561
00:45:35,680 --> 00:45:37,800
At some point, we need to calm down.
562
00:45:37,825 --> 00:45:39,385
You mean to separate?
563
00:45:39,410 --> 00:45:40,930
It's not what I want.
564
00:45:49,511 --> 00:45:51,231
The bragging rights at stake.
565
00:45:52,370 --> 00:45:53,810
The redheaded guy is it.
566
00:45:54,075 --> 00:45:55,835
Play Well.
567
00:46:01,153 --> 00:46:02,513
How about you?
568
00:46:06,080 --> 00:46:10,760
Among school pick, prune trees and work to Simonian,
569
00:46:10,960 --> 00:46:13,040
honestly I never cease to be running.
570
00:46:15,520 --> 00:46:17,820
And Amanda? How are you?
571
00:46:17,940 --> 00:46:20,160
Sandrine almost never mentions.
572
00:46:20,320 --> 00:46:22,400
Every time you approach it,
573
00:46:23,000 --> 00:46:25,037
changes the subject or angry.
574
00:46:25,875 --> 00:46:28,915
How are they organized? Did you move there?
575
00:46:29,177 --> 00:46:31,057
Practically.
576
00:46:33,606 --> 00:46:35,886
How do you see things going?
577
00:47:11,271 --> 00:47:12,471
Shit!
578
00:47:12,779 --> 00:47:14,459
I'm scared, Axel.
579
00:47:15,509 --> 00:47:17,669
I do not know what my future holds.
580
00:47:18,242 --> 00:47:21,082
I stayed there until the funeral, but honestly ...
581
00:47:23,926 --> 00:47:26,166
I do not know I have no idea.
582
00:47:28,711 --> 00:47:31,711
What future do we have? What will I do with it?
583
00:47:34,230 --> 00:47:35,750
I am very afraid.
584
00:47:36,510 --> 00:47:40,170
I'm not ready to raise a child that way.
585
00:47:41,390 --> 00:47:44,070
I do not know what she does, I forget the task ...
586
00:47:47,150 --> 00:47:49,750
She's not my daughter. I do not know what to do.
587
00:47:52,790 --> 00:47:55,470
He has no one. We have no one now.
588
00:47:57,510 --> 00:48:00,110
¿Raja told you about the Children's Home?
589
00:48:00,270 --> 00:48:02,030
I'll see the manager.
590
00:48:02,630 --> 00:48:04,670
It could be a good solution for now.
591
00:48:04,830 --> 00:48:06,550
Until you recover.
592
00:48:07,550 --> 00:48:09,630
- It's funny, coming from you. - Yes?
593
00:48:11,030 --> 00:48:12,150
Well, I smartass.
594
00:48:38,750 --> 00:48:40,070
What's going on?
595
00:48:47,050 --> 00:48:48,430
What happens?
596
00:48:50,430 --> 00:48:52,270
A nightmare? What happens?
597
00:48:53,590 --> 00:48:55,790
Calm down, it's still night.
598
00:48:57,390 --> 00:48:58,750
What's going on?
599
00:49:01,270 --> 00:49:03,190
Go back to sleep now.
600
00:49:03,390 --> 00:49:05,390
Sleep, go to bed.
601
00:49:07,190 --> 00:49:08,710
Take it easy.
602
00:49:11,470 --> 00:49:12,670
Amanda, talk to me.
603
00:49:12,830 --> 00:49:14,430
Talk with me please.
604
00:49:15,790 --> 00:49:16,990
Damn.
605
00:49:17,350 --> 00:49:19,070
Everything is fine, I'm here.
606
00:49:19,950 --> 00:49:21,190
Take my hand.
607
00:49:21,630 --> 00:49:23,030
I'm here.
608
00:49:59,390 --> 00:50:00,510
Hi.
609
00:50:01,990 --> 00:50:03,990
I told you not put out.
610
00:50:04,150 --> 00:50:05,510
I can call a cab.
611
00:50:05,670 --> 00:50:07,590
It's not about the taxi.
612
00:50:07,750 --> 00:50:09,390
Wait, let me help you.
613
00:50:20,510 --> 00:50:21,890
You're good?
614
00:50:22,230 --> 00:50:23,570
Yes.
615
00:50:24,710 --> 00:50:26,870
I'm sorry, David, I ...
616
00:50:27,270 --> 00:50:28,950
I'm sorry, but ...
617
00:50:29,470 --> 00:50:31,550
I do not think it's a good company.
618
00:50:32,270 --> 00:50:34,030
I think I need to be alone.
619
00:50:34,750 --> 00:50:36,110
So sorry.
620
00:50:38,830 --> 00:50:40,470
No, I understand completely.
621
00:50:42,910 --> 00:50:47,190
I'll take this, you will incline and leave you alone.
622
00:50:48,710 --> 00:50:49,910
Thank you.
623
00:51:54,590 --> 00:51:56,430
- What is that? - A yurt.
624
00:51:56,590 --> 00:51:58,470
A Mongolian dwelling.
625
00:51:58,630 --> 00:52:00,390
This is raise awareness about the need
626
00:52:00,550 --> 00:52:04,110
friendly housing alternatives and environmentally.
627
00:52:04,990 --> 00:52:06,270
As I was saying,
628
00:52:06,470 --> 00:52:08,990
the idea is for children
629
00:52:09,150 --> 00:52:12,790
escape being conditioned as performing animals.
630
00:52:12,990 --> 00:52:15,110
Instead, they must learn
631
00:52:15,270 --> 00:52:18,550
to be inflexible and inquisitive
632
00:52:18,710 --> 00:52:20,630
in their daily activities.
633
00:52:20,790 --> 00:52:24,030
Always be connected to something practical.
634
00:52:26,870 --> 00:52:29,350
Are you the only family Amanda?
635
00:52:30,750 --> 00:52:32,550
Is my father's sister.
636
00:52:38,910 --> 00:52:40,990
All those children are orphans?
637
00:52:41,150 --> 00:52:42,550
Most.
638
00:52:42,710 --> 00:52:47,670
There are also children who have been separated from their parents.
