All language subtitles for Allo Fantasmes, Ici Docteur

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:14,341 --> 00:06:19,734 Estou?... Estou? Doutor?... Fala Roxanne!... 2 00:06:20,747 --> 00:06:26,880 Está a ouvir-me?... Está aí, doutor? Estou em crise!... 3 00:06:29,623 --> 00:06:32,183 Passe no meu consultório dentro de meia hora! 4 00:06:33,427 --> 00:06:35,441 Doutor, tenho... 5 00:06:43,537 --> 00:06:47,087 Outra vez a sra.Dupuis! - Muito bem... a sra.Dupuis... 6 00:06:47,241 --> 00:06:52,509 Mas ainda temos 15 minutos para experimentar esta mesa, Cindy. 7 00:06:52,646 --> 00:06:54,660 15 minutos?!... 8 00:07:38,525 --> 00:07:40,778 Cindy... - Doutor... 9 00:11:17,845 --> 00:11:20,132 Foda-me, doutor... 10 00:13:27,508 --> 00:13:31,809 Chegou! Vamos despachar-nos! Vá abrir-lhe a porta! 11 00:13:32,112 --> 00:13:33,796 Eu vou trocar de roupa. 12 00:13:35,649 --> 00:13:37,515 Entre! 13 00:13:38,752 --> 00:13:40,368 Bom dia! - Bom dia, Roxanne! 14 00:13:40,521 --> 00:13:43,138 O doutor aguarda-a. - Sim, eu sei! 15 00:13:43,290 --> 00:13:46,590 Queira esperar uns 5 minutos. Eu volto já. 16 00:13:46,827 --> 00:13:48,693 Até já. 17 00:14:43,717 --> 00:14:45,606 Bom dia, doutor! - Bom dia. 18 00:14:46,120 --> 00:14:50,068 Queria dizer-lhe... - Descontraia-se e fixe o aparelho. 19 00:15:04,872 --> 00:15:08,274 Cindy, coloca-lhe os medidores, rápido! 20 00:19:18,358 --> 00:19:21,282 Agora vamos deslocar os medidores. 21 00:19:21,428 --> 00:19:23,681 Vou beliscar-lhe a ponta dos seios. 22 00:21:07,401 --> 00:21:10,132 Veja como ela se oferece agora! - Sim, doutor. 23 00:21:10,270 --> 00:21:13,490 O seu subconsciente atrai-a para tudo o que há de mais baixo nela. 24 00:21:13,640 --> 00:21:18,328 A besta... A disjunçao cerebral está aqui!... 25 00:30:42,309 --> 00:30:44,801 Veja como ela me chupa o dedo! 26 00:38:17,331 --> 00:38:21,120 Está a ver a reacçao dela? Como eu a conheço bem! 27 00:38:25,072 --> 00:38:28,087 Ao sentir o meu odor ela vai transpor-se. 28 00:38:28,242 --> 00:38:31,132 Na sua cabeça, estará a chupar-me a mim. 29 00:38:31,278 --> 00:38:33,144 Vejamos... 30 00:38:36,517 --> 00:38:38,713 É fantástico, doutor. 31 00:42:43,263 --> 00:42:45,550 Está a ver? Foi um bom começo. 32 00:42:46,200 --> 00:42:48,601 É inacreditável!... 33 00:42:48,836 --> 00:42:52,693 Agora ela tem de programá-la para que estejamos todos no seu sonho. 34 01:09:01,609 --> 01:09:04,590 Veja, Cindy, como a transportámos ao paroxismo. 35 01:09:05,212 --> 01:09:07,192 Mas veja aquilo ali!... 36 01:09:52,126 --> 01:09:54,447 Sei lá o que é! 37 01:11:46,774 --> 01:11:50,142 Vamos acordá-la, antes que ela se excite demais. 38 01:12:09,764 --> 01:12:12,131 Entao, Roxanne, está em forma? 39 01:12:13,300 --> 01:12:16,190 Sinto-me incrivelmente bem, doutor. 40 01:12:16,337 --> 01:12:19,432 Além disso, acho que o conheço ainda muito melhor. 41 01:12:19,573 --> 01:12:24,170 Que paradoxo! Agora são os doentes que descobrem o seu médico! 42 01:12:24,411 --> 01:12:27,711 Agora estamos no bom caminho. Vá para casa. 43 01:12:28,549 --> 01:12:32,247 Sabe, doutor, sinto-me muito mais sensata depois das suas sessoes. 44 01:12:34,188 --> 01:12:37,920 Sabe, Roxanne, passa-se tudo na cabeça e daí não deve sair. 45 01:12:38,225 --> 01:12:40,512 E é aí que se passará o futuro. 46 01:13:09,557 --> 01:13:14,074 Traduçao e Legendagem A. MONTEIRO 3573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.