All language subtitles for Amanda.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,600 --> 00:00:44,400 - Goodbye. - Bye. 2 00:00:54,801 --> 00:01:02,001 Yes, Mr. Roman. He expected at 3:30 pm, but ... wait ... 3 00:01:03,702 --> 00:01:06,002 - He was sending a message. - All right. 4 00:01:06,703 --> 00:01:09,003 Hi. Charmed... 5 00:01:09,504 --> 00:01:10,884 David... 6 00:01:14,585 --> 00:01:18,035 It's a bit small for the whole family, right? 7 00:01:18,036 --> 00:01:20,036 Not well. It is perfect. 8 00:01:20,037 --> 00:01:24,947 I thought there were four ... there are only four large beds. 9 00:01:24,948 --> 00:01:26,548 It's okay. 10 00:01:27,900 --> 00:01:29,260 Be here? 11 00:01:30,020 --> 00:01:31,780 David will pick me today. 12 00:01:31,940 --> 00:01:33,900 - David? - Mom's brother. 13 00:01:35,500 --> 00:01:37,280 Anyway, it happens. 14 00:01:37,620 --> 00:01:39,380 You can not sit here alone. 15 00:02:00,360 --> 00:02:03,220 - Yes? - Hello, I'm here for Amanda Sorel. 16 00:02:03,380 --> 00:02:05,260 - The door is open. - Thank you. 17 00:02:10,300 --> 00:02:12,140 Great routine that you have there. 18 00:02:23,860 --> 00:02:27,340 If your food has things you do not like, 19 00:02:27,540 --> 00:02:31,100 Do you eat first the guards or the end? 20 00:02:33,180 --> 00:02:35,780 - I start with what I do not like. - Me too. 21 00:02:35,940 --> 00:02:39,220 I'm not fussy, but sometimes hide in the jar 22 00:02:39,380 --> 00:02:40,900 the things I do not like. 23 00:02:41,260 --> 00:02:42,340 Well. 24 00:02:42,500 --> 00:02:43,900 You're an expert. 25 00:02:44,860 --> 00:02:46,420 What is your favorite food? 26 00:02:48,020 --> 00:02:49,740 Fish fingers and macaroni. 27 00:02:50,340 --> 00:02:52,780 A joke for you: What is the youngest fish? 28 00:02:54,020 --> 00:02:55,160 Mom! 29 00:02:58,180 --> 00:03:01,180 What happened? School left me four messages. 30 00:03:01,340 --> 00:03:03,700 My Indian tourists arrived 30 minutes late. 31 00:03:03,860 --> 00:03:05,180 I'm sorry, I was stuck. 32 00:03:05,340 --> 00:03:08,340 She was alone in the street, go figure. 33 00:03:08,365 --> 00:03:10,085 Okay, it was inside. 34 00:03:10,580 --> 00:03:12,340 Come on, he is 7 years old and was in the street 35 00:03:12,380 --> 00:03:14,460 while you did your scam. 36 00:03:14,980 --> 00:03:17,300 Everything is fine, calm down. 37 00:03:17,460 --> 00:03:19,660 Mom, really, not long. 38 00:03:19,820 --> 00:03:20,500 Ves? 39 00:03:20,660 --> 00:03:22,300 Leave her out of this. 40 00:03:22,460 --> 00:03:23,580 Whatever. 41 00:03:24,660 --> 00:03:26,100 I see you soon, Amanda. 42 00:03:26,260 --> 00:03:28,260 - What do you do? - See you later. 43 00:03:28,420 --> 00:03:29,620 Yes, sure. 44 00:03:35,580 --> 00:03:36,700 Mom... 45 00:03:37,020 --> 00:03:38,580 Is this the David is upset? 46 00:03:39,300 --> 00:03:40,620 I do not know. 47 00:03:41,500 --> 00:03:43,140 If it is, not you. 48 00:03:44,340 --> 00:03:46,100 - Some homework? - Yes. 49 00:03:46,300 --> 00:03:47,860 Let me see if? 50 00:03:49,420 --> 00:03:50,860 Do you're upset? 51 00:03:51,420 --> 00:03:53,140 No, honey, do not worry. 52 00:03:58,780 --> 00:03:59,940 What does that mean? 53 00:04:00,041 --> 00:04:02,041 "Elvis has left the building." 54 00:04:02,940 --> 00:04:05,100 It is an expression in English. 55 00:04:05,260 --> 00:04:06,940 North America, in fact. 56 00:04:07,300 --> 00:04:08,780 What is an expression? 57 00:04:10,780 --> 00:04:11,980 An expression is ... 58 00:04:12,740 --> 00:04:15,900 It's when you say something in a language 59 00:04:16,660 --> 00:04:19,500 using imagination, creating images. 60 00:04:19,660 --> 00:04:22,140 For example, as a light off. 61 00:04:22,340 --> 00:04:24,340 It is imaginative. It means someone has fainted. 62 00:04:24,500 --> 00:04:25,260 You understand? 63 00:04:25,420 --> 00:04:27,620 And Elvis did not know what? What is that? 64 00:04:27,780 --> 00:04:28,620 Elvis Presley 65 00:04:28,780 --> 00:04:31,420 It was a famous American singer. Now he's dead. 66 00:04:31,580 --> 00:04:34,180 It was really famous and had many fans. 67 00:04:34,340 --> 00:04:37,020 And many people, after their concerts, 68 00:04:37,220 --> 00:04:41,540 They prowled the halls in hopes of seeing Elvis. 69 00:04:43,260 --> 00:04:47,420 One day a man came to the stage, grabbed the microphone and said ... 70 00:04:47,421 --> 00:04:50,121 "Elvis has left the building. Thank you and good night." 71 00:04:50,540 --> 00:04:53,740 It was a way of saying that Elvis was not, he was gone. 72 00:04:54,180 --> 00:04:55,180 Do you understand? 73 00:04:55,340 --> 00:04:56,380 And now, 74 00:04:56,540 --> 00:05:00,660 it has become a famous expression that people often say. 75 00:05:02,220 --> 00:05:05,820 They do not bother to be hanging around waiting for something. It's over, it's over. 76 00:05:06,180 --> 00:05:08,100 Well, it's fun. 77 00:05:08,860 --> 00:05:11,220 I'll play a song from Elvis and the man. 78 00:05:11,380 --> 00:05:13,540 We look for it on the Internet. 79 00:05:15,741 --> 00:05:17,041 Well... 80 00:05:17,042 --> 00:05:19,042 On December 15, 1956, the speaker in the famous program 81 00:05:19,043 --> 00:05:21,043 Louisiana Hayride used the phrase "Elvis has left the building" 82 00:05:21,044 --> 00:05:22,744 for the first time. 83 00:06:34,340 --> 00:06:35,460 Excuse! 84 00:06:36,460 --> 00:06:38,220 You're David, right? 85 00:06:38,380 --> 00:06:39,540 Yes. 86 00:06:39,740 --> 00:06:41,700 - Are you Lena? - Yes. 87 00:06:45,701 --> 00:06:47,301 - Hello. - Hello. 88 00:06:47,860 --> 00:06:49,940 Did not you find problem? 89 00:06:50,140 --> 00:06:52,540 Not at all. I took a taxi from the station. 90 00:06:52,541 --> 00:06:53,741 Well. 91 00:06:53,740 --> 00:06:54,940 Are there other luggage? 92 00:06:55,300 --> 00:06:58,300 - Yes, the suitcase. - Wait, I charge. 93 00:06:59,180 --> 00:07:00,140 Well thanks. 94 00:07:01,260 --> 00:07:03,020 It is on the third floor. 95 00:07:03,460 --> 00:07:04,420 This is the front door. 96 00:07:04,580 --> 00:07:08,340 The round is the patio. After 8 pm, it is closed. 97 00:07:08,341 --> 00:07:09,021 Well. 98 00:07:09,020 --> 00:07:11,900 Information Wifi is in the box furniture. 99 00:07:12,100 --> 00:07:13,380 And that password. 100 00:07:14,020 --> 00:07:16,020 I almost forgot, the shower ... 101 00:07:16,620 --> 00:07:18,100 The key is upside down. 102 00:07:18,260 --> 00:07:21,500 You have to turn hard to leave the warm water. 103 00:07:21,660 --> 00:07:22,940 Be patient. 104 00:07:28,820 --> 00:07:32,940 It seems that someone came to fix it, fine. 105 00:08:11,500 --> 00:08:14,860 Sorry to bother you, do you have a pen? 106 00:08:15,020 --> 00:08:16,780 Of course, one second. 107 00:08:26,580 --> 00:08:28,140 - Thank you. - No problem. 108 00:08:28,300 --> 00:08:29,900 - Goodnight. - Goodnight. 109 00:08:31,660 --> 00:08:33,740 Hello, your bag, please. 110 00:08:39,020 --> 00:08:39,900 Well. 111 00:08:40,100 --> 00:08:43,660 I am seeking a language lab, classroom English. 112 00:08:43,820 --> 00:08:46,140 Languages, down the hall to the left. 113 00:08:46,340 --> 00:08:47,840 All right. Thank you. 114 00:08:57,020 --> 00:08:59,180 You know what you did wrong. 115 00:08:59,340 --> 00:09:01,460 will not come to yours in this. 116 00:09:01,620 --> 00:09:03,020 If necessary, I sue. 117 00:09:03,220 --> 00:09:05,140 - You will not do it. - Watch me. 118 00:09:06,420 --> 00:09:07,700 What's going on? 119 00:09:08,540 --> 00:09:11,420 Demand if you want, but it is not the solution. 120 00:09:11,580 --> 00:09:13,420 We will discuss the four. 121 00:09:13,900 --> 00:09:16,020 We'll see you, Rudy. 122 00:09:16,220 --> 00:09:17,420 Thank you. 123 00:09:18,860 --> 00:09:19,860 You're good? 124 00:09:20,820 --> 00:09:21,780 Yes. 125 00:09:22,580 --> 00:09:24,100 We will? 126 00:09:24,780 --> 00:09:27,500 I'll get my stuff in the staffroom. 127 00:09:28,420 --> 00:09:30,220 What happened exactly? 128 00:09:30,380 --> 00:09:33,260 I shook a guy who keeps challenging me. 129 00:09:33,820 --> 00:09:35,200 That is all. 130 00:09:37,380 --> 00:09:40,100 Sorry I'm late the other day. 131 00:09:41,460 --> 00:09:42,660 Is that why you came? 132 00:09:42,820 --> 00:09:43,700 No. 133 00:09:44,340 --> 00:09:46,300 No, I have a favor to ask. 134 00:09:46,860 --> 00:09:51,020 Simonian wants to translate the terms of the rental agreement English. 135 00:09:51,220 --> 00:09:54,180 You know that English is not my first love. 136 00:09:54,860 --> 00:09:57,700 I knew you had an ulterior motive. 137 00:09:58,020 --> 00:10:00,540 Enough, you see evil in everything. 138 00:10:25,820 --> 00:10:28,380 When you're buying a real bike? 139 00:10:28,780 --> 00:10:30,500 What's wrong with me? 140 00:10:30,660 --> 00:10:33,020 It's an antique, it will snail speed. 141 00:10:33,260 --> 00:10:34,660 Do not talk silly. 142 00:10:35,780 --> 00:10:37,460 Hurry up and get your license. 143 00:10:39,380 --> 00:10:40,460 Attack! 144 00:10:42,900 --> 00:10:43,780 Cheat! 145 00:10:43,940 --> 00:10:46,700 - What do you mean? - I have no change. 146 00:10:46,860 --> 00:10:49,340 I do? They are my legs. 147 00:10:49,500 --> 00:10:50,820 Esperame! 