639
00:52:49,110 --> 00:52:50,430
I was wondering,
640
00:52:50,590 --> 00:52:53,590
If you are flexible ...
641
00:52:53,750 --> 00:52:57,670
We are very flexible about what happens inside the school,
642
00:52:57,830 --> 00:53:00,510
but very strict about the outputs.
643
00:53:00,950 --> 00:53:05,070
The kids, especially the younger ones would not understand someone coming home
644
00:53:05,230 --> 00:53:08,390
while the others will remain here almost all year.
645
00:53:08,550 --> 00:53:11,350
The two periods when the rules relaxed
646
00:53:11,590 --> 00:53:15,730
They are the holiday period in December and summer,
647
00:53:15,910 --> 00:53:17,950
in the first half of August.
648
00:53:21,350 --> 00:53:22,710
She looks puzzled.
649
00:53:23,390 --> 00:53:24,630
No way.
650
00:53:47,350 --> 00:53:49,670
I was late, I had a difficult day.
651
00:53:49,830 --> 00:53:52,270
Do not worry, we did homework, ate ...
652
00:53:52,470 --> 00:53:54,710
To play, is not it, Amanda?
653
00:53:54,870 --> 00:53:56,710
I'm starting to teach chess.
654
00:53:56,870 --> 00:53:58,590
Seriously? Is not that a little young?
655
00:53:58,790 --> 00:54:00,990
No, it is assimilating.
656
00:54:01,150 --> 00:54:02,550
The horse is hard.
657
00:54:02,710 --> 00:54:04,510
We will review the horse and bishop.
658
00:54:05,990 --> 00:54:06,870
We will.
659
00:54:07,030 --> 00:54:08,270
Are you ready? Grab your bag.
660
00:54:08,870 --> 00:54:10,470
I do not want to go.
661
00:54:10,630 --> 00:54:12,430
Why? You'll see Maud morning.
662
00:54:12,590 --> 00:54:14,470
I want to stay here tonight.
663
00:54:15,050 --> 00:54:17,830
You are always welcome, but the school is far away.
664
00:54:17,990 --> 00:54:21,630
- It means an early start. - I'm sick of always moving.
665
00:54:21,790 --> 00:54:25,390
Who will I live? With you or with Maud?
666
00:54:28,690 --> 00:54:31,870
Amanda is a difficult moment we are going through.
667
00:54:32,030 --> 00:54:35,830
For you, obviously and most importantly, but also for David.
668
00:54:37,830 --> 00:54:42,510
I really enjoy spending time with you, but it's good for you to be with David.
669
00:54:42,670 --> 00:54:44,830
There you have the energy that I have, you know?
670
00:54:45,790 --> 00:54:47,470
I'll also change schools?
671
00:54:47,630 --> 00:54:50,630
We did not go home tonight to be closer to school.
672
00:54:51,070 --> 00:54:52,390
I want to stay here.
673
00:54:52,550 --> 00:54:54,570
- This is not funny. - I want to stay!
674
00:57:05,790 --> 00:57:07,110
What time is it?
675
00:57:07,270 --> 00:57:08,510
I do not know.
676
00:57:10,882 --> 00:57:12,842
Fast or late.
677
00:57:13,030 --> 00:57:15,550
I'll buy a croissant for breakfast.
678
00:57:15,910 --> 00:57:17,710
- A chocolate bread. - Yes, if that's what you want.
679
00:57:17,870 --> 00:57:18,990
Go wash.
680
00:57:26,550 --> 00:57:28,190
Where is your toothbrush?
681
00:57:30,710 --> 00:57:32,510
Where is the brush mom?
682
00:57:34,670 --> 00:57:37,670
I save it. We can not leave it there.
683
00:57:37,830 --> 00:57:38,870
You think?
684
00:57:39,030 --> 00:57:41,110
You have no right, not yours!
685
00:57:41,470 --> 00:57:42,950
This is not your house!
686
00:57:43,110 --> 00:57:44,750
You do not decide on the brushes.
687
00:57:46,350 --> 00:57:47,510
Well, I'm sorry.
688
00:57:48,910 --> 00:57:51,070
- I'll put it where it goes. - Right now.
689
00:57:51,230 --> 00:57:52,430
Now!
690
00:57:52,590 --> 00:57:55,190
I swear I will, but we need to hurry now.
691
00:58:27,590 --> 00:58:29,070
Let's move on.
692
00:58:32,510 --> 00:58:34,030
Shit, your backpack.
693
00:59:20,510 --> 00:59:21,470
Taking.
694
00:59:21,990 --> 00:59:23,270
You have a good day
695
00:59:23,590 --> 00:59:25,470
Maud will pick you tonight.
696
00:59:25,990 --> 00:59:27,750
You will stay to sleep with her.
697
00:59:46,110 --> 00:59:47,390
¡Lydia!
698
00:59:48,230 --> 00:59:49,910
- How are you? - A lot of time has passed.
699
00:59:51,150 --> 00:59:52,550
You have not changed.
700
00:59:52,670 --> 00:59:54,070
Do not you move to Lyon?
701
00:59:54,150 --> 00:59:56,670
I moved to Paris two years ago.
702
00:59:56,830 --> 00:59:59,630
The company that Victor and I started not work.
703
00:59:59,790 --> 01:00:01,830
Then we parted and that's it.
704
01:00:01,990 --> 01:00:04,750
- I took over the business from my parents. - The restaurant?
705
01:00:04,751 --> 01:00:05,551
Yes.
706
01:00:05,590 --> 01:00:07,390
I am bar manager-server.
707
01:00:07,590 --> 01:00:09,850
- And Marco, my cousin, do you know? - Yes Yes...
708
01:00:10,230 --> 01:00:11,710
Is in the kitchen.
709
01:00:12,510 --> 01:00:15,190
Passes beyond. You know where to find us.
710
01:00:16,470 --> 01:00:17,390
How about you?
711
01:00:17,950 --> 01:00:20,510
I'm pretty busy with several things,
712
01:00:20,670 --> 01:00:23,990
but my main job is with a big landlord in Paris.
713
01:00:24,190 --> 01:00:26,950
I'm the one who means tenants or tourists.
714
01:00:27,390 --> 01:00:32,030
The last time I saw your sister said you were with parks and gardens.
715
01:00:32,550 --> 01:00:33,750
That too.
716
01:00:34,480 --> 01:00:36,350
All right. How is Sandrine?
717
01:00:36,670 --> 01:00:40,710
Did she tell you speak? Maybe 18 months ago when I moved.
718
01:00:41,030 --> 01:00:43,590
We discussed that we would meet and then time passed.
719
01:00:43,750 --> 01:00:45,830
Does your daughter how old now? Five?
720
01:00:45,990 --> 01:00:47,370
- Seven years. - Seven?
721
01:00:47,590 --> 01:00:48,950
Amazing!
722
01:00:50,390 --> 01:00:54,110
I have to go. Tell her I'll call these days.
723
01:00:54,390 --> 01:00:58,430
Go through there to eat them. At night it is better, so we speak.
724
01:00:59,430 --> 01:01:00,990
- See you, David. - Goodbye.
725
01:02:06,230 --> 01:02:08,510
- How are you? - Good and you?
726
01:02:09,350 --> 01:02:10,510
What brings you here?
727
01:02:10,670 --> 01:02:11,990
We came to see you.
728
01:02:12,790 --> 01:02:14,030
- Hi amanda. - Hello.
729
01:02:14,830 --> 01:02:16,190
How are you?
730
01:02:16,590 --> 01:02:18,470
Come, look closely.
731
01:02:21,710 --> 01:02:22,990
It is funny.
732
01:02:24,470 --> 01:02:26,790
- What is your name? - Jean-Marco.
733
01:02:26,791 --> 01:02:27,791
¿Jean-Marco?
734
01:02:28,910 --> 01:02:31,390
That's a very original name.
735
01:02:36,069 --> 01:02:38,469
How are you doing in the store?
736
01:02:39,200 --> 01:02:40,600
You saw me.
737
01:02:42,000 --> 01:02:44,320
Geraldine gives me things to do.
738
01:02:45,240 --> 01:02:47,440
It takes me 3 hours what it 10 minutes.
739
01:02:48,240 --> 01:02:51,360
Obviously, it takes time to get back to you.
740
01:02:51,520 --> 01:02:54,680
It will improve over time and some rehabilitation.
741
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
You sound like my mother.
742
01:02:56,565 --> 01:02:59,885
In fact, we do not know if it will improve. We have no idea.
743
01:03:03,840 --> 01:03:05,280
It's a firecracker, do not worry.
744
01:03:05,840 --> 01:03:07,320
You're good?
745
01:03:09,000 --> 01:03:10,320
I'm sorry...
746
01:03:10,480 --> 01:03:11,680
No excuses now.
747
01:03:15,164 --> 01:03:16,604
I'm sorry, Amanda.
748
01:03:16,738 --> 01:03:19,098
No, do not apologize, come on.
749
01:03:20,940 --> 01:03:23,220
Smells that. It's not your basic wine.
750
01:03:23,380 --> 01:03:24,780
Why do I smell?
751
01:03:25,540 --> 01:03:27,780
People tasting wine
752
01:03:28,260 --> 01:03:31,460
to see if it's good start by turning in the glass.
753
01:03:32,420 --> 01:03:33,900
Then they smell it.
754
01:03:35,180 --> 01:03:36,380
Prove it.
755
01:03:39,540 --> 01:03:40,800
And spit it out.
756
01:03:41,500 --> 01:03:42,740
That's gross.
757
01:03:43,380 --> 01:03:44,820
It is not usually in the cup.
758
01:03:45,020 --> 01:03:46,460
Is very good.
759
01:03:46,620 --> 01:03:48,780
If you're not going to finish the beans, at least eat something.
760
01:03:49,020 --> 01:03:50,100
I already ate enough.
761
01:03:50,260 --> 01:03:52,140
Look, eat half of what it was.
762
01:03:52,380 --> 01:03:55,820
Next time, forget the cream cake at 6 o'clock.
763
01:03:58,260 --> 01:03:59,340
Let's go.
764
01:04:09,020 --> 01:04:12,780
It takes a long time to fall asleep. If I do not stay, it's even longer.
765
01:04:12,980 --> 01:04:15,500
- Do not you bored? - Do not.
766
01:04:17,300 --> 01:04:20,580
It's horrible for her, this happened without warning.
767
01:04:22,020 --> 01:04:23,540
It's lucky to have you.
768
01:04:25,610 --> 01:04:26,720
You know...
769
01:04:27,340 --> 01:04:28,580
It's very sweet of you,
770
01:04:28,780 --> 01:04:31,420
but I can not keep living like this.
771
01:04:32,740 --> 01:04:35,780
I need some peace and quiet.
772
01:04:37,740 --> 01:04:40,020
If you want, you can move in with me.
773
01:04:40,180 --> 01:04:43,260
Take time to process it all. No problem.
774
01:04:45,132 --> 01:04:47,612
I will return to my mother.
775
01:04:48,740 --> 01:04:51,300
You said it was difficult to live with it.
776
01:04:51,460 --> 01:04:52,260
Right, sure.
777
01:04:52,420 --> 01:04:54,780
In the south, we have more space.
778
01:04:55,329 --> 01:04:58,409
I will take up with old students, but can not touch.
779
01:04:58,510 --> 01:05:02,850
Having worked together makes it much easier.
780
01:05:07,060 --> 01:05:09,540
You need someone to support you.
781
01:05:09,700 --> 01:05:11,380
You need someone ...
782
01:05:12,100 --> 01:05:13,220
A ride.
783
01:05:13,820 --> 01:05:16,620
To be there for both, that is reliable.
784
01:05:16,780 --> 01:05:18,980
Right now, I'm not that person.
785
01:05:21,300 --> 01:05:22,340
Come here.
786
01:06:21,836 --> 01:06:23,556
- Hello david. - Hello, Moise.