148 00:11:10,860 --> 00:11:13,500 If you put air in your tire you go faster. 149 00:11:13,660 --> 00:11:15,100 I have not a bomb. 150 00:11:15,700 --> 00:11:18,100 I will bring my last time to see that. 151 00:11:20,260 --> 00:11:21,900 Your translation will be at noon, okay? 152 00:11:22,100 --> 00:11:23,560 When you want, thank you. 153 00:11:23,620 --> 00:11:25,340 Come eat one night, I'll call. 154 00:11:25,500 --> 00:11:26,660 Clear. 155 00:11:27,220 --> 00:11:28,520 - I love you! - Same. 156 00:11:41,821 --> 00:11:43,521 David! 157 00:11:43,780 --> 00:11:45,280 - Hello. - Hello. 158 00:11:45,700 --> 00:11:47,460 What are you doing here? 159 00:11:48,100 --> 00:11:49,580 I came for a career. 160 00:11:49,740 --> 00:11:51,340 I see, you look good. 161 00:11:52,380 --> 00:11:53,860 Are you also a gardener? 162 00:11:54,020 --> 00:11:56,740 No, pruner, short trees. 163 00:11:56,900 --> 00:11:59,220 Parks and Gardens of the city. 164 00:11:59,380 --> 00:12:02,180 It's casual, call me when they need me. 165 00:12:02,439 --> 00:12:03,899 By the way... 166 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Taking. 167 00:12:07,620 --> 00:12:08,900 And stockings? 168 00:12:09,660 --> 00:12:11,220 I do not wear tights out there. 169 00:12:11,700 --> 00:12:13,860 I know, just kidding. It was a joke. 170 00:12:15,940 --> 00:12:17,360 Thank you. 171 00:12:20,380 --> 00:12:22,380 - You have a good day. - Good day. 172 00:12:37,580 --> 00:12:40,340 How about a drink tonight? 173 00:12:50,980 --> 00:12:52,360 It's okay. 174 00:12:52,460 --> 00:12:53,900 Call me, see you later. 175 00:12:57,980 --> 00:13:00,380 How Simonian end up working for? 176 00:13:00,540 --> 00:13:01,980 Basically by chance. 177 00:13:02,180 --> 00:13:05,660 He was working as a painter when he bought part of the building. 178 00:13:05,820 --> 00:13:08,500 He was looking for a kind of coordinator. 179 00:13:09,020 --> 00:13:11,860 I offered a study 180 00:13:12,020 --> 00:13:14,500 in exchange for my job and that was it. 181 00:13:14,660 --> 00:13:16,260 Okay, so you explodes. 182 00:13:16,700 --> 00:13:18,020 You have summarized my work. 183 00:13:22,220 --> 00:13:23,980 Why did you leave Bordeaux? 184 00:13:24,180 --> 00:13:25,740 Bordeaux? I grew up there. 185 00:13:25,900 --> 00:13:28,220 I teach piano to live and ... 186 00:13:28,380 --> 00:13:29,900 - Seriously? - Yes. 187 00:13:30,100 --> 00:13:32,540 He was in a band also played at local concerts. 188 00:13:32,541 --> 00:13:33,541 Yes? 189 00:13:38,440 --> 00:13:41,880 We're here, you want to sit a while? 190 00:13:42,920 --> 00:13:44,420 - Okay, fine. - All right. 191 00:13:48,600 --> 00:13:50,360 You do not want to come in? 192 00:13:51,120 --> 00:13:53,280 I'll stay here with you. 193 00:13:57,480 --> 00:13:59,260 What kind of music played? 194 00:13:59,360 --> 00:14:01,480 Rock, we played great tunes. 195 00:14:01,920 --> 00:14:03,320 Pop, basically. 196 00:14:04,160 --> 00:14:07,360 What are your plans? Do you give classes and stuff? 197 00:14:07,600 --> 00:14:09,840 - Do you have contacts? - If some. 198 00:14:10,000 --> 00:14:12,240 Students need to have advertising. 199 00:14:13,480 --> 00:14:15,160 I was thinking... 200 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 ... the daughter of my sister wants piano lessons. 201 00:14:17,840 --> 00:14:19,920 - I could ask. - Clear. 202 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 Of course, I appreciate it. 203 00:14:23,000 --> 00:14:24,240 How old are you? 204 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 It has 6 or 7 years. 205 00:14:26,600 --> 00:14:28,120 7 years maybe. 206 00:14:29,000 --> 00:14:32,440 - Are you sure? You do not have 15 or 16? - I'm not sure. 207 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 Watch out! 208 00:15:06,000 --> 00:15:07,420 Taking. 209 00:15:16,040 --> 00:15:18,240 - The truck is open? - Yes. 210 00:15:20,760 --> 00:15:22,160 I'll take this. 211 00:15:46,400 --> 00:15:48,720 - Do you do this every day? - Occasionally. 212 00:15:48,880 --> 00:15:50,280 It's our new ritual. 213 00:15:50,440 --> 00:15:53,160 - A cream cake and you eat it? - Yes. 214 00:15:57,960 --> 00:15:59,540 Do you make coffee? 215 00:15:59,640 --> 00:16:00,520 Yes. 216 00:16:03,000 --> 00:16:04,420 Thank you. 217 00:16:06,040 --> 00:16:08,000 What about Axel? Are they separate? 218 00:16:08,160 --> 00:16:09,240 Yes. 219 00:16:09,400 --> 00:16:11,280 But they are separated each week. 220 00:16:11,440 --> 00:16:14,800 He's taking bad. It seems to be serious this time. 221 00:16:21,800 --> 00:16:23,460 Are you blushing? 222 00:16:24,680 --> 00:16:26,480 - Silly! - It is true. 223 00:16:29,264 --> 00:16:32,080 As soon as you finish you go to bed. 224 00:16:34,360 --> 00:16:37,040 Do you flirt again with married men in Facebook? 225 00:16:37,200 --> 00:16:40,280 You know I had no idea he was married. 226 00:16:41,440 --> 00:16:43,200 No, I ended up with that. 227 00:16:48,440 --> 00:16:49,960 What? Let's go. 228 00:16:50,360 --> 00:16:51,680 I'm going for a cigarette. 229 00:16:54,006 --> 00:16:55,566 You enjoy it? 230 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Well, I see myself with someone. 231 00:17:02,360 --> 00:17:03,480 A psychiatrist? 232 00:17:04,480 --> 00:17:06,040 Idiot. 233 00:17:06,240 --> 00:17:07,580 Who? 234 00:17:07,760 --> 00:17:09,920 A vague Icham friend and Severine. 235 00:17:10,480 --> 00:17:11,880 Where did they meet? 236 00:17:12,400 --> 00:17:13,800 On Facebook. 237 00:17:14,520 --> 00:17:17,120 He is not married, really. It is separate. 238 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 As the other. 239 00:17:19,160 --> 00:17:22,760 Until he uploaded photos of his wife and children on vacation. 240 00:17:23,200 --> 00:17:24,600 I told you is separate. 241 00:17:24,760 --> 00:17:26,920 Facebook men love women like you. 242 00:17:27,080 --> 00:17:30,240 Like me? It's easy for you, but I have to Amanda. 243 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 I stay here every night. 244 00:17:33,680 --> 00:17:36,460 He is different, works at the National Library. 245 00:17:36,840 --> 00:17:38,160 Yes, that's different. 246 00:17:40,120 --> 00:17:42,360 - Sellama Ivan. - ¿John? 247 00:17:43,040 --> 00:17:44,600 That may not be easy. 248 00:17:44,760 --> 00:17:46,280 I like very much. 249 00:17:48,240 --> 00:17:51,000 At first it was difficult, but that is changing. 250 00:17:51,760 --> 00:17:53,440 He wants to try. 251 00:17:53,960 --> 00:17:55,500 That's great. 252 00:17:56,320 --> 00:17:57,720 I'm happy for you. 253 00:17:58,040 --> 00:17:59,960 If you need to investigate him ... 254 00:18:00,120 --> 00:18:01,480 Mom, read a story? 255 00:18:01,960 --> 00:18:03,760 Yes I'm going. 256 00:18:04,920 --> 00:18:06,320 First a surprise. 257 00:18:06,480 --> 00:18:07,840 For me? 258 00:18:08,040 --> 00:18:09,800 A surprise? 259 00:18:14,120 --> 00:18:15,880 - What is it? - Open it. 260 00:18:19,505 --> 00:18:20,545 Are you crazy. 261 00:18:20,840 --> 00:18:22,120 Thank you. 262 00:18:22,600 --> 00:18:23,840 Wonderful. 263 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 I have three, so we can go with you. 264 00:18:26,160 --> 00:18:27,840 Let me think about it. 265 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 What is the surprise then? 266 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 Look. 267 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 A tennis tournament in London. 268 00:18:33,240 --> 00:18:35,760 - It's a chance to go together. - Cool. 269 00:18:35,920 --> 00:18:37,440 - It's Wimbledon! - Yes. 270 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 - You bring back memories. - Basta. 271 00:18:40,105 --> 00:18:42,905 And it is in London. Amanda and I said we would. 272 00:18:43,480 --> 00:18:44,760 Two birds with one stone. 273 00:18:44,920 --> 00:18:46,600 My clever sister. 274 00:18:46,760 --> 00:18:48,360 Alison is completely different. 275 00:18:48,520 --> 00:18:51,080 Then we will go to a trip to London and everything? 276 00:18:51,240 --> 00:18:54,274 - And all? - Let's see mom's mom. 277 00:18:55,640 --> 00:18:58,600 Get train tickets, I'll take care of the rest. 278 00:18:59,440 --> 00:19:01,800 A family friend has a house there. 279 00:19:02,000 --> 00:19:05,320 It is far from the city, south but near the tennis. 280 00:19:05,480 --> 00:19:06,700 Genial. 281 00:19:06,800 --> 00:19:10,880 Sandrine, I know you mean well but I have to tell you, 282 00:19:11,040 --> 00:19:13,440 I will not stand in your way, but ... 283 00:19:13,800 --> 00:19:16,120 I will not go there to meet Alison. 284 00:19:16,480 --> 00:19:19,840 I received your letter asking us to see us, but I'm not interested. 285 00:19:21,541 --> 00:19:22,841 Very well. 286 00:19:23,640 --> 00:19:25,360 It's your decision anyway. 287 00:19:26,120 --> 00:19:28,480 Does your letter triggered this? You could have said. 288 00:19:29,040 --> 00:19:30,480 You also received. 289 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 We wrote to both. 290 00:19:32,360 --> 00:19:33,920 Except I threw it away. 291 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 You do not go and you show up 20 years later. 292 00:19:44,800 --> 00:19:47,920 - I am very happy, thank you. - He should expect that. 293 00:19:53,440 --> 00:19:55,320 - London? - Yes. 294 00:20:05,880 --> 00:20:06,760 Who? 295 00:20:06,920 --> 00:20:09,640 David, I come back later if you want. 296 00:20:11,600 --> 00:20:12,880 - Hello. - Hello. 297 00:20:13,040 --> 00:20:15,600 I bought this in the local market. 298 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 I have two, do you want one? 299 00:20:18,040 --> 00:20:19,100 Thank you. 300 00:20:19,280 --> 00:20:21,240 Pass. Do you have time for a coffee? 301 00:20:21,241 --> 00:20:22,841 Good... 302 00:20:24,200 --> 00:20:26,920 Amanda and I met your sister yesterday. 303 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 For coffee, but ... 304 00:20:31,240 --> 00:20:32,840 Amanda is willing. 305 00:20:33,000 --> 00:20:34,880 Tomorrow we will begin. 306 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 I am glad to learn you. 307 00:20:38,040 --> 00:20:40,200 You're very close to your sister. 308 00:20:41,880 --> 00:20:43,760 So it was as discreet as ever. 309 00:20:45,040 --> 00:20:46,400 No, we are very close. 310 00:20:46,600 --> 00:20:48,480 But not enough as she says. 311 00:20:48,680 --> 00:20:50,320 It must have been very young Amanda. 312 00:20:50,321 --> 00:20:51,321 Yes. 313 00:20:52,240 --> 00:20:54,720 - And the father? - She decided to leave. 314 00:20:54,880 --> 00:20:56,360 It was an adventure. 315 00:20:57,400 --> 00:20:59,940 He raised Amanda alone, he did not appear in their education. 316 00:21:00,280 --> 00:21:03,840 That's something else raise your child on your own. 317 00:21:04,000 --> 00:21:05,800 It is not always easy. 318 00:21:06,800 --> 00:21:09,720 Finally, always it worked for both. 319 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 They look happy. 320 00:21:12,240 --> 00:21:14,440 To us our father raised us. 321 00:21:25,240 --> 00:21:28,780 - Only You brought me that no more? - Yes. 322 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 It was a bribe. 323 00:22:11,400 --> 00:22:13,120 I saw you, do not try to hide it. 324 00:22:18,920 --> 00:22:20,240 Leave something for others. 325 00:22:20,400 --> 00:22:22,280 Hi, David, I am. 326 00:22:22,440 --> 00:22:24,520 Can you bring some bread on the way? 327 00:22:24,720 --> 00:22:26,840 I have some, but perhaps not enough. 328 00:22:27,000 --> 00:22:29,320 I do not have time to go through the bakery. 329 00:22:29,480 --> 00:22:31,280 I'll never time. 330 00:22:32,117 --> 00:22:33,637 Great thanks. 331 00:22:36,440 --> 00:22:38,920 - Hello. - Hi dear. How are you? 332 00:22:39,080 --> 00:22:41,360 - Good night, Emmanuelle. You're good? - And you? 333 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 I'm late. 334 00:22:43,760 --> 00:22:47,080 For tonight, pour yourself something cooler. 335 00:22:50,640 --> 00:22:52,480 Do I load something down? 336 00:22:52,720 --> 00:22:55,720 No thanks. CitiCar have a car reserved in office. 337 00:22:55,880 --> 00:22:58,840 - Congratulations on your license. - Thank you, so welcome. 338 00:23:00,240 --> 00:23:03,120 Have fun. Emmanuelle not bother if you are studying. 339 00:23:03,600 --> 00:23:05,080 Keep me some cheesecake. 340 00:23:05,240 --> 00:23:06,800 We'll see. 341 00:23:06,960 --> 00:23:09,160 - Enjoy your night. - Have fun. 342 00:23:28,360 --> 00:23:30,120 Hi, I'm L.. 343 00:23:30,280 --> 00:23:32,200 Would you mind going alone? 344 00:23:33,040 --> 00:23:36,160 The train is late. I was 20 minutes late, now it's over. 345 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 They not even say how much. 346 00:23:39,240 --> 00:23:41,000 No, go ahead without me. 347 00:23:42,600 --> 00:23:43,960 Yes, I'm sorry. 348 00:23:44,120 --> 00:23:47,440 Wait, you can buy 3 or 4 loaves? 349 00:23:49,600 --> 00:23:53,040 I know I'm asking a lot, but Sandrine asked me to buy. 350 00:23:53,760 --> 00:23:55,360 See you there. 351 00:24:10,760 --> 00:24:12,680 Yes, they reached the end. 352 00:24:12,840 --> 00:24:16,280 I'm on Avenue Daumesnil. They will be about 5 to 10 minutes. 353 00:26:12,880 --> 00:26:16,920 Excuse me, can I borrow your phone, please? I lost mine. 354 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 - Taking. - Thank you. 355 00:26:50,800 --> 00:26:53,200 Thank you. I sent to voicemail. 356 00:28:47,120 --> 00:28:48,920 Amanda, me, David. 357 00:28:55,720 --> 00:28:57,800 Mom still asleep? 358 00:28:59,440 --> 00:29:00,840 She is not here. 359 00:29:02,720 --> 00:29:04,000 Where is? 360 00:29:08,200 --> 00:29:10,320 What are you doing here? 361 00:29:11,321 --> 00:29:14,021 Let's take a turn to talk. 362 00:29:40,720 --> 00:29:45,160 Why no one? 363 00:29:49,720 --> 00:29:52,160 What happens? I want to see Mom. 364 00:30:02,440 --> 00:30:04,760 Something serious happened last night 365 00:30:04,920 --> 00:30:07,320 in the park with mom and our friends. 366 00:30:09,920 --> 00:30:11,520 Men came. 367 00:30:13,160 --> 00:30:15,200 They were armed and ... 368 00:30:18,360 --> 00:30:21,160 They shot people who were there 369 00:30:21,560 --> 00:30:23,480 picnic or walking. 370 00:30:24,320 --> 00:30:26,360 They shot many people. 371 00:30:31,400 --> 00:30:33,040 Mom shot him too. 372 00:30:38,080 --> 00:30:40,880 Why did they do it? 373 00:30:41,400 --> 00:30:43,560 When will we see mom again? 374 00:30:43,720 --> 00:30:45,360 Not meet again, Amanda. 375 00:30:46,800 --> 00:30:47,920 She's dead. 376 00:30:50,880 --> 00:30:52,680 We will not see Mom. 377 00:30:56,760 --> 00:30:58,480 We never see again. 378 00:31:05,520 --> 00:31:08,080 I wanna go. Can we go now? 379 00:31:11,681 --> 00:31:13,481 Yes. 380 00:32:35,240 --> 00:32:36,440 - Good Morning. - Good Morning. 381 00:32:37,160 --> 00:32:39,040 - We can enter? - Lord is closed today. 382 00:32:41,685 --> 00:32:42,925 Can not we go? 383 00:32:43,450 --> 00:32:44,770 I'm sorry, Amanda. 384 00:32:48,040 --> 00:32:51,320 Not a good day for walking around Paris. Go home, sir. 385 00:32:56,160 --> 00:32:57,520 Thank you. 386 00:34:07,920 --> 00:34:09,380 Hi dear. 387 00:34:14,160 --> 00:34:15,360 Come in. 388 00:34:17,005 --> 00:34:18,605 a rabbit out. 389 00:34:18,648 --> 00:34:20,688 It will, he knows the way back. 390 00:34:21,240 --> 00:34:22,360 I made sure of that. 391 00:34:22,760 --> 00:34:25,040 - Can I hold him? - Of course dear. 392 00:34:25,840 --> 00:34:27,880 No bites, you can load it. 393 00:34:28,205 --> 00:34:29,685 What is your name? 394 00:34:29,846 --> 00:34:31,966 No name. We will find one. 395 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 How can anyone do that? 396 00:34:49,398 --> 00:34:50,518 It's so horrible. 397 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 How's it going with the rabbit? 398 00:35:00,840 --> 00:35:02,400 It seems fine. 399 00:35:03,280 --> 00:35:04,480 It's soft. 400 00:35:15,480 --> 00:35:17,400 Did he slept at the end? 401 00:35:17,560 --> 00:35:19,240 Yes, but it was a struggle. 402 00:35:19,400 --> 00:35:21,400 He went round and round. 403 00:35:22,800 --> 00:35:25,280 - Did he mention to Sandrine? - Do not. 404 00:35:25,440 --> 00:35:26,720 I did not dare. 405 00:35:29,200 --> 00:35:30,400 Give it time. 406 00:35:32,720 --> 00:35:35,040 Are you going to go with the coroner? 407 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 Yes. 408 00:35:36,360 --> 00:35:38,160 A friend go with me. 409 00:35:38,840 --> 00:35:40,880 Take the keys toilet. 410 00:35:41,080 --> 00:35:43,200 He may be in bed when you get back. 411 00:35:43,201 --> 00:35:44,581 It's okay. 412 00:35:45,160 --> 00:35:46,580 I'm going. 413 00:35:54,600 --> 00:35:56,780 The attack was the work of four men, 414 00:35:56,880 --> 00:36:00,200 none of which is visible in videos filmed at the scene. 415 00:36:00,360 --> 00:36:03,280 The attackers fired quick bursts before escaping, 416 00:36:03,440 --> 00:36:07,160 according to eyewitness accounts given to the police. 417 00:36:07,320 --> 00:36:10,280 Islamist terrorism is the most plausible explanation. 418 00:36:10,480 --> 00:36:11,800 Good news. 419 00:36:12,760 --> 00:36:15,080 Axel's mother says he is fine after the operation. 420 00:36:27,560 --> 00:36:29,400 Any news about your friend? 421 00:36:29,560 --> 00:36:30,520 Lena... 422 00:36:30,680 --> 00:36:32,120 She is fine. 423 00:36:32,400 --> 00:36:34,800 He lost a lot of blood, he needed a transfusion, 424 00:36:35,000 --> 00:36:36,400 but it is improving. 425 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 - Can you see her? - Not until now. 426 00:36:38,920 --> 00:36:41,440 I was given a number to call tomorrow. 427 00:36:48,200 --> 00:36:49,720 What are you going to do? 428 00:36:51,000 --> 00:36:54,400 I need a shower and some sleep. 429 00:36:55,080 --> 00:36:57,400 - And you? - I will return with my aunt. 430 00:36:58,320 --> 00:37:00,400 To be there when Amanda wakes up. 431 00:37:05,520 --> 00:37:07,000 Thanks for coming. 432 00:37:13,920 --> 00:37:15,600 - How are you coming back? - Walking. 433 00:37:15,760 --> 00:37:19,040 It is all I've done for 24 nows. I left my bike somewhere. 