787
01:06:23,920 --> 01:06:26,040
I'm sorry for your friend, but Simonian ...
788
01:06:26,200 --> 01:06:27,280
No problem.
789
01:06:27,440 --> 01:06:28,600
When he left?
790
01:06:28,760 --> 01:06:29,880
This morning.
791
01:06:30,040 --> 01:06:31,720
And the new people?
792
01:06:31,880 --> 01:06:35,240
A Russian couple. I will meet them at the station in 30 minutes.
793
01:06:35,241 --> 01:06:35,941
Well.
794
01:06:35,960 --> 01:06:37,580
- See you. - Goodbye.
795
01:07:34,160 --> 01:07:35,840
Mister and Mrs. Orlov?
796
01:07:36,160 --> 01:07:37,960
Delighted, I'm David.
797
01:07:38,440 --> 01:07:40,640
- Good trip? - Yes thanks.
798
01:07:41,000 --> 01:07:42,400
It's this way.
799
01:08:29,960 --> 01:08:31,160
Hi.
800
01:08:31,920 --> 01:08:33,120
Was it good your day?
801
01:08:38,987 --> 01:08:40,147
You're good?
802
01:08:40,295 --> 01:08:41,335
No.
803
01:08:41,594 --> 01:08:43,434
What's going on? I did something?
804
01:08:45,471 --> 01:08:47,111
What happens then?
805
01:08:47,214 --> 01:08:48,454
I was punished.
806
01:08:48,536 --> 01:08:50,256
Do not worry about it.
807
01:08:50,520 --> 01:08:53,000
I thought it was serious. Who cares.
808
01:09:03,630 --> 01:09:05,390
I do not want to go.
809
01:09:06,630 --> 01:09:09,030
I thought you loved being at home Maud.
810
01:09:09,080 --> 01:09:11,240
I prefer to be with you tonight.
811
01:09:11,520 --> 01:09:14,880
You can not keep changing his mind. It was organized with Maud.
812
01:09:15,160 --> 01:09:16,760
What is the difference if tomorrow?
813
01:09:16,920 --> 01:09:19,960
The difference is that it is organized. And I'm busy tonight.
814
01:09:20,160 --> 01:09:22,760
- Why? - I'm having dinner with some friends.
815
01:09:22,920 --> 01:09:25,000
Why I can not go with you?
816
01:09:25,160 --> 01:09:27,960
Because it is far, it is an adult conversation.
817
01:09:28,120 --> 01:09:29,680
Because you can not.
818
01:09:36,040 --> 01:09:37,360
Do not cry like that.
819
01:09:38,938 --> 01:09:40,258
You'll see me tomorrow.
820
01:09:42,952 --> 01:09:45,792
My little lamb chop. Dont cry please.
821
01:09:58,480 --> 01:10:01,360
Enters. The rabbit is in the living room.
822
01:10:20,600 --> 01:10:22,240
Have fun tonight.
823
01:10:23,840 --> 01:10:25,480
You too.
824
01:10:34,766 --> 01:10:37,086
Do you mind if I record this?
825
01:10:37,220 --> 01:10:39,100
No, it's okay if agreed.
826
01:10:41,840 --> 01:10:44,040
Where do I begin?
827
01:10:45,372 --> 01:10:46,412
It depends on you.
828
01:10:46,572 --> 01:10:50,292
The idea is to have a first hand picture of your sister.
829
01:10:50,412 --> 01:10:53,212
Without going into intimate details, obviously.
830
01:10:57,630 --> 01:10:59,710
It may be easier to start with your work.
831
01:10:59,735 --> 01:11:01,735
You said it was an English teacher.
832
01:11:01,760 --> 01:11:03,280
Yes, in secondary Arago.
833
01:11:03,440 --> 01:11:06,960
She loved her job, although he said it was getting harder
834
01:11:07,536 --> 01:11:09,216
in recent years.
835
01:11:09,881 --> 01:11:11,641
Why did you choose English?
836
01:11:11,880 --> 01:11:14,080
- Our mother is English. - Seriously?
837
01:11:14,480 --> 01:11:15,680
That's interesting.
838
01:11:16,440 --> 01:11:17,920
He lives in London.
839
01:11:18,080 --> 01:11:20,520
So Sandrine also lived in London?
840
01:11:20,840 --> 01:11:21,740
Never.
841
01:11:21,800 --> 01:11:25,400
But Wimbledon bought tickets for her daughter and for me this week.
842
01:11:25,600 --> 01:11:26,760
Did he have a daughter?
843
01:11:29,261 --> 01:11:30,261
Yes.
844
01:11:30,420 --> 01:11:32,460
You not mentioned on the phone.
845
01:11:32,594 --> 01:11:36,474
What has this to do with a portrait of Sandrine?
846
01:11:38,084 --> 01:11:41,764
Usually when people have children, she is mentioned.
847
01:11:41,789 --> 01:11:44,069
I mean, it is this matter of your readers?
848
01:11:47,041 --> 01:11:48,841
Actually, the idea is ...
849
01:11:49,366 --> 01:11:53,566
Tell the story of those people who were like you and me.
850
01:11:53,888 --> 01:11:55,428
Parous ...
851
01:11:56,000 --> 01:11:58,480
The children are part of their stories.
852
01:12:00,840 --> 01:12:04,720
Sorry. I know it has worked, but we can not continue.
853
01:12:04,880 --> 01:12:06,460
Look is...
854
01:12:06,991 --> 01:12:08,431
I understand, it is a delicate thing.
855
01:12:08,456 --> 01:12:11,696
It is not that sensitive. I just changed my mind, I'm sorry.
856
01:12:12,520 --> 01:12:14,080
Leave it, I'll pay.
857
01:12:14,240 --> 01:12:18,120
No, he come up here. My sincere apologies.
858
01:12:18,280 --> 01:12:19,760
Not well.
859
01:13:06,880 --> 01:13:08,280
- We are going? - Yes.
860
01:13:08,440 --> 01:13:09,520
See you.