434 00:37:19,240 --> 00:37:21,120 You take a taxi, you want a ride? 435 00:37:21,280 --> 00:37:23,240 No thanks. 436 00:37:24,760 --> 00:37:26,200 There's one. 437 00:37:27,240 --> 00:37:28,320 Goodbye. 438 00:38:38,093 --> 00:38:40,213 Are there family members who can help? 439 00:38:41,880 --> 00:38:44,160 It is my aunt, Maud. 440 00:38:44,320 --> 00:38:47,120 My father died 3 years ago, my mother lives in London. 441 00:38:47,280 --> 00:38:49,560 He has never met Amanda. 442 00:38:50,400 --> 00:38:51,780 Good... 443 00:38:51,920 --> 00:38:54,640 The priority is that Amanda has a legal status, 444 00:38:54,800 --> 00:38:57,720 if only for the purpose of travel or medical. 445 00:38:57,880 --> 00:39:00,200 That means you appoint a guardian, see? 446 00:39:00,360 --> 00:39:01,520 Not really. 447 00:39:01,680 --> 00:39:04,760 The judge will ask a family council to meet. 448 00:39:05,440 --> 00:39:09,080 So you say, three people could take care of Amanda. 449 00:39:09,240 --> 00:39:12,040 Your aunt, you and your mother. 450 00:39:12,293 --> 00:39:15,455 At the meeting of the family council, the judge is going to ask 451 00:39:15,640 --> 00:39:18,440 who agree to raise Amanda until he is of age. 452 00:39:18,600 --> 00:39:19,940 As her guardian. 453 00:39:20,000 --> 00:39:22,680 - And he will appoint a guardian. - A tutor? 454 00:39:22,840 --> 00:39:26,920 It is someone who shares the supervision of the guardianship judge. 455 00:39:27,120 --> 00:39:30,040 I get it. What is the deadline for ...? 456 00:39:30,760 --> 00:39:32,560 A few weeks maybe. 457 00:39:34,240 --> 00:39:37,360 Your niece needs a father in the legal sense. 458 00:39:37,520 --> 00:39:39,880 For issues that a child can not decide alone. 459 00:39:42,760 --> 00:39:45,040 Do you even have 15 years older than her? 460 00:39:45,680 --> 00:39:47,880 Yes, she is 7 and 24. 461 00:39:48,400 --> 00:39:50,560 Legally, you could be her guardian. 462 00:39:51,480 --> 00:39:53,520 The decision is yours, of course. 463 00:39:55,313 --> 00:39:56,993 What do you think? 464 00:39:57,422 --> 00:40:00,702 I do not know, I never imagined one day raise my niece. 465 00:40:00,884 --> 00:40:02,604 I love her a lot, but ... 466 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 ¿Breed it scare you? 467 00:40:07,640 --> 00:40:09,560 This is normal at your age. 468 00:40:11,160 --> 00:40:13,200 You are also mourning. 469 00:40:49,539 --> 00:40:51,219 What are we going to do today? 470 00:40:51,405 --> 00:40:53,965 When finished, we will meet with the tenants at the station. 471 00:40:59,560 --> 00:41:01,160 Why the long face? 472 00:41:01,320 --> 00:41:03,560 We never do anything. We could go! 473 00:41:04,200 --> 00:41:05,600 Where? 474 00:41:05,625 --> 00:41:07,720 People will see things. 475 00:41:08,400 --> 00:41:10,360 Monuments, parks ... 476 00:41:11,080 --> 00:41:14,400 Do not throw things on the floor. I have work to do. 477 00:41:14,560 --> 00:41:16,800 No school today. No one is working. 478 00:41:17,000 --> 00:41:17,920 I do! 479 00:41:18,120 --> 00:41:19,580 Do not you see that? 480 00:41:39,040 --> 00:41:40,400 Look, I'm sorry. 481 00:41:41,720 --> 00:41:43,560 We leave tonight if you want. 482 00:41:45,240 --> 00:41:47,320 I'll see if there is someone for you to play. 483 00:41:54,280 --> 00:41:56,360 Are there any games on your phone? 484 00:41:56,920 --> 00:41:58,600 I do not know, I'll see. 485 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 Can I borrow? 486 00:42:00,360 --> 00:42:01,480 If you want. 487 00:42:06,160 --> 00:42:07,240 Hi. 488 00:42:07,400 --> 00:42:08,440 Hi. 489 00:42:09,360 --> 00:42:10,640 Hi amanda. 490 00:42:12,160 --> 00:42:15,640 - She chose the flowers. - They are very pretty. Thank you. 491 00:42:15,840 --> 00:42:16,920 How you doing? 492 00:42:17,920 --> 00:42:19,200 Pass. 493 00:42:27,160 --> 00:42:29,040 Shit, I do not even offered a drink. 494 00:42:29,360 --> 00:42:31,080 - I'm looking for. - No, I have to move. 495 00:42:31,440 --> 00:42:33,080 I was told it was in motion. 496 00:42:33,425 --> 00:42:35,358 What do you want to take, Amanda? 497 00:42:36,240 --> 00:42:38,040 - I dont know. - I have orange juice. 498 00:42:38,200 --> 00:42:39,680 I have water. 499 00:42:40,280 --> 00:42:43,360 Also I have orange juice. 500 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 And water. 501 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 - Orange juice then. - Cool. 502 00:42:47,560 --> 00:42:48,520 Excellent choice. 503 00:42:48,680 --> 00:42:49,720 A beer? 504 00:42:49,880 --> 00:42:51,380 Coffee is fine. 505 00:42:51,640 --> 00:42:53,920 Well, here we go. I'll take a beer. 506 00:42:54,920 --> 00:42:56,600 I heard that relieves pain. 507 00:43:02,720 --> 00:43:04,040 How you feel? 508 00:43:05,320 --> 00:43:06,520 I feel good. 509 00:43:11,920 --> 00:43:13,080 I see a psychiatrist. 510 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Seriously? 511 00:43:15,160 --> 00:43:17,480 Three sessions with her this week. 512 00:43:18,720 --> 00:43:23,400 If someone had told me, Axel, you'll see a psychiatrist ... 513 00:43:25,360 --> 00:43:26,520 Is it good? 514 00:43:27,080 --> 00:43:31,200 It feels like if I said the same thing always, but it is good. 515 00:43:32,480 --> 00:43:34,080 I do not understand why you refuse. 516 00:43:35,200 --> 00:43:36,760 It'll be good for you. 517 00:43:37,320 --> 00:43:40,080 Group Victim Support is great. 518 00:43:40,240 --> 00:43:41,840 Yes, I called them. 519 00:43:42,040 --> 00:43:46,480 Did they tell you how to cover your bases if this goes to trial? 520 00:43:46,640 --> 00:43:48,360 - They said? - Yes. 521 00:43:48,520 --> 00:43:51,080 I'm not sure I want to get involved in that. 522 00:43:51,240 --> 00:43:52,080 Meet with them. 523 00:43:52,240 --> 00:43:54,680 As I said, I have no time now. 524 00:43:54,840 --> 00:43:57,280 You know what happens, right? 525 00:43:57,640 --> 00:44:00,760 Do you think it will stop there? What these guys are not going to follow? 526 00:44:01,440 --> 00:44:03,040 Do you realize that? 527 00:44:10,680 --> 00:44:12,200 Are you okay, Amanda? 528 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 - tummy hurts. - Belly? 529 00:44:15,080 --> 00:44:16,560 Perhaps you took the juice fast. 530 00:44:16,720 --> 00:44:18,080 You know what we can do? 531 00:44:18,600 --> 00:44:20,080 Put the flowers in the vase. 532 00:44:20,720 --> 00:44:21,920 Well. 533 00:44:22,120 --> 00:44:23,320 The pain goes away. 534 00:44:25,120 --> 00:44:26,240 Bribona. 535 00:44:28,120 --> 00:44:29,000 Hi. 536 00:44:29,160 --> 00:44:30,280 Hello david. 537 00:44:31,200 --> 00:44:32,080 You're good? 538 00:44:32,240 --> 00:44:33,720 Yes. Visiting the patient? 539 00:44:33,880 --> 00:44:35,160 Yes. 540 00:44:37,200 --> 00:44:38,440 Hi. 541 00:44:40,400 --> 00:44:41,720 We brought flowers. 542 00:44:42,057 --> 00:44:43,697 They are very cute. 543 00:44:43,993 --> 00:44:45,993 - I also brought you something. - Yes? 544 00:44:46,194 --> 00:44:47,194 Yes. 545 00:44:47,560 --> 00:44:48,820 Taking. 546 00:44:52,440 --> 00:44:54,600 Color notebook. 547 00:44:54,760 --> 00:44:55,940 It's mine, I want it. 548 00:44:56,040 --> 00:44:57,400 Lets go see it. 549 00:44:57,560 --> 00:45:01,000 You go for a walk and I'll stay with Amanda. 550 00:45:01,160 --> 00:45:04,680 Of course, we will. Walking does me good. 551 00:45:05,000 --> 00:45:06,200 Let's go. 552 00:45:07,200 --> 00:45:08,760 - See you, girls. - Bye. 553 00:45:09,480 --> 00:45:10,800 I see you later, Amanda. 554 00:45:12,080 --> 00:45:14,480 You know the Game of Goose? 555 00:45:14,600 --> 00:45:16,480 Where we turn as well. 556 00:45:20,520 --> 00:45:22,600 Did you do well with Raja? 557 00:45:23,520 --> 00:45:24,840 I suppose. 558 00:45:25,680 --> 00:45:28,120 We are in a period out of time. 559 00:45:28,920 --> 00:45:30,760 She was so scared that ... 560 00:45:32,280 --> 00:45:35,480 But we both know that we are experiencing an interlude. 561 00:45:35,680 --> 00:45:37,800 At some point, we need to calm down. 562 00:45:37,825 --> 00:45:39,385 You mean to separate? 563 00:45:39,410 --> 00:45:40,930 It's not what I want. 564 00:45:49,511 --> 00:45:51,231 The bragging rights at stake. 565 00:45:52,370 --> 00:45:53,810 The redheaded guy is it. 566 00:45:54,075 --> 00:45:55,835 Play Well. 567 00:46:01,153 --> 00:46:02,513 How about you? 568 00:46:06,080 --> 00:46:10,760 Among school pick, prune trees and work to Simonian, 569 00:46:10,960 --> 00:46:13,040 honestly I never cease to be running. 570 00:46:15,520 --> 00:46:17,820 And Amanda? How are you? 571 00:46:17,940 --> 00:46:20,160 Sandrine almost never mentions. 572 00:46:20,320 --> 00:46:22,400 Every time you approach it, 573 00:46:23,000 --> 00:46:25,037 changes the subject or angry. 574 00:46:25,875 --> 00:46:28,915 How are they organized? Did you move there? 575 00:46:29,177 --> 00:46:31,057 Practically. 576 00:46:33,606 --> 00:46:35,886 How do you see things going? 577 00:47:11,271 --> 00:47:12,471 Shit! 578 00:47:12,779 --> 00:47:14,459 I'm scared, Axel. 579 00:47:15,509 --> 00:47:17,669 I do not know what my future holds. 580 00:47:18,242 --> 00:47:21,082 I stayed there until the funeral, but honestly ... 581 00:47:23,926 --> 00:47:26,166 I do not know I have no idea. 582 00:47:28,711 --> 00:47:31,711 What future do we have? What will I do with it? 583 00:47:34,230 --> 00:47:35,750 I am very afraid. 584 00:47:36,510 --> 00:47:40,170 I'm not ready to raise a child that way. 585 00:47:41,390 --> 00:47:44,070 I do not know what she does, I forget the task ... 586 00:47:47,150 --> 00:47:49,750 She's not my daughter. I do not know what to do. 587 00:47:52,790 --> 00:47:55,470 He has no one. We have no one now. 588 00:47:57,510 --> 00:48:00,110 ¿Raja told you about the Children's Home? 589 00:48:00,270 --> 00:48:02,030 I'll see the manager. 590 00:48:02,630 --> 00:48:04,670 It could be a good solution for now. 591 00:48:04,830 --> 00:48:06,550 Until you recover. 592 00:48:07,550 --> 00:48:09,630 - It's funny, coming from you. - Yes? 593 00:48:11,030 --> 00:48:12,150 Well, I smartass. 594 00:48:38,750 --> 00:48:40,070 What's going on? 595 00:48:47,050 --> 00:48:48,430 What happens? 596 00:48:50,430 --> 00:48:52,270 A nightmare? What happens? 597 00:48:53,590 --> 00:48:55,790 Calm down, it's still night. 598 00:48:57,390 --> 00:48:58,750 What's going on? 599 00:49:01,270 --> 00:49:03,190 Go back to sleep now. 600 00:49:03,390 --> 00:49:05,390 Sleep, go to bed. 601 00:49:07,190 --> 00:49:08,710 Take it easy. 602 00:49:11,470 --> 00:49:12,670 Amanda, talk to me. 603 00:49:12,830 --> 00:49:14,430 Talk with me please. 604 00:49:15,790 --> 00:49:16,990 Damn. 605 00:49:17,350 --> 00:49:19,070 Everything is fine, I'm here. 606 00:49:19,950 --> 00:49:21,190 Take my hand. 607 00:49:21,630 --> 00:49:23,030 I'm here. 608 00:49:59,390 --> 00:50:00,510 Hi. 609 00:50:01,990 --> 00:50:03,990 I told you not put out. 610 00:50:04,150 --> 00:50:05,510 I can call a cab. 611 00:50:05,670 --> 00:50:07,590 It's not about the taxi. 612 00:50:07,750 --> 00:50:09,390 Wait, let me help you. 613 00:50:20,510 --> 00:50:21,890 You're good? 614 00:50:22,230 --> 00:50:23,570 Yes. 615 00:50:24,710 --> 00:50:26,870 I'm sorry, David, I ... 616 00:50:27,270 --> 00:50:28,950 I'm sorry, but ... 617 00:50:29,470 --> 00:50:31,550 I do not think it's a good company. 618 00:50:32,270 --> 00:50:34,030 I think I need to be alone. 619 00:50:34,750 --> 00:50:36,110 So sorry. 620 00:50:38,830 --> 00:50:40,470 No, I understand completely. 621 00:50:42,910 --> 00:50:47,190 I'll take this, you will incline and leave you alone. 622 00:50:48,710 --> 00:50:49,910 Thank you. 623 00:51:54,590 --> 00:51:56,430 - What is that? - A yurt. 624 00:51:56,590 --> 00:51:58,470 A Mongolian dwelling. 625 00:51:58,630 --> 00:52:00,390 This is raise awareness about the need 626 00:52:00,550 --> 00:52:04,110 friendly housing alternatives and environmentally. 627 00:52:04,990 --> 00:52:06,270 As I was saying, 628 00:52:06,470 --> 00:52:08,990 the idea is for children 629 00:52:09,150 --> 00:52:12,790 escape being conditioned as performing animals. 630 00:52:12,990 --> 00:52:15,110 Instead, they must learn 631 00:52:15,270 --> 00:52:18,550 to be inflexible and inquisitive 632 00:52:18,710 --> 00:52:20,630 in their daily activities. 633 00:52:20,790 --> 00:52:24,030 Always be connected to something practical. 634 00:52:26,870 --> 00:52:29,350 Are you the only family Amanda? 635 00:52:30,750 --> 00:52:32,550 Is my father's sister. 636 00:52:38,910 --> 00:52:40,990 All those children are orphans? 637 00:52:41,150 --> 00:52:42,550 Most. 638 00:52:42,710 --> 00:52:47,670 There are also children who have been separated from their parents. 639 00:52:49,110 --> 00:52:50,430 I was wondering, 640 00:52:50,590 --> 00:52:53,590 If you are flexible ... 641 00:52:53,750 --> 00:52:57,670 We are very flexible about what happens inside the school, 642 00:52:57,830 --> 00:53:00,510 but very strict about the outputs. 643 00:53:00,950 --> 00:53:05,070 The kids, especially the younger ones would not understand someone coming home 644 00:53:05,230 --> 00:53:08,390 while the others will remain here almost all year. 645 00:53:08,550 --> 00:53:11,350 The two periods when the rules relaxed 646 00:53:11,590 --> 00:53:15,730 They are the holiday period in December and summer, 647 00:53:15,910 --> 00:53:17,950 in the first half of August. 648 00:53:21,350 --> 00:53:22,710 She looks puzzled. 649 00:53:23,390 --> 00:53:24,630 No way. 650 00:53:47,350 --> 00:53:49,670 I was late, I had a difficult day. 651 00:53:49,830 --> 00:53:52,270 Do not worry, we did homework, ate ... 652 00:53:52,470 --> 00:53:54,710 To play, is not it, Amanda? 653 00:53:54,870 --> 00:53:56,710 I'm starting to teach chess. 654 00:53:56,870 --> 00:53:58,590 Seriously? Is not that a little young? 655 00:53:58,790 --> 00:54:00,990 No, it is assimilating. 656 00:54:01,150 --> 00:54:02,550 The horse is hard. 657 00:54:02,710 --> 00:54:04,510 We will review the horse and bishop. 658 00:54:05,990 --> 00:54:06,870 We will. 659 00:54:07,030 --> 00:54:08,270 Are you ready? Grab your bag. 660 00:54:08,870 --> 00:54:10,470 I do not want to go. 661 00:54:10,630 --> 00:54:12,430 Why? You'll see Maud morning. 662 00:54:12,590 --> 00:54:14,470 I want to stay here tonight. 663 00:54:15,050 --> 00:54:17,830 You are always welcome, but the school is far away. 664 00:54:17,990 --> 00:54:21,630 - It means an early start. - I'm sick of always moving. 665 00:54:21,790 --> 00:54:25,390 Who will I live? With you or with Maud? 666 00:54:28,690 --> 00:54:31,870 Amanda is a difficult moment we are going through. 667 00:54:32,030 --> 00:54:35,830 For you, obviously and most importantly, but also for David. 668 00:54:37,830 --> 00:54:42,510 I really enjoy spending time with you, but it's good for you to be with David. 669 00:54:42,670 --> 00:54:44,830 There you have the energy that I have, you know? 670 00:54:45,790 --> 00:54:47,470 I'll also change schools? 671 00:54:47,630 --> 00:54:50,630 We did not go home tonight to be closer to school. 672 00:54:51,070 --> 00:54:52,390 I want to stay here. 673 00:54:52,550 --> 00:54:54,570 - This is not funny. - I want to stay! 674 00:57:05,790 --> 00:57:07,110 What time is it? 675 00:57:07,270 --> 00:57:08,510 I do not know. 676 00:57:10,882 --> 00:57:12,842 Fast or late. 677 00:57:13,030 --> 00:57:15,550 I'll buy a croissant for breakfast. 678 00:57:15,910 --> 00:57:17,710 - A chocolate bread. - Yes, if that's what you want. 679 00:57:17,870 --> 00:57:18,990 Go wash. 680 00:57:26,550 --> 00:57:28,190 Where is your toothbrush? 681 00:57:30,710 --> 00:57:32,510 Where is the brush mom? 682 00:57:34,670 --> 00:57:37,670 I save it. We can not leave it there. 683 00:57:37,830 --> 00:57:38,870 You think? 684 00:57:39,030 --> 00:57:41,110 You have no right, not yours! 685 00:57:41,470 --> 00:57:42,950 This is not your house! 686 00:57:43,110 --> 00:57:44,750 You do not decide on the brushes. 687 00:57:46,350 --> 00:57:47,510 Well, I'm sorry. 688 00:57:48,910 --> 00:57:51,070 - I'll put it where it goes. - Right now. 689 00:57:51,230 --> 00:57:52,430 Now! 690 00:57:52,590 --> 00:57:55,190 I swear I will, but we need to hurry now. 691 00:58:27,590 --> 00:58:29,070 Let's move on. 692 00:58:32,510 --> 00:58:34,030 Shit, your backpack. 693 00:59:20,510 --> 00:59:21,470 Taking. 694 00:59:21,990 --> 00:59:23,270 You have a good day 695 00:59:23,590 --> 00:59:25,470 Maud will pick you tonight. 696 00:59:25,990 --> 00:59:27,750 You will stay to sleep with her. 697 00:59:46,110 --> 00:59:47,390 ¡Lydia! 698 00:59:48,230 --> 00:59:49,910 - How are you? - A lot of time has passed. 699 00:59:51,150 --> 00:59:52,550 You have not changed. 700 00:59:52,670 --> 00:59:54,070 Do not you move to Lyon? 701 00:59:54,150 --> 00:59:56,670 I moved to Paris two years ago. 702 00:59:56,830 --> 00:59:59,630 The company that Victor and I started not work. 703 00:59:59,790 --> 01:00:01,830 Then we parted and that's it. 704 01:00:01,990 --> 01:00:04,750 - I took over the business from my parents. - The restaurant? 705 01:00:04,751 --> 01:00:05,551 Yes. 706 01:00:05,590 --> 01:00:07,390 I am bar manager-server. 707 01:00:07,590 --> 01:00:09,850 - And Marco, my cousin, do you know? - Yes Yes... 708 01:00:10,230 --> 01:00:11,710 Is in the kitchen. 709 01:00:12,510 --> 01:00:15,190 Passes beyond. You know where to find us. 710 01:00:16,470 --> 01:00:17,390 How about you? 711 01:00:17,950 --> 01:00:20,510 I'm pretty busy with several things, 712 01:00:20,670 --> 01:00:23,990 but my main job is with a big landlord in Paris. 713 01:00:24,190 --> 01:00:26,950 I'm the one who means tenants or tourists. 714 01:00:27,390 --> 01:00:32,030 The last time I saw your sister said you were with parks and gardens. 715 01:00:32,550 --> 01:00:33,750 That too. 716 01:00:34,480 --> 01:00:36,350 All right. How is Sandrine? 717 01:00:36,670 --> 01:00:40,710 Did she tell you speak? Maybe 18 months ago when I moved. 718 01:00:41,030 --> 01:00:43,590 We discussed that we would meet and then time passed. 719 01:00:43,750 --> 01:00:45,830 Does your daughter how old now? Five? 720 01:00:45,990 --> 01:00:47,370 - Seven years. - Seven? 721 01:00:47,590 --> 01:00:48,950 Amazing! 722 01:00:50,390 --> 01:00:54,110 I have to go. Tell her I'll call these days. 723 01:00:54,390 --> 01:00:58,430 Go through there to eat them. At night it is better, so we speak. 