861
01:13:13,520 --> 01:13:14,840
Did you enjoy that?
862
01:13:20,841 --> 01:13:22,441
- Thank you. - Yes.
863
01:13:25,040 --> 01:13:26,660
Arms up.
864
01:13:31,000 --> 01:13:32,520
Kick off your shoes, please.
865
01:13:33,760 --> 01:13:35,320
Try again.
866
01:13:38,040 --> 01:13:39,420
It's okay.
867
01:13:40,400 --> 01:13:43,040
Points directly through.
868
01:13:43,960 --> 01:13:45,160
Visualize.
869
01:13:47,112 --> 01:13:48,792
No, it's not strong enough.
870
01:13:49,104 --> 01:13:51,464
Stresses me out, I do not like.
871
01:13:51,572 --> 01:13:54,052
Do not stress. You need to be relaxed.
872
01:13:54,226 --> 01:13:57,466
- My stick is bent, twisted. - It's not.
873
01:13:58,810 --> 01:13:59,610
Let's go.
874
01:13:59,852 --> 01:14:02,612
- Not like yours. - it is not bent.
875
01:14:02,721 --> 01:14:05,001
Not like mine? Mine is bigger.
876
01:14:05,026 --> 01:14:07,026
You want it? It's as big as you.
877
01:14:09,216 --> 01:14:11,176
Wait, you know what?
878
01:14:11,539 --> 01:14:14,459
I'll put it closer. It's a great position.
879
01:14:14,484 --> 01:14:17,004
There, it will be easier now.
880
01:14:21,696 --> 01:14:23,736
- That's right, you see. - Yes!
881
01:14:26,444 --> 01:14:28,964
You see? Good and relaxed.
882
01:14:29,080 --> 01:14:31,440
Yes, but it was very close too.
883
01:14:31,840 --> 01:14:33,880
It was closer, so what?
884
01:14:40,600 --> 01:14:42,280
On what discussed?
885
01:14:43,760 --> 01:14:45,760
Is it because your clothes?
886
01:14:45,920 --> 01:14:47,640
Yes, it seems.
887
01:14:48,360 --> 01:14:50,720
Why do not you believe in God?
888
01:14:51,800 --> 01:14:52,840
We do not believe.
889
01:14:53,000 --> 01:14:56,640
At school they tell me that I will burn in hell if I do not think.
890
01:14:56,800 --> 01:14:58,640
That's silly.
891
01:15:01,281 --> 01:15:02,801
Does the hell exist?
892
01:15:02,861 --> 01:15:05,221
No, of course it not, is nonsense.
893
01:15:05,246 --> 01:15:07,686
Believers do believe, but ...
894
01:15:08,000 --> 01:15:10,480
I do not really know. Nobody knows.
895
01:15:10,959 --> 01:15:13,679
So if it is true, nor know.
896
01:15:13,990 --> 01:15:15,710
It may be there.
897
01:15:16,110 --> 01:15:17,510
One thing is for sure...
898
01:15:17,535 --> 01:15:19,135
Those boys school
899
01:15:19,160 --> 01:15:21,760
They are only repeating what their parents say.
900
01:15:21,920 --> 01:15:24,240
They have no right to scare you, okay?
901
01:15:26,962 --> 01:15:30,682
The next time you say that, you tell them to give them a beating.
902
01:15:32,615 --> 01:15:34,175
Well, right.
903
01:15:34,616 --> 01:15:36,016
Not so fast.
904
01:15:37,680 --> 01:15:40,240
I just straightened up, come on.
905
01:15:40,400 --> 01:15:42,160
I'm not who leads you.
906
01:15:42,320 --> 01:15:44,080
- Be careful, there are leaves. - Where?
907
01:15:44,448 --> 01:15:45,728
There, turn right.
908
01:15:50,942 --> 01:15:53,422
- I can do it. - Straight.
909
01:15:54,505 --> 01:15:57,020
You really were a tennis champion before?
910
01:16:00,229 --> 01:16:02,789
Not a champion but was ...
911
01:16:04,071 --> 01:16:06,911
One day, mom showed me a video of you two children.
912
01:16:06,987 --> 01:16:09,107
You were playing tennis.
913
01:16:09,320 --> 01:16:10,400
Seriously?
914
01:16:13,785 --> 01:16:14,745
Our father...
915
01:16:14,770 --> 01:16:17,690
Your grandfather was always making home videos.
916
01:16:49,840 --> 01:16:52,440
More wine?
917
01:16:55,566 --> 01:16:57,166
It's bedtime, Amanda.
918
01:16:57,840 --> 01:16:59,120
Not yet.
919
01:16:59,156 --> 01:17:00,630
It's getting late.
920
01:17:01,509 --> 01:17:03,509
Caramel Bring with you if you want.
921
01:17:03,534 --> 01:17:04,334
¡Caramel!
922
01:17:05,532 --> 01:17:08,572
- That's how we put. - It is a white rabbit.
923
01:17:08,874 --> 01:17:11,274
We have more imagination than you.
924
01:17:14,428 --> 01:17:15,548
Try this.
925
01:17:16,525 --> 01:17:19,205
I kept restaurant we had in Clichy.
926
01:17:21,280 --> 01:17:23,880
Everyone tries to get me out of my senses.
927
01:17:25,320 --> 01:17:28,240
You have no choice with that. It is made of brambles.
928
01:17:30,600 --> 01:17:31,800
Tastes good.
929
01:17:36,320 --> 01:17:38,160
Did you meet our mother well?
930
01:17:40,200 --> 01:17:43,000
You see? Not so bad after all my blackberry brandy.
931
01:17:44,528 --> 01:17:45,688
Funny you ask.
932
01:17:45,887 --> 01:17:49,727
I was thinking about Allison few days ago.
933
01:17:50,909 --> 01:17:54,509
We saw a lot in the early days. We got along well.
934
01:17:55,486 --> 01:17:57,686
There was something free in it.
935
01:17:57,768 --> 01:17:59,368
It was very Abiera of mind.