724 01:00:59,430 --> 01:01:00,990 - See you, David. - Goodbye. 725 01:02:06,230 --> 01:02:08,510 - How are you? - Good and you? 726 01:02:09,350 --> 01:02:10,510 What brings you here? 727 01:02:10,670 --> 01:02:11,990 We came to see you. 728 01:02:12,790 --> 01:02:14,030 - Hi amanda. - Hello. 729 01:02:14,830 --> 01:02:16,190 How are you? 730 01:02:16,590 --> 01:02:18,470 Come, look closely. 731 01:02:21,710 --> 01:02:22,990 It is funny. 732 01:02:24,470 --> 01:02:26,790 - What is your name? - Jean-Marco. 733 01:02:26,791 --> 01:02:27,791 ¿Jean-Marco? 734 01:02:28,910 --> 01:02:31,390 That's a very original name. 735 01:02:36,069 --> 01:02:38,469 How are you doing in the store? 736 01:02:39,200 --> 01:02:40,600 You saw me. 737 01:02:42,000 --> 01:02:44,320 Geraldine gives me things to do. 738 01:02:45,240 --> 01:02:47,440 It takes me 3 hours what it 10 minutes. 739 01:02:48,240 --> 01:02:51,360 Obviously, it takes time to get back to you. 740 01:02:51,520 --> 01:02:54,680 It will improve over time and some rehabilitation. 741 01:02:55,000 --> 01:02:56,280 You sound like my mother. 742 01:02:56,565 --> 01:02:59,885 In fact, we do not know if it will improve. We have no idea. 743 01:03:03,840 --> 01:03:05,280 It's a firecracker, do not worry. 744 01:03:05,840 --> 01:03:07,320 You're good? 745 01:03:09,000 --> 01:03:10,320 I'm sorry... 746 01:03:10,480 --> 01:03:11,680 No excuses now. 747 01:03:15,164 --> 01:03:16,604 I'm sorry, Amanda. 748 01:03:16,738 --> 01:03:19,098 No, do not apologize, come on. 749 01:03:20,940 --> 01:03:23,220 Smells that. It's not your basic wine. 750 01:03:23,380 --> 01:03:24,780 Why do I smell? 751 01:03:25,540 --> 01:03:27,780 People tasting wine 752 01:03:28,260 --> 01:03:31,460 to see if it's good start by turning in the glass. 753 01:03:32,420 --> 01:03:33,900 Then they smell it. 754 01:03:35,180 --> 01:03:36,380 Prove it. 755 01:03:39,540 --> 01:03:40,800 And spit it out. 756 01:03:41,500 --> 01:03:42,740 That's gross. 757 01:03:43,380 --> 01:03:44,820 It is not usually in the cup. 758 01:03:45,020 --> 01:03:46,460 Is very good. 759 01:03:46,620 --> 01:03:48,780 If you're not going to finish the beans, at least eat something. 760 01:03:49,020 --> 01:03:50,100 I already ate enough. 761 01:03:50,260 --> 01:03:52,140 Look, eat half of what it was. 762 01:03:52,380 --> 01:03:55,820 Next time, forget the cream cake at 6 o'clock. 763 01:03:58,260 --> 01:03:59,340 Let's go. 764 01:04:09,020 --> 01:04:12,780 It takes a long time to fall asleep. If I do not stay, it's even longer. 765 01:04:12,980 --> 01:04:15,500 - Do not you bored? - Do not. 766 01:04:17,300 --> 01:04:20,580 It's horrible for her, this happened without warning. 767 01:04:22,020 --> 01:04:23,540 It's lucky to have you. 768 01:04:25,610 --> 01:04:26,720 You know... 769 01:04:27,340 --> 01:04:28,580 It's very sweet of you, 770 01:04:28,780 --> 01:04:31,420 but I can not keep living like this. 771 01:04:32,740 --> 01:04:35,780 I need some peace and quiet. 772 01:04:37,740 --> 01:04:40,020 If you want, you can move in with me. 773 01:04:40,180 --> 01:04:43,260 Take time to process it all. No problem. 774 01:04:45,132 --> 01:04:47,612 I will return to my mother. 775 01:04:48,740 --> 01:04:51,300 You said it was difficult to live with it. 776 01:04:51,460 --> 01:04:52,260 Right, sure. 777 01:04:52,420 --> 01:04:54,780 In the south, we have more space. 778 01:04:55,329 --> 01:04:58,409 I will take up with old students, but can not touch. 779 01:04:58,510 --> 01:05:02,850 Having worked together makes it much easier. 780 01:05:07,060 --> 01:05:09,540 You need someone to support you. 781 01:05:09,700 --> 01:05:11,380 You need someone ... 782 01:05:12,100 --> 01:05:13,220 A ride. 783 01:05:13,820 --> 01:05:16,620 To be there for both, that is reliable. 784 01:05:16,780 --> 01:05:18,980 Right now, I'm not that person. 785 01:05:21,300 --> 01:05:22,340 Come here. 786 01:06:21,836 --> 01:06:23,556 - Hello david. - Hello, Moise. 787 01:06:23,920 --> 01:06:26,040 I'm sorry for your friend, but Simonian ... 788 01:06:26,200 --> 01:06:27,280 No problem. 789 01:06:27,440 --> 01:06:28,600 When he left? 790 01:06:28,760 --> 01:06:29,880 This morning. 791 01:06:30,040 --> 01:06:31,720 And the new people? 792 01:06:31,880 --> 01:06:35,240 A Russian couple. I will meet them at the station in 30 minutes. 793 01:06:35,241 --> 01:06:35,941 Well. 794 01:06:35,960 --> 01:06:37,580 - See you. - Goodbye. 795 01:07:34,160 --> 01:07:35,840 Mister and Mrs. Orlov? 796 01:07:36,160 --> 01:07:37,960 Delighted, I'm David. 797 01:07:38,440 --> 01:07:40,640 - Good trip? - Yes thanks. 798 01:07:41,000 --> 01:07:42,400 It's this way. 799 01:08:29,960 --> 01:08:31,160 Hi. 800 01:08:31,920 --> 01:08:33,120 Was it good your day? 801 01:08:38,987 --> 01:08:40,147 You're good? 802 01:08:40,295 --> 01:08:41,335 No. 803 01:08:41,594 --> 01:08:43,434 What's going on? I did something? 804 01:08:45,471 --> 01:08:47,111 What happens then? 805 01:08:47,214 --> 01:08:48,454 I was punished. 806 01:08:48,536 --> 01:08:50,256 Do not worry about it. 807 01:08:50,520 --> 01:08:53,000 I thought it was serious. Who cares. 808 01:09:03,630 --> 01:09:05,390 I do not want to go. 809 01:09:06,630 --> 01:09:09,030 I thought you loved being at home Maud. 810 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 I prefer to be with you tonight. 811 01:09:11,520 --> 01:09:14,880 You can not keep changing his mind. It was organized with Maud. 812 01:09:15,160 --> 01:09:16,760 What is the difference if tomorrow? 813 01:09:16,920 --> 01:09:19,960 The difference is that it is organized. And I'm busy tonight. 814 01:09:20,160 --> 01:09:22,760 - Why? - I'm having dinner with some friends. 815 01:09:22,920 --> 01:09:25,000 Why I can not go with you? 816 01:09:25,160 --> 01:09:27,960 Because it is far, it is an adult conversation. 817 01:09:28,120 --> 01:09:29,680 Because you can not. 818 01:09:36,040 --> 01:09:37,360 Do not cry like that. 819 01:09:38,938 --> 01:09:40,258 You'll see me tomorrow. 820 01:09:42,952 --> 01:09:45,792 My little lamb chop. Dont cry please. 821 01:09:58,480 --> 01:10:01,360 Enters. The rabbit is in the living room. 822 01:10:20,600 --> 01:10:22,240 Have fun tonight. 823 01:10:23,840 --> 01:10:25,480 You too. 824 01:10:34,766 --> 01:10:37,086 Do you mind if I record this? 825 01:10:37,220 --> 01:10:39,100 No, it's okay if agreed. 826 01:10:41,840 --> 01:10:44,040 Where do I begin? 827 01:10:45,372 --> 01:10:46,412 It depends on you. 828 01:10:46,572 --> 01:10:50,292 The idea is to have a first hand picture of your sister. 829 01:10:50,412 --> 01:10:53,212 Without going into intimate details, obviously. 830 01:10:57,630 --> 01:10:59,710 It may be easier to start with your work. 831 01:10:59,735 --> 01:11:01,735 You said it was an English teacher. 832 01:11:01,760 --> 01:11:03,280 Yes, in secondary Arago. 833 01:11:03,440 --> 01:11:06,960 She loved her job, although he said it was getting harder 834 01:11:07,536 --> 01:11:09,216 in recent years. 835 01:11:09,881 --> 01:11:11,641 Why did you choose English? 836 01:11:11,880 --> 01:11:14,080 - Our mother is English. - Seriously? 837 01:11:14,480 --> 01:11:15,680 That's interesting. 838 01:11:16,440 --> 01:11:17,920 He lives in London. 839 01:11:18,080 --> 01:11:20,520 So Sandrine also lived in London? 840 01:11:20,840 --> 01:11:21,740 Never. 841 01:11:21,800 --> 01:11:25,400 But Wimbledon bought tickets for her daughter and for me this week. 842 01:11:25,600 --> 01:11:26,760 Did he have a daughter? 843 01:11:29,261 --> 01:11:30,261 Yes. 844 01:11:30,420 --> 01:11:32,460 You not mentioned on the phone. 845 01:11:32,594 --> 01:11:36,474 What has this to do with a portrait of Sandrine? 846 01:11:38,084 --> 01:11:41,764 Usually when people have children, she is mentioned. 847 01:11:41,789 --> 01:11:44,069 I mean, it is this matter of your readers? 848 01:11:47,041 --> 01:11:48,841 Actually, the idea is ... 849 01:11:49,366 --> 01:11:53,566 Tell the story of those people who were like you and me. 850 01:11:53,888 --> 01:11:55,428 Parous ... 851 01:11:56,000 --> 01:11:58,480 The children are part of their stories. 852 01:12:00,840 --> 01:12:04,720 Sorry. I know it has worked, but we can not continue. 853 01:12:04,880 --> 01:12:06,460 Look is... 854 01:12:06,991 --> 01:12:08,431 I understand, it is a delicate thing. 855 01:12:08,456 --> 01:12:11,696 It is not that sensitive. I just changed my mind, I'm sorry. 856 01:12:12,520 --> 01:12:14,080 Leave it, I'll pay. 857 01:12:14,240 --> 01:12:18,120 No, he come up here. My sincere apologies. 858 01:12:18,280 --> 01:12:19,760 Not well. 859 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 - We are going? - Yes. 860 01:13:08,440 --> 01:13:09,520 See you. 861 01:13:13,520 --> 01:13:14,840 Did you enjoy that? 862 01:13:20,841 --> 01:13:22,441 - Thank you. - Yes. 863 01:13:25,040 --> 01:13:26,660 Arms up. 864 01:13:31,000 --> 01:13:32,520 Kick off your shoes, please. 865 01:13:33,760 --> 01:13:35,320 Try again. 866 01:13:38,040 --> 01:13:39,420 It's okay. 867 01:13:40,400 --> 01:13:43,040 Points directly through. 868 01:13:43,960 --> 01:13:45,160 Visualize. 869 01:13:47,112 --> 01:13:48,792 No, it's not strong enough. 870 01:13:49,104 --> 01:13:51,464 Stresses me out, I do not like. 871 01:13:51,572 --> 01:13:54,052 Do not stress. You need to be relaxed. 872 01:13:54,226 --> 01:13:57,466 - My stick is bent, twisted. - It's not. 873 01:13:58,810 --> 01:13:59,610 Let's go. 874 01:13:59,852 --> 01:14:02,612 - Not like yours. - it is not bent. 875 01:14:02,721 --> 01:14:05,001 Not like mine? Mine is bigger. 876 01:14:05,026 --> 01:14:07,026 You want it? It's as big as you. 877 01:14:09,216 --> 01:14:11,176 Wait, you know what? 878 01:14:11,539 --> 01:14:14,459 I'll put it closer. It's a great position. 879 01:14:14,484 --> 01:14:17,004 There, it will be easier now. 880 01:14:21,696 --> 01:14:23,736 - That's right, you see. - Yes! 881 01:14:26,444 --> 01:14:28,964 You see? Good and relaxed. 882 01:14:29,080 --> 01:14:31,440 Yes, but it was very close too. 883 01:14:31,840 --> 01:14:33,880 It was closer, so what? 884 01:14:40,600 --> 01:14:42,280 On what discussed? 885 01:14:43,760 --> 01:14:45,760 Is it because your clothes? 886 01:14:45,920 --> 01:14:47,640 Yes, it seems. 887 01:14:48,360 --> 01:14:50,720 Why do not you believe in God? 888 01:14:51,800 --> 01:14:52,840 We do not believe. 889 01:14:53,000 --> 01:14:56,640 At school they tell me that I will burn in hell if I do not think. 890 01:14:56,800 --> 01:14:58,640 That's silly. 891 01:15:01,281 --> 01:15:02,801 Does the hell exist? 892 01:15:02,861 --> 01:15:05,221 No, of course it not, is nonsense. 893 01:15:05,246 --> 01:15:07,686 Believers do believe, but ... 894 01:15:08,000 --> 01:15:10,480 I do not really know. Nobody knows. 895 01:15:10,959 --> 01:15:13,679 So if it is true, nor know. 896 01:15:13,990 --> 01:15:15,710 It may be there. 897 01:15:16,110 --> 01:15:17,510 One thing is for sure... 898 01:15:17,535 --> 01:15:19,135 Those boys school 899 01:15:19,160 --> 01:15:21,760 They are only repeating what their parents say. 900 01:15:21,920 --> 01:15:24,240 They have no right to scare you, okay? 901 01:15:26,962 --> 01:15:30,682 The next time you say that, you tell them to give them a beating. 902 01:15:32,615 --> 01:15:34,175 Well, right. 903 01:15:34,616 --> 01:15:36,016 Not so fast. 904 01:15:37,680 --> 01:15:40,240 I just straightened up, come on. 905 01:15:40,400 --> 01:15:42,160 I'm not who leads you. 906 01:15:42,320 --> 01:15:44,080 - Be careful, there are leaves. - Where? 907 01:15:44,448 --> 01:15:45,728 There, turn right. 908 01:15:50,942 --> 01:15:53,422 - I can do it. - Straight. 909 01:15:54,505 --> 01:15:57,020 You really were a tennis champion before? 910 01:16:00,229 --> 01:16:02,789 Not a champion but was ... 911 01:16:04,071 --> 01:16:06,911 One day, mom showed me a video of you two children. 912 01:16:06,987 --> 01:16:09,107 You were playing tennis. 913 01:16:09,320 --> 01:16:10,400 Seriously? 914 01:16:13,785 --> 01:16:14,745 Our father... 915 01:16:14,770 --> 01:16:17,690 Your grandfather was always making home videos. 916 01:16:49,840 --> 01:16:52,440 More wine? 917 01:16:55,566 --> 01:16:57,166 It's bedtime, Amanda. 918 01:16:57,840 --> 01:16:59,120 Not yet. 919 01:16:59,156 --> 01:17:00,630 It's getting late. 920 01:17:01,509 --> 01:17:03,509 Caramel Bring with you if you want. 921 01:17:03,534 --> 01:17:04,334 ¡Caramel! 922 01:17:05,532 --> 01:17:08,572 - That's how we put. - It is a white rabbit. 923 01:17:08,874 --> 01:17:11,274 We have more imagination than you. 924 01:17:14,428 --> 01:17:15,548 Try this. 925 01:17:16,525 --> 01:17:19,205 I kept restaurant we had in Clichy. 926 01:17:21,280 --> 01:17:23,880 Everyone tries to get me out of my senses. 927 01:17:25,320 --> 01:17:28,240 You have no choice with that. It is made of brambles. 928 01:17:30,600 --> 01:17:31,800 Tastes good. 929 01:17:36,320 --> 01:17:38,160 Did you meet our mother well? 930 01:17:40,200 --> 01:17:43,000 You see? Not so bad after all my blackberry brandy. 931 01:17:44,528 --> 01:17:45,688 Funny you ask. 932 01:17:45,887 --> 01:17:49,727 I was thinking about Allison few days ago. 933 01:17:50,909 --> 01:17:54,509 We saw a lot in the early days. We got along well. 934 01:17:55,486 --> 01:17:57,686 There was something free in it. 935 01:17:57,768 --> 01:17:59,368 It was very Abiera of mind. 936 01:18:01,089 --> 01:18:03,289 For me, someone who was so introverted before, 937 01:18:03,332 --> 01:18:06,012 meet your mother was very beneficial. 938 01:18:07,945 --> 01:18:09,785 And when she left him, 939 01:18:09,810 --> 01:18:12,050 Luc was in love, of course. 940 01:18:13,526 --> 01:18:16,486 Dijiera not let anyone not even his name. 941 01:18:16,511 --> 01:18:18,391 You never talked about her? 942 01:18:18,491 --> 01:18:21,211 Hardly ever. I have some memories of her. 943 01:18:21,829 --> 01:18:25,309 But especially after she left and that did not last long. 944 01:18:25,803 --> 01:18:29,683 Whenever we asked her dad, she said she had broken ties. 945 01:18:29,867 --> 01:18:33,627 I had a new life and that there was no place for us in it. 946 01:18:34,440 --> 01:18:35,760 I was completely wrong. 947 01:18:36,640 --> 01:18:40,880 Allison wears his heart on his sleeve. It is very impulsive. 948 01:18:40,905 --> 01:18:44,145 It soon became embroiled in another relationship. 949 01:18:44,663 --> 01:18:46,903 Nothing happened without your father organized. 950 01:18:47,065 --> 01:18:50,105 Did you kept watching at that time? 951 01:18:50,130 --> 01:18:53,575 He wrote occasionally, mainly asking for you. 952 01:18:54,451 --> 01:18:56,131 When Luc discovered, 953 01:18:56,749 --> 01:18:58,829 he went mad, threatened us ... 954 01:18:59,050 --> 01:19:02,173 He ordered us to choose sides. 955 01:19:03,570 --> 01:19:06,010 I have his letters somewhere. 956 01:19:06,424 --> 01:19:08,464 Assuming you want to see them. 957 01:19:09,045 --> 01:19:10,045 Clear. 958 01:19:23,680 --> 01:19:24,480 Taking. 959 01:19:24,680 --> 01:19:25,640 Thank you. 960 01:19:26,665 --> 01:19:29,665 When your father died, I thought to contact her. 961 01:19:30,549 --> 01:19:34,469 I know I learned from a friend in common. 962 01:19:34,986 --> 01:19:37,506 I did not, the time had passed. 963 01:19:38,880 --> 01:19:40,960 A nice... 964 01:20:25,647 --> 01:20:27,887 Hi, David, Lena speaks. 965 01:20:28,146 --> 01:20:30,706 It's late, I hope not depertarte. 966 01:20:31,507 --> 01:20:34,507 I received a small electronic keyboard you sent. 967 01:20:34,745 --> 01:20:37,505 I touched it with my good hand. 968 01:20:37,728 --> 01:20:40,368 I even recorded a song in my cell. 969 01:20:42,360 --> 01:20:44,600 Amanda and you are in my thoughts. 970 01:20:45,021 --> 01:20:48,901 Words can not express how much I think of you, my distant friends. 971 01:21:19,720 --> 01:21:20,920 Excuse. 972 01:21:22,147 --> 01:21:23,587 I can help? 973 01:21:23,613 --> 01:21:25,773 Hello, are you the mother of Lena? 974 01:21:26,089 --> 01:21:27,808 - Yeah. - I'm David, a friend. 975 01:21:28,000 --> 01:21:29,320 I came to say hello. 976 01:21:29,725 --> 01:21:31,245 Up the call. 977 01:21:43,285 --> 01:21:44,285 - Hello. - Hello. 978 01:21:44,684 --> 01:21:46,284 I was in the area so ... 979 01:21:48,242 --> 01:21:49,962 You never listen, right? 980 01:21:49,987 --> 01:21:51,107 I do not want to intrude. 981 01:21:51,132 --> 01:21:53,372 I can go or spend later. 982 01:21:59,040 --> 01:22:01,200 It's fun to imagine here. 983 01:22:01,480 --> 01:22:04,400 I have spent much time living in cities, only in cities. 984 01:22:05,726 --> 01:22:06,766 And here we are ... 985 01:22:06,926 --> 01:22:08,686 City Mouse and vole. 986 01:22:09,605 --> 01:22:10,845 Wonderful. 987 01:22:12,087 --> 01:22:13,567 Do you remember that? 988 01:22:15,487 --> 01:22:18,447 There was once a city mouse invited a vole 989 01:22:18,725 --> 01:22:22,045 very courteously to share leftovers Ortolan. 990 01:22:22,624 --> 01:22:23,864 If you you know it. 991 01:22:24,625 --> 01:22:26,225 What is Ortolan, by the way? 992 01:22:27,084 --> 01:22:28,164 A bird. 993 01:22:29,865 --> 01:22:31,465 Yes? 994 01:22:32,285 --> 01:22:33,965 Really you're a city mouse. 995 01:22:40,443 --> 01:22:41,843 Tell me about Amanda. 996 01:22:44,544 --> 01:22:46,704 It is difficult to know how it goes. 997 01:22:47,262 --> 01:22:48,422 Is strong. 998 01:22:48,842 --> 01:22:50,162 It impresses me. 999 01:22:50,605 --> 01:22:53,005 It is often as if she was there for me. 1000 01:22:54,385 --> 01:22:55,785 I think about her a lot. 1001 01:22:56,701 --> 01:22:58,377 I was also asked about you. 1002 01:22:58,640 --> 01:22:59,520 Seriously? 1003 01:22:59,766 --> 01:23:02,046 Piano lessons meant a lot to her. 1004 01:23:07,944 --> 01:23:09,824 I'll start the process. 1005 01:23:11,000 --> 01:23:12,200 I'll be the father. 1006 01:23:13,480 --> 01:23:14,760 I'll take care of it. 1007 01:23:15,305 --> 01:23:16,905 I will be their guardian. 1008 01:23:19,904 --> 01:23:21,664 I think it also will adopt. 1009 01:23:29,910 --> 01:23:31,950 I came to take you to Paris. 