936
01:18:01,089 --> 01:18:03,289
For me, someone who was so introverted before,
937
01:18:03,332 --> 01:18:06,012
meet your mother was very beneficial.
938
01:18:07,945 --> 01:18:09,785
And when she left him,
939
01:18:09,810 --> 01:18:12,050
Luc was in love, of course.
940
01:18:13,526 --> 01:18:16,486
Dijiera not let anyone not even his name.
941
01:18:16,511 --> 01:18:18,391
You never talked about her?
942
01:18:18,491 --> 01:18:21,211
Hardly ever. I have some memories of her.
943
01:18:21,829 --> 01:18:25,309
But especially after she left and that did not last long.
944
01:18:25,803 --> 01:18:29,683
Whenever we asked her dad, she said she had broken ties.
945
01:18:29,867 --> 01:18:33,627
I had a new life and that there was no place for us in it.
946
01:18:34,440 --> 01:18:35,760
I was completely wrong.
947
01:18:36,640 --> 01:18:40,880
Allison wears his heart on his sleeve. It is very impulsive.
948
01:18:40,905 --> 01:18:44,145
It soon became embroiled in another relationship.
949
01:18:44,663 --> 01:18:46,903
Nothing happened without your father organized.
950
01:18:47,065 --> 01:18:50,105
Did you kept watching at that time?
951
01:18:50,130 --> 01:18:53,575
He wrote occasionally, mainly asking for you.
952
01:18:54,451 --> 01:18:56,131
When Luc discovered,
953
01:18:56,749 --> 01:18:58,829
he went mad, threatened us ...
954
01:18:59,050 --> 01:19:02,173
He ordered us to choose sides.
955
01:19:03,570 --> 01:19:06,010
I have his letters somewhere.
956
01:19:06,424 --> 01:19:08,464
Assuming you want to see them.
957
01:19:09,045 --> 01:19:10,045
Clear.
958
01:19:23,680 --> 01:19:24,480
Taking.
959
01:19:24,680 --> 01:19:25,640
Thank you.
960
01:19:26,665 --> 01:19:29,665
When your father died, I thought to contact her.
961
01:19:30,549 --> 01:19:34,469
I know I learned from a friend in common.
962
01:19:34,986 --> 01:19:37,506
I did not, the time had passed.
963
01:19:38,880 --> 01:19:40,960
A nice...
964
01:20:25,647 --> 01:20:27,887
Hi, David, Lena speaks.
965
01:20:28,146 --> 01:20:30,706
It's late, I hope not depertarte.
966
01:20:31,507 --> 01:20:34,507
I received a small electronic keyboard you sent.
967
01:20:34,745 --> 01:20:37,505
I touched it with my good hand.
968
01:20:37,728 --> 01:20:40,368
I even recorded a song in my cell.
969
01:20:42,360 --> 01:20:44,600
Amanda and you are in my thoughts.
970
01:20:45,021 --> 01:20:48,901
Words can not express how much I think of you, my distant friends.
971
01:21:19,720 --> 01:21:20,920
Excuse.
972
01:21:22,147 --> 01:21:23,587
I can help?
973
01:21:23,613 --> 01:21:25,773
Hello, are you the mother of Lena?
974
01:21:26,089 --> 01:21:27,808
- Yeah. - I'm David, a friend.
975
01:21:28,000 --> 01:21:29,320
I came to say hello.
976
01:21:29,725 --> 01:21:31,245
Up the call.
977
01:21:43,285 --> 01:21:44,285
- Hello. - Hello.
978
01:21:44,684 --> 01:21:46,284
I was in the area so ...
979
01:21:48,242 --> 01:21:49,962
You never listen, right?
980
01:21:49,987 --> 01:21:51,107
I do not want to intrude.
981
01:21:51,132 --> 01:21:53,372
I can go or spend later.
982
01:21:59,040 --> 01:22:01,200
It's fun to imagine here.
983
01:22:01,480 --> 01:22:04,400
I have spent much time living in cities, only in cities.
984
01:22:05,726 --> 01:22:06,766
And here we are ...
985
01:22:06,926 --> 01:22:08,686
City Mouse and vole.
986
01:22:09,605 --> 01:22:10,845
Wonderful.
987
01:22:12,087 --> 01:22:13,567
Do you remember that?
988
01:22:15,487 --> 01:22:18,447
There was once a city mouse invited a vole
989
01:22:18,725 --> 01:22:22,045
very courteously to share leftovers Ortolan.
990
01:22:22,624 --> 01:22:23,864
If you you know it.
991
01:22:24,625 --> 01:22:26,225
What is Ortolan, by the way?
992
01:22:27,084 --> 01:22:28,164
A bird.
993
01:22:29,865 --> 01:22:31,465
Yes?
994
01:22:32,285 --> 01:22:33,965
Really you're a city mouse.
995
01:22:40,443 --> 01:22:41,843
Tell me about Amanda.
996
01:22:44,544 --> 01:22:46,704
It is difficult to know how it goes.
997
01:22:47,262 --> 01:22:48,422
Is strong.
998
01:22:48,842 --> 01:22:50,162
It impresses me.
999
01:22:50,605 --> 01:22:53,005
It is often as if she was there for me.
1000
01:22:54,385 --> 01:22:55,785
I think about her a lot.
1001
01:22:56,701 --> 01:22:58,377
I was also asked about you.
1002
01:22:58,640 --> 01:22:59,520
Seriously?
1003
01:22:59,766 --> 01:23:02,046
Piano lessons meant a lot to her.
1004
01:23:07,944 --> 01:23:09,824
I'll start the process.
1005
01:23:11,000 --> 01:23:12,200
I'll be the father.
1006
01:23:13,480 --> 01:23:14,760
I'll take care of it.
1007
01:23:15,305 --> 01:23:16,905
I will be their guardian.
1008
01:23:19,904 --> 01:23:21,664
I think it also will adopt.
1009
01:23:29,910 --> 01:23:31,950
I came to take you to Paris.
1010
01:23:33,489 --> 01:23:36,489
I never asked this to anyone and I never thought so.