1010 01:23:33,489 --> 01:23:36,489 I never asked this to anyone and I never thought so. 1011 01:23:37,406 --> 01:23:38,966 I'm so excited, 1012 01:23:38,991 --> 01:23:40,511 but we hardly know. 1013 01:23:40,768 --> 01:23:42,688 I know it may seem absurd, 1014 01:23:42,885 --> 01:23:46,205 And you're right, this should be our fourth time together. 1015 01:23:46,465 --> 01:23:47,865 I'm not crazy, really. 1016 01:23:48,168 --> 01:23:51,528 When I had to decide for Amanda, think of you helped me. 1017 01:23:52,080 --> 01:23:53,080 Precisely. 1018 01:23:53,365 --> 01:23:56,245 Amanda needs you. You need peace and quiet. 1019 01:23:56,746 --> 01:23:57,966 We have time. 1020 01:23:58,006 --> 01:24:00,246 How do you think we have time? 1021 01:24:00,486 --> 01:24:02,175 Seriously, David. 1022 01:24:02,248 --> 01:24:04,328 We have all the time in the world now. 1023 01:24:15,549 --> 01:24:17,549 You want to stay with me tonight? 1024 01:25:05,546 --> 01:25:07,106 "David, soy Ivan. 1025 01:25:07,131 --> 01:25:08,971 I guess Sandrine said. 1026 01:25:09,226 --> 01:25:11,746 I chose to write before calling. 1027 01:25:11,829 --> 01:25:13,629 I feel more comfortable writing. 1028 01:25:14,206 --> 01:25:17,206 I do not know if you want, but I would like us to meet. 1029 01:25:17,387 --> 01:25:21,427 Sandrine told me of his brother. It's silly that we did not know. 1030 01:25:21,528 --> 01:25:23,408 Apparently we have a lot in common. 1031 01:25:24,131 --> 01:25:27,051 I look asias know about you ... Ivan. " 1032 01:27:13,553 --> 01:27:15,553 It's like cars, upside down. 1033 01:27:17,200 --> 01:27:19,400 Maybe I have the wrong keys. 1034 01:27:19,504 --> 01:27:20,904 It can not. 1035 01:27:21,035 --> 01:27:21,835 I can try? 1036 01:27:31,624 --> 01:27:32,624 Thank you. 1037 01:27:32,649 --> 01:27:35,409 It is not supposed to be like cars. 1038 01:27:36,406 --> 01:27:38,406 We will do well relax. 1039 01:27:38,931 --> 01:27:40,211 Nice place, right? 1040 01:27:40,866 --> 01:27:42,146 Old Luce. 1041 01:27:42,326 --> 01:27:43,446 Yes. 1042 01:27:43,946 --> 01:27:47,106 Up and choose which room you will want. 1043 01:28:39,465 --> 01:28:40,865 You should be there. 1044 01:28:40,890 --> 01:28:41,890 What? 1045 01:28:42,126 --> 01:28:45,406 I heard something about a beached whale. 1046 01:28:45,431 --> 01:28:49,231 It came back to water but passes through here. 1047 01:28:49,824 --> 01:28:52,704 Apparently it appears occasionally. 1048 01:28:55,723 --> 01:28:56,763 We'll see. 1049 01:29:00,764 --> 01:29:03,964 - Is here? - Was here 10 minutes ago. 1050 01:29:03,965 --> 01:29:05,165 Yes? 1051 01:29:05,766 --> 01:29:09,166 Perhaps later appear. It is not known if you're lucky. 1052 01:29:12,960 --> 01:29:14,240 What did the Lord say? 1053 01:29:15,280 --> 01:29:17,120 It was apparently here 10 minutes ago. 1054 01:29:25,168 --> 01:29:27,608 How old are going to have when you get yours? 1055 01:29:27,728 --> 01:29:29,048 Very old? 1056 01:29:29,269 --> 01:29:31,629 Much larger with a long white beard. 1057 01:29:33,270 --> 01:29:34,630 Not seriously. 1058 01:29:35,027 --> 01:29:37,067 When you're my age, I have 40 years. 1059 01:29:37,365 --> 01:29:39,005 40 years is not very old. 1060 01:29:39,177 --> 01:29:40,457 No, it is not. 1061 01:29:41,175 --> 01:29:42,975 Still I'll still watching? 1062 01:29:43,487 --> 01:29:44,947 Insurance. 1063 01:29:47,491 --> 01:29:49,291 How long are you with me? 1064 01:29:49,920 --> 01:29:52,160 I'll be with you until you're at least 18 years. 1065 01:29:53,349 --> 01:29:54,349 Everyday? 1066 01:29:54,968 --> 01:29:56,488 Everyday. 1067 01:30:00,118 --> 01:30:03,820 Is it okay to stay with me? Are we going to take? 1068 01:30:04,209 --> 01:30:05,643 We'll see. 1069 01:30:29,508 --> 01:30:30,908 ¿Alison? 1070 01:30:31,968 --> 01:30:35,648 Yes, on top of a hill near some trees. 1071 01:30:44,349 --> 01:30:46,549 - Hello. - Hello. 1072 01:30:46,789 --> 01:30:48,109 Hello david. 1073 01:30:57,812 --> 01:30:59,452 Thanks for coming. 1074 01:30:59,729 --> 01:31:01,009 Yes it is... 1075 01:31:04,200 --> 01:31:07,120 ¿We sit? 1076 01:31:13,711 --> 01:31:15,231 Are you going to live here? 1077 01:31:15,808 --> 01:31:18,728 No, a little west of here. 1078 01:31:19,045 --> 01:31:21,425 After Bayswater. 1079 01:31:21,920 --> 01:31:25,360 I thought I would suggest you to come, but ... 1080 01:31:25,720 --> 01:31:27,760 No, the park is well. 1081 01:31:31,120 --> 01:31:33,400 - Did you get this morning? - Yes. 1082 01:31:34,040 --> 01:31:36,120 We're staying in South Wimbledon. 1083 01:31:37,040 --> 01:31:37,880 Quite a stretch. 1084 01:31:38,040 --> 01:31:41,120 We came for the tournament, so I practical. 1085 01:31:41,221 --> 01:31:42,421 Yes. 1086 01:31:43,200 --> 01:31:45,200 Sandrine wrote to tell me 1087 01:31:46,160 --> 01:31:48,400 all they are going to go this year. 1088 01:31:49,120 --> 01:31:51,160 She talked about this trip. 1089 01:31:51,840 --> 01:31:54,120 We talk about a possible meeting. 1090 01:31:54,440 --> 01:31:56,000 I said, yes. 1091 01:31:56,160 --> 01:31:59,440 I know he cared a lot, especially that you met Amanda. 1092 01:32:04,200 --> 01:32:05,800 Can we talk about you? 1093 01:32:06,280 --> 01:32:07,360 Yes. 1094 01:32:07,520 --> 01:32:08,480 Clear. 1095 01:32:10,880 --> 01:32:12,240 Good... 1096 01:32:12,640 --> 01:32:14,840 What do you currently do? 1097 01:32:15,000 --> 01:32:17,580 - To live? - I do arbolismo. 1098 01:32:18,469 --> 01:32:20,666 In the trees, short branches. 1099 01:32:20,788 --> 01:32:22,328 I see. 1100 01:32:25,840 --> 01:32:27,120 - And you? - I? 1101 01:32:28,120 --> 01:32:32,760 I spent a lot of time working as assistant curator of a museum. 1102 01:32:33,080 --> 01:32:34,640 In the Hampstead Heath. 1103 01:32:34,960 --> 01:32:37,520 Until it closed a few years ago, 1104 01:32:37,720 --> 01:32:40,000 and now I teach French. 1105 01:32:52,017 --> 01:32:54,097 It will take a long time 1106 01:32:55,216 --> 01:32:58,216 so that we are able actually to speak. 1107 01:32:59,095 --> 01:33:01,455 So you can ... 1108 01:33:02,040 --> 01:33:03,840 ... explain ... 1109 01:33:04,000 --> 01:33:06,360 To try to explain ... 1110 01:33:08,600 --> 01:33:11,520 I know it must feel strange, 1111 01:33:11,720 --> 01:33:14,720 perhaps even intolerable 1112 01:33:14,880 --> 01:33:16,840 hear this, but ... 1113 01:33:19,760 --> 01:33:22,920 I also came to tell 1114 01:33:23,600 --> 01:33:25,360 I am to help them both. 1115 01:33:25,520 --> 01:33:28,460 For you and Amanda. 1116 01:33:29,520 --> 01:33:31,520 If ever... 1117 01:33:32,200 --> 01:33:34,200 ... they want one day ... 1118 01:33:45,240 --> 01:33:48,880 She is Alison, of whom I spoke. It's mother's mother. 1119 01:33:51,427 --> 01:33:55,347 I really love to meet you. 1120 01:33:55,800 --> 01:33:57,250 Really. 1121 01:33:57,360 --> 01:33:59,080 Thanks for coming. 1122 01:34:02,680 --> 01:34:04,600 Eress very beautiful. 1123 01:34:07,720 --> 01:34:11,960 If you still have time, we can go for ice cream. 1124 01:34:12,800 --> 01:34:17,120 There is an ice cream parlor nearby. They are very good. 1125 01:34:17,280 --> 01:34:18,520 Want one? 1126 01:34:47,200 --> 01:34:48,680 I like our street. 1127 01:34:49,240 --> 01:34:50,680 It's cute, right? 1128 01:34:51,920 --> 01:34:53,920 Early start to see the games. 1129 01:34:54,080 --> 01:34:57,320 - Shall we go to Center Court. - You bet I do. 1130 01:35:01,680 --> 01:35:02,880 - Goodnight. - Goodnight. 1131 01:35:05,595 --> 01:35:07,075 I like Alison. 1132 01:35:07,436 --> 01:35:08,556 Yes? 1133 01:35:08,956 --> 01:35:10,756 Okay, she enjoyed meeting you. 1134 01:35:11,440 --> 01:35:12,760 You know, I think 1135 01:35:12,920 --> 01:35:15,920 Sandrine I am happy that both were known. 1136 01:35:15,945 --> 01:35:17,425 Seriously? 1137 01:35:18,720 --> 01:35:21,680 If Alison is the mother Mom, it's yours too. 1138 01:35:21,840 --> 01:35:24,200 - Do they have the same mother? - Yes. 1139 01:35:24,360 --> 01:35:28,040 I hardly knew, just, but it is also my mother. 1140 01:35:45,640 --> 01:35:48,400 I hope that the two had a good day in London, not very tiring. 1141 01:35:48,600 --> 01:35:51,200 I thought I'd see the games on TV to see if I see them on the podium. 1142 01:35:51,360 --> 01:35:54,240 I can not wait to be with you again, my beautiful David. 1143 01:35:54,400 --> 01:35:55,720 I miss you. L 1144 01:39:26,721 --> 01:39:28,821 Elvis has left the enclosure. 1145 01:39:29,440 --> 01:39:30,320 What? 1146 01:39:31,291 --> 01:39:33,127 Elvis left the building. 1147 01:39:35,400 --> 01:39:36,360 It's over. 1148 01:39:36,520 --> 01:39:37,680 Was over. 1149 01:39:37,840 --> 01:39:40,040 Wait, it's not over yet. 1150 01:39:40,640 --> 01:39:42,520 It is only three points behind. 1151 01:39:44,640 --> 01:39:47,400 What's going on? Why are you crying? 1152 01:39:47,600 --> 01:39:48,840 What happens? 1153 01:39:52,440 --> 01:39:54,480 For, I do not like to see you sad. 1154 01:39:56,160 --> 01:39:57,880 What, lamb? 1155 01:40:20,941 --> 01:40:21,960 Ves? 1156 01:40:22,120 --> 01:40:23,320 He did not finish. 1157 01:40:50,840 --> 01:40:52,320 Do you see it now? 1158 01:40:53,000 --> 01:40:54,800 Hang in there until the end. 1159 01:42:41,401 --> 01:43:55,801 Translated by almastro 73724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.