1011
01:23:37,406 --> 01:23:38,966
I'm so excited,
1012
01:23:38,991 --> 01:23:40,511
but we hardly know.
1013
01:23:40,768 --> 01:23:42,688
I know it may seem absurd,
1014
01:23:42,885 --> 01:23:46,205
And you're right, this should be our fourth time together.
1015
01:23:46,465 --> 01:23:47,865
I'm not crazy, really.
1016
01:23:48,168 --> 01:23:51,528
When I had to decide for Amanda, think of you helped me.
1017
01:23:52,080 --> 01:23:53,080
Precisely.
1018
01:23:53,365 --> 01:23:56,245
Amanda needs you. You need peace and quiet.
1019
01:23:56,746 --> 01:23:57,966
We have time.
1020
01:23:58,006 --> 01:24:00,246
How do you think we have time?
1021
01:24:00,486 --> 01:24:02,175
Seriously, David.
1022
01:24:02,248 --> 01:24:04,328
We have all the time in the world now.
1023
01:24:15,549 --> 01:24:17,549
You want to stay with me tonight?
1024
01:25:05,546 --> 01:25:07,106
"David, soy Ivan.
1025
01:25:07,131 --> 01:25:08,971
I guess Sandrine said.
1026
01:25:09,226 --> 01:25:11,746
I chose to write before calling.
1027
01:25:11,829 --> 01:25:13,629
I feel more comfortable writing.
1028
01:25:14,206 --> 01:25:17,206
I do not know if you want, but I would like us to meet.
1029
01:25:17,387 --> 01:25:21,427
Sandrine told me of his brother. It's silly that we did not know.
1030
01:25:21,528 --> 01:25:23,408
Apparently we have a lot in common.
1031
01:25:24,131 --> 01:25:27,051
I look asias know about you ... Ivan. "
1032
01:27:13,553 --> 01:27:15,553
It's like cars, upside down.
1033
01:27:17,200 --> 01:27:19,400
Maybe I have the wrong keys.
1034
01:27:19,504 --> 01:27:20,904
It can not.
1035
01:27:21,035 --> 01:27:21,835
I can try?
1036
01:27:31,624 --> 01:27:32,624
Thank you.
1037
01:27:32,649 --> 01:27:35,409
It is not supposed to be like cars.
1038
01:27:36,406 --> 01:27:38,406
We will do well relax.
1039
01:27:38,931 --> 01:27:40,211
Nice place, right?
1040
01:27:40,866 --> 01:27:42,146
Old Luce.
1041
01:27:42,326 --> 01:27:43,446
Yes.
1042
01:27:43,946 --> 01:27:47,106
Up and choose which room you will want.
1043
01:28:39,465 --> 01:28:40,865
You should be there.
1044
01:28:40,890 --> 01:28:41,890
What?
1045
01:28:42,126 --> 01:28:45,406
I heard something about a beached whale.
1046
01:28:45,431 --> 01:28:49,231
It came back to water but passes through here.
1047
01:28:49,824 --> 01:28:52,704
Apparently it appears occasionally.
1048
01:28:55,723 --> 01:28:56,763
We'll see.
1049
01:29:00,764 --> 01:29:03,964
- Is here? - Was here 10 minutes ago.
1050
01:29:03,965 --> 01:29:05,165
Yes?
1051
01:29:05,766 --> 01:29:09,166
Perhaps later appear. It is not known if you're lucky.
1052
01:29:12,960 --> 01:29:14,240
What did the Lord say?
1053
01:29:15,280 --> 01:29:17,120
It was apparently here 10 minutes ago.
1054
01:29:25,168 --> 01:29:27,608
How old are going to have when you get yours?
1055
01:29:27,728 --> 01:29:29,048
Very old?
1056
01:29:29,269 --> 01:29:31,629
Much larger with a long white beard.
1057
01:29:33,270 --> 01:29:34,630
Not seriously.
1058
01:29:35,027 --> 01:29:37,067
When you're my age, I have 40 years.
1059
01:29:37,365 --> 01:29:39,005
40 years is not very old.
1060
01:29:39,177 --> 01:29:40,457
No, it is not.
1061
01:29:41,175 --> 01:29:42,975
Still I'll still watching?
1062
01:29:43,487 --> 01:29:44,947
Insurance.
1063
01:29:47,491 --> 01:29:49,291
How long are you with me?
1064
01:29:49,920 --> 01:29:52,160
I'll be with you until you're at least 18 years.
1065
01:29:53,349 --> 01:29:54,349
Everyday?
1066
01:29:54,968 --> 01:29:56,488
Everyday.
1067
01:30:00,118 --> 01:30:03,820
Is it okay to stay with me? Are we going to take?
1068
01:30:04,209 --> 01:30:05,643
We'll see.
1069
01:30:29,508 --> 01:30:30,908
¿Alison?
1070
01:30:31,968 --> 01:30:35,648
Yes, on top of a hill near some trees.
1071
01:30:44,349 --> 01:30:46,549
- Hello. - Hello.
1072
01:30:46,789 --> 01:30:48,109
Hello david.
1073
01:30:57,812 --> 01:30:59,452
Thanks for coming.
1074
01:30:59,729 --> 01:31:01,009
Yes it is...
1075
01:31:04,200 --> 01:31:07,120
¿We sit?
1076
01:31:13,711 --> 01:31:15,231
Are you going to live here?
1077
01:31:15,808 --> 01:31:18,728
No, a little west of here.
1078
01:31:19,045 --> 01:31:21,425
After Bayswater.
1079
01:31:21,920 --> 01:31:25,360
I thought I would suggest you to come, but ...
1080
01:31:25,720 --> 01:31:27,760
No, the park is well.
1081
01:31:31,120 --> 01:31:33,400
- Did you get this morning? - Yes.
1082
01:31:34,040 --> 01:31:36,120
We're staying in South Wimbledon.
1083
01:31:37,040 --> 01:31:37,880
Quite a stretch.
1084
01:31:38,040 --> 01:31:41,120
We came for the tournament, so I practical.
1085
01:31:41,221 --> 01:31:42,421
Yes.
1086
01:31:43,200 --> 01:31:45,200
Sandrine wrote to tell me
1087
01:31:46,160 --> 01:31:48,400
all they are going to go this year.
1088
01:31:49,120 --> 01:31:51,160
She talked about this trip.
1089
01:31:51,840 --> 01:31:54,120
We talk about a possible meeting.
1090
01:31:54,440 --> 01:31:56,000
I said, yes.
1091
01:31:56,160 --> 01:31:59,440
I know he cared a lot, especially that you met Amanda.
1092
01:32:04,200 --> 01:32:05,800
Can we talk about you?
1093
01:32:06,280 --> 01:32:07,360
Yes.
1094
01:32:07,520 --> 01:32:08,480
Clear.
1095
01:32:10,880 --> 01:32:12,240
Good...
1096
01:32:12,640 --> 01:32:14,840
What do you currently do?
1097
01:32:15,000 --> 01:32:17,580
- To live? - I do arbolismo.
1098
01:32:18,469 --> 01:32:20,666
In the trees, short branches.
1099
01:32:20,788 --> 01:32:22,328
I see.
1100
01:32:25,840 --> 01:32:27,120
- And you? - I?
1101
01:32:28,120 --> 01:32:32,760
I spent a lot of time working as assistant curator of a museum.
1102
01:32:33,080 --> 01:32:34,640
In the Hampstead Heath.
1103
01:32:34,960 --> 01:32:37,520
Until it closed a few years ago,
1104
01:32:37,720 --> 01:32:40,000
and now I teach French.
1105
01:32:52,017 --> 01:32:54,097
It will take a long time
1106
01:32:55,216 --> 01:32:58,216
so that we are able actually to speak.
1107
01:32:59,095 --> 01:33:01,455
So you can ...
1108
01:33:02,040 --> 01:33:03,840
... explain ...
1109
01:33:04,000 --> 01:33:06,360
To try to explain ...
1110
01:33:08,600 --> 01:33:11,520
I know it must feel strange,
1111
01:33:11,720 --> 01:33:14,720
perhaps even intolerable
1112
01:33:14,880 --> 01:33:16,840
hear this, but ...
1113
01:33:19,760 --> 01:33:22,920
I also came to tell
1114
01:33:23,600 --> 01:33:25,360
I am to help them both.
1115
01:33:25,520 --> 01:33:28,460
For you and Amanda.
1116
01:33:29,520 --> 01:33:31,520
If ever...
1117
01:33:32,200 --> 01:33:34,200
... they want one day ...
1118
01:33:45,240 --> 01:33:48,880
She is Alison, of whom I spoke. It's mother's mother.
1119
01:33:51,427 --> 01:33:55,347
I really love to meet you.
1120
01:33:55,800 --> 01:33:57,250
Really.
1121
01:33:57,360 --> 01:33:59,080
Thanks for coming.
1122
01:34:02,680 --> 01:34:04,600
Eress very beautiful.
1123
01:34:07,720 --> 01:34:11,960
If you still have time, we can go for ice cream.
1124
01:34:12,800 --> 01:34:17,120
There is an ice cream parlor nearby. They are very good.
1125
01:34:17,280 --> 01:34:18,520
Want one?
1126
01:34:47,200 --> 01:34:48,680
I like our street.
1127
01:34:49,240 --> 01:34:50,680
It's cute, right?
1128
01:34:51,920 --> 01:34:53,920
Early start to see the games.
1129
01:34:54,080 --> 01:34:57,320
- Shall we go to Center Court. - You bet I do.
1130
01:35:01,680 --> 01:35:02,880
- Goodnight. - Goodnight.
1131
01:35:05,595 --> 01:35:07,075
I like Alison.
1132
01:35:07,436 --> 01:35:08,556
Yes?
1133
01:35:08,956 --> 01:35:10,756
Okay, she enjoyed meeting you.
1134
01:35:11,440 --> 01:35:12,760
You know, I think
1135
01:35:12,920 --> 01:35:15,920
Sandrine I am happy that both were known.
1136
01:35:15,945 --> 01:35:17,425
Seriously?
1137
01:35:18,720 --> 01:35:21,680
If Alison is the mother Mom, it's yours too.
1138
01:35:21,840 --> 01:35:24,200
- Do they have the same mother? - Yes.
1139
01:35:24,360 --> 01:35:28,040
I hardly knew, just, but it is also my mother.
1140
01:35:45,640 --> 01:35:48,400
I hope that the two had a good day in London, not very tiring.
1141
01:35:48,600 --> 01:35:51,200
I thought I'd see the games on TV to see if I see them on the podium.
1142
01:35:51,360 --> 01:35:54,240
I can not wait to be with you again, my beautiful David.
1143
01:35:54,400 --> 01:35:55,720
I miss you. L
1144
01:39:26,721 --> 01:39:28,821
Elvis has left the enclosure.
1145
01:39:29,440 --> 01:39:30,320
What?
1146
01:39:31,291 --> 01:39:33,127
Elvis left the building.
1147
01:39:35,400 --> 01:39:36,360
It's over.
1148
01:39:36,520 --> 01:39:37,680
Was over.
1149
01:39:37,840 --> 01:39:40,040
Wait, it's not over yet.
1150
01:39:40,640 --> 01:39:42,520
It is only three points behind.
1151
01:39:44,640 --> 01:39:47,400
What's going on? Why are you crying?
1152
01:39:47,600 --> 01:39:48,840
What happens?
1153
01:39:52,440 --> 01:39:54,480
For, I do not like to see you sad.
1154
01:39:56,160 --> 01:39:57,880
What, lamb?
1155
01:40:20,941 --> 01:40:21,960
Ves?
1156
01:40:22,120 --> 01:40:23,320
He did not finish.
1157
01:40:50,840 --> 01:40:52,320
Do you see it now?
1158
01:40:53,000 --> 01:40:54,800
Hang in there until the end.
1159
01:42:41,401 --> 01:43:55,801
Translated by almastro